Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blob1c4104b9cec1c2c181b735366596e3cbeb6921af
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:12-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:06+0000\n"
22 "Last-Translator: Fridolin <fridolin.somers@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1446829562.000000\n"
33 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  BLOCK action_form -
37 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
38 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
39 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
41 #, c-format
42 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 msgstr ""
45 #. %1$s:  data.borrowernumber 
46 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
47 #. %3$s:  END 
48 #. %4$s:  END 
49 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
50 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
51 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
52 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
53 #. %9$s:  END 
54 #. %10$s: ~ IF data.address 
55 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
56 #. %12$s:  END 
57 #. %13$s: ~ IF data.address2 
58 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
59 #. %15$s:  END 
60 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
61 #. %17$s:  END 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
66 "%s "
67 msgstr ""
68 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
69 "%s "
71 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
73 #, c-format
74 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
75 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 #. %1$s:  data.branchname |html 
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s:  data.branchname |html 
84 #. %2$s:  data.category_description |html 
85 #. %3$s:  data.category_type |html 
86 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
91 msgstr ""
92 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
94 #. %1$s:  data.category_description |html 
95 #. %2$s:  data.category_type |html 
96 #. %3$s:  data.branchname |html 
97 #. %4$s:  data.dateexpiry 
98 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
104 msgstr ""
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
108 #. %1$s:  data.category_description |html 
109 #. %2$s:  data.category_type |html 
110 #. %3$s:  data.branchname |html 
111 #. %4$s:  data.dateexpiry 
112 #. %5$s:  IF data.overdues 
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
117 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
118 msgstr ""
119 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
120 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
122 #. %1$s:  data.count 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
124 #, c-format
125 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
126 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
128 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
129 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
130 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
131 #. %4$s:  ELSE 
132 #. %5$s:  END 
133 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
134 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
139 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
140 "\""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_sortby\":%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s, \"dt_created_on\": \"%s\", "
143 "\"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": \""
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
148 #, c-format
149 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
153 #, c-format
154 msgid "# Bibs"
155 msgstr "Nombre de notices"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
158 #, c-format
159 msgid "# Items"
160 msgstr "Nombre d'exemplaires"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
163 #, c-format
164 msgid "# Records"
165 msgstr "Nombre de notices"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
168 #, c-format
169 msgid "# Subs"
170 msgstr "Nombre d'abonnements"
172 #. SCRIPT
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
174 msgid "# of % selected"
175 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 #, c-format
179 msgid "# of Students"
180 msgstr "Nombre d'étudiants"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
183 #, c-format
184 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
188 #, c-format
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s:  biblio.title |html 
197 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  biblio.author |html 
200 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
201 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
202 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
203 #. %12$s:  item.barcode |html 
204 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
205 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
206 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
207 #. %16$s:  item.location |html 
208 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
209 #. %18$s:  item.status |html 
210 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
211 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
223 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
224 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
225 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
226 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
227 #. %7$s:  IF q.size 
228 #. %8$s:  size = q.size - 1 
229 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
230 #. %10$s:  IF i > 0 
231 #. %11$s:  j = i - 1 
232 #. %12$s:  params.c = c.$j 
233 #. %13$s:  END 
234 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
235 #. %15$s:  END 
236 #. %16$s:  ELSE 
237 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
238 #. %18$s:  END 
239 #. %19$s:  END 
240 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  END 
252 #. %3$s:  END 
253 #. %4$s:  END 
254 #. %5$s:  BLOCK language 
255 #. %6$s:  SWITCH lang 
256 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
257 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
258 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
259 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
260 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
261 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
262 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
263 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
264 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
265 #. %16$s:  CASE 
266 #. %17$s:  lang 
267 #. %18$s:  END 
268 #. %19$s:  END 
269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
273 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
276 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
278 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
279 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
280 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
281 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
282 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
283 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
284 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
285 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
286 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
287 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
288 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
289 #. %12$s:  ELSE 
290 #. %13$s:  END 
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
295 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
296 msgstr ""
297 "%s %s %s %s %sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de "
298 "courtoisie (avant le retour prévu) %sEvénements à venir %sRéservation mise "
299 "de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s : "
301 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
302 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
303 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
304 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
305 #. %5$s:    CASE 'day'     
306 #. %6$s:    CASE 'week'    
307 #. %7$s:    CASE 'month'   
308 #. %8$s:    CASE 'year'    
309 #. %9$s:   END 
310 #. %10$s:  END 
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
312 #, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
316 # Cron Jobs : pas très traduisible ! et de toute façon c'est du jargon informatique, je propose qu'on le laisse comme ça
317 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
318 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
319 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
320 #. %4$s:     SWITCH module 
321 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
322 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
323 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
324 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
325 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
326 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
327 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
328 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
329 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
330 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
331 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
332 #. %16$s:         CASE 
333 #. %17$s:  module 
334 #. %18$s:     END 
335 #. %19$s:  END 
336 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
337 #. %21$s:     SWITCH action 
338 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
339 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
340 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
341 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
342 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
343 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
344 #. %28$s:         CASE 
345 #. %29$s:  action 
346 #. %30$s:     END 
347 #. %31$s:  END 
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
352 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
353 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
356 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes %sCron jobs%s %s %s "
357 "%s %s %s %sAjouter%sSupprimer%sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s%s %s %s "
359 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
360 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
361 #. %3$s: - BLOCK area_name -
362 #. %4$s: - SWITCH area -
363 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
364 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
365 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
366 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
367 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
368 #. %10$s: - END -
369 #. %11$s: - END -
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
374 "%s "
375 msgstr ""
376 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
377 "%s %s "
379 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
380 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
381 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
382 #. %4$s:  basketgroup.name 
383 #. %5$s:  ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
387 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
389 #. %1$s:  END 
390 #. %2$s:  END 
391 #. %3$s:  END 
392 #. %4$s:  ELSE 
393 #. %5$s:  END 
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
395 #, c-format
396 msgid "%s %s %s %s None %s "
397 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
399 #. %1$s:  END 
400 #. %2$s:  END 
401 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
402 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
403 #. %5$s:  END 
404 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
405 #. %7$s:  END 
406 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
407 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
408 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
409 #. %11$s:  END 
410 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
411 #. %13$s:  END 
412 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
413 #. %15$s:  END 
414 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
415 #. %17$s:  END 
416 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
417 #. %19$s:  END 
418 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
419 #. %21$s:  END 
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
424 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
425 msgstr ""
426 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
427 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
429 #. %1$s:  USE KohaDates 
430 #. %2$s: - BLOCK area_name -
431 #. %3$s: - SWITCH area -
432 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
433 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
434 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
435 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
436 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
437 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
438 #. %10$s: - END -
439 #. %11$s: - END -
440 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
445 "%sSerials %s %s %s "
446 msgstr ""
447 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
448 "Périodiques %s %s %s "
450 #. %1$s:  INCLUDE actions 
451 #. %2$s:  INCLUDE fail 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
455 #, c-format
456 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
457 msgstr ""
458 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
459 "à barres."
461 #. %1$s:  INCLUDE actions 
462 #. %2$s:  INCLUDE fail 
463 #. %3$s:  END 
464 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
466 #, c-format
467 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
468 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
470 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
471 #. %2$s:  resultsloo.author 
472 #. %3$s:  ELSE 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
475 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
478 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
479 #. %10$s:  END 
480 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
481 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
482 #. %13$s:  END 
483 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
484 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
485 #. %16$s:  END 
486 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
487 #. %18$s:  resultsloo.edition 
488 #. %19$s:  END 
489 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
490 #. %21$s:  resultsloo.place 
491 #. %22$s:  END 
492 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
493 #. %24$s:  resultsloo.pages 
494 #. %25$s:  END 
495 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
496 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
497 #. %28$s:  END 
498 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
503 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
506 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
508 #. %1$s:  END 
509 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
510 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
511 #. %4$s:  ELSE 
512 #. %5$s:  END 
513 #. %6$s:  END 
514 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
515 #. %8$s:  code |html 
516 #. %9$s:  END 
517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
521 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
522 "&quot;%s&quot; %s "
523 msgstr ""
524 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
525 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
526 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
528 #. %1$s:  END 
529 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
530 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
531 #. %4$s:  ELSE 
532 #. %5$s:  END 
533 #. %6$s:  END 
534 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
535 #. %8$s:  code 
536 #. %9$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
541 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
542 "&quot;%s&quot; %s "
543 msgstr ""
544 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
545 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
546 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
550 #. %2$s:  basketgroup.name 
551 #. %3$s:  ELSE 
552 #. %4$s:  basketgroup.id 
553 #. %5$s:  END 
554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
558 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
560 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
561 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
562 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
563 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
564 #. %5$s:  END 
565 #. %6$s:  ELSE 
566 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
567 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
568 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
575 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
576 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
577 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
578 "%s "
579 msgstr ""
580 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
581 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
582 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
583 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne "
584 "de commande car il y a au moins une réservation en cours sur la  notice. %s "
585 "%s"
587 #. %1$s:  IF ccode_label 
588 #. %2$s:  ccode_label 
589 #. %3$s:  ELSE 
590 #. %4$s:  END 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
592 #, c-format
593 msgid "%s %s %s Collection %s "
594 msgstr "%s %s %s Collection %s "
596 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
597 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
598 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
600 #, c-format
601 msgid "%s %s %s Item waiting at "
602 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
604 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
605 #. %2$s:  FOR error IN errors 
606 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
610 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
612 #. %1$s:  IF basketbranchname 
613 #. %2$s:  basketbranchname 
614 #. %3$s:  ELSE 
615 #. %4$s:  END 
616 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No library %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
622 #. For the first occurrence,
623 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
624 #. %2$s:  basket.basketname 
625 #. %3$s:  ELSE 
626 #. %4$s:  basket.basketno 
627 #. %5$s:  END 
628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
632 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
634 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
635 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
636 #. %3$s:  ELSE 
637 #. %4$s:  END 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
639 #, c-format
640 msgid "%s %s %s No other items. %s "
641 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
643 #. %1$s:  END 
644 #. %2$s:  END 
645 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
646 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
647 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
648 #. %6$s:  END 
649 #. %7$s:  END 
650 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
651 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
652 #. %10$s:  ELSE 
653 #. %11$s:  END 
654 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
659 "for "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
662 "l'exemplaire %s %s pour "
664 #. %1$s:  END 
665 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
666 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
667 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
668 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
669 #. %6$s:    CASE 'MM' 
670 #. %7$s:    CASE 'CM' 
671 #. %8$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
676 "SI Centimeters %s "
677 msgstr ""
678 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
679 "Centimètres SI %s "
681 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
682 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
683 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
684 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
685 #. %5$s:  END 
686 #. %6$s:  END 
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
688 #, c-format
689 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
690 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
692 #. %1$s:  END 
693 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
694 #. %3$s:  CASE 'surname' 
695 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
696 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
697 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
698 #. %7$s:  CASE 'city' 
699 #. %8$s:  CASE 'state' 
700 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
701 #. %10$s:  CASE 'country' 
702 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
703 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
704 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
705 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
706 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
707 #. %16$s:  END 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
712 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
713 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
714 msgstr ""
715 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s Catégorie "
716 "%s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s Tri 2&nbsp: "
717 "%s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note de "
718 "circulation&nbsp: %s"
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
722 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
723 #. %3$s:  ELSE 
724 #. %4$s:  END 
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
729 #, c-format
730 msgid "%s %s %s Unknown %s "
731 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
733 #. %1$s:  END 
734 #. %2$s:  IF close_form 
735 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
740 "Please create a new active budget and retry. "
741 msgstr ""
742 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
743 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
745 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
746 #. %2$s:  savedreport.report_name 
747 #. %3$s:  ELSE 
748 #. %4$s:  END 
749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
750 #, c-format
751 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
752 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
754 #. %1$s:  title 
755 #. %2$s:  firstname 
756 #. %3$s:  surname 
757 #. %4$s:  title 
758 #. %5$s:  surname 
759 #. %6$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
764 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
765 msgstr ""
766 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
767 "nom du fichier image à télécharger. %s "
769 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
770 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
771 #. %3$s:  ELSE 
772 #. %4$s:  END 
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
774 #, c-format
775 msgid "%s %s %s unknown %s "
776 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
778 #. %1$s:  USE To 
779 #. %2$s:  USE Branches 
780 #. %3$s:  USE KohaDates 
781 #. %4$s:  sEcho 
782 #. %5$s:  iTotalRecords 
783 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
784 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
785 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
786 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
787 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
788 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
793 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
794 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
795 msgstr ""
796 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
797 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
798 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
800 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
801 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
802 #. %2$s:   SWITCH type 
803 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
804 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
805 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
806 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
807 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
808 #. %8$s:   END 
809 #. %9$s:  END 
810 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
812 #, c-format
813 msgid ""
814 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
815 "%s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
818 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
820 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
821 #. %2$s:   SWITCH type 
822 #. %3$s:    CASE 'L' 
823 #. %4$s:    CASE 'C' 
824 #. %5$s:    CASE 'R' 
825 #. %6$s:   END 
826 #. %7$s:  END 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
828 #, c-format
829 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
830 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
832 #. %1$s:  END 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
835 #. %4$s:  ELSE 
836 #. %5$s:  END 
837 #. %6$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
839 #, c-format
840 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
841 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
843 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
844 #. %2$s: -  SWITCH element -
845 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
846 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
847 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
848 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
849 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
850 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
851 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
852 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
853 #. %11$s: -  END -
854 #. %12$s:  END 
855 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
860 "%sBatches %s %s %s "
861 msgstr ""
862 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
863 "%sLots %s %s %s "
865 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
866 #. %2$s: -  SWITCH element -
867 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
868 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
869 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
870 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
871 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
872 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
873 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
874 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
875 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
876 #. %12$s: -  END -
877 #. %13$s:  END 
878 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
879 #. %15$s: -  SWITCH element -
880 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
881 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
882 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
883 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
884 #. %20$s: -  END -
885 #. %21$s:  END 
886 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
891 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
892 "%s %s %s "
893 msgstr ""
894 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
895 "%sLots %s %s %s "
897 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
898 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
899 #. %3$s:  test_term 
900 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
901 #. %5$s:  test_term 
902 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
903 #. %7$s:  test_term 
904 #. %8$s:  END 
905 #. %9$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
910 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
913 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
915 #. %1$s:  item.biblio.title 
916 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
917 #. %3$s:  item.barcode 
918 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
920 #, c-format
921 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
922 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
924 #. %1$s:  item.biblio.title 
925 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
926 #. %3$s:  item.barcode 
927 #. %4$s:  borrower.firstname 
928 #. %5$s:  borrower.surname 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
930 #, c-format
931 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
932 msgstr ""
933 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
935 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
936 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
937 #. %3$s:  item.barcode 
938 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
943 "before %s. "
944 msgstr ""
945 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
946 "pas être renouvelé avant  %s."
948 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
949 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
950 #. %3$s:  item.barcode 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
952 #, c-format
953 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
954 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
956 #. For the first occurrence,
957 #. %1$s:  basket.total_items 
958 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
959 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
960 #. %4$s:  END 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
963 #, c-format
964 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
965 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
967 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
968 #. %2$s:  current_matcher_code 
969 #. %3$s:  current_matcher_description 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #. %6$s:  END 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
974 #, c-format
975 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
976 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  basketgroup.name 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
982 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
983 #. %6$s:  basketgroup.name 
984 #. %7$s: - ELSE -
985 #. %8$s: - END -
986 #. %9$s:  ELSE 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
988 #, c-format
989 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
990 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
992 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
993 #. %2$s:  loo.description 
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s %s (default)"
997 msgstr "Non (défaut)"
999 #. %1$s:  record.biblionumber 
1000 #. %2$s:  IF loop.first 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s %s (record kept) %s "
1005 msgstr "%s %s avant %s "
1007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1008 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1009 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1010 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1011 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1012 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1013 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1014 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1015 #. %9$s:  CASE 
1016 #. %10$s:  m.code 
1017 #. %11$s:  END 
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1022 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1023 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1024 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1025 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1026 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1027 "exists. %s %s %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
1030 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
1031 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
1032 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
1034 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1035 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1036 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1037 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1038 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1039 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1040 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1041 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1042 #. %9$s:  CASE 
1043 #. %10$s:  m.code 
1044 #. %11$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1049 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1050 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1051 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1052 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1053 msgstr ""
1054 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
1055 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
1056 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
1057 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
1059 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1060 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1061 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1062 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1063 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1064 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1065 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1066 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1067 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1068 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1069 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1070 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1071 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1072 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1073 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1074 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1075 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1076 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1077 #. %19$s:  shelfname 
1078 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1079 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1080 #. %22$s:  m.msg 
1081 #. %23$s:  CASE 
1082 #. %24$s:  m.code 
1083 #. %25$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1088 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1089 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1090 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1091 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1092 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1093 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1094 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1095 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1096 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1097 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1098 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1099 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1100 msgstr ""
1102 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1103 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1104 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1105 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1106 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1107 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1108 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1109 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1110 #. %9$s:  CASE 
1111 #. %10$s:  m.code 
1112 #. %11$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1114 #, fuzzy, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1117 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1118 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1119 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1120 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1121 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s Une erreur est survenue lors de l'insertion de cette catégorie "
1124 "d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s Une erreur est survenue lors de "
1125 "la suppression de cette catégorie d'usager. Vérifiez les logs. %s Catégorie "
1126 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée . %s %s %s"
1128 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1129 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1130 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1131 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1132 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1133 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1134 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1135 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1136 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1137 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1138 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1139 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1140 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1141 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1142 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1143 #. %16$s:  CASE "Day" -
1144 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1145 #. %18$s:  CASE "Month" -
1146 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1147 #. %20$s:  CASE "Year" -
1148 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1149 #. %22$s:  CASE # default case -
1150 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1151 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1152 #. %25$s:  END -
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1157 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1158 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1161 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1162 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1163 "%s = %s %s "
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1167 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1171 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1173 #. %1$s:  END 
1174 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s Data deleted "
1178 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1180 #. %1$s:  END 
1181 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s Data recorded "
1185 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1189 #. %2$s:  CASE 'default' 
1190 #. %3$s:  CASE 'never' 
1191 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1192 #. %5$s:  END 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1195 #, c-format
1196 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1197 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1199 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1200 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1201 #. %3$s:  END 
1202 #. %4$s:  ELSE 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1207 "%s %s "
1208 msgstr ""
1209 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1210 "arrière et réessayez %s %s "
1212 #. For the first occurrence,
1213 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1214 #. %2$s:  CASE 'email' 
1215 #. %3$s:  CASE 'print' 
1216 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1217 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1218 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1219 #. %7$s:  CASE 
1220 #. %8$s:  mtt 
1221 #. %9$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1224 #, c-format
1225 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1226 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  ELSE 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1231 #, c-format
1232 msgid "%s %s Item being transferred to "
1233 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1235 #. %1$s:  SWITCH cn 
1236 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1237 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1238 #. %4$s:  CASE 'location' 
1239 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1240 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1241 #. %7$s:  CASE 
1242 #. %8$s:  cn 
1243 #. %9$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1248 "Holding library %s %s %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1251 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1253 #. SCRIPT
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1255 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1256 msgstr ""
1257 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1258 "fichier ?                "
1260 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1261 #. %2$s:    CASE "koha" 
1262 #. %3$s:    CASE "slip" 
1263 #. %4$s:    CASE "" 
1264 #. %5$s:    CASE 
1265 #. %6$s:  opac_new.lang 
1266 #. %7$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1270 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1272 #. %1$s:  END 
1273 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1274 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1276 #, c-format
1277 msgid "%s %s Lost (%s)"
1278 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1280 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1281 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1282 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1283 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1284 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1285 #. %6$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1289 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1291 #. %1$s:  END 
1292 #. %2$s:  ELSE 
1293 #. %3$s:  END 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1295 #, c-format
1296 msgid "%s %s No %s"
1297 msgstr "%s %s Non %s"
1299 #. %1$s:  END 
1300 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1301 #. %3$s:  END 
1302 #. %4$s: # display the search results 
1303 #. %5$s:  IF ( total ) 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1307 msgstr "%s %s Pas de réponse(s) trouvée(s) %s %s %s"
1309 #. %1$s:  END 
1310 #. %2$s:  ELSE 
1311 #. %3$s:  END 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1313 #, c-format
1314 msgid "%s %s None defined %s "
1315 msgstr "%s %s Non défini %s "
1317 #. %1$s:  END 
1318 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1319 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1324 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  ELSE 
1328 #. %3$s:  END 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s Not on hold %s "
1332 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1334 #. %1$s:  END 
1335 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1336 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s On order (%s)"
1340 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1342 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1343 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1344 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1345 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1346 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1347 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1348 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1349 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1350 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1351 #. %10$s:  ELSE 
1352 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1353 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1354 #. %13$s:  s.lib 
1355 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1356 #. %15$s:  END 
1357 #. %16$s:  END 
1358 #. %17$s:  END 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1363 "%s %s %s "
1364 msgstr ""
1365 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1366 "%s %s %s %s "
1368 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1369 #. %2$s:  CASE '0' 
1370 #. %3$s:  CASE '1' 
1371 #. %4$s:  CASE '2' 
1372 #. %5$s:  CASE '3' 
1373 #. %6$s:  CASE '4' 
1374 #. %7$s:  CASE '5' 
1375 #. %8$s:  CASE '6' 
1376 #. %9$s:  CASE '7' 
1377 #. %10$s:  CASE '8' 
1378 #. %11$s:  CASE '9' 
1379 #. %12$s:  CASE '10' 
1380 #. %13$s:  CASE 
1381 #. %14$s:  END 
1382 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1384 #, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1387 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1388 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1389 msgstr ""
1390 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1391 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1392 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1394 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1395 #. %2$s:  countSubscrip 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1399 #, c-format
1400 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1401 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1403 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1404 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1405 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1411 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1412 "narrower/related terms. %s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1415 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1416 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1418 #. %1$s:  END 
1419 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1420 #. %3$s:  message.biblionumber 
1421 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1422 #. %5$s:  message.authid 
1423 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1424 #. %7$s:  message.biblionumber 
1425 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1426 #. %9$s:  message.biblionumber 
1427 #. %10$s:  message.reserve_id 
1428 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1429 #. %12$s:  message.biblionumber 
1430 #. %13$s:  message.itemnumber 
1431 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1432 #. %15$s:  message.biblionumber 
1433 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1434 #. %17$s:  message.authid 
1435 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1436 #. %19$s:  message.biblionumber 
1437 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1438 #. %21$s:  message.authid 
1439 #. %22$s:  END 
1440 #. %23$s:  IF message.error 
1441 #. %24$s:  message.error
1442 #. %25$s:  END 
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1447 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1448 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1449 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1450 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1451 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1452 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1453 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1454 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1455 msgstr ""
1456 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1457 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1458 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1459 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1460 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1461 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1462 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1463 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1464 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1465 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1466 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1468 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1469 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1474 "already exists ("
1475 msgstr ""
1476 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1477 "doit déjà exister ("
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1481 #. %3$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1485 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1487 #. %1$s:  END 
1488 #. %2$s:  ELSE 
1489 #. %3$s:  END 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1491 #, c-format
1492 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1493 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1495 #. %1$s:  END 
1496 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1497 #. %3$s:  END 
1498 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1499 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1500 #. %6$s:  END 
1501 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1502 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1503 #. %9$s:  ELSE 
1504 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1505 #. %11$s:  ELSE 
1506 #. %12$s:  END 
1507 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1512 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1513 msgstr ""
1514 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
1515 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
1516 "Réservé %s %spour "
1518 #. %1$s:  END 
1519 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1520 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1521 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1522 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1523 #. %6$s:  END 
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1527 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1529 #. %1$s:  END 
1530 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1531 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1535 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1537 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1538 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1539 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1540 #. %4$s:  CASE 
1541 #. %5$s:  m.code 
1542 #. %6$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1547 "exist. %s %s %s "
1548 msgstr ""
1549 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
1551 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1552 #. %2$s:  selectall = 1 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1557 "END; END %%] "
1558 msgstr ""
1559 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1560 "END; END %%] "
1562 #. %1$s:  END 
1563 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1567 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1568 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1569 #. %8$s:  ELSE 
1570 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1571 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1572 #. %11$s:  END 
1573 #. %12$s:  END 
1574 #. %13$s:  END 
1575 #. %14$s:  END 
1576 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1581 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1582 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1583 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1584 msgstr ""
1585 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1586 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1587 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1588 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1590 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1591 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1592 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s before %s "
1596 msgstr "%s %s avant %s "
1598 #. For the first occurrence,
1599 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1600 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1603 #. %5$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1608 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1610 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1611 #. %2$s:  loo.branches.size 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  loo.branches.size 
1614 #. %5$s:  END 
1615 #. %6$s:  ELSE 
1616 #. %7$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1621 msgstr ""
1622 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1623 "site %s "
1625 #. %1$s:  title |html 
1626 #. %2$s:  IF ( author ) 
1627 #. %3$s:  author |html 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1630 #, c-format
1631 msgid "%s %s by %s%s"
1632 msgstr "%s %s par %s%s"
1634 #. %1$s:  title |html 
1635 #. %2$s:  IF ( author ) 
1636 #. %3$s:  author 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  biblionumber 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1640 #, c-format
1641 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1642 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1644 #. %1$s:  END 
1645 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1647 #, c-format
1648 msgid "%s %s for "
1649 msgstr "%s %s pour "
1651 #. %1$s:  holdsfirstname 
1652 #. %2$s:  holdssurname 
1653 #. %3$s:  waiting_holds 
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1655 #, c-format
1656 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1657 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1659 #. %1$s:  borrower.firstname 
1660 #. %2$s:  borrower.surname 
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1662 #, c-format
1663 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1664 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1666 #. %1$s:  END 
1667 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1669 #, c-format
1670 msgid "%s %s in "
1671 msgstr "%s %s dans "
1673 #. %1$s:  IF ( total ) 
1674 #. %2$s:  total 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1678 #, c-format
1679 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1680 msgstr ""
1681 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1682 "trouvé %s "
1684 #. For the first occurrence,
1685 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1686 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1689 #. %5$s:  END 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1694 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1705 #, c-format
1706 msgid "%s %s on "
1707 msgstr "%s %s sur "
1709 #. %1$s:  END 
1710 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1712 #, c-format
1713 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1714 msgstr ""
1715 "%s %s Veuillez choisir le serveur sur lequel vous voulez vous "
1716 "authentifier&nbsp: "
1718 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1719 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1720 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1723 #, c-format
1724 msgid "%s %s to %s %s "
1725 msgstr "%s %s à %s %s "
1727 #. %1$s:  END 
1728 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1729 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1730 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1731 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1732 #. %6$s:  END 
1733 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1735 #, c-format
1736 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1737 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1739 #. %1$s:  USE KohaDates 
1740 #. %2$s:  USE To 
1741 #. %3$s:  sEcho 
1742 #. %4$s:  iTotalRecords 
1743 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1744 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1745 #. %7$s:  data.type 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid ""
1749 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1750 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1751 msgstr ""
1752 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1753 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1755 #. %1$s:  USE To 
1756 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1757 #. %3$s:  sEcho 
1758 #. %4$s:  iTotalRecords 
1759 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1760 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1761 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1766 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1767 msgstr ""
1768 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1769 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1771 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1772 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1773 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1774 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1775 #. %5$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1779 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1781 #. %1$s:  END 
1782 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1783 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1788 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1790 #. %1$s:  ELSE 
1791 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1792 #. %3$s:  slip 
1793 #. %4$s:  ELSE 
1794 #. %5$s:  END 
1795 #. %6$s:  END 
1796 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1800 msgstr "%s %s%s%sPas de réservation trouvée%s %s %s "
1802 #. %1$s:  SWITCH type 
1803 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1804 #. %3$s:  CASE 'later' 
1805 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1806 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1807 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1808 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1809 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1810 #. %9$s:  CASE 
1811 #. %10$s:  IF type 
1812 #. %11$s:  type | html 
1813 #. %12$s:  END 
1814 #. %13$s:  END 
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1819 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1820 "%s %s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1823 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1824 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1826 #. %1$s:  record.biblionumber 
1827 #. %2$s:  IF record.reference 
1828 #. %3$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s %s(ref)%s "
1832 msgstr "%s %s avant %s "
1834 #. %1$s:  listprice 
1835 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  ELSE 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1842 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1844 #. %1$s:  error.barcode 
1845 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1846 #. %3$s:  END 
1847 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1848 #. %5$s:  END 
1849 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1850 #. %7$s:  END 
1851 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1852 #. %9$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1857 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1858 "%s "
1859 msgstr ""
1860 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1861 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1862 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
1864 #. %1$s:  END 
1865 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1867 #, c-format
1868 msgid "%s %s; ISBN:"
1869 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
1871 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1872 #. %2$s:  CASE 'A' 
1873 #. %3$s:  CASE 'C' 
1874 #. %4$s:  CASE 'P' 
1875 #. %5$s:  CASE 'I' 
1876 #. %6$s:  CASE 'S' 
1877 #. %7$s:  CASE 'X' 
1878 #. %8$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1882 msgstr ""
1883 "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sBibliothécaire%s %sStatistique"
1884 "%s "
1886 #. %1$s:  END 
1887 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1888 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1889 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1890 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1891 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1892 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1893 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1894 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1895 #. %10$s:  ELSE 
1896 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1897 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1898 #. %13$s:  END 
1899 #. %14$s:  END 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1904 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1905 msgstr ""
1906 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1907 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1908 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1910 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1911 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %sERROR: "
1915 msgstr "%s %sERREUR&nbsp;: "
1917 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1918 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1919 #. %3$s:  tagfield | html 
1920 #. %4$s:  authtypecode |html
1921 #. %5$s:  END 
1922 #. %6$s:  ELSE 
1923 #. %7$s:  action 
1924 #. %8$s:  END 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1926 #, c-format
1927 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1928 msgstr ""
1929 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1930 "%s%s%s"
1932 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1933 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1934 #. %3$s:  label_count 
1935 #. %4$s:  ELSE 
1936 #. %5$s:  label_count 
1937 #. %6$s:  END 
1938 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1939 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1940 #. %9$s:  item_count 
1941 #. %10$s:  ELSE 
1942 #. %11$s:  item_count 
1943 #. %12$s:  END 
1944 #. %13$s:  ELSE 
1945 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1946 #. %15$s:  multi_batch_count 
1947 #. %16$s:  ELSE 
1948 #. %17$s:  multi_batch_count 
1949 #. %18$s:  END 
1950 #. %19$s:  END 
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1955 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1956 msgstr ""
1957 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1958 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1960 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1961 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1962 #. %3$s:  card_count 
1963 #. %4$s:  ELSE 
1964 #. %5$s:  card_count 
1965 #. %6$s:  END 
1966 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1967 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1968 #. %9$s:  borrower_count 
1969 #. %10$s:  ELSE 
1970 #. %11$s:  borrower_count 
1971 #. %12$s:  END 
1972 #. %13$s:  ELSE 
1973 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1974 #. %15$s:  multi_batch_count 
1975 #. %16$s:  ELSE 
1976 #. %17$s:  multi_batch_count 
1977 #. %18$s:  END 
1978 #. %19$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1983 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1984 "to export%s %s "
1985 msgstr ""
1986 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1987 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1989 #. %1$s:  END 
1990 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%s %sISBN: "
1994 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
1996 #. %1$s:  nnoverdue 
1997 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1998 #. %3$s:  ELSE 
1999 #. %4$s:  END 
2000 #. %5$s:  todaysdate 
2001 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2005 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2007 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2008 #. %2$s:  CASE 'new' 
2009 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2010 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2011 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2012 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2013 #. %7$s:  END 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2017 msgstr ""
2018 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2020 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2021 #. %2$s:  CASE 'new' 
2022 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2023 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2024 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2025 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2026 #. %7$s:  END 
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2030 msgstr "%s %sNouvelle %sEn attente %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2032 #. %1$s:  selected=relationship 
2033 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %sNone specified"
2037 msgstr "%s %sNon défini"
2039 #. For the first occurrence,
2040 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2041 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2042 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2043 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2044 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2045 #. %6$s:  CASE 'N' 
2046 #. %7$s:  CASE 'F' 
2047 #. %8$s:  CASE 'A' 
2048 #. %9$s:  CASE 'M' 
2049 #. %10$s:  CASE 'L' 
2050 #. %11$s:  CASE 'W' 
2051 #. %12$s:  CASE 
2052 #. %13$s:  account.accounttype 
2053 #. %14$s: - END -
2054 #. %15$s: - IF account.description 
2055 #. %16$s:  account.description 
2056 #. %17$s:  END 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2062 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2063 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2064 msgstr ""
2065 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2066 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2067 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2068 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2070 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2071 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2072 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2073 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2074 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2075 #. %6$s:  CASE 'N' 
2076 #. %7$s:  CASE 'F' 
2077 #. %8$s:  CASE 'A' 
2078 #. %9$s:  CASE 'M' 
2079 #. %10$s:  CASE 'L' 
2080 #. %11$s:  CASE 'W' 
2081 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2082 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2083 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2084 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2085 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2086 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2087 #. %18$s:  CASE 'C' 
2088 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2089 #. %20$s:  CASE 
2090 #. %21$s:  line.accounttype 
2091 #. %22$s: - END -
2092 #. %23$s: - IF line.description 
2093 #. %24$s:  line.description 
2094 #. %25$s:  END 
2095 #. %26$s:  IF line.title 
2096 #. %27$s:  line.title 
2097 #. %28$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2102 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2103 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2104 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2105 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2106 msgstr ""
2107 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2108 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2109 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2110 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée"
2111 "%sRemboursement document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2112 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2114 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2115 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2116 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2117 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2118 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2119 #. %6$s:  CASE 'N' 
2120 #. %7$s:  CASE 'F' 
2121 #. %8$s:  CASE 'A' 
2122 #. %9$s:  CASE 'M' 
2123 #. %10$s:  CASE 'L' 
2124 #. %11$s:  CASE 'W' 
2125 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2126 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2127 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2128 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2129 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2130 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2131 #. %18$s:  CASE 'C' 
2132 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2133 #. %20$s:  CASE 
2134 #. %21$s:  account.accounttype 
2135 #. %22$s: - END -
2136 #. %23$s: - IF account.description 
2137 #. %24$s:  account.description 
2138 #. %25$s:  END 
2139 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2144 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2145 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2146 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2147 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2148 msgstr ""
2149 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2150 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2151 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2152 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sFrais de location %sDette effacée "
2153 "%sRemboursement de document perdu %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit "
2154 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2156 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2157 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2158 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2159 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2160 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2161 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2162 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2163 #. %8$s:  ELSE 
2164 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2165 #. %10$s:  END 
2166 #. %11$s:  ELSE 
2167 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2168 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2169 #. %14$s:  ELSE 
2170 #. %15$s:  END 
2171 #. %16$s:  END 
2172 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2177 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2178 msgstr ""
2179 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2180 "%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2187 msgstr ""
2188 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2190 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2191 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2192 #. %3$s:  tagfield | html 
2193 #. %4$s:  END 
2194 #. %5$s:  ELSE 
2195 #. %6$s:  action 
2196 #. %7$s:  END 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2198 #, c-format
2199 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2200 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2202 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2203 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2207 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #. %4$s:  END 
2213 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2214 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2215 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2216 #. %8$s:  ELSE 
2217 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2218 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2219 #. %11$s:  END 
2220 #. %12$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2224 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2226 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2227 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2231 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2232 #. %7$s:  ELSE 
2233 #. %8$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2237 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2239 #. %1$s:  ELSE 
2240 #. %2$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2242 #, c-format
2243 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2244 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2246 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2247 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2248 #. %3$s:  categorycode 
2249 #. %4$s:  ELSE 
2250 #. %5$s:  END 
2251 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2252 #. %7$s:  categorycode 
2253 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2254 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2255 #. %10$s:  ELSE 
2256 #. %11$s:  branchcode 
2257 #. %12$s:  END 
2258 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2259 #. %14$s:  branchcode 
2260 #. %15$s:  END 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2265 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2266 "deletion of library '%s' %s "
2267 msgstr ""
2268 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2269 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2270 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2272 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2273 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2274 #. %3$s:  ELSE 
2275 #. %4$s:  END 
2276 #. %5$s:  END 
2277 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2278 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2279 #. %8$s:  ELSE 
2280 #. %9$s:  END 
2281 #. %10$s:  END 
2282 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2287 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2288 "deletion of classification source "
2289 msgstr ""
2290 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2291 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2292 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2293 "classification "
2295 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2296 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2297 #. %3$s:  ELSE 
2298 #. %4$s:  END 
2299 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2300 #. %6$s:  frameworktext 
2301 #. %7$s:  frameworkcode 
2302 #. %8$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2307 "framework for %s (%s)? %s "
2308 msgstr ""
2309 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2310 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2312 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2313 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2314 #. %3$s:  ELSE 
2315 #. %4$s:  END 
2316 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2317 #. %6$s:  END 
2318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2322 "authority type %s "
2323 msgstr ""
2324 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2325 "suppression du type d'autorité %s "
2327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2328 #. %2$s:  IF city.cityid 
2329 #. %3$s:  ELSE 
2330 #. %4$s:  END 
2331 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2332 #. %6$s:  END 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2339 "suppression de la ville %s "
2341 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2342 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2343 #. %3$s:  ELSE 
2344 #. %4$s:  END 
2345 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2346 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2347 #. %7$s:  searchfield 
2348 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2349 #. %9$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2354 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2355 msgstr ""
2356 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2357 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2359 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2361 #, c-format
2362 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2363 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2365 #. %1$s:  END 
2366 #. %2$s:  ELSE 
2367 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2368 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2370 #, c-format
2371 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2372 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2374 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2376 #, c-format
2377 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2378 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2380 #. %1$s:  END 
2381 #. %2$s:  ELSE 
2382 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2383 #. %4$s:  authtypecode 
2384 #. %5$s:  ELSE 
2385 #. %6$s:  END 
2386 #. %7$s:  END 
2387 #. %8$s:  END 
2388 #. %9$s:  END 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2393 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2395 #. %1$s:  END 
2396 #. %2$s:  END 
2397 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2398 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2400 #, c-format
2401 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2402 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2404 #. %1$s:  END 
2405 #. %2$s:  END 
2406 #. %3$s:  ELSE 
2407 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2409 #, c-format
2410 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2411 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2415 #. %2$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2418 #, c-format
2419 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2420 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2422 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2423 #. %2$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2425 #, c-format
2426 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2427 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2429 #. %1$s:  IF location 
2430 #. %2$s:  location 
2431 #. %3$s:  END 
2432 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2433 #. %5$s:  callnumber 
2434 #. %6$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2436 #, c-format
2437 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2438 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2440 #. %1$s:  IF location 
2441 #. %2$s:  location 
2442 #. %3$s:  END 
2443 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2444 #. %5$s:  callnumber 
2445 #. %6$s:  END 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2447 #, c-format
2448 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2449 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2451 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2452 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2454 #, c-format
2455 msgid "%s (%s days)"
2456 msgstr "%s (%s jours) "
2458 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2459 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2460 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "%s (%s). Due on %s"
2464 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2466 #. %1$s:  rrp 
2467 #. %2$s:  cur_active 
2468 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2469 #. %4$s:  ELSE 
2470 #. %5$s:  END 
2471 #. %6$s:  ELSE 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2473 #, c-format
2474 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2475 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2477 #. For the first occurrence,
2478 #. %1$s:  basketgroup.name 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2481 #, c-format
2482 msgid "%s (closed)"
2483 msgstr "%s (fermé)"
2485 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2486 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2488 #, c-format
2489 msgid "%s (id=%s)"
2490 msgstr "%s (id=%s)"
2492 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2493 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2494 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2495 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2496 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2497 #. %6$s:  END 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2499 #, c-format
2500 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2501 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s:  loo.isurl 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2507 #, c-format
2508 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2509 msgstr ""
2510 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2512 #. %1$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2517 "advanced search) "
2518 msgstr ""
2520 #. %1$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2525 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2526 "item) "
2527 msgstr ""
2528 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2529 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2530 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2532 #. For the first occurrence,
2533 #. %1$s:  budget.b_txt 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2538 #, c-format
2539 msgid "%s (inactive)"
2540 msgstr "%s (inactif)"
2542 #. %1$s:  ELSE 
2543 #. %2$s:  END 
2544 #. %3$s:  END 
2545 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2549 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2551 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2552 #. %2$s:  ELSE 
2553 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2554 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2555 #. %5$s:  END 
2556 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2558 #, c-format
2559 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2560 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2562 #. %1$s:  riloo.duedate 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2564 #, c-format
2565 msgid "%s (overdue)"
2566 msgstr "%s (retards)"
2568 #. %1$s:  port 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2570 #, c-format
2571 msgid "%s (probably OK if blank)"
2572 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2574 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2575 #. %2$s:  END 
2576 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2580 msgstr "%s (reçu)%s"
2582 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2583 #. %2$s:  END 
2584 #. %3$s:  IF (order.title) 
2585 #. %4$s:  order.title |html 
2586 #. %5$s:  IF order.author 
2587 #. %6$s:  order.author 
2588 #. %7$s:  END 
2589 #. %8$s:  ELSE 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2593 msgstr "%s (reçu)%s %s %s par %s"
2595 #. %1$s:  booksellerphone 
2596 #. %2$s:  booksellerfax 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2598 #, c-format
2599 msgid "%s / Fax: %s"
2600 msgstr "%s / Fax: %s"
2602 #. %1$s:  ELSE 
2603 #. %2$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2605 #, c-format
2606 msgid "%s 0 %s "
2607 msgstr "%s 0 %s "
2609 #. %1$s:  END 
2610 #. %2$s:  item.datedue 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2612 #, c-format
2613 msgid "%s : due %s "
2614 msgstr "%s : dû %s "
2616 #. %1$s:  IF ( active ) 
2617 #. %2$s:  ELSE 
2618 #. %3$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2620 #, c-format
2621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2622 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. %1$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2628 #, c-format
2629 msgid "%s Add incoming record"
2630 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2632 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2633 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2634 #. %3$s:  ELSE 
2635 #. %4$s:  nomatch_action 
2636 #. %5$s:  END 
2637 #. %6$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2642 "processed) %s %s %s %s "
2643 msgstr ""
2644 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2645 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2647 #. %1$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2649 #, c-format
2650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2651 msgstr ""
2652 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2654 #. %1$s:  END 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2656 #, c-format
2657 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2658 msgstr ""
2659 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2660 "trouvée"
2662 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2664 #, c-format
2665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2666 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2668 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2669 #. %2$s:  ELSE 
2670 #. %3$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2672 #, c-format
2673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2674 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Address 2:"
2682 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2690 #, c-format
2691 msgid "%s Address 2: "
2692 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2698 #, c-format
2699 msgid "%s Address:"
2700 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. %1$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2708 #, c-format
2709 msgid "%s Address: "
2710 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2712 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2713 #. %2$s:  ELSE 
2714 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2715 #. %4$s:  END 
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2717 #, c-format
2718 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2719 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2721 #. %1$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2723 #, c-format
2724 msgid "%s Always add items"
2725 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2727 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2728 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2729 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2730 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2731 #. %5$s:  ELSE 
2732 #. %6$s:  item_action 
2733 #. %7$s:  END 
2734 #. %8$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2739 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2740 msgstr ""
2741 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2742 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2743 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2744 "%s %s "
2746 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2747 #. %2$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid ""
2751 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2752 "administrator to resolve this problem. %s "
2753 msgstr ""
2754 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2755 "l'administrateur pour résoudre le problème.%s"
2757 #. For the first occurrence,
2758 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2761 #, c-format
2762 msgid "%s An unknown error has occurred."
2763 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2765 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2766 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2767 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2768 #. %4$s:  ELSE 
2769 #. %5$s:  op 
2770 #. %6$s:  END 
2771 #. %7$s:  op_count 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2776 msgstr ""
2777 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2778 "Termes(s). "
2780 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2781 #. %2$s:  ELSE 
2782 #. %3$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2787 "not be deleted. %s "
2788 msgstr ""
2789 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2790 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2792 #. %1$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2794 #, c-format
2795 msgid "%s Card number: "
2796 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2798 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2799 #. %2$s:  categorycode |html 
2800 #. %3$s:  ELSE 
2801 #. %4$s:  categorycode |html 
2802 #. %5$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2807 "category %s %s "
2808 msgstr ""
2809 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2810 "suppression de la catégorie %s %s"
2812 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2813 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2814 #. %3$s:  ELSE 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2818 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2820 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2821 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2823 #, c-format
2824 msgid "%s Checked out (%s),"
2825 msgstr "%s En prêt (%s),"
2827 #. %1$s:  END 
2828 #. %2$s:  firstname 
2829 #. %3$s:  surname 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2831 #, c-format
2832 msgid "%s Checked out to %s %s "
2833 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  issuecount 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2839 #, c-format
2840 msgid "%s Checkout(s)"
2841 msgstr "%s Prêt(s)"
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Circulation note: "
2847 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2853 #, c-format
2854 msgid "%s City:"
2855 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2863 #, c-format
2864 msgid "%s City: "
2865 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
2867 #. For the first occurrence,
2868 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2869 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2870 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2871 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2872 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2873 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2874 #. %7$s:  ELSE 
2875 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2876 #. %9$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2880 #, c-format
2881 msgid ""
2882 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2883 "%s "
2884 msgstr ""
2885 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2886 "Téléchargé %s %s %s "
2888 #. %1$s:  IF data.closed 
2889 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2890 #. %3$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2894 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2896 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2897 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2898 #. %3$s:  ELSE 
2899 #. %4$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2901 #, c-format
2902 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2903 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Confirm password: "
2909 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s:  END 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2915 #, c-format
2916 msgid "%s Contact note: "
2917 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2923 #, c-format
2924 msgid "%s Country:"
2925 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Country: "
2935 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2937 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2938 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2939 #. %3$s:  END 
2940 #. %4$s:  tablename 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2942 #, fuzzy, c-format
2943 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2944 msgstr "%s Devise %s (id=%s)"
2946 #. %1$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2948 #, c-format
2949 msgid "%s Date of birth: "
2950 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2952 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2953 #. %2$s:  humanbranch 
2954 #. %3$s:  ELSE 
2955 #. %4$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2960 "and fine rules for all libraries %s "
2961 msgstr ""
2962 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2963 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2965 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2966 #. %2$s:  END 
2967 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2968 #. %4$s:  END 
2969 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2970 #. %6$s:  END 
2971 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2972 #. %8$s:  END 
2973 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2974 #. %10$s:  END 
2975 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2976 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2977 #. %13$s:  END 
2978 #. %14$s:  END 
2979 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2980 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2981 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2982 #. %18$s:  END 
2983 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid ""
2987 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2988 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2989 msgstr ""
2990 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s le 1er "
2991 "%s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2993 #. %1$s:  ELSE 
2994 #. %2$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2996 #, c-format
2997 msgid "%s Disabled %s "
2998 msgstr "%s Désactivé %s "
3000 #. For the first occurrence,
3001 #. %1$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3004 #, c-format
3005 msgid "%s Email: "
3006 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3008 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3010 #, c-format
3011 msgid "%s Enabled "
3012 msgstr "%s Activé "
3014 #. %1$s:  IF ( error ) 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3016 #, c-format
3017 msgid "%s Error: "
3018 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3020 #. %1$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3022 #, c-format
3023 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3024 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3026 #. %1$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3028 #, c-format
3029 msgid "%s Fax: "
3030 msgstr "%s Fax : "
3032 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3034 #, c-format
3035 msgid "%s Filter by area "
3036 msgstr "%s Filtrer par module "
3038 #. For the first occurrence,
3039 #. %1$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3042 #, c-format
3043 msgid "%s First name:"
3044 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3048 #, c-format
3049 msgid "%s First name: "
3050 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3052 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3053 #. %2$s:  END 
3054 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3055 #. %4$s:  END 
3056 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3057 #. %6$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3059 #, c-format
3060 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3061 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3063 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3064 #. %2$s:  END 
3065 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3066 #. %4$s:  END 
3067 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3068 #. %6$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3070 #, c-format
3071 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3072 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3074 #. For the first occurrence,
3075 #. %1$s:  authtypecode 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3078 #, c-format
3079 msgid "%s Framework"
3080 msgstr "%s Grille de catalogage"
3082 #. %1$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3084 #, c-format
3085 msgid "%s From any library "
3086 msgstr "%s Tout site "
3088 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3089 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3090 #. %3$s:  ELSE 
3091 #. %4$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3093 #, c-format
3094 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3095 msgstr ""
3096 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3098 #. %1$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3100 #, c-format
3101 msgid "%s From home library "
3102 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3104 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3105 #. %2$s:  budget_period_description 
3106 #. %3$s:  ELSE 
3107 #. %4$s:  END 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3111 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  holds_count 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Hold(s)"
3119 msgstr "%s Réservation(s)"
3121 #. %1$s:  overcount 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3123 #, c-format
3124 msgid "%s Hold(s) over"
3125 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3127 #. %1$s:  reservecount 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3129 #, c-format
3130 msgid "%s Hold(s) waiting"
3131 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3137 #, c-format
3138 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3139 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3141 #. %1$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Ignore items"
3145 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3147 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3148 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3149 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3150 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3155 msgstr "%s En transfert de %s à %s depuis le %s %s "
3157 #. %1$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3159 #, c-format
3160 msgid "%s Initials: "
3161 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3163 #. %1$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Item floats "
3167 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3169 #. %1$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3171 #, c-format
3172 msgid "%s Item returns home "
3173 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3175 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3176 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3177 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3178 #. %4$s:  ELSE 
3179 #. %5$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3184 "Error - unknown option %s "
3185 msgstr ""
3186 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3187 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3188 "%s "
3190 #. %1$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3192 #, c-format
3193 msgid "%s Item returns to issuing library "
3194 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3196 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3197 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3198 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3199 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3200 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3201 #. %6$s:  END 
3202 #. %7$s:  END 
3203 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3204 #. %9$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3209 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3210 msgstr ""
3211 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3212 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3214 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3215 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3216 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3217 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3218 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3219 #. %6$s:  END 
3220 #. %7$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3226 "%s "
3228 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3229 #. %2$s:  ELSE 
3230 #. %3$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3232 #, c-format
3233 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3234 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3239 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3243 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3245 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3246 #. %2$s:  END 
3247 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3248 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3249 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3250 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3251 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3252 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3253 #. %9$s:  END 
3254 #. %10$s:  END 
3255 #. %11$s:  END 
3256 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3257 #. %13$s:  END 
3258 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3259 #. %15$s:  END 
3260 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3261 #. %17$s:  END 
3262 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3263 #. %19$s:  END 
3264 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3265 #. %21$s:  END 
3266 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3267 #. %23$s:  END 
3268 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3269 #. %25$s:  END 
3270 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3271 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3272 #. %28$s:  END 
3273 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3274 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3275 #. %31$s:  END 
3276 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3277 #. %33$s:  END 
3278 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3279 #. %35$s:  END 
3280 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3285 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3286 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3287 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3288 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3289 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3290 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3291 "checked out. %s %s "
3292 msgstr ""
3294 #. %1$s:  ELSE 
3295 #. %2$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3299 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3301 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3302 #. %2$s:  ELSE 
3303 #. %3$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3307 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3309 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3310 #. %2$s:  ELSE 
3311 #. %3$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3315 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
3317 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3323 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3325 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3326 #. %2$s:  ELSE 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3331 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3333 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3334 #. %2$s:  ELSE 
3335 #. %3$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3339 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3341 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3343 #, c-format
3344 msgid "%s Modify subscription for "
3345 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3347 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3348 #. %2$s:  ELSE 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3350 #, c-format
3351 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3352 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3354 #. %1$s:  ELSE 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3357 #, c-format
3358 msgid "%s New course %s"
3359 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3361 #. %1$s:  ELSE 
3362 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3363 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3364 #. %4$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3366 #, c-format
3367 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3368 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3370 #. %1$s:  ELSE 
3371 #. %2$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3373 #, c-format
3374 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3375 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3377 #. %1$s:  ELSE 
3378 #. %2$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3380 #, c-format
3381 msgid "%s No active budgets %s "
3382 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3384 #. For the first occurrence,
3385 #. %1$s:  ELSE 
3386 #. %2$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3389 #, c-format
3390 msgid "%s No barcode %s "
3391 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3393 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3394 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3395 #. %3$s:  ELSE 
3396 #. %4$s:  failureMessage 
3397 #. %5$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3399 #, c-format
3400 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3401 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3405 #, c-format
3406 msgid "%s No holds allowed "
3407 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3409 #. %1$s:  ELSE 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3412 #, c-format
3413 msgid "%s No inactive budgets %s "
3414 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3416 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3417 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3418 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3419 #. %4$s:  ELSE 
3420 #. %5$s:  failureMessage 
3421 #. %6$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3423 #, c-format
3424 msgid ""
3425 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3426 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3427 msgstr ""
3428 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3429 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3430 "collection %s %s %s "
3432 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3433 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3434 #. %3$s:  ELSE 
3435 #. %4$s:  failureMessage 
3436 #. %5$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3441 "%s %s "
3442 msgstr ""
3443 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3444 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s:  ELSE 
3448 #. %2$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3451 #, c-format
3452 msgid "%s No limitation %s "
3453 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3455 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3456 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3457 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3458 #. %4$s:  ELSE 
3459 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3460 #. %6$s:  END 
3461 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3462 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3463 #. %9$s:  biblio.match_score 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3468 "(score = %s): "
3469 msgstr ""
3470 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3471 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. %1$s:  ELSE 
3475 #. %2$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3478 #, c-format
3479 msgid "%s No results found %s "
3480 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3482 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3483 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3484 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3485 #. %4$s:  ELSE 
3486 #. %5$s:  failureMessage 
3487 #. %6$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3492 "%s %s "
3493 msgstr ""
3494 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3495 "%s %s %s"
3497 #. %1$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3499 #, c-format
3500 msgid "%s None "
3501 msgstr "%s Aucun "
3503 #. %1$s:  ELSE 
3504 #. %2$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Not defined yet %s "
3508 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3510 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3511 #. %2$s:  error.value 
3512 #. %3$s:  ELSE 
3513 #. %4$s:  error 
3514 #. %5$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3519 "be merged at a time. %s %s %s "
3520 msgstr ""
3521 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3522 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3524 #. %1$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3526 #, c-format
3527 msgid "%s OPAC note: "
3528 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3530 #. %1$s:  ELSE 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3533 #, c-format
3534 msgid "%s OR %s "
3535 msgstr "%s OU %s "
3537 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3538 #. %2$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3543 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3544 msgstr ""
3545 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3546 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3548 #. %1$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3550 #, c-format
3551 msgid "%s Other name: "
3552 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Other phone: "
3558 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3560 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3561 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3565 msgstr ""
3566 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3568 #. %1$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3570 #, c-format
3571 msgid "%s Owner "
3572 msgstr "%s Propriétaire "
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Owner and users "
3578 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3580 #. %1$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Owner, users and library "
3584 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  END 
3588 #. %2$s:  current_page 
3589 #. %3$s:  total_pages 
3590 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3594 #, c-format
3595 msgid "%s Page %s / %s %s "
3596 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3598 #. %1$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Password: "
3602 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3604 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3605 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3606 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3607 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3608 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3609 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3610 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3611 #. %8$s:  END 
3612 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3614 #, c-format
3615 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3616 msgstr "%sDemandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s %s "
3618 #. For the first occurrence,
3619 #. %1$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Phone:"
3624 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Phone: "
3632 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3634 #. %1$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Primary email: "
3638 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Primary phone: "
3644 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3646 #. %1$s:  ELSE 
3647 #. %2$s:  END 
3648 #. %3$s:  END 
3649 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3653 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3655 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Receipt summary for "
3659 msgstr "%s Réception de colis pour "
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  ELSE 
3663 #. %2$s:  name 
3664 #. %3$s:  END 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3667 #, c-format
3668 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3669 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Registration date: "
3675 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3681 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3683 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3684 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3685 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3686 #. %4$s:  ELSE 
3687 #. %5$s:  overlay_action 
3688 #. %6$s:  END 
3689 #. %7$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3694 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3695 msgstr ""
3696 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3697 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3698 "traités) %s %s %s %s"
3700 #. %1$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3704 msgstr ""
3705 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3706 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3708 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3709 #. %2$s:  name 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3711 #, c-format
3712 msgid "%s Reserve found for %s ("
3713 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3715 #. For the first occurrence,
3716 #. %1$s:  debarments.size 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Restrictions"
3721 msgstr "%s Suspensions"
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Salutation: "
3727 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3729 #. %1$s:  IF searchfield 
3730 #. %2$s:  searchfield 
3731 #. %3$s:  END 
3732 #. %4$s:  IF cities 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3734 #, c-format
3735 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3736 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3738 #. %1$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Secondary email: "
3742 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3746 #, c-format
3747 msgid "%s Secondary phone: "
3748 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3750 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3751 #. %2$s:  ELSE 
3752 #. %3$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3757 "is kept when an irregularity is found. %s "
3758 msgstr ""
3759 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3760 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3762 #. %1$s:  batche.label_count 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Single Cards "
3766 msgstr "%s Cartes uniques "
3768 #. %1$s:  batche.card_count 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Single Patron Cards"
3772 msgstr "%s Cartes adhérent"
3774 #. %1$s:  batche.label_count 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Single cards "
3778 msgstr "%s Cartes uniques "
3780 #. %1$s:  batche.card_count 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Single patron cards"
3784 msgstr "%s Cartes adhérent"
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3788 #, c-format
3789 msgid "%s Sort 1: "
3790 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3792 #. %1$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3794 #, c-format
3795 msgid "%s Sort 2: "
3796 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3800 #. %2$s:  matches.join("") 
3801 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3802 #. %4$s:  matches.join("") 
3803 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3804 #. %6$s:  matches.join("") 
3805 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3806 #. %8$s:  matches.join("") 
3807 #. %9$s:  ELSE 
3808 #. %10$s:  serial.serialseq 
3809 #. %11$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3814 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3820 #, c-format
3821 msgid "%s State:"
3822 msgstr "%s État :"
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3830 #, c-format
3831 msgid "%s State: "
3832 msgstr "%s État : "
3834 #. For the first occurrence,
3835 #. %1$s:  END 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Street number: "
3840 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Street type: "
3848 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3850 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Subscription renewed. "
3854 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  END 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Surname:"
3862 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Surname: "
3868 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3870 #. %1$s:  ELSE 
3871 #. %2$s:  loo.tab 
3872 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3873 #. %4$s:  loo.kohafield 
3874 #. %5$s:  END 
3875 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3876 #. %7$s:  ELSE 
3877 #. %8$s:  END 
3878 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3879 #. %10$s:  ELSE 
3880 #. %11$s:  END 
3881 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3882 #. %13$s:  loo.seealso 
3883 #. %14$s:  END 
3884 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3885 #. %16$s:  END 
3886 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3887 #. %18$s:  END 
3888 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3889 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3890 #. %21$s:  END 
3891 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3892 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3893 #. %24$s:  END 
3894 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3895 #. %26$s:  loo.value_builder 
3896 #. %27$s:  END 
3897 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3898 #. %29$s:  loo.link 
3899 #. %30$s:  END 
3900 #. %31$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3905 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3906 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3907 "%s %s "
3908 msgstr ""
3909 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3910 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3911 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3912 "%s,%s %s "
3914 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3915 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3916 #. %3$s:  card_element 
3917 #. %4$s:  element_id 
3918 #. %5$s:  ELSE 
3919 #. %6$s:  END 
3920 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3921 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3922 #. %9$s:  card_element 
3923 #. %10$s:  element_id 
3924 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3925 #. %12$s:  image_ids 
3926 #. %13$s:  ELSE 
3927 #. %14$s:  END 
3928 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3929 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3930 #. %17$s:  card_element 
3931 #. %18$s:  element_id 
3932 #. %19$s:  END 
3933 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3934 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3939 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3940 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3941 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3942 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3943 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3944 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3945 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3946 "code was supplied. Please "
3947 msgstr ""
3948 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3949 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3950 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3951 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3952 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3953 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3954 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3955 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3956 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3957 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3958 "fourni. Merci de "
3960 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3961 #. %2$s:  error.value 
3962 #. %3$s:  ELSE 
3963 #. %4$s:  error 
3964 #. %5$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3966 #, c-format
3967 msgid ""
3968 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3969 "one: %s %s %s %s "
3970 msgstr ""
3971 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3972 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
3974 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3975 #. %2$s:  error.value 
3976 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3977 #. %4$s:  ELSE 
3978 #. %5$s:  error 
3979 #. %6$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3981 #, c-format
3982 msgid ""
3983 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3984 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3985 "merging. %s %s %s "
3986 msgstr ""
3987 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3988 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3989 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3991 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3992 #. %2$s:  message.mmtid
3993 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3994 #. %4$s:  message.biblionumber 
3995 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3996 #. %6$s:  message.authid 
3997 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid ""
4001 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4002 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4003 "does not exist in the database. %s The biblio "
4004 msgstr ""
4005 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas action définie. %s "
4006 "Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identiifant "
4007 "d'autorite %s n'existe pas dans la base de données. %s The biblio "
4009 #. %1$s:  ELSE 
4010 #. %2$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4012 #, c-format
4013 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4014 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4016 #. %1$s:  ELSE 
4017 #. %2$s:  END 
4018 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4019 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4020 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4021 #. %6$s:  ELSE 
4022 #. %7$s:  report.total_success 
4023 #. %8$s:  report.total_records 
4024 #. %9$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4029 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4030 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4031 msgstr ""
4032 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4033 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4034 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4035 "erreurs sont survenues. %s"
4037 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4039 #, c-format
4040 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4041 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4043 #. %1$s:  ELSE 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "%s There is no city defined. "
4047 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
4049 #. %1$s:  ELSE 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4052 #. %4$s:  IF field 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4056 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4061 #, c-format
4062 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4063 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4065 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4066 #. %2$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4068 #, c-format
4069 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4070 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4072 #. %1$s:  ELSE 
4073 #. %2$s:  END 
4074 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4075 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4076 #. %5$s:  ELSE 
4077 #. %6$s:  report.total_success 
4078 #. %7$s:  report.total_records 
4079 #. %8$s:  END 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid ""
4083 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4084 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4085 "errors occurred. %s "
4086 msgstr ""
4087 "%s Pas  d'identifiant de notice défini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4088 "modifiées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifiées avec succès, "
4089 "mais quelques erreurs sont survenues. %s "
4091 #. %1$s:  ELSE 
4092 #. %2$s:  END 
4093 #. %3$s:  END 
4094 #. %4$s:  ELSE 
4095 #. %5$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4097 #, c-format
4098 msgid ""
4099 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4100 "using the table configuration in this module. %s "
4101 msgstr ""
4102 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4103 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4105 #. %1$s:  ELSE 
4106 #. %2$s:  field.name 
4107 #. %3$s:  END 
4108 #. %4$s:  END 
4109 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4111 #, c-format
4112 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4113 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4115 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4116 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4117 #. %3$s:  END 
4118 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4119 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4120 #. %6$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid ""
4124 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4125 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4126 msgstr ""
4127 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
4128 "%s"
4130 #. %1$s:  ELSE 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4133 #, c-format
4134 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4135 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4137 #. For the first occurrence,
4138 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4139 #. %2$s:  ELSE 
4140 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4141 #. %4$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4148 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4150 #. %1$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Username: "
4154 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4156 #. %1$s:  ELSE 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Waiting to be pulled "
4160 msgstr "%s Mis de coté "
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4164 #. %2$s:  ELSE 
4165 #. %3$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4168 #, c-format
4169 msgid "%s Yes %s No %s "
4170 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4172 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4173 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Yes%s, "
4177 msgstr "%s Oui%s, "
4179 #. %1$s:  IF searchfield 
4180 #. %2$s:  searchfield 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4182 #, c-format
4183 msgid "%s You Searched for %s"
4184 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4186 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4187 #. %2$s:  searchfield 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4189 #, c-format
4190 msgid "%s You searched for %s"
4191 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4193 #. %1$s:  IF id 
4194 #. %2$s:  id 
4195 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4196 #. %4$s:  searchfield 
4197 #. %5$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4199 #, c-format
4200 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4201 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4203 #. %1$s:  ELSE 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4206 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4210 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  END 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Zip/Postal code:"
4218 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Zip/Postal code: "
4228 msgstr "%s Code postal: "
4230 #. %1$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4232 #, fuzzy, c-format
4233 msgid ""
4234 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4235 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4236 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4237 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4238 msgstr ""
4239 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4240 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4241 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4243 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4244 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4245 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4246 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4247 #. %5$s:  SWITCH type 
4248 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4253 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4254 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4255 msgstr ""
4256 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4257 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4258 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4260 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4261 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4262 #. %3$s:  IF avs 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4267 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4268 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4269 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4270 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4271 msgstr ""
4272 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4273 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4274 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4275 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4276 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4278 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4279 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4281 #, c-format
4282 msgid "%s after %s "
4283 msgstr "%s après %s "
4285 #. SCRIPT
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4287 msgid "%s already in your cart"
4288 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4290 #. %1$s:  item.countanalytics 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4292 #, c-format
4293 msgid "%s analytics"
4294 msgstr "%s dépouillements"
4296 #. %1$s:  multi_batch_count 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4298 #, c-format
4299 msgid "%s batch(es) to export."
4300 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4302 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4304 #, c-format
4305 msgid "%s by "
4306 msgstr "%s par "
4308 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4309 #. %2$s:  loopro.author 
4310 #. %3$s:  END 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4312 #, c-format
4313 msgid "%s by %s%s"
4314 msgstr "%s par %s%s"
4316 #. For the first occurrence,
4317 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4318 #. %2$s:  reserveloo.author 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4322 #, c-format
4323 msgid "%s by %s%s "
4324 msgstr "%s par %s%s "
4326 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4327 #. %2$s:  books_loo.author 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #. %4$s:  ELSE 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s by %s%s %s "
4333 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4337 #. %2$s:  ordersloo.author 
4338 #. %3$s:  END 
4339 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4340 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4341 #. %6$s:  END 
4342 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4345 #, c-format
4346 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4347 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4349 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4350 #. %2$s:  END 
4351 #. %3$s:  biblio.author |html 
4352 #. %4$s: ~ END 
4353 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4354 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4355 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4356 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4358 #, c-format
4359 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4360 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4362 #. %1$s:  branchname 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4364 #, c-format
4365 msgid "%s calendar"
4366 msgstr "Calendrier %s"
4368 #. %1$s:  errorfile 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4370 #, c-format
4371 msgid "%s can't be opened"
4372 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4374 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4375 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4376 #. %3$s:  missing_critical.key 
4377 #. %4$s:  missing_critical.value 
4378 #. %5$s:  ELSE 
4379 #. %6$s:  missing_critical.key 
4380 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4381 #. %8$s:  missing_critical.value 
4382 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4383 #. %10$s:  missing_critical.value 
4384 #. %11$s:  ELSE 
4385 #. %12$s:  END 
4386 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4387 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4388 #. %15$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4390 #, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4393 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4394 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4395 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4396 msgstr ""
4397 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4398 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4399 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4400 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4402 #. %1$s:  lis.level 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4404 #, c-format
4405 msgid "%s data added"
4406 msgstr "%s donnée ajoutée"
4408 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4411 #. %4$s:  END 
4412 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4413 #. %6$s:  END 
4414 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4415 #. %8$s:  END 
4416 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4417 #. %10$s:  END 
4418 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4419 #. %12$s:  END 
4420 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4421 #. %14$s:  END 
4422 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4423 #. %16$s:  END 
4424 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4425 #. %18$s:  END 
4426 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4427 #. %20$s:  END 
4428 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4429 #. %22$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4434 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4435 msgstr ""
4436 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4437 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4439 #. %1$s:  deliverytime 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4441 #, c-format
4442 msgid "%s days"
4443 msgstr "%s jours"
4445 #. SCRIPT
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4447 msgid ""
4448 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4449 "this record?"
4450 msgstr ""
4451 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4452 "vouloir supprimer cette notice ?"
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 msgid ""
4457 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4458 "permissions to delete this record."
4459 msgstr ""
4460 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4461 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4463 #. %1$s:  HANDLED 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4465 #, c-format
4466 msgid "%s directories processed."
4467 msgstr "%s répertoires traités."
4469 #. %1$s:  TOTAL 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4471 #, c-format
4472 msgid "%s directories scanned."
4473 msgstr "%s répertoires scannés."
4475 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4476 #. %2$s:  ELSE 
4477 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4479 #, c-format
4480 msgid "%s disabled %s %s "
4481 msgstr "%s désactivé %s %s "
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s:  duplicate_count 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4487 #, c-format
4488 msgid "%s duplicate item(s) found"
4489 msgstr "%s doublons trouvés"
4491 #. For the first occurrence,
4492 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4495 #, c-format
4496 msgid "%s failed to unpack."
4497 msgstr "%s impossible à décompresser"
4499 #. %1$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4501 #, c-format
4502 msgid "%s for "
4503 msgstr "%s pour "
4505 #. %1$s:  IF searchmember 
4506 #. %2$s:  searchmember 
4507 #. %3$s:  END 
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4509 #, c-format
4510 msgid "%s for '%s'%s"
4511 msgstr "%s pour '%s'%s"
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  authtypecode |html
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4519 #, c-format
4520 msgid "%s framework"
4521 msgstr "%s grille de catalogage"
4523 #. For the first occurrence,
4524 #. %1$s:  books_loo.holds 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4527 #, c-format
4528 msgid "%s hold(s) left"
4529 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4531 #. SCRIPT
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4533 msgid ""
4534 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4535 "items."
4536 msgstr ""
4537 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4538 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4540 #. %1$s:  LoginBranchname 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4542 #, c-format
4543 msgid "%s holdings"
4544 msgstr "%s exemplaires"
4546 #. SCRIPT
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4548 msgid ""
4549 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4550 msgstr ""
4551 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4553 #. %1$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4555 #, c-format
4556 msgid "%s image file"
4557 msgstr "%s fichier image"
4559 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4561 #, c-format
4562 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4563 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4565 #. %1$s:  total 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4567 #, c-format
4568 msgid "%s images found"
4569 msgstr "%s images trouvées"
4571 #. %1$s:  imported 
4572 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4573 #. %3$s:  lastimported 
4574 #. %4$s:  END 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4576 #, c-format
4577 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4578 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4580 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4581 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4583 #, c-format
4584 msgid "%s in %s"
4585 msgstr "%s pour %s"
4587 #. SCRIPT
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4589 msgid "%s in tab %s"
4590 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4594 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4595 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4597 #. SCRIPT
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4599 msgid "%s is permitted!"
4600 msgstr "%s est autorisé !"
4602 #. SCRIPT
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4604 msgid "%s is prohibited!"
4605 msgstr "%s est interdit !"
4607 #. %1$s:  irregular_issues 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4609 #, c-format
4610 msgid "%s issues "
4611 msgstr "%s fascicules "
4613 #. %1$s:  END 
4614 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4615 #. %3$s:  IF st == subtype 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "%s issues %s %s "
4619 msgstr "%s fascicules %s %s"
4621 #. SCRIPT
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4623 msgid "%s item mandatory fields empty"
4624 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4626 #. %1$s:  num_items 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4628 #, c-format
4629 msgid "%s item records found and staged"
4630 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4632 #. SCRIPT
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4634 msgid "%s item(s) added to your cart"
4635 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4637 #. SCRIPT
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4639 msgid ""
4640 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4641 "deleting this record."
4642 msgstr ""
4643 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4644 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4646 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4648 #, c-format
4649 msgid "%s item(s) attached."
4650 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4652 #. %1$s:  not_deleted_items 
4653 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4654 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4655 #. %4$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4657 #, c-format
4658 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4659 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4661 #. %1$s:  deleted_items 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4663 #, c-format
4664 msgid "%s item(s) deleted."
4665 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  books_loo.items 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4671 #, c-format
4672 msgid "%s item(s) left"
4673 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4675 #. %1$s:  modified_items 
4676 #. %2$s:  modified_fields 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4678 #, c-format
4679 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4680 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4682 #. %1$s:  total 
4683 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4684 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4685 #. %4$s:  ELSE 
4686 #. %5$s:  END 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4688 #, c-format
4689 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4690 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4692 #. %1$s:  moddatecount 
4693 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4695 #, c-format
4696 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4697 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4699 #. %1$s:  total 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4701 #, c-format
4702 msgid "%s lines found."
4703 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4705 #. For the first occurrence,
4706 #. SCRIPT
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4710 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4711 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4713 #. %1$s:  END 
4714 #. %2$s:  CASE 
4715 #. %3$s:  st 
4716 #. %4$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4718 #, c-format
4719 msgid "%s months %s%s %s "
4720 msgstr "%s mois %s%s %s "
4722 #. %1$s:  alreadyindb 
4723 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4724 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4725 #. %4$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4727 #, c-format
4728 msgid ""
4729 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4730 "%s(last was %s)%s"
4731 msgstr ""
4732 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4733 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4735 #. %1$s:  invalid 
4736 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4737 #. %3$s:  lastinvalid 
4738 #. %4$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4740 #, c-format
4741 msgid ""
4742 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4743 msgstr ""
4744 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4745 "%s(dernier était %s)%s"
4747 #. %1$s:  endat 
4748 #. %2$s:  numrecords 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4750 #, c-format
4751 msgid "%s of %s"
4752 msgstr "%s à %s"
4754 #. SCRIPT
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4756 msgid "%s of %s renewals remaining"
4757 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4764 #, c-format
4765 msgid "%s on "
4766 msgstr "%s le "
4768 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4769 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4771 #, c-format
4772 msgid "%s on %s "
4773 msgstr "%s le %s "
4775 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4776 #. %2$s:  ELSE 
4777 #. %3$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4779 #, c-format
4780 msgid "%s on %s until %s"
4781 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4783 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4785 #, c-format
4786 msgid "%s on loan:"
4787 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4789 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4790 #. %2$s:  ELSE 
4791 #. %3$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4793 #, c-format
4794 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4795 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s"
4797 #. SCRIPT
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4799 msgid ""
4800 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4801 "delete this record."
4802 msgstr ""
4803 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4804 "gestion des commandes pour la supprimer."
4806 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4808 #, c-format
4809 msgid "%s order(s) attached."
4810 msgstr "%s commande(s) liés."
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4816 #, c-format
4817 msgid "%s order(s) left"
4818 msgstr "%s commandes restantes"
4820 #. %1$s:  overwritten 
4821 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4822 #. %3$s:  lastoverwritten 
4823 #. %4$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4825 #, c-format
4826 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4827 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4829 #. %1$s:  TotalDel 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4831 #, c-format
4832 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4833 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4835 #. %1$s:  TotalDel 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4837 #, c-format
4838 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4839 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4841 #. %1$s:  TotalDel 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4843 #, c-format
4844 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4845 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4847 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4849 #, c-format
4850 msgid "%s pending"
4851 msgstr "%s en attente"
4853 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4855 #, c-format
4856 msgid "%s preferences"
4857 msgstr "Préférences %s"
4859 #. SCRIPT
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4861 msgid ""
4862 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4863 "check the server log for more details."
4864 msgstr ""
4865 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4866 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4868 #. SCRIPT
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4870 msgid "%s quotes saved."
4871 msgstr "%s citations sauvegardées."
4873 #. %1$s:  errcon.server 
4874 #. %2$s:  errcon.seq 
4875 #. %3$s:  errcon.error 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4877 #, c-format
4878 msgid "%s record %s: %s"
4879 msgstr "%s notice %s: %s"
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  count 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4885 #, c-format
4886 msgid "%s record(s)"
4887 msgstr "%s notice(s)"
4889 #. %1$s:  deleted_records 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4891 #, c-format
4892 msgid "%s record(s) deleted."
4893 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4895 #. %1$s:  total 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4897 #, c-format
4898 msgid "%s records in file"
4899 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4901 #. %1$s:  import_errors 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4903 #, c-format
4904 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4905 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4907 #. %1$s:  total 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4909 #, c-format
4910 msgid "%s records parsed"
4911 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4913 #. %1$s:  staged 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4915 #, c-format
4916 msgid "%s records staged"
4917 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4919 #. %1$s:  matched 
4920 #. %2$s:  matcher_code 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4925 "%s&quot;"
4926 msgstr ""
4927 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
4928 "%s&quot;"
4930 #. %1$s:  resul.used 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4932 #, c-format
4933 msgid "%s records(s)"
4934 msgstr "%s notice(s)"
4936 #. %1$s:  total 
4937 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4939 #, c-format
4940 msgid "%s result(s) found %sfor "
4941 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4943 #. %1$s:  total 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4947 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4949 #. %1$s:  breeding_count 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4951 #, c-format
4952 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4953 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  count 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4959 #, c-format
4960 msgid "%s results found"
4961 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4963 #. %1$s:  total 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4965 #, c-format
4966 msgid "%s results found "
4967 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4969 #. %1$s:  count 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4971 #, c-format
4972 msgid "%s shipments"
4973 msgstr "%s colis"
4975 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4977 #, c-format
4978 msgid "%s subscription(s) attached."
4979 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4985 #, c-format
4986 msgid "%s subscription(s) left"
4987 msgstr "%s abonnements restants"
4989 #. %1$s:  suggestions_count 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4991 #, c-format
4992 msgid "%s suggestions waiting. "
4993 msgstr "%s suggestions en attente. "
4995 #. %1$s:  resul.used 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4997 #, c-format
4998 msgid "%s times"
4999 msgstr "%s fois"
5001 #. %1$s:  ELSE 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5003 #, c-format
5004 msgid "%s to "
5005 msgstr "%s à"
5007 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5009 #, c-format
5010 msgid "%s to order"
5011 msgstr "%s à commander"
5013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
5015 #, c-format
5016 msgid "%s unavailable:"
5017 msgstr "%s indisponible :"
5019 #. %1$s:  END 
5020 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5021 #. %3$s:  IF st == subtype 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "%s weeks %s %s "
5025 msgstr "%s semaines %s %s "
5027 #. %1$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5029 #, c-format
5030 msgid "%s will expire before "
5031 msgstr "%s vont expirer avant "
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5039 #, c-format
5040 msgid "%s years"
5041 msgstr "%s année(s)"
5043 #. %1$s: - USE CGI -
5044 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5045 #. %3$s:  total_rows 
5046 #. %4$s:  total_rows 
5047 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5048 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5049 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5050 #. %8$s:  END -
5051 #. %9$s: - END -
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5056 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5057 msgstr ""
5058 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5059 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  USE To 
5063 #. %2$s:  sEcho 
5064 #. %3$s:  iTotalRecords 
5065 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5066 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5067 #. %6$s:  data.cardnumber 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5074 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5075 msgstr ""
5076 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5077 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
5079 #. %1$s:  ELSE 
5080 #. %2$s:  riloo.duedate 
5081 #. %3$s:  END 
5082 #. %4$s:  ELSE 
5083 #. %5$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5087 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5089 #. %1$s:  END 
5090 #. %2$s:  END 
5091 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5092 #. %4$s:  searchfield 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5096 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5098 #. %1$s:  USE KohaDates 
5099 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5100 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5101 #. %4$s:  o.orderdate 
5102 #. %5$s:  o.latesince 
5103 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5104 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5105 #. %8$s:  o.title 
5106 #. %9$s:  IF o.author 
5107 #. %10$s:  o.author 
5108 #. %11$s:  END 
5109 #. %12$s:  IF o.publisher 
5110 #. %13$s:  o.publisher 
5111 #. %14$s:  END 
5112 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5113 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5114 #. %17$s:  o.subtotal 
5115 #. %18$s:  o.budget 
5116 #. %19$s:  o.basketname 
5117 #. %20$s:  o.basketno 
5118 #. %21$s:  o.claims_count 
5119 #. %22$s:  o.claimed_date 
5120 #. %23$s:  END 
5121 #. %24$s:  orders.size 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5126 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5127 "late, %s "
5128 msgstr ""
5129 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: %s."
5130 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total commandes en "
5131 "retard, %s "
5133 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5134 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5140 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
5142 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5143 #. %2$s:  totalToDelete 
5144 #. %3$s:  ELSE 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5149 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
5151 #. %1$s:  END 
5152 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5153 #. %3$s:  END 
5154 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5158 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5160 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5161 #. %2$s:  frameworktext 
5162 #. %3$s:  frameworkcode 
5163 #. %4$s:  ELSE 
5164 #. %5$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5168 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5170 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5171 #. %2$s:  Supplier 
5172 #. %3$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5174 #, c-format
5175 msgid "%s%s : %sLate orders"
5176 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5178 #. %1$s:  END 
5179 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5181 #, c-format
5182 msgid "%s%s in "
5183 msgstr "%s%s dans "
5185 #. %1$s:  END 
5186 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5187 #. %3$s:  LibraryName 
5188 #. %4$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5190 #, c-format
5191 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5192 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5194 #. %1$s:  END 
5195 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5196 #. %3$s:  LibraryName 
5197 #. %4$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5199 #, c-format
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5201 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5203 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5204 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5205 #. %3$s:  END 
5206 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5207 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5208 #. %6$s:  END 
5209 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5210 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5211 #. %9$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5213 #, c-format
5214 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5215 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5219 #. %2$s:  batche.label_count 
5220 #. %3$s:  ELSE 
5221 #. %4$s:  batche.label_count 
5222 #. %5$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5227 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5229 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5230 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5231 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5232 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5233 #. %5$s:  loopro.object 
5234 #. %6$s:  ELSE 
5235 #. %7$s:  loopro.object 
5236 #. %8$s:  END 
5237 #. %9$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5239 #, c-format
5240 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5241 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5243 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5244 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5247 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5248 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5249 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5250 #. %8$s:  END 
5251 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5252 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5253 #. %11$s:  END 
5254 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5255 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5256 #. %14$s:  END 
5257 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5258 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5259 #. %17$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5261 #, c-format
5262 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5263 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5265 #. %1$s:  ELSE 
5266 #. %2$s:  data.overdues 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #. %4$s:  data.issues 
5269 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5271 #, c-format
5272 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5273 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5275 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5276 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5277 #. %3$s:  memberfirstname 
5278 #. %4$s:  END 
5279 #. %5$s:  membersurname 
5280 #. %6$s:  ELSE 
5281 #. %7$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5283 #, c-format
5284 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5285 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5287 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5288 #. %2$s:  letter.content.length 
5289 #. %3$s:  ELSE 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5294 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5298 #. %2$s:  lette.branchname 
5299 #. %3$s:  ELSE 
5300 #. %4$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5303 #, c-format
5304 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5305 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5307 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5308 #. %2$s:  phone 
5309 #. %3$s:  ELSE 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5316 #. %1$s:  IF ( email ) 
5317 #. %2$s:  email 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5325 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5326 #. %2$s:  comments 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%s(none)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5334 #. %1$s:  searchfield 
5335 #. %2$s:  END 
5336 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #. %5$s:  ELSE 
5339 #. %6$s:  action 
5340 #. %7$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5344 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5346 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5347 #. %2$s:  frameworkcode 
5348 #. %3$s:  ELSE 
5349 #. %4$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5353 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5355 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5356 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5362 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5366 #. %3$s:  ELSE 
5367 #. %4$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5371 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5375 #. %3$s:  ELSE 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5384 #. %2$s:  template_id 
5385 #. %3$s:  ELSE 
5386 #. %4$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5389 #, c-format
5390 msgid "%s%s%sN/A%s "
5391 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5393 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5394 #. %2$s:  loopro.title 
5395 #. %3$s:  ELSE 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5400 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5402 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5403 #. %2$s:  loopro.barcode 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5409 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5411 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5412 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5413 #. %3$s:  ELSE 
5414 #. %4$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5416 #, c-format
5417 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5418 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5420 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5421 #. %2$s:  slip 
5422 #. %3$s:  ELSE 
5423 #. %4$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5427 msgstr "%s%s%sAucune réservation trouvée%s"
5429 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5430 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5434 #, c-format
5435 msgid "%s%s%sNo title%s"
5436 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. %1$s:  END 
5440 #. %2$s:  IF limit_desc  
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5445 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5449 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5450 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5454 #, c-format
5455 msgid "%s%s, by %s%s"
5456 msgstr "%s%s, par %s%s"
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5460 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5461 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5462 #. %4$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%s, %s%s ("
5467 msgstr "%s%s, %s%s ("
5469 #. %1$s:  END 
5470 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5471 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5472 #. %4$s:  END 
5473 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5475 #, c-format
5476 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5477 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5479 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5480 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5482 #, c-format
5483 msgid "%s%sModify tag "
5484 msgstr "%s%sModifier le champ "
5486 #. %1$s:  END 
5487 #. %2$s:  ELSE 
5488 #. %3$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5490 #, c-format
5491 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5492 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5494 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5495 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5496 #. %3$s:  END 
5497 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5499 #, c-format
5500 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5501 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5503 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5504 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5508 #, fuzzy, c-format
5509 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5510 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume :"
5512 #. %1$s:  count 
5513 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5514 #. %3$s:  showncount 
5515 #. %4$s:  hiddencount 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5517 #, c-format
5518 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5519 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5521 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5522 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5523 #. %3$s:  server.servername 
5524 #. %4$s:  END 
5525 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5526 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5527 #. %7$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5529 #, c-format
5530 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5531 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5533 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5534 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5535 #. %3$s:  ELSE 
5536 #. %4$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5538 #, c-format
5539 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5540 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5542 #. %1$s:  ELSE 
5543 #. %2$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5545 #, c-format
5546 msgid "%s(deleted patron)%s "
5547 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5549 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5550 #. %2$s:  ELSE 
5551 #. %3$s:  END 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5553 #, c-format
5554 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5555 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5559 #. %2$s:  ELSE 
5560 #. %3$s:  END 
5561 #. %4$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5565 #, c-format
5566 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5567 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5569 #. %1$s:  loo.kohafield 
5570 #. %2$s:  END 
5571 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5572 #. %4$s:  ELSE 
5573 #. %5$s:  END 
5574 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5575 #. %7$s:  ELSE 
5576 #. %8$s:  END 
5577 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5578 #. %10$s:  END 
5579 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5580 #. %12$s:  END 
5581 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5586 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5587 msgstr ""
5588 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5593 #. %2$s:  item_loo.author 
5594 #. %3$s:  END 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5597 #, c-format
5598 msgid "%s, by %s%s"
5599 msgstr "%s, par %s%s"
5601 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5602 #. %2$s:  overdueloo.author 
5603 #. %3$s:  END 
5604 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5605 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5606 #. %6$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5608 #, c-format
5609 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5610 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5614 #. %2$s:  item.author 
5615 #. %3$s:  END 
5616 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5619 #, c-format
5620 msgid "%s, by %s%s%s- "
5621 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5623 #. %1$s:  i 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5625 #, c-format
5626 msgid "%s00s"
5627 msgstr "%s00s"
5629 #. %1$s:  errcon.server 
5630 #. %2$s:  errcon.seq 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5632 #, c-format
5633 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5634 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5636 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5637 #. %2$s:  ELSE 
5638 #. %3$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5640 #, c-format
5641 msgid "%sActive%sInactive%s"
5642 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5644 #. %1$s:  ELSE 
5645 #. %2$s:  END 
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5647 #, c-format
5648 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5649 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5651 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5652 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5653 #. %3$s:  ELSE 
5654 #. %4$s:  END 
5655 #. %5$s:  IF (firstname) 
5656 #. %6$s:  firstname 
5657 #. %7$s:  END 
5658 #. %8$s:  IF (surname) 
5659 #. %9$s:  surname 
5660 #. %10$s:  END 
5661 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5662 #. %12$s:  categoryname 
5663 #. %13$s:  ELSE 
5664 #. %14$s:  IF ( I ) 
5665 #. %15$s:  END 
5666 #. %16$s:  IF ( A ) 
5667 #. %17$s:  END 
5668 #. %18$s:  IF ( C ) 
5669 #. %19$s:  END 
5670 #. %20$s:  IF ( P ) 
5671 #. %21$s:  END 
5672 #. %22$s:  IF ( S ) 
5673 #. %23$s:  END 
5674 #. %24$s:  END 
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5679 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5680 msgstr ""
5681 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5682 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5684 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5685 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5686 #. %3$s:  ELSE 
5687 #. %4$s:  END 
5688 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5689 #. %6$s:  categoryname 
5690 #. %7$s:  ELSE 
5691 #. %8$s:  IF ( I ) 
5692 #. %9$s:  END 
5693 #. %10$s:  IF ( A ) 
5694 #. %11$s:  END 
5695 #. %12$s:  IF ( C ) 
5696 #. %13$s:  END 
5697 #. %14$s:  IF ( P ) 
5698 #. %15$s:  END 
5699 #. %16$s:  IF ( S ) 
5700 #. %17$s:  END 
5701 #. %18$s:  END 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5706 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5707 msgstr ""
5708 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5709 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5710 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5712 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5713 #. %2$s:  ELSE 
5714 #. %3$s:  END 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5716 #, c-format
5717 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5718 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5720 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5724 #, c-format
5725 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5726 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5728 #. %1$s:  END 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5730 #, c-format
5731 msgid "%sCancel"
5732 msgstr "%sAnnuler"
5734 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5735 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5737 #, c-format
5738 msgid "%sChecked out to %s "
5739 msgstr "%sPrêté à %s "
5741 #. %1$s:  IF humanbranch 
5742 #. %2$s:  humanbranch 
5743 #. %3$s:  ELSE 
5744 #. %4$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5749 "category%s"
5750 msgstr ""
5751 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5752 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5754 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5756 #, c-format
5757 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5758 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5760 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  value.display_value |html 
5763 #. %4$s:  END 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5765 #, c-format
5766 msgid "%sDefault%s%s%s"
5767 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5769 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5771 #, c-format
5772 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5773 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5775 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5776 #. %2$s:  END 
5777 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5778 #. %4$s:  END 
5779 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5780 #. %6$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5785 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5786 "from this barcode.%s "
5787 msgstr ""
5788 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5789 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5790 "ce code à barres.%s "
5792 #. %1$s:  IF course_id 
5793 #. %2$s:  ELSE 
5794 #. %3$s:  END 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5796 #, c-format
5797 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5798 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5800 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5801 #. %2$s:  categorycode 
5802 #. %3$s:  ELSE 
5803 #. %4$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5805 #, c-format
5806 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5807 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5809 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5810 #. %2$s:  ELSE 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5815 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5817 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5818 #. %2$s:  ELSE 
5819 #. %3$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5821 #, fuzzy, c-format
5822 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5823 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5825 #. %1$s:  IF (template_id) 
5826 #. %2$s:  ELSE 
5827 #. %3$s:  END 
5828 #. %4$s:  IF (template_id) 
5829 #. %5$s:  template_id 
5830 #. %6$s:  END 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5834 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5836 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5837 #. %2$s:  ELSE 
5838 #. %3$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5842 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5844 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5845 #. %2$s:  ELSE 
5846 #. %3$s:  END
5847 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5848 #. %5$s:  profile_id 
5849 #. %6$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5853 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
5855 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5857 #, c-format
5858 msgid "%sEditing "
5859 msgstr "%sModification "
5861 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5862 #. %2$s:  END 
5863 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5864 #. %4$s:  END 
5865 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5866 #. %6$s:  END 
5867 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5868 #. %8$s:  END 
5869 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5870 #. %10$s:  END 
5871 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5872 #. %12$s:  END 
5873 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5874 #. %14$s:  END 
5875 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5876 #. %16$s:  END 
5877 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5878 #. %18$s:  END 
5879 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5880 #. %20$s:  END 
5881 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5882 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5883 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5884 #. %24$s:  END 
5885 #. %25$s:  END 
5886 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5887 #. %27$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5892 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5893 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5894 msgstr ""
5895 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5896 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5897 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5901 #. %2$s:  END 
5902 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5903 #. %4$s:  END 
5904 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5905 #. %6$s:  END 
5906 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5907 #. %8$s:  END 
5908 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5909 #. %10$s:  END 
5910 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5911 #. %12$s:  END 
5912 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5913 #. %14$s:  END 
5914 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5915 #. %16$s:  END 
5916 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5917 #. %18$s:  END 
5918 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5919 #. %20$s:  END 
5920 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5921 #. %22$s:  END 
5922 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5923 #. %24$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5927 #, c-format
5928 msgid ""
5929 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5930 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5931 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5932 msgstr ""
5933 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5934 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5935 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5937 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5938 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5939 #. %3$s:  ELSE 
5940 #. %4$s:  sex 
5941 #. %5$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5943 #, c-format
5944 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5945 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5947 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5948 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5949 #. %3$s:  ELSE 
5950 #. %4$s:  sex 
5951 #. %5$s:  END 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5953 #, c-format
5954 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5955 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5957 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5958 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5959 #. %3$s:  ELSE 
5960 #. %4$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5962 #, c-format
5963 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5964 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5966 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5967 #. %2$s:  END 
5968 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5969 #. %4$s:  END 
5970 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5971 #. %6$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5973 #, c-format
5974 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5975 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5977 #. For the first occurrence,
5978 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5979 #. %2$s:  ELSE 
5980 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5981 #. %4$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5984 #, c-format
5985 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5986 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
5988 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5989 #. %2$s:  END 
5990 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5993 #, c-format
5994 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5995 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5997 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5998 #. %2$s:  ELSE 
5999 #. %3$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6001 #, c-format
6002 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6003 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6005 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6006 #. %2$s:  ELSE 
6007 #. %3$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6009 #, c-format
6010 msgid "%sHidden%sShown%s"
6011 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6013 #. %1$s:  BLOCK subject 
6014 #. %2$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6016 #, c-format
6017 msgid "%sHold:%s "
6018 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6020 #. %1$s:  IF humanbranch 
6021 #. %2$s:  humanbranch 
6022 #. %3$s:  ELSE 
6023 #. %4$s:  END 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6025 #, c-format
6026 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6027 msgstr ""
6028 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6029 "par défaut par type de document%s"
6031 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6032 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6033 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6034 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6035 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6036 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6037 #. %7$s:  ELSE 
6038 #. %8$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6043 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6044 msgstr ""
6045 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6046 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6047 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6049 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6050 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6051 #. %3$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6053 #, c-format
6054 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6055 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6057 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6058 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6059 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6060 #. %4$s:  ELSE 
6061 #. %5$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6063 #, c-format
6064 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6065 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6067 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6068 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6070 #, c-format
6071 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6072 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6074 #. %1$s:  ELSE 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6076 #, c-format
6077 msgid "%sLimit to "
6078 msgstr "%sLimiter à "
6080 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6081 #. %2$s:  ELSE 
6082 #. %3$s:  END 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6084 #, c-format
6085 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6086 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6088 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6089 #. %2$s:  END 
6090 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6093 #. %6$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6095 #, c-format
6096 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6097 msgstr ""
6098 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6099 "catégorie%s "
6101 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6102 #. %2$s:  ELSE 
6103 #. %3$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6105 #, c-format
6106 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6107 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6109 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6110 #. %2$s:  ELSE 
6111 #. %3$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6113 #, c-format
6114 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6115 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6117 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6118 #. %2$s:  END 
6119 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6120 #. %4$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6122 #, c-format
6123 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6124 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6126 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6127 #. %2$s:  ELSE 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6130 #. %5$s:  budget_name 
6131 #. %6$s:  budget_period_description 
6132 #. %7$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6134 #, c-format
6135 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6136 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6138 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6139 #. %2$s:  END 
6140 #. %3$s:  basketname|html 
6141 #. %4$s:  basketno 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6145 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6147 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6148 #. %2$s:  ELSE 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6151 #, c-format
6152 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6153 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6155 #. %1$s:  IF record.permanent 
6156 #. %2$s:  ELSE 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6159 #, fuzzy, c-format
6160 msgid "%sNo%sYes%s"
6161 msgstr "%s Oui%s, "
6163 #. %1$s:  ELSE 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6165 #, c-format
6166 msgid "%sNone"
6167 msgstr "%sAucune"
6169 #. %1$s:  ELSE 
6170 #. %2$s:  END 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6172 #, c-format
6173 msgid "%sNot checked out%s"
6174 msgstr "%sPas en prêt%s"
6176 #. %1$s:  IF ( I ) 
6177 #. %2$s:  ELSE 
6178 #. %3$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6180 #, c-format
6181 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6182 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6184 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6185 #. %2$s:  ELSE 
6186 #. %3$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6188 #, c-format
6189 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6190 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6192 #. %1$s: - BLOCK subject -
6193 #. %2$s: - END -
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "%sOverdue:%s "
6197 msgstr "Retards"
6199 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6201 #, c-format
6202 msgid "%sParsing upload file "
6203 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6205 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6206 #. %2$s:  END 
6207 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6208 #. %4$s:  END 
6209 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6210 #. %6$s:  END 
6211 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6212 #. %8$s:  END 
6213 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6214 #. %10$s:  END 
6215 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6216 #. %12$s:  END 
6217 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6218 #. %14$s:  s.reason 
6219 #. %15$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6221 #, c-format
6222 msgid ""
6223 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6224 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6225 "library%s %s(%s)%s "
6226 msgstr ""
6227 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6228 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6229 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6231 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6232 #. %2$s:  branchname 
6233 #. %3$s:  END 
6234 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6235 #. %5$s:  END 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6237 #, c-format
6238 msgid ""
6239 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6240 "and then attempt transfer: %s "
6241 msgstr ""
6242 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6243 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
6245 #. %1$s:  IF ( available ) 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6247 #, c-format
6248 msgid "%sShowing only "
6249 msgstr "%sMontrer seulement "
6251 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6252 #. %2$s:  ELSE 
6253 #. %3$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6255 #, c-format
6256 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6257 msgstr ""
6259 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6260 #. %2$s:  END 
6261 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6262 #. %4$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6267 "select a file to upload.%s "
6268 msgstr ""
6269 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6270 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6272 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6273 #. %2$s:  END 
6274 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6275 #. %4$s:  END 
6276 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6277 #. %6$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6279 #, c-format
6280 msgid ""
6281 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6282 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6283 msgstr ""
6284 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6285 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6286 "manquant.%s"
6288 #. %1$s:  ELSE 
6289 #. %2$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6291 #, c-format
6292 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6293 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6295 #. %1$s:  ELSE 
6296 #. %2$s:  END 
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6298 #, c-format
6299 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6300 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6302 #. %1$s:  ELSE 
6303 #. %2$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6305 #, c-format
6306 msgid "%sThis record has no items.%s "
6307 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6309 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6310 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6311 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6312 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6313 #. %5$s:  ELSE 
6314 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6315 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6316 #. %8$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6318 #, c-format
6319 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6320 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6322 #. For the first occurrence,
6323 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6324 #. %2$s:  ELSE 
6325 #. %3$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6328 #, c-format
6329 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6330 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6334 #. %2$s:  ELSE 
6335 #. %3$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6351 #, c-format
6352 msgid "%sYes%sNo%s"
6353 msgstr "%sOui%sNon%s"
6355 #. %1$s:  IF field.searchable 
6356 #. %2$s:  ELSE 
6357 #. %3$s:  END 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "%sYes%sNo%s "
6361 msgstr "%sOui%sNon%s"
6363 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6364 #. %2$s:  ELSE 
6365 #. %3$s:  END 
6366 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6368 #, c-format
6369 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6370 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6372 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6374 #, c-format
6375 msgid "%sa - Earlier heading"
6376 msgstr "%sa - Entête précédente"
6378 #. %1$s:  ELSE 
6379 #. %2$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6381 #, c-format
6382 msgid "%sa list:%s"
6383 msgstr "%sune liste:%s"
6385 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6386 #. %2$s:  END 
6387 #. %3$s:  END 
6388 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6390 #, c-format
6391 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6392 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6394 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6395 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6396 #. %3$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6398 #, c-format
6399 msgid "%sat %s%s "
6400 msgstr "%sà %s%s "
6402 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6404 #, c-format
6405 msgid "%sb - Later heading"
6406 msgstr "%sb - Entête suivante"
6408 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6409 #. %2$s:  reser.author 
6410 #. %3$s:  END 
6411 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "%sby %s%s %s ("
6415 msgstr "%s, par %s%s %s- "
6417 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6418 #. %2$s:  result_se.author 
6419 #. %3$s:  END 
6420 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6421 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6422 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6423 #. %7$s:  END 
6424 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6425 #. %9$s:  result_se.place 
6426 #. %10$s:  END 
6427 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6428 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6429 #. %13$s:  END 
6430 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6431 #. %15$s:  result_se.pages 
6432 #. %16$s:  END 
6433 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6435 #, c-format
6436 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6437 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6439 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6440 #. %2$s:  ELSE 
6441 #. %3$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6443 #, c-format
6444 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6445 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s:"
6447 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6449 #, c-format
6450 msgid "%sd - Acronym"
6451 msgstr "%sd - Acronyme"
6453 #. %1$s:  ELSE 
6454 #. %2$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6456 #, c-format
6457 msgid "%sdefault%s framework"
6458 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6460 #. %1$s:  ELSE 
6461 #. %2$s:  END 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6463 #, c-format
6464 msgid "%sdefault%s framework. "
6465 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6467 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6468 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6469 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6470 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6471 #. %5$s:  ELSE 
6472 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6473 #. %7$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6475 #, c-format
6476 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6477 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6479 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6481 #, c-format
6482 msgid "%sf - Musical composition"
6483 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6485 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6487 #, c-format
6488 msgid "%sg - Broader term"
6489 msgstr "%sg - Terme associé"
6491 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6493 #, c-format
6494 msgid "%sh - Narrower term"
6495 msgstr "%sh - Terme associé"
6497 #. %1$s:  ELSE 
6498 #. %2$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6500 #, c-format
6501 msgid ""
6502 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6503 "page"
6504 msgstr ""
6505 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6506 "page"
6508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6510 #, c-format
6511 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6512 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6514 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6516 #, c-format
6517 msgid "%sn - Not applicable"
6518 msgstr "%sn - Non applicable"
6520 #. For the first occurrence,
6521 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6524 #, c-format
6525 msgid "%sor "
6526 msgstr "%sou "
6528 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6530 #, c-format
6531 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6532 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6534 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6535 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6536 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6537 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6538 #. %5$s:  ELSE 
6539 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6540 #. %7$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6542 #, c-format
6543 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6544 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6546 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6548 #, c-format
6549 msgid "%st - Immediate parent body"
6550 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6552 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6553 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6554 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6556 #, c-format
6557 msgid "%sx%s = %s "
6558 msgstr "%sx%s = %s "
6560 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6561 #. %2$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6563 #, c-format
6564 msgid "%s✓%s"
6565 msgstr "%s✓%s"
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6568 #, c-format
6569 msgid ""
6570 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6571 "Radoslav Kolev"
6572 msgstr ""
6573 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6579 "and Serhij Dubyk"
6580 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6586 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6587 msgstr ""
6588 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6589 "(Ukrainien)"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6592 #, c-format
6593 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6594 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6597 #, c-format
6598 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6599 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6602 #, c-format
6603 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6604 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6607 #, c-format
6608 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6609 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6612 #, c-format
6613 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6614 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6620 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6623 #, c-format
6624 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6625 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6628 #, c-format
6629 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6630 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6633 #, c-format
6634 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6635 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6638 #, c-format
6639 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6640 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6643 #, c-format
6644 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6645 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6651 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6652 msgstr ""
6653 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6654 "Abiyot Bayou)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6657 #, c-format
6658 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6659 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6662 #, c-format
6663 msgid ""
6664 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6665 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6666 msgstr ""
6667 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6668 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6671 #, c-format
6672 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6673 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6676 #, c-format
6677 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6678 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6686 #, c-format
6687 msgid "&lt;&lt; Previous"
6688 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6691 #, c-format
6692 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6693 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6697 #, c-format
6698 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6699 msgstr ""
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6702 #, c-format
6703 msgid "&nbsp; Sub report:"
6704 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6707 #, c-format
6708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6713 #, c-format
6714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6718 #, c-format
6719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6723 #, c-format
6724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6728 #, c-format
6729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6733 #, c-format
6734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6763 #, c-format
6764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6768 #, c-format
6769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6773 #, c-format
6774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6778 #, c-format
6779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6783 #, c-format
6784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6788 #, c-format
6789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6793 #, c-format
6794 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6795 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6800 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6807 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6810 #, c-format
6811 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6812 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6814 #. %1$s:  END 
6815 #. %2$s:  IF ( else ) 
6816 #. %3$s:  tagfield | html 
6817 #. %4$s:  ELSE 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6821 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6823 #. %1$s:  END 
6824 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6825 #. %3$s:  tagsubfield 
6826 #. %4$s:  END 
6827 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6828 #. %6$s:  END 
6829 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6830 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6831 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6832 #. %10$s:  END 
6833 #. %11$s:  ELSE 
6834 #. %12$s:  action 
6835 #. %13$s:  END 
6836 #. %14$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6841 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6842 msgstr ""
6843 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6844 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6846 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6847 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6848 #. %3$s:  basketname 
6849 #. %4$s:  ELSE 
6850 #. %5$s:  booksellername 
6851 #. %6$s:  END 
6852 #. %7$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6856 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6858 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6863 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6865 #. %1$s:  IF course_name 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6869 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. %1$s:  IF batch_id 
6873 #. %2$s:  batch_id 
6874 #. %3$s:  ELSE 
6875 #. %4$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6880 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
6882 #. %1$s:  IF ( id ) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #. %4$s:  ELSE 
6886 #. %5$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6890 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6892 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6894 #, c-format
6895 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6896 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6898 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6899 #. %2$s:  ELSE 
6900 #. %3$s:  authid 
6901 #. %4$s:  authtypetext 
6902 #. %5$s:  END 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6907 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6909 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6912 #, c-format
6913 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6914 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6916 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6917 #. %2$s:  ELSE 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6919 #, c-format
6920 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6921 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6923 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6924 #. %2$s:  ELSE 
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6926 #, c-format
6927 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6928 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6930 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6931 #. %2$s:  ELSE 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6933 #, c-format
6934 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6935 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6937 #. %1$s:  branchname 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6939 #, c-format
6940 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6941 msgstr "%s calendrier"
6943 #. %1$s:  END 
6944 #. %2$s:  IF step == 2 
6945 #. %3$s:  END 
6946 #. %4$s:  IF step == 3 
6947 #. %5$s:  END 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6951 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6953 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6954 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6955 #. %3$s:  budget_period_description 
6956 #. %4$s:  ELSE 
6957 #. %5$s:  END 
6958 #. %6$s:  END 
6959 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6961 #, c-format
6962 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6963 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6965 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6966 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6967 #. %3$s:  searchfield 
6968 #. %4$s:  ELSE 
6969 #. %5$s:  END 
6970 #. %6$s:  END 
6971 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6976 "currency '"
6977 msgstr ""
6978 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6979 "suppression de la monnaie '"
6981 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6982 #. %2$s:  categorycode |html 
6983 #. %3$s:  ELSE 
6984 #. %4$s:  categorycode |html 
6985 #. %5$s:  END 
6986 #. %6$s:  END 
6987 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6989 #, c-format
6990 msgid ""
6991 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6992 "'%s'%s%s %s "
6993 msgstr ""
6994 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
6995 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
6997 #. %1$s:  IF step == 1 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7002 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7004 #. %1$s:  IF ( op ) 
7005 #. %2$s:  ELSE 
7006 #. %3$s:  END 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7010 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7012 #. For the first occurrence,
7013 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7014 #. %2$s:  template_id 
7015 #. %3$s:  ELSE 
7016 #. %4$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7025 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s Format d'étiquette "
7027 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7029 #, c-format
7030 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7031 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7033 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7034 #. %2$s:  authid 
7035 #. %3$s:  authtypetext 
7036 #. %4$s:  ELSE 
7037 #. %5$s:  authtypetext 
7038 #. %6$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7042 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7044 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7045 #. %2$s:  END 
7046 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7047 #. %4$s:  END 
7048 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7049 #. %6$s:  END 
7050 #. %7$s:  END 
7051 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7052 #. %9$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid ""
7056 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7057 "%s%s %sAuthorized values%s"
7058 msgstr ""
7059 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7060 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7062 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7063 #. %2$s:  categorycode |html 
7064 #. %3$s:  ELSE 
7065 #. %4$s:  END 
7066 #. %5$s:  END 
7067 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7069 #, c-format
7070 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7071 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7073 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7074 #. %2$s:  contractname 
7075 #. %3$s:  ELSE 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #. %5$s:  END 
7078 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7082 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7084 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7085 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7086 #. %3$s:  budget_name 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #. %5$s:  ELSE 
7089 #. %6$s:  END 
7090 #. %7$s:  END 
7091 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7095 msgstr ""
7096 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7097 "%s%s %s "
7099 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7100 #. %2$s:  ordernumber 
7101 #. %3$s:  ELSE 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7106 msgstr ""
7107 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7108 "commande%s"
7110 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7111 #. %2$s:  searchfield 
7112 #. %3$s:  ELSE 
7113 #. %4$s:  END 
7114 #. %5$s:  END 
7115 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7117 #, c-format
7118 msgid ""
7119 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7120 msgstr ""
7121 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7122 "système%s%s%s "
7124 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7125 #. %2$s:  END 
7126 #. %3$s:  basketname|html 
7127 #. %4$s:  basketno 
7128 #. %5$s:  name|html 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7132 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7134 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7139 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7141 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7142 #. %2$s:  ELSE 
7143 #. %3$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7147 msgstr ""
7148 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7149 "passe%s"
7151 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7156 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7158 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7159 #. %2$s:  ELSE 
7160 #. %3$s:  firstname 
7161 #. %4$s:  surname 
7162 #. %5$s:  cardnumber 
7163 #. %6$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7167 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7169 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7170 #. %2$s:  ELSE 
7171 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7172 #. %4$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7174 #, c-format
7175 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7176 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7178 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7179 #. %2$s:  ELSE 
7180 #. %3$s:  firstname 
7181 #. %4$s:  surname 
7182 #. %5$s:  cardnumber 
7183 #. %6$s:  END 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7185 #, c-format
7186 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7187 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7189 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7190 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7191 #. %3$s:  ELSE 
7192 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7193 #. %5$s:  ELSE 
7194 #. %6$s:  END 
7195 #. %7$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7200 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7201 msgstr ""
7202 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7203 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7204 "toutes les amendes%s%s"
7206 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7211 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7213 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7214 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7215 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7219 msgstr "&rsaquo; %sRapports sauvegardés %sCréer à partir d'une requête SQL %s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; About Koha"
7224 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7230 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7235 msgstr "&rsaquo; Ajouter / modifier une liste"
7237 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7241 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
7243 #. %1$s:  booksellername |html 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7247 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
7249 #. %1$s:  END 
7250 #. %2$s:  END 
7251 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7252 #. %4$s:  IF ( total ) 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7256 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7258 #. %1$s:  END 
7259 #. %2$s:  ELSE 
7260 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7264 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7269 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7274 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7279 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7284 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7289 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7294 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
7296 #. %1$s:  END 
7297 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7301 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Administration"
7306 msgstr "&rsaquo; Administration"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7311 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7316 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7321 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7326 msgstr "Fichiers"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Authorities"
7331 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7336 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7339 #, c-format
7340 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7341 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7343 #. %1$s:  import_batch_id 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #. %3$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7349 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7354 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7359 msgstr "Annuler la commande"
7361 #. %1$s:  itemtype 
7362 #. %2$s:  ELSE 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7366 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7371 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7376 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7378 #. %1$s:  END 
7379 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7382 #, c-format
7383 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7384 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7386 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7392 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7397 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Check in"
7402 msgstr "&rsaquo; Retour"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7407 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Circulation"
7412 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7417 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7423 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7425 #. %1$s:  title |html 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7429 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Claims"
7434 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7439 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7444 msgstr "Paramètres des colonnes"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7449 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7451 #. %1$s:  contractnumber 
7452 #. %2$s:  END 
7453 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7455 #, c-format
7456 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7457 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7459 #. %1$s:  searchfield 
7460 #. %2$s:  END 
7461 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7465 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7467 #. %1$s:  searchfield 
7468 #. %2$s:  END 
7469 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7473 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7475 #. %1$s:  tagsubfield 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7481 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7483 #. %1$s:  searchfield 
7484 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7488 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7490 #. %1$s:  ELSE 
7491 #. %2$s:  END 
7492 #. %3$s:  END 
7493 #. %4$s:  END 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7497 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7502 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7504 #. %1$s:  tablename 
7505 #. %2$s:  kohafield 
7506 #. %3$s:  END 
7507 #. %4$s:  IF ( else ) 
7508 #. %5$s:  tagfield 
7509 #. %6$s:  END 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7511 #, c-format
7512 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7513 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7515 #. %1$s:  END 
7516 #. %2$s:  IF ( else ) 
7517 #. %3$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7521 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Course details for "
7526 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7528 #. %1$s:  END 
7529 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7533 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7535 #. %1$s:  END 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7539 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7541 #. %1$s:  END 
7542 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7546 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7548 #. %1$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7552 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7554 #. %1$s:  itemtype 
7555 #. %2$s:  END 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7561 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7563 #. %1$s:  subscriptionid 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7567 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7572 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7574 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7575 #. %1$s:  END 
7576 #. %2$s:  IF close_form 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7580 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7585 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7588 #, c-format
7589 msgid "&rsaquo; Edit "
7590 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7592 #. %1$s:  END -
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7596 msgstr "Modifier %s"
7598 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7602 msgstr "Modifier le rapport SQL %s"
7604 #. %1$s:  END 
7605 #. %2$s:  ELSE 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7609 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7611 #. %1$s:  suggestionid 
7612 #. %2$s:  ELSE 
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7616 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Editor"
7621 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Error 400"
7626 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Error 401"
7631 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Error 402"
7636 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Error 403"
7641 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Error 404"
7646 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Error 405"
7651 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Error 500"
7656 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Files"
7661 msgstr "Fichiers"
7663 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7667 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7672 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7677 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Images "
7682 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Images for "
7687 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Invoices"
7692 msgstr "&rsaquo; Factures"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7697 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Item details for "
7702 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Item search "
7707 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7712 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7717 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7722 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Label creator "
7727 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7732 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7734 #. %1$s:  IF ( total ) 
7735 #. %2$s:  total 
7736 #. %3$s:  ELSE 
7737 #. %4$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7741 msgstr ""
7742 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; MARC export"
7747 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7752 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7757 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7762 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7765 #, c-format
7766 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7767 msgstr "Facture manuelle"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Merging records"
7773 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7775 #. %1$s:  spec 
7776 #. %2$s:  ELSE 
7777 #. %3$s:  END 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7781 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7783 #. %1$s:  itemtype 
7784 #. %2$s:  ELSE 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7788 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7790 #. %1$s:  ELSE 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7794 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7796 #. %1$s:  searchfield 
7797 #. %2$s:  ELSE 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7801 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7803 #. %1$s:  ELSE 
7804 #. %2$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7808 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7810 #. %1$s:  END 
7811 #. %2$s:  END 
7812 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7816 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7818 #. %1$s:  ELSE 
7819 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7823 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7828 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7833 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7835 #. %1$s:  fund_code 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7839 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7841 #. %1$s:  todaysdate 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7845 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7847 #. %1$s:  LoginBranchname 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7851 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7853 #. %1$s:  END 
7854 #. %2$s:  IF ( else ) 
7855 #. %3$s:  END 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7859 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7864 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7869 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7874 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7876 #. %1$s:  borrower.firstname 
7877 #. %2$s:  borrower.surname 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7881 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7886 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7891 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7893 #. %1$s:  title |html 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7897 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Plugins "
7902 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7907 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7912 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
7914 #. %1$s:  END 
7915 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7917 #, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7919 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7921 #. %1$s:  END 
7922 #. %2$s:  IF ( else ) 
7923 #. %3$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7927 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7929 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7933 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7938 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7943 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7948 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7950 #. %1$s:  name 
7951 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7952 #. %3$s:  invoice 
7953 #. %4$s:  END 
7954 #. %5$s:  ordernumber 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7958 msgstr ""
7959 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7961 #. %1$s:  name 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7965 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Renew"
7970 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Reports"
7975 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Reserve "
7980 msgstr "&rsaquo; Réserve "
7982 #. %1$s:  ELSE 
7983 #. %2$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7987 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7989 #. %1$s:  ELSE 
7990 #. %2$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7994 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7996 #. %1$s:  ELSE 
7997 #. %2$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8001 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8003 #. %1$s:  ELSE 
8004 #. %2$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8008 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8013 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8015 #. %1$s:  ELSE 
8016 #. %2$s:  END 
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8018 #, c-format
8019 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8020 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8022 #. %1$s:  ELSE 
8023 #. %2$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8027 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8029 #. %1$s:  ELSE 
8030 #. %2$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8034 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8036 #. %1$s:  ELSE 
8037 #. %2$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8041 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8048 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8050 #. %1$s:  ELSE 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8055 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8057 #. %1$s:  ELSE 
8058 #. %2$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8062 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8064 #. %1$s:  ELSE 
8065 #. %2$s:  END 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8069 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8071 #. %1$s:  ELSE 
8072 #. %2$s:  END 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8076 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8078 #. %1$s:  ELSE 
8079 #. %2$s:  END 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8083 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8088 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8090 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8094 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
8096 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8097 #. %2$s:  query_desc |html 
8098 #. %3$s:  END 
8099 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8100 #. %5$s:  limit_desc | html 
8101 #. %6$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8105 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8110 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8115 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; Search history "
8120 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8122 #. %1$s:  END 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8126 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8128 #. %1$s:  ELSE 
8129 #. %2$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8133 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8135 #. %1$s:  ELSE 
8136 #. %2$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8140 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8142 #. %1$s:  ELSE 
8143 #. %2$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8147 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8152 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8157 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
8159 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8163 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8168 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8173 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Serials "
8179 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8184 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8189 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
8191 #. %1$s:  surname 
8192 #. %2$s:  firstname 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8196 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8198 #. %1$s:  suggestionid 
8199 #. %2$s:  ELSE 
8200 #. %3$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8204 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8206 #. %1$s:  fund_code 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8210 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Statistics"
8215 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
8217 #. %1$s:  buildx 
8218 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8219 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8220 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8221 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8222 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8223 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8224 #. %8$s:  END 
8225 #. %9$s:  END 
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8230 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8231 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8232 msgstr ""
8233 "&rsaquo; Étape %s/6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8234 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8235 "de limitation %sSélectionnez les colonnes à additionner %sSélectionnez "
8236 "l'ordre de tri du rapport %s %s "
8238 #. %1$s:  END 
8239 #. %2$s:  IF ( else ) 
8240 #. %3$s:  tagfield | html 
8241 #. %4$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8245 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8250 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur les sujets"
8252 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8256 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8261 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8266 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; System preferences"
8271 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Tags"
8276 msgstr "&rsaquo; Champs"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8281 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Tools"
8286 msgstr "&rsaquo; Outils"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8291 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Transfers"
8296 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8301 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8306 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
8308 #. %1$s:  booksellername 
8309 #. %2$s:  ELSE 
8310 #. %3$s:  END 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8314 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8319 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8321 #. %1$s:  name 
8322 #. %2$s:  ELSE 
8323 #. %3$s:  END 
8324 #. %4$s:  ELSE 
8325 #. %5$s:  name 
8326 #. %6$s:  END 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8330 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8335 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
8337 #. %1$s:  ELSE 
8338 #. %2$s:  END 
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8342 msgstr ""
8343 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8344 "%s"
8346 #. %1$s:  ELSE 
8347 #. %2$s:  END 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8351 msgstr ""
8352 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8354 #. %1$s:  IF ( status ) 
8355 #. %2$s:  ELSE 
8356 #. %3$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8360 msgstr ""
8361 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8363 #. %1$s:  END 
8364 #. %2$s:  IF ( else ) 
8365 #. %3$s:  END 
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8369 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8371 #. %1$s: ~ END ~
8372 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8374 #, c-format
8375 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8376 msgstr ""
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8392 #, c-format
8393 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8394 msgstr ""
8396 #. %1$s:  END 
8397 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8398 #. %3$s:  END 
8399 #. %4$s:  IF ( else ) 
8400 #. %5$s:  END 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8402 #, c-format
8403 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8404 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8410 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8411 "administrator about options)."
8412 msgstr ""
8413 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
8414 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8415 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8418 #, c-format
8419 msgid "'s "
8420 msgstr "'s "
8422 #. %1$s:  borrower_branchname 
8423 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8425 #, c-format
8426 msgid "'s home library (%s / %s )"
8427 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
8429 #. For the first occurrence,
8430 #. %1$s:  rescardnumber 
8431 #. %2$s:  resbranchname 
8432 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8435 #, c-format
8436 msgid "(%s) at %s since %s"
8437 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8439 #. %1$s:  message.barcode 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8441 #, c-format
8442 msgid "(%s) for "
8443 msgstr "(%s) pour "
8445 #. %1$s:  message.barcode 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8447 #, c-format
8448 msgid "(%s) from "
8449 msgstr "(%s) de "
8451 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8453 #, c-format
8454 msgid "(%s) has been on hold for "
8455 msgstr "(%s) est réservé pour "
8457 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8459 #, c-format
8460 msgid "(%s) has been waiting for "
8461 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8463 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8465 #, c-format
8466 msgid "(%s) is checked out to "
8467 msgstr "(%s) est prêté à "
8469 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8471 #, c-format
8472 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8473 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8475 #. %1$s:  message.barcode 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8477 #, c-format
8478 msgid "(%s) to "
8479 msgstr "(%s) à "
8481 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8482 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8483 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8484 #. %4$s:  END 
8485 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8486 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8487 #. %7$s:  END 
8488 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8492 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %s Réservé le %s. %s "
8494 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8495 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8496 #. %3$s:  END 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8498 #, c-format
8499 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8500 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8503 #, c-format
8504 msgid "(3.14)"
8505 msgstr "(3.14)"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8508 #, c-format
8509 msgid "(3.16)"
8510 msgstr "(3.16)"
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8513 #, c-format
8514 msgid "(3.18)"
8515 msgstr "(3.18)"
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8518 #, c-format
8519 msgid "(3.20)"
8520 msgstr ""
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8525 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8527 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8528 #. %2$s:  ELSE 
8529 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8533 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8536 #, c-format
8537 msgid "(Create label batch)"
8538 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8540 #. INPUT
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8542 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8543 msgstr ""
8545 #. INPUT
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8547 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8548 msgstr ""
8550 #. INPUT
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8552 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8553 msgstr ""
8555 #. INPUT
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8557 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8558 msgstr ""
8560 #. %1$s:  budget_period_description 
8561 #. %2$s:  bookfund 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8563 #, c-format
8564 msgid "(Current: %s - %s)"
8565 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "(Database) Documentation manager:"
8570 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8575 #, c-format
8576 msgid "(Error)"
8577 msgstr "(Erreur)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8582 msgstr "Exemple: 5.00"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8585 #, c-format
8586 msgid "(Filtered. "
8587 msgstr "(Filtré. "
8589 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8590 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8591 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8592 #. %4$s:  ELSE 
8593 #. %5$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8598 "date ranges as needed. )"
8599 msgstr ""
8600 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8601 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8604 #, c-format
8605 msgid "(Indonesian)"
8606 msgstr "(Indonésien)"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8610 #, c-format
8611 msgid "(None)"
8612 msgstr "(Aucun)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8615 #, c-format
8616 msgid ""
8617 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8618 msgstr ""
8620 #. %1$s:  biblionumber 
8621 #. %2$s:  ELSE 
8622 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8624 #, c-format
8625 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8626 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8628 #. %1$s:  biblionumber 
8629 #. %2$s:  ELSE 
8630 #. %3$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8632 #, c-format
8633 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8634 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8637 #, c-format
8638 msgid "(Tax exc.)"
8639 msgstr "(Total HT.)"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8642 #, c-format
8643 msgid "(Tax inc.)"
8644 msgstr "(Total TTC)"
8646 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8648 #, c-format
8649 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8650 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8652 #. For the first occurrence,
8653 #. SCRIPT
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8655 msgid "(Unknown)"
8656 msgstr "(Inconnu)"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8659 #, c-format
8660 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8661 msgstr ""
8662 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8664 #. %1$s:  cur_active 
8665 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8666 #. %3$s:  ELSE 
8667 #. %4$s:  END 
8668 #. %5$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8670 #, c-format
8671 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8672 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8675 #, c-format
8676 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8677 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8682 #, c-format
8683 msgid "(checking)"
8684 msgstr "(vérification)"
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8687 #, c-format
8688 msgid "(default if none is defined)"
8689 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8693 #, c-format
8694 msgid "(deprecated). It will default to "
8695 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8698 #, c-format
8699 msgid "(e.g., 5338644143)"
8700 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8703 #, c-format
8704 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8705 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8708 #, c-format
8709 msgid "(enter amount in numerals) "
8710 msgstr "(en chiffre) "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8714 #, c-format
8715 msgid "(exclusive) "
8716 msgstr "(inclus) "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8720 #, c-format
8721 msgid "(fast cataloging)"
8722 msgstr "(catalogage rapide)"
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. SCRIPT
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8728 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8729 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8733 #, c-format
8734 msgid "(full reindex required). "
8735 msgstr "(réindexation complète nécessaire)."
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8738 #, c-format
8739 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8740 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8743 #, c-format
8744 msgid ""
8745 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8746 "authorized value list)"
8747 msgstr ""
8748 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8749 "liste des valeurs autorisées)"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8755 "authorized value list) "
8756 msgstr ""
8757 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8758 "liste des valeurs autorisées)"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8762 #, c-format
8763 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8764 msgstr ""
8765 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8766 "notice)"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8770 #, c-format
8771 msgid "(inclusive)"
8772 msgstr "(bornes incluses) "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8775 #, c-format
8776 msgid "(inclusive) "
8777 msgstr "(bornes incluses) "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8781 #, c-format
8782 msgid "(inclusive) to "
8783 msgstr "(inclus) à "
8785 #. For the first occurrence,
8786 #. %1$s:  innerloop1 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8790 #, c-format
8791 msgid "(is %s)"
8792 msgstr "(est %s)"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8795 #, c-format
8796 msgid "(items.itemcallnumber) "
8797 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8799 #. For the first occurrence,
8800 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8803 #, c-format
8804 msgid "(modified on %s)"
8805 msgstr "(modifié le %s)"
8807 #. For the first occurrence,
8808 #. SCRIPT
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8810 msgid "(must be a number greater than 0)"
8811 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8813 #. SCRIPT
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8815 msgid "(never)"
8816 msgstr "(jamais)"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8819 #, c-format
8820 msgid "(no library)"
8821 msgstr "(pas de site)"
8823 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8824 #. %2$s:  relate.related_search 
8825 #. %3$s:  END 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8827 #, c-format
8828 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8829 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8832 #, c-format
8833 msgid "(see online help)"
8834 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8837 #, c-format
8838 msgid "(select a library) "
8839 msgstr "(sélectionner un site) "
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8842 #, c-format
8843 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8844 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8847 #, c-format
8848 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8849 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8851 #. For the first occurrence,
8852 #. %1$s:  ELSE 
8853 #. %2$s:  END 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8856 #, c-format
8857 msgid ") %s No basket group %s "
8858 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8861 #, c-format
8862 msgid ") is currently restricted."
8863 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8866 #, c-format
8867 msgid ") is not checked out to a patron."
8868 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8870 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8872 #, c-format
8873 msgid ") now due on %s "
8874 msgstr ") maintenant dû le %s "
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8878 #, c-format
8879 msgid ") on "
8880 msgstr ") on "
8882 #. %1$s:  borrower.firstname 
8883 #. %2$s:  borrower.surname 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8885 #, c-format
8886 msgid ") renewed for %s %s ( "
8887 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8891 #, c-format
8892 msgid ") you selected does not exist. "
8893 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8895 #. %1$s:  END 
8896 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8897 #. %3$s:  branchname 
8898 #. %4$s:  name 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8900 #, c-format
8901 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8902 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8905 #, c-format
8906 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8907 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8909 #. %1$s:  END 
8910 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8911 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8912 #. %4$s:  END 
8913 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8914 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8915 #. %7$s:  ELSE 
8916 #. %8$s:  END 
8917 #. %9$s:  END 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8922 msgstr ""
8923 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8924 "&nbsp;"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8927 #, c-format
8928 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8929 msgstr ""
8930 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8933 #, c-format
8934 msgid ", Cyprus"
8935 msgstr ", Chypre"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8938 #, c-format
8939 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8940 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8943 #, c-format
8944 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8945 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8951 "sponsorship)"
8952 msgstr ""
8953 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8954 "bulletinage)"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8957 #, c-format
8958 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8959 msgstr ""
8960 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8961 "1.0)"
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8964 #, c-format
8965 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8966 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8969 #, c-format
8970 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8971 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8974 #, c-format
8975 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8976 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8979 #, c-format
8980 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8981 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8984 #, c-format
8985 msgid ", Please transfer this item. "
8986 msgstr ", merci de transférer ce document."
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8990 #, c-format
8991 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8992 msgstr ", mais votre système semble être toujours paramétré pour "
8994 #. SCRIPT
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8996 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8997 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8999 #. SCRIPT
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9001 msgid "- Budget code cannot be blank"
9002 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9004 #. SCRIPT
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9006 msgid "- Budget name cannot be blank"
9007 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9009 #. SCRIPT
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9011 msgid "- Budget parent is current budget"
9012 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9014 #. SCRIPT
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9016 msgid "- End date missing or invalid."
9017 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9019 #. For the first occurrence,
9020 #. SCRIPT
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9023 msgid "- First publication date is not defined"
9024 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. SCRIPT
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9030 msgid "- Frequency is not defined"
9031 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9034 #, c-format
9035 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9036 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9038 #. SCRIPT
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9040 msgid "- Name missing"
9041 msgstr "- Le nom est manquant"
9043 #. SCRIPT
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9045 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9046 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9049 #, c-format
9050 msgid "- None -"
9051 msgstr "- Aucun -"
9053 #. SCRIPT
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9055 msgid "- Please select an item to place a hold"
9056 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
9058 #. SCRIPT
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9060 msgid "- Start date missing or invalid."
9061 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9063 #. SCRIPT
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9065 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9066 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
9068 #. SCRIPT
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9070 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9071 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9073 #. SCRIPT
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9075 msgid ""
9076 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9077 "- and _"
9078 msgstr ""
9079 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
9080 "chiffres, - et _"
9082 #. SCRIPT
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9084 msgid "- category type missing"
9085 msgstr "- type de catégorie manquant"
9087 #. SCRIPT
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9089 msgid "- categorycode missing"
9090 msgstr "- categorycode manquant"
9092 #. SCRIPT
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9094 msgid "- description missing"
9095 msgstr "- description manquante"
9097 #. SCRIPT
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9099 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9100 msgstr ""
9101 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
9103 #. SCRIPT
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9105 msgid "- upperagelimit is not a number"
9106 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9110 #, c-format
9111 msgid "-- All --"
9112 msgstr "-- Tout --"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9115 #, c-format
9116 msgid "-- Choose -- "
9117 msgstr "-- Choisir -- "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9120 #, c-format
9121 msgid "-- Choose One --"
9122 msgstr "-- Choisir Un --"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9125 #, c-format
9126 msgid "-- Choose a reason -- "
9127 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9130 #, c-format
9131 msgid "-- Choose a status --"
9132 msgstr "-- Choisir un état --"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9136 #, c-format
9137 msgid "-- Choose format --"
9138 msgstr "-- Choisir un format --"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9141 #, c-format
9142 msgid "-- none -- "
9143 msgstr "-- aucun -- "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9147 #, c-format
9148 msgid "-- please choose --"
9149 msgstr "-- veuillez choisir --"
9151 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9153 #, c-format
9154 msgid ". %s Checkouts are "
9155 msgstr ". %s Les prêts sont "
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9163 #, c-format
9164 msgid ". %sPlease "
9165 msgstr ". %sVeuillez "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9169 #, c-format
9170 msgid ". Deletion is not possible."
9171 msgstr ". Suppression impossible"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid ". Deletion not possible "
9176 msgstr ". Suppression impossible"
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9179 #, c-format
9180 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9181 msgstr ". retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9184 #, c-format
9185 msgid ""
9186 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9187 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9188 msgstr ""
9189 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
9190 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
9191 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9194 #, c-format
9195 msgid ""
9196 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9197 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9198 msgstr ""
9199 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9200 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9201 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9207 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9208 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9209 msgstr ""
9210 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
9211 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
9212 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
9214 #. %1$s:  minPasswordLength 
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9216 #, c-format
9217 msgid ". Password must be at least %s characters."
9218 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9221 #, c-format
9222 msgid ". Please re-enter the new password."
9223 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9227 #, c-format
9228 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9229 msgstr ""
9230 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9233 #, c-format
9234 msgid ". See highlighted items "
9235 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9238 #, c-format
9239 msgid ". Some database servers require "
9240 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9243 #, c-format
9244 msgid ". That will modify "
9245 msgstr ". Cela modifiera "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9248 #, c-format
9249 msgid ""
9250 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9251 "like a date string. "
9252 msgstr ""
9253 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9254 "virgule. "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9257 #, c-format
9258 msgid ". User "
9259 msgstr ". Utilisateur "
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9262 #, c-format
9263 msgid ". You can try a different search or "
9264 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9266 #. For the first occurrence,
9267 #. %1$s:  ELSE 
9268 #. %2$s:  END 
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9271 #, c-format
9272 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9273 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9275 #. %1$s:  ELSE 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9277 #, c-format
9278 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9279 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
9281 #. %1$s:  ELSE 
9282 #. %2$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9284 #, c-format
9285 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9286 msgstr ""
9287 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9290 #, c-format
9291 msgid "... or..."
9292 msgstr "...ou..."
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9295 #, c-format
9296 msgid "...and: "
9297 msgstr "... et&nbsp;: "
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9300 #, c-format
9301 msgid "...to "
9302 msgstr "...à "
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9305 #, c-format
9306 msgid "0 Checkouts"
9307 msgstr "0 Prêts"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9311 #, c-format
9312 msgid "0 Holds"
9313 msgstr "0 Réservations"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9317 #, c-format
9318 msgid "0 to disable"
9319 msgstr "0 pour désactiver"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9322 #, c-format
9323 msgid "0%%"
9324 msgstr "0%%"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9327 #, c-format
9328 msgid "000 "
9329 msgstr "000 "
9331 #. SPAN
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9345 msgid "0000-00-00"
9346 msgstr "0000-00-00"
9348 #. META http-equiv=Refresh
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9350 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9351 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9353 #. META http-equiv=Refresh
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9355 msgid "0; url=booksellers.pl"
9356 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9359 #, c-format
9360 msgid "1/2"
9361 msgstr "1/2"
9363 #. META http-equiv=refresh
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9365 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9366 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9369 #, c-format
9370 msgid "127.0.0.1"
9371 msgstr "127.0.0.1"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9374 #, c-format
9375 msgid "1st"
9376 msgstr "le 1er"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9381 #, c-format
9382 msgid "5"
9383 msgstr "5"
9385 #. SPAN
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9387 msgid "9999-99-99"
9388 msgstr "9999-99-99"
9390 #. %1$s:  ELSE 
9391 #. %2$s:  END 
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9393 #, c-format
9394 msgid ": %sa list:%s"
9395 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9400 #, c-format
9401 msgid ": Barcode must be unique."
9402 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9405 #, c-format
9406 msgid ": The items do not belong to your library."
9407 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9415 "inserted."
9416 msgstr ""
9417 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9422 #, c-format
9423 msgid ": item has a waiting hold."
9424 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9427 #, c-format
9428 msgid ": item has linked "
9429 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9434 #, c-format
9435 msgid ": item is checked out."
9436 msgstr ": le document est prêté."
9438 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9439 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9440 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9441 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9442 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9443 #. %6$s:  END 
9444 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9446 #, c-format
9447 msgid ""
9448 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9449 "by your browser.] "
9450 msgstr ""
9451 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s balise non "
9452 "supportés par votre navigateur.] "
9454 #. INPUT type=button name=back
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9459 msgid "<< Back"
9460 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9462 #. INPUT type=button name=delete
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9464 msgid "<< Delete"
9465 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9467 #. INPUT type=button
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9470 msgid "<< Previous"
9471 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9473 #. SCRIPT
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9475 #, fuzzy
9476 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9477 msgstr "Impossible de décompresser."
9479 #. SCRIPT
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9481 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9482 msgstr ""
9484 #. SCRIPT
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9486 #, fuzzy
9487 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9488 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
9490 #. SCRIPT
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9492 #, fuzzy
9493 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9494 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9496 #. SCRIPT
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9498 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9499 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9501 #. SCRIPT
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9503 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9504 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9506 #. SCRIPT
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9508 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9509 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9511 #. SCRIPT
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9513 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9514 msgstr ""
9515 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9518 #, c-format
9519 msgid "A pattern with this name already exists."
9520 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9523 #, c-format
9524 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9525 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9528 #, c-format
9529 msgid "A. Sassmannshausen"
9530 msgstr "A. Sassmannshausen"
9532 #. SCRIPT
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9534 msgid "AJAX error (%s alert)"
9535 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9537 #. SCRIPT
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9539 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9540 msgstr ""
9541 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9543 #. SCRIPT
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9545 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9546 msgstr ""
9547 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9550 #, c-format
9551 msgid "ALL items fields MUST :"
9552 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9554 #. SCRIPT
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9556 msgid "AM"
9557 msgstr "AM"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9561 #, c-format
9562 msgid "AND"
9563 msgstr "AND "
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9566 #, c-format
9567 msgid "AUSMARC"
9568 msgstr "AUSMARC"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9571 #, c-format
9572 msgid "Aaron Wells"
9573 msgstr "Aaron Wells"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9576 #, c-format
9577 msgid "Abby Robertson"
9578 msgstr "Abby Robertson"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9583 #, c-format
9584 msgid "About Koha"
9585 msgstr "À propos de Koha"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9588 #, c-format
9589 msgid "Abstracts / Summaries"
9590 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9598 #, c-format
9599 msgid "Accepted"
9600 msgstr "Accepté"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9605 #, c-format
9606 msgid "Accepted by"
9607 msgstr "Accepté par"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9610 #, c-format
9611 msgid "Accepted by:"
9612 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9615 #, c-format
9616 msgid "Accepted date from:"
9617 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9619 #. %1$s:  message.amount 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9621 #, c-format
9622 msgid "Accepted payment (%s) from "
9623 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9626 #, c-format
9627 msgid "Access this report from the: "
9628 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9631 #, c-format
9632 msgid "Access to all librarian functions"
9633 msgstr ""
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9636 #, c-format
9637 msgid "Accession date (inclusive): "
9638 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9641 #, c-format
9642 msgid "Accession date:"
9643 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9650 #, c-format
9651 msgid "Account"
9652 msgstr "Compte"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9655 #, c-format
9656 msgid "Account fines and payments"
9657 msgstr "Détails financiers"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9660 #, c-format
9661 msgid "Account management fee"
9662 msgstr "Frais d'inscription"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9668 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9669 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9670 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9671 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9672 msgstr ""
9673 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9674 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9675 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9676 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9677 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9678 "panier "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9682 #, c-format
9683 msgid "Account number: "
9684 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9686 #. %1$s:  firstname 
9687 #. %2$s:  surname 
9688 #. %3$s:  cardnumber 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9690 #, c-format
9691 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9692 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9697 #, c-format
9698 msgid "Account type"
9699 msgstr "Type de compte"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9704 #, c-format
9705 msgid "Accounting details"
9706 msgstr "Détails financiers"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9713 #, c-format
9714 msgid "Acquisition"
9715 msgstr "Acquisitions"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9720 msgstr "Gestion suggestion"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9724 #, c-format
9725 msgid "Acquisition date"
9726 msgstr "Date d'acquisition"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9729 #, c-format
9730 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9731 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9735 #, c-format
9736 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9737 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9741 #, c-format
9742 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9743 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9747 #, c-format
9748 msgid "Acquisition details"
9749 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9754 #, c-format
9755 msgid "Acquisition information"
9756 msgstr "Informations d'acquisition"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9760 #, c-format
9761 msgid "Acquisition parameters"
9762 msgstr "Paramètres acquisitions"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9765 #, c-format
9766 msgid "Acquisition tables"
9767 msgstr "Tables d'acquisition"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9801 #, c-format
9802 msgid "Acquisitions"
9803 msgstr "Acquisitions"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9807 #, c-format
9808 msgid "Acquisitions statistics"
9809 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9812 #, c-format
9813 msgid "Acquisitions statistics "
9814 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9826 #, c-format
9827 msgid "Action"
9828 msgstr "Action"
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9832 #, c-format
9833 msgid "Action if matching record found:"
9834 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9837 #, c-format
9838 msgid "Action if matching record found: "
9839 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9843 #, c-format
9844 msgid "Action if no match found:"
9845 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9848 #, c-format
9849 msgid "Action if no match is found: "
9850 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9870 #, c-format
9871 msgid "Actions"
9872 msgstr "Actions"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9882 #, c-format
9883 msgid "Actions "
9884 msgstr "Actions "
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9887 #, c-format
9888 msgid "Actions for this template"
9889 msgstr "Actions pour ce modèle"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9892 #, c-format
9893 msgid "Actions:"
9894 msgstr "Actions&nbsp;:"
9896 #. SCRIPT
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9898 msgid "Activate filters"
9899 msgstr "Activer les filtres"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9903 #, c-format
9904 msgid "Activate sync: "
9905 msgstr "Activer la synchronisation:"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9912 #, c-format
9913 msgid "Active"
9914 msgstr "Actif"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9917 #, c-format
9918 msgid "Active budgets"
9919 msgstr "Budgets actifs"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9922 #, c-format
9923 msgid "Active: "
9924 msgstr "Actif&nbsp;: "
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9927 #, c-format
9928 msgid "Actual cost"
9929 msgstr "Prix unitaire facturé"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9932 #, c-format
9933 msgid "Actual cost tax exc."
9934 msgstr "Prix réel remisé HT."
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9937 #, c-format
9938 msgid "Actual cost tax inc."
9939 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9942 #, c-format
9943 msgid "Actual cost:"
9944 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9948 #, c-format
9949 msgid "Actual cost: "
9950 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9953 #, c-format
9954 msgid "Adam Thick"
9955 msgstr "Adam Thick"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9971 #, c-format
9972 msgid "Add"
9973 msgstr "Ajouter"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9976 #, c-format
9977 msgid "Add "
9978 msgstr "Ajouter "
9980 #. %1$s:  total 
9981 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9983 #, c-format
9984 msgid "Add %s items to %s"
9985 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9987 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9989 msgid "Add & duplicate"
9990 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9992 #. %1$s:  booksellername 
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9994 #, c-format
9995 msgid "Add a basket to %s"
9996 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9999 #, c-format
10000 msgid "Add a contract"
10001 msgstr "Ajouter un contrat"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10004 #, c-format
10005 msgid "Add a mapping"
10006 msgstr "Ajouter une correspondance"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10009 #, c-format
10010 msgid "Add a message for:"
10011 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10014 #, c-format
10015 msgid "Add a new OAI set"
10016 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10019 #, c-format
10020 msgid "Add a new action"
10021 msgstr "Ajouter une action"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10024 #, c-format
10025 msgid "Add a new field"
10026 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10029 #, c-format
10030 msgid "Add a new group"
10031 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10033 #. For the first occurrence,
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10037 msgid "Add a new message"
10038 msgstr "Ajouter un message"
10040 #. SCRIPT
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Add a new upload"
10044 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
10046 #. INPUT type=submit
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10048 msgid "Add action"
10049 msgstr "Ajouter une action"
10051 #. A
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10053 msgid "Add an attribute"
10054 msgstr "Ajouter un attribut"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Add an item"
10059 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Add an item to "
10064 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10067 #, c-format
10068 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10069 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peux pas les modifier)"
10071 #. INPUT type=button
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10073 msgid "Add another condition"
10074 msgstr "Ajouter une autre condition"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10077 #, c-format
10078 msgid "Add another contact"
10079 msgstr "Ajouter un autre contact"
10081 #. A
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10083 msgid "Add another field"
10084 msgstr "Ajouter un autre champ"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10087 #, c-format
10088 msgid "Add basket group for "
10089 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10092 #, c-format
10093 msgid "Add biblio"
10094 msgstr "Ajouter une notice"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10098 #, c-format
10099 msgid "Add budget"
10100 msgstr "Ajouter un budget"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10105 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10110 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
10112 #. INPUT type=button
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10114 msgid "Add checked"
10115 msgstr "Ajout validé"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10118 #, c-format
10119 msgid "Add child"
10120 msgstr "Ajouter un enfant"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10123 #, c-format
10124 msgid "Add child fund"
10125 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10128 #, c-format
10129 msgid "Add classification source"
10130 msgstr "Ajouter source de classification"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Add course reserves"
10135 msgstr "Réserves de cours"
10137 #. INPUT type=submit name=add
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10139 msgid "Add credit"
10140 msgstr "Ajout crédit"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10143 #, c-format
10144 msgid "Add description"
10145 msgstr "Ajouter une description"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "Add field"
10150 msgstr "Ajouter ce champ"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10153 #, c-format
10154 msgid "Add filing rule"
10155 msgstr "Ajouter règle de classement"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10158 #, c-format
10159 msgid "Add fund"
10160 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10164 #, c-format
10165 msgid "Add internal note"
10166 msgstr "Ajouter une note interne"
10168 #. For the first occurrence,
10169 #. SCRIPT
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10172 msgid "Add item"
10173 msgstr "Ajout un exemplaire"
10175 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10177 #, c-format
10178 msgid "Add item %s"
10179 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10182 #, c-format
10183 msgid "Add item type"
10184 msgstr "Ajouter un type de document"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10187 #, c-format
10188 msgid "Add item(s)"
10189 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid ""
10194 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10195 "via patron search."
10196 msgstr ""
10197 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10198 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid ""
10203 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10204 msgstr ""
10205 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10206 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10209 #, c-format
10210 msgid "Add items: scan barcode"
10211 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10217 #, c-format
10218 msgid "Add manual restriction"
10219 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10225 #, c-format
10226 msgid "Add match check"
10227 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10233 #, c-format
10234 msgid "Add match point"
10235 msgstr "Ajouter point de concordance"
10237 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10239 msgid "Add multiple items"
10240 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Add new alert"
10245 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10248 #, c-format
10249 msgid "Add new collection"
10250 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10257 #, c-format
10258 msgid "Add new definition"
10259 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10262 #, c-format
10263 msgid "Add new group"
10264 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10267 #, c-format
10268 msgid "Add new holiday"
10269 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10272 #, c-format
10273 msgid "Add offline circulations to queue"
10274 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Add or modify patrons"
10279 msgstr "Ajouter des adhérents"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10283 #, c-format
10284 msgid "Add or remove items"
10285 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10288 #, c-format
10289 msgid "Add order"
10290 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10293 #, c-format
10294 msgid "Add order to basket"
10295 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10297 #. SCRIPT
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10299 msgid "Add order to basket %s"
10300 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10303 #, c-format
10304 msgid "Add orders"
10305 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10307 #. %1$s:  comments 
10308 #. %2$s:  file_name 
10309 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10311 #, c-format
10312 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10313 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10316 #, c-format
10317 msgid "Add patron attribute type"
10318 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "Add patron(s)"
10323 msgstr "Ajouter des adhérents"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10327 #, c-format
10328 msgid "Add patrons"
10329 msgstr "Ajouter des adhérents"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10332 #, c-format
10333 msgid "Add patrons "
10334 msgstr "Ajouter des adhérents "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10337 #, c-format
10338 msgid "Add quote"
10339 msgstr "Ajouter une citation"
10341 #. INPUT type=button
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10343 msgid "Add recipients"
10344 msgstr "Ajouter des destinataires"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10347 #, c-format
10348 msgid "Add record matching rule"
10349 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10352 #, c-format
10353 msgid "Add reserves"
10354 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10356 #. INPUT type=submit
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10358 msgid "Add restriction"
10359 msgstr "Ajouter une suspension"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10362 #, c-format
10363 msgid "Add selected patrons to:"
10364 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Add subscription fields"
10369 msgstr "Abonnement N°"
10371 #. INPUT type=submit
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10373 msgid "Add this field"
10374 msgstr "Ajouter ce champ"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10377 #, c-format
10378 msgid "Add to "
10379 msgstr "Ajouter à "
10381 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10383 #, c-format
10384 msgid "Add to %s"
10385 msgstr "Ajouter à %s"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10389 #, c-format
10390 msgid "Add to a list"
10391 msgstr "Ajouter à une liste"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10394 #, c-format
10395 msgid "Add to a new list:"
10396 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10400 #, c-format
10401 msgid "Add to basket"
10402 msgstr "Ajouter au panier"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10405 #, c-format
10406 msgid "Add to cart"
10407 msgstr "Ajouter au panier"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10410 #, c-format
10411 msgid "Add to list"
10412 msgstr "Ajouter à la liste"
10414 #. INPUT type=submit
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10416 msgid "Add to offline circulation queue"
10417 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10419 #. For the first occurrence,
10420 #. SCRIPT
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10423 msgid "Add to:"
10424 msgstr "Ajouter à :"
10426 #. INPUT type=button
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10429 msgid "Add user"
10430 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10432 #. INPUT type=button
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10434 msgid "Add users"
10435 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10438 #, c-format
10439 msgid "Add vendor"
10440 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10444 #, c-format
10445 msgid "Add vendor note"
10446 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10449 #, c-format
10450 msgid "Add, edit and delete courses"
10451 msgstr ""
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10454 #, c-format
10455 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10456 msgstr ""
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10459 #, c-format
10460 msgid "Add/Edit items"
10461 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10464 #, c-format
10465 msgid "Add/Update"
10466 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10469 #, c-format
10470 msgid "Added "
10471 msgstr "Ajouté"
10473 #. %1$s:  added_source 
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10475 #, c-format
10476 msgid "Added classification source %s"
10477 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10479 #. %1$s:  added_rule 
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10481 #, c-format
10482 msgid "Added filing rule %s"
10483 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10486 #, c-format
10487 msgid "Added on or after date: "
10488 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10491 #, c-format
10492 msgid "Added on or before date: "
10493 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
10495 #. %1$s:  added_attribute_type 
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10497 #, c-format
10498 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10499 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
10501 #. %1$s:  added_matching_rule 
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10503 #, c-format
10504 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10505 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10507 #. SCRIPT
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10509 msgid "Added."
10510 msgstr "Ajouté."
10512 #. %1$s:  authtypetext 
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10514 #, c-format
10515 msgid "Adding authority %s"
10516 msgstr "Ajouter autorité %s"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10519 #, c-format
10520 msgid "Additional SRU options: "
10521 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10525 #, c-format
10526 msgid "Additional attributes and identifiers"
10527 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10530 #, c-format
10531 msgid "Additional authors:"
10532 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10535 #, c-format
10536 msgid "Additional content types"
10537 msgstr "Autres types de contenu"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Additional fields"
10542 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "Additional fields for subscriptions"
10547 msgstr "Détail de l'abonnement"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "Additional fields:"
10552 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10556 #, c-format
10557 msgid "Additional parameters"
10558 msgstr "Paramètres divers"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10561 #, c-format
10562 msgid "Additional subfields (XML)"
10563 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10566 #, c-format
10567 msgid "Additional thanks to..."
10568 msgstr "D'autres remerciements à..."
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10572 #, c-format
10573 msgid "Additional tools"
10574 msgstr "Outils supplémentaires"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10577 #, c-format
10578 msgid "Additional values for manual invoice types"
10579 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10588 #, c-format
10589 msgid "Address"
10590 msgstr "Adresse"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10594 #, c-format
10595 msgid "Address 2"
10596 msgstr "Adresse 2"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10600 #, c-format
10601 msgid "Address 2: "
10602 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10606 #, c-format
10607 msgid "Address in question"
10608 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10611 #, c-format
10612 msgid "Address line 1: "
10613 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10616 #, c-format
10617 msgid "Address line 2: "
10618 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10621 #, c-format
10622 msgid "Address line 3: "
10623 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10626 #, c-format
10627 msgid "Address:"
10628 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10633 #, c-format
10634 msgid "Address: "
10635 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10678 #, c-format
10679 msgid "Administration"
10680 msgstr "Administration"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10683 #, c-format
10684 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10685 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10688 #, c-format
10689 msgid "Administration tables"
10690 msgstr "Tables d'administration"
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10693 #, c-format
10694 msgid "Adolescent"
10695 msgstr "Adolescent"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10698 #, c-format
10699 msgid "Adrien Saurat"
10700 msgstr "Adrien Saurat"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10705 #, c-format
10706 msgid "Adult"
10707 msgstr "Adulte"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Advanced &raquo;"
10712 msgstr "Recherche avancée"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10715 #, c-format
10716 msgid "Advanced constraints"
10717 msgstr "Contraintes avancées"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10720 #, c-format
10721 msgid "Advanced constraints:"
10722 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Advanced editor"
10727 msgstr "Recherche avancée"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10730 #, c-format
10731 msgid "Advanced prediction pattern"
10732 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10740 #, c-format
10741 msgid "Advanced search"
10742 msgstr "Recherche avancée"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10746 #, c-format
10747 msgid "After"
10748 msgstr "Après"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10751 #, c-format
10752 msgid "Age required"
10753 msgstr "Âge requis"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10757 #, c-format
10758 msgid "Age required: "
10759 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10762 #, c-format
10763 msgid "Age restricted"
10764 msgstr "Age limité"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Age restriction"
10769 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10771 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10773 #, c-format
10774 msgid "Age restriction %s."
10775 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10777 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10778 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10779 #. %3$s:  END 
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10781 #, c-format
10782 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10783 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10786 #, c-format
10787 msgid "Al Banks"
10788 msgstr "Al Banks"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10791 #, c-format
10792 msgid "Alan Millar"
10793 msgstr "Alan Millar"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10796 #, c-format
10797 msgid "Albany Senior High School"
10798 msgstr "Albany Senior High School"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10801 #, c-format
10802 msgid "Albert Oller"
10803 msgstr "Albert Oller"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10806 #, c-format
10807 msgid "Aleisha Amohia"
10808 msgstr "Aleisha Amohia"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10811 #, c-format
10812 msgid "Aleksa Vujicic"
10813 msgstr "Aleksa Vujicic"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10817 #, c-format
10818 msgid "Alert"
10819 msgstr "Alerte"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10822 #, c-format
10823 msgid "Alert subscribers for "
10824 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "Alerts "
10829 msgstr "Alerte"
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10832 #, c-format
10833 msgid "Alex Arnaud"
10834 msgstr "Alex Arnaud"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10837 #, c-format
10838 msgid "Alexandra Horsman"
10839 msgstr "Alexandra Horsman"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10884 #, c-format
10885 msgid "All"
10886 msgstr "Tous"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10891 #, c-format
10892 msgid "All authority types"
10893 msgstr "Types d'autorités"
10895 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10896 #. %2$s:  branchname 
10897 #. %3$s:  END 
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10899 #, c-format
10900 msgid "All available funds%s for %s%s"
10901 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10906 #, c-format
10907 msgid "All branches"
10908 msgstr "Tous les sites"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10911 #, c-format
10912 msgid "All budgets"
10913 msgstr "Tous les budgets"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10916 #, c-format
10917 msgid "All collection codes"
10918 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10921 #, c-format
10922 msgid "All dates"
10923 msgstr "Toutes dates"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10926 #, c-format
10927 msgid "All dependencies installed."
10928 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10931 #, c-format
10932 msgid "All done!"
10933 msgstr "Tout est fait !"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10937 #, c-format
10938 msgid "All funds"
10939 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10942 #, c-format
10943 msgid "All images come from "
10944 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10946 #. SCRIPT
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10948 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10949 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10952 #, c-format
10953 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10954 msgstr ""
10955 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10956 "exemplaire"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10960 #, c-format
10961 msgid "All item types"
10962 msgstr "Tous les types de document"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10976 #, c-format
10977 msgid "All libraries"
10978 msgstr "Tous les sites"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10981 #, c-format
10982 msgid "All locations"
10983 msgstr "Tous les sites"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10989 msgstr ""
10990 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10991 "seront recrédités."
10993 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10995 #, c-format
10996 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10997 msgstr ""
10998 "Tous les adhérents ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11003 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
11005 #. SCRIPT
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11007 msgid "All selected"
11008 msgstr "Tout sélectionné"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11011 #, c-format
11012 msgid "All shelving locations"
11013 msgstr "Toutes les localisations"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11016 #, c-format
11017 msgid "All statuses"
11018 msgstr "Tous les statuts"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11021 #, c-format
11022 msgid "All tags"
11023 msgstr "Tous les tags"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11026 #, c-format
11027 msgid "All vendors"
11028 msgstr "Tous les fournisseurs"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11031 #, c-format
11032 msgid "Allen Reinmeyer"
11033 msgstr "Allen Reinmeyer"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11041 #, c-format
11042 msgid "Allow"
11043 msgstr "Autoriser"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "Allow access to the reports module"
11048 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11051 #, c-format
11052 msgid "Allow password: "
11053 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11056 #, c-format
11057 msgid "Allow public downloads:"
11058 msgstr ""
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11061 #, c-format
11062 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11063 msgstr ""
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11066 #, c-format
11067 msgid "Allow transfer?"
11068 msgstr "Autoriser transfert"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11071 #, c-format
11072 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11073 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11076 #, c-format
11077 msgid "Already received"
11078 msgstr "Déjà réceptionné"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Already validated discharges"
11083 msgstr "Générer le quitus"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11088 #, c-format
11089 msgid "Alternate address"
11090 msgstr "Autre adresse"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11094 #, c-format
11095 msgid "Alternate address: Address"
11096 msgstr "Autre adresse: Adresse"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11100 #, c-format
11101 msgid "Alternate address: Address 2"
11102 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11106 #, c-format
11107 msgid "Alternate address: City"
11108 msgstr "Autre adresse: Ville"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11111 #, c-format
11112 msgid "Alternate address: Contact note"
11113 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11116 #, c-format
11117 msgid "Alternate address: Country"
11118 msgstr "Autre adresse: Pays"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11122 #, c-format
11123 msgid "Alternate address: Email"
11124 msgstr "Autre adresse: Email"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11128 #, c-format
11129 msgid "Alternate address: Phone"
11130 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11134 #, c-format
11135 msgid "Alternate address: State"
11136 msgstr "Autre adresse : Etat"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11140 #, c-format
11141 msgid "Alternate address: Street number"
11142 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11146 #, c-format
11147 msgid "Alternate address: Street type"
11148 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11152 #, c-format
11153 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11154 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11158 #, c-format
11159 msgid "Alternate contact"
11160 msgstr "Autre contact"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11164 #, c-format
11165 msgid "Alternate contact: Address"
11166 msgstr "Autre contact : Adresse"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11170 #, c-format
11171 msgid "Alternate contact: Address 2"
11172 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11176 #, c-format
11177 msgid "Alternate contact: City"
11178 msgstr "Autre contact : Ville"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11182 #, c-format
11183 msgid "Alternate contact: Country"
11184 msgstr "Autre contact : Pays"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11188 #, c-format
11189 msgid "Alternate contact: First name"
11190 msgstr "Autre contact : Prénom"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11193 #, c-format
11194 msgid "Alternate contact: Note"
11195 msgstr "Autre contact : Note"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11199 #, c-format
11200 msgid "Alternate contact: Phone"
11201 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11205 #, c-format
11206 msgid "Alternate contact: State"
11207 msgstr "Autre contact : Etat"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11211 #, c-format
11212 msgid "Alternate contact: Surname"
11213 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11216 #, c-format
11217 msgid "Alternate contact: Title"
11218 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11221 #, c-format
11222 msgid "Alternate contact: Zip code"
11223 msgstr "Autre contact : Code postal"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11226 #, c-format
11227 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11228 msgstr "Autre contact : Code postal"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11231 #, c-format
11232 msgid "Alternative contact"
11233 msgstr "Autre contact"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11237 #, c-format
11238 msgid "Alternative phone: "
11239 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11242 #, c-format
11243 msgid "Always show checkouts immediately"
11244 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11247 #, c-format
11248 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11249 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11253 #, c-format
11254 msgid "Amit Gupta"
11255 msgstr "Amit Gupta"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11269 #, c-format
11270 msgid "Amount"
11271 msgstr "Montant"
11273 #. SCRIPT
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11275 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11276 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11282 #, c-format
11283 msgid "Amount outstanding"
11284 msgstr "Montant à recouvrer"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11289 #, c-format
11290 msgid "Amount: "
11291 msgstr "Montant&nbsp;: "
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11295 #, c-format
11296 msgid ""
11297 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11298 "purposes"
11299 msgstr ""
11300 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11301 "utilisée pour les statistiques"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11308 msgstr ""
11309 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11310 "utilisée pour les statistiques"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11319 #, c-format
11320 msgid "An error has occurred!"
11321 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11323 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11325 #, c-format
11326 msgid "An error has occurred. %s "
11327 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11330 #, c-format
11331 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11332 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11334 #. SCRIPT
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11336 msgid "An error occurred on deleting this image"
11337 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11339 #. %1$s:  errstr 
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11341 #, c-format
11342 msgid ""
11343 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11344 "the error log for details. "
11345 msgstr ""
11346 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11347 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11349 #. %1$s:  op 
11350 #. %2$s:  label_element 
11351 #. %3$s:  element_id 
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11356 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11357 msgstr ""
11358 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11359 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11360 "dans les logs. "
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11365 msgstr ""
11366 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11369 #, c-format
11370 msgid "An unknown error has occurred."
11371 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11374 #, c-format
11375 msgid "Analytics"
11376 msgstr "Dépouillement"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11379 #, c-format
11380 msgid "Analyze items"
11381 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11384 #, c-format
11385 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11386 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11389 #, c-format
11390 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11391 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11394 #, c-format
11395 msgid "Andrew Chilton"
11396 msgstr "Andrew Chilton"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11399 #, c-format
11400 msgid "Andrew Elwell"
11401 msgstr "Andrew Elwell"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11404 #, c-format
11405 msgid "Andrew Hooper"
11406 msgstr "Andrew Hooper"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11409 #, c-format
11410 msgid "Andrew Moore"
11411 msgstr "Andrew Moore"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11414 #, c-format
11415 msgid "Anonymize checkout history"
11416 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11419 #, c-format
11420 msgid "Another pattern with this name already exists."
11421 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11424 #, c-format
11425 msgid "Antoine Farnault"
11426 msgstr "Antoine Farnault"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11448 #, c-format
11449 msgid "Any"
11450 msgstr "Tous"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11454 #, c-format
11455 msgid "Any Category code"
11456 msgstr "Toute catégorie"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11459 #, c-format
11460 msgid "Any audience"
11461 msgstr "Tout public"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11465 #, c-format
11466 msgid "Any category code"
11467 msgstr "Tout code catégorie"
11469 #. For the first occurrence,
11470 #. SCRIPT
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11473 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11474 msgstr ""
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11477 #, c-format
11478 msgid "Any content"
11479 msgstr "Tout contenu"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11482 #, c-format
11483 msgid "Any format"
11484 msgstr "Tout format"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11489 #, c-format
11490 msgid "Any item type"
11491 msgstr "Tout type de document"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11497 #, c-format
11498 msgid "Any library"
11499 msgstr "Tout site"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11502 #, c-format
11503 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11504 msgstr ""
11505 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11509 #, c-format
11510 msgid "Any phrase"
11511 msgstr "Toute expression"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11514 #, c-format
11515 msgid "Any status except cancelled"
11516 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11519 #, c-format
11520 msgid "Any vendor"
11521 msgstr "Tous les fournisseurs"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11524 #, c-format
11525 msgid "Any word"
11526 msgstr "Tout mot"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11529 #, c-format
11530 msgid "Any: "
11531 msgstr "Tout:"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11534 #, c-format
11535 msgid "Anywhere: "
11536 msgstr "Partout&nbsp;: "
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11539 #, c-format
11540 msgid "Apache License v2.0"
11541 msgstr "Licence Apache v2.0"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11544 #, c-format
11545 msgid "Apache version: "
11546 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11549 #, c-format
11550 msgid "Appear in position: "
11551 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
11553 #. %1$s:  num_with_matches 
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11555 #, c-format
11556 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11557 msgstr ""
11558 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11559 "répondent à la règle est %s "
11561 #. INPUT type=submit
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11563 msgid "Apply different matching rules"
11564 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11566 #. INPUT type=submit
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11568 msgid "Apply directly"
11569 msgstr "Appliquer directement"
11571 #. INPUT type=submit
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11574 msgid "Apply filter"
11575 msgstr "Filtrer"
11577 #. INPUT type=submit
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11579 msgid "Apply filter(s)"
11580 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11582 #. For the first occurrence,
11583 #. SCRIPT
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11590 #, c-format
11591 msgid "Approve"
11592 msgstr "Approuver"
11594 #. For the first occurrence,
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11599 #, c-format
11600 msgid "Approved"
11601 msgstr "Approuvé"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11604 #, c-format
11605 msgid "Approved comments"
11606 msgstr "Commentaires approuvés"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11609 #, c-format
11610 msgid "Approved tags"
11611 msgstr "Tags approuvés"
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11615 msgid "Apr"
11616 msgstr "Avr"
11618 #. For the first occurrence,
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11622 #, c-format
11623 msgid "April"
11624 msgstr "Avril"
11626 #. SCRIPT
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11628 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11629 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11633 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11634 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11636 #. %1$s:  ordernumber 
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11638 #, c-format
11639 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11640 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11642 #. SCRIPT
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11644 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11645 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11647 #. %1$s:  basketname|html 
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11649 #, c-format
11650 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11651 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11655 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11656 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11658 #. SCRIPT
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11660 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11661 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11663 #. For the first occurrence,
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11666 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11667 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11671 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11672 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11676 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11677 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11679 #. SCRIPT
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11683 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11687 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11688 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11690 #. SCRIPT
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11692 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11693 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11699 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11703 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11704 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11708 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11709 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11713 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11714 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11716 #. For the first occurrence,
11717 #. SCRIPT
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11720 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11721 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11727 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11731 #, c-format
11732 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11733 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11737 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11738 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11742 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11743 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11747 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11748 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11754 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11758 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11759 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11765 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11769 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11770 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11774 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11775 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11781 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11785 msgid ""
11786 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11787 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11788 msgstr ""
11789 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11790 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11792 #. SCRIPT
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11794 msgid ""
11795 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11796 "patron database? This cannot be undone."
11797 msgstr ""
11798 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11799 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11805 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11809 msgid ""
11810 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11811 "cannot be undone."
11812 msgstr ""
11813 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11814 "est irréversible."
11816 #. SCRIPT
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11818 msgid ""
11819 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11820 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11824 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11825 msgstr ""
11826 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11828 #. SCRIPT
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11830 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11831 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11833 #. SCRIPT
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11835 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11836 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11838 #. SCRIPT
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11840 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11841 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11843 #. SCRIPT
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11845 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11846 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11848 #. For the first occurrence,
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11852 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11853 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11855 #. SCRIPT
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11859 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11861 #. SCRIPT
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11863 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11864 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11866 #. For the first occurrence,
11867 #. SCRIPT
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11873 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11877 msgid "Are you sure you want to do this?"
11878 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11882 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11883 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11887 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11888 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11894 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11898 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11899 msgstr ""
11900 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11902 #. SCRIPT
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11904 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11905 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11907 #. SCRIPT
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11909 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11910 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11912 #. SCRIPT
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11914 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11915 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11917 #. SCRIPT
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11919 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11920 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11922 #. SCRIPT
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11924 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11925 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11927 #. SCRIPT
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11929 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11930 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11934 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11935 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11939 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11940 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11942 #. For the first occurrence,
11943 #. SCRIPT
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11946 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11947 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11949 #. SCRIPT
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11951 msgid ""
11952 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11953 "undone."
11954 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11958 msgid ""
11959 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11960 "be undone."
11961 msgstr ""
11962 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11963 "Modification irréversible."
11965 #. SCRIPT
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11967 msgid ""
11968 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11969 "undone!"
11970 msgstr ""
11971 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11972 "irréversible !"
11974 #. For the first occurrence,
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11978 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11979 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11983 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11984 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11987 #, c-format
11988 msgid "Area"
11989 msgstr "Table"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11992 #, c-format
11993 msgid "Area:"
11994 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11997 #, c-format
11998 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11999 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12002 #, c-format
12003 msgid "Arnaud Laurin"
12004 msgstr "Arnaud Laurin"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12010 #, c-format
12011 msgid "Arrived"
12012 msgstr "Arrivé"
12014 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12016 #, c-format
12017 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12018 msgstr ""
12019 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12020 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12023 #, c-format
12024 msgid "Asked "
12025 msgstr "Demandé "
12027 #. For the first occurrence,
12028 #. %1$s:  subscription.branchname 
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12031 #, c-format
12032 msgid "At library: %s"
12033 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
12036 #, c-format
12037 msgid "Athens County Public Libraries"
12038 msgstr "Athens County Public Libraries"
12040 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12042 #, c-format
12043 msgid "Attach an item to %s"
12044 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12046 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12048 #, c-format
12049 msgid "Attach an item%s to "
12050 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12052 #. INPUT type=submit
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12054 msgid "Attach another item"
12055 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12058 #, c-format
12059 msgid "Attach item"
12060 msgstr "Attacher un exemplaire"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12063 #, c-format
12064 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12065 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12068 #, c-format
12069 msgid "Attention:"
12070 msgstr "Attention:"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Attila Kinali"
12075 msgstr "Attila Kinali"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12078 #, c-format
12079 msgid "Attribute: "
12080 msgstr "Attribut&nbsp;: "
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12084 #, c-format
12085 msgid "Audio alerts"
12086 msgstr ""
12088 #. SCRIPT
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12090 msgid "Aug"
12091 msgstr "Aoû"
12093 #. For the first occurrence,
12094 #. SCRIPT
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12097 #, c-format
12098 msgid "August"
12099 msgstr "Août"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12103 #, c-format
12104 msgid "Auth"
12105 msgstr "Autorité"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12108 #, c-format
12109 msgid "Auth field copied"
12110 msgstr "Sous-champ copié"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12113 #, c-format
12114 msgid "Auth value"
12115 msgstr "Valeur autorisée"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12118 #, c-format
12119 msgid "Auth value:"
12120 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12124 #, c-format
12125 msgid "Authid"
12126 msgstr "Authid"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12152 #, c-format
12153 msgid "Author"
12154 msgstr "Auteur"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12158 #, c-format
12159 msgid "Author (A-Z)"
12160 msgstr "Auteur (A-Z)"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12164 #, c-format
12165 msgid "Author (Z-A)"
12166 msgstr "Auteur (Z-A)"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12169 #, c-format
12170 msgid "Author (any): "
12171 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12174 #, c-format
12175 msgid "Author (corporate): "
12176 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12179 #, c-format
12180 msgid "Author (meeting/conference): "
12181 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12184 #, c-format
12185 msgid "Author (personal): "
12186 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12189 #, c-format
12190 msgid "Author(s)"
12191 msgstr "Auteur(s)"
12193 #. For the first occurrence,
12194 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12195 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12196 #. %3$s:  END 
12197 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12198 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12199 #. %6$s:  END 
12200 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12201 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12202 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12203 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12204 #. %11$s:  END 
12205 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12206 #. %13$s:  END 
12207 #. %14$s:  END 
12208 #. %15$s:  END 
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12211 #, c-format
12212 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12213 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12224 #, c-format
12225 msgid "Author:"
12226 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12237 #, c-format
12238 msgid "Author: "
12239 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12241 #. %1$s:  author 
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12243 #, c-format
12244 msgid "Author: %s"
12245 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "Authorised value category"
12250 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "Authorised value category: "
12255 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12259 #, c-format
12260 msgid "Authorised values category"
12261 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12271 #, c-format
12272 msgid "Authorities"
12273 msgstr "Autorités"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12276 #, c-format
12277 msgid "Authorities tables"
12278 msgstr "Tables autorités"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12282 #, c-format
12283 msgid "Authorities: "
12284 msgstr "Autorités:"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12290 #, c-format
12291 msgid "Authority"
12292 msgstr "Autorité"
12294 #. %1$s:  authid 
12295 #. %2$s:  authtypetext 
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12297 #, c-format
12298 msgid "Authority #%s (%s)"
12299 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
12301 #. %1$s:  loopro.object 
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority %s"
12305 msgstr "Autorité %s"
12307 #. A
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12309 msgid "Authority Control"
12310 msgstr "Contrôle des autorités"
12312 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12313 #. %2$s:  authtypecode 
12314 #. %3$s:  ELSE 
12315 #. %4$s:  END 
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12317 #, c-format
12318 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12319 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12321 #. %1$s:  tagfield | html 
12322 #. %2$s:  authtypecode | html
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12324 #, c-format
12325 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12326 msgstr ""
12327 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12329 #. %1$s:  tagfield | html 
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12331 #, c-format
12332 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12333 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12336 #, c-format
12337 msgid "Authority Type"
12338 msgstr "Type d'autorité"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12341 #, c-format
12342 msgid "Authority field to copy: "
12343 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12347 #, c-format
12348 msgid "Authority record"
12349 msgstr "Notice d'autorité"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12352 #, c-format
12353 msgid "Authority search"
12354 msgstr "Recherche d'autorités"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12358 #, c-format
12359 msgid "Authority search results"
12360 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12363 #, c-format
12364 msgid "Authority type"
12365 msgstr "Type d'autorité"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12370 #, c-format
12371 msgid "Authority type: "
12372 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12380 #, c-format
12381 msgid "Authority types"
12382 msgstr "Types d'autorités"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12385 #, c-format
12386 msgid "Authority:"
12387 msgstr "Autorité&nbsp;:"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12390 #, c-format
12391 msgid "Authorized"
12392 msgstr "Autorisé"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12395 #, c-format
12396 msgid "Authorized value"
12397 msgstr "Valeur autorisée"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12400 #, c-format
12401 msgid "Authorized value category: "
12402 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12408 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12409 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12410 msgstr ""
12411 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12412 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12413 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12414 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12418 #, c-format
12419 msgid "Authorized value:"
12420 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12425 #, c-format
12426 msgid "Authorized value: "
12427 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12433 #, c-format
12434 msgid "Authorized values"
12435 msgstr "Valeurs autorisées"
12437 #. %1$s:  category 
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12439 #, c-format
12440 msgid "Authorized values for category %s:"
12441 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12444 #, c-format
12445 msgid "Authors"
12446 msgstr "Auteurs"
12448 #. INPUT type=button
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12450 msgid "Auto-fill row"
12451 msgstr "Remplir automatiquement"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12456 #, c-format
12457 msgid "Automatic renewal"
12458 msgstr "Renouvellement automatique"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12461 #, c-format
12462 msgid "Availability"
12463 msgstr "Disponibilité"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12466 #, c-format
12467 msgid "Available call numbers"
12468 msgstr "Cotes disponibles"
12470 #. INPUT type=text
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12472 msgid "Available copy"
12473 msgstr "Exemplaire disponible"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12476 #, c-format
12477 msgid "Available copy numbers"
12478 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12482 #, c-format
12483 msgid "Available enumeration"
12484 msgstr "Enumération disponible"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12487 #, c-format
12488 msgid "Available itypes"
12489 msgstr "Types disponibles"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12492 #, c-format
12493 msgid "Available locations"
12494 msgstr "Sites disponibles"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12498 #, c-format
12499 msgid "Available since"
12500 msgstr "Disponible depuis le"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12504 #, c-format
12505 msgid "Average checkout period"
12506 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12509 #, c-format
12510 msgid "Average checkout period statistics"
12511 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12515 #, c-format
12516 msgid "Average loan time"
12517 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12520 #, c-format
12521 msgid "BIBTEX"
12522 msgstr "BIBTEX"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12525 #, c-format
12526 msgid "BLOCKED"
12527 msgstr "BLOCKED"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12530 #, c-format
12531 msgid "BSD License"
12532 msgstr "Licence BSD"
12534 #. %1$s:  heading | html 
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12536 #, c-format
12537 msgid "BT: %s"
12538 msgstr "Terme générique&nbsp;: %s"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12546 #, c-format
12547 msgid "Back"
12548 msgstr "Retour"
12550 #. For the first occurrence,
12551 #. %1$s:  ELSE 
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12554 #, c-format
12555 msgid "Back %s "
12556 msgstr "Retour %s "
12558 #. INPUT type=submit
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12560 msgid "Back to System Preferences"
12561 msgstr "Retour aux préférences système"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12564 #, c-format
12565 msgid "Back to Tools"
12566 msgstr "Retour au Outils"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12570 #, c-format
12571 msgid "Back to biblio"
12572 msgstr "Retour à la notice"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12609 #, c-format
12610 msgid "Barcode"
12611 msgstr "Code à barres"
12613 #. %1$s:  barcode 
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12615 #, c-format
12616 msgid "Barcode %s"
12617 msgstr "Code à barres %s"
12619 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12620 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12621 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12622 #. %4$s:  END 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12624 #, c-format
12625 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12626 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12628 #. For the first occurrence,
12629 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12632 #, c-format
12633 msgid "Barcode : %s "
12634 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12638 #, c-format
12639 msgid "Barcode file: "
12640 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12644 #, c-format
12645 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12646 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12649 #, c-format
12650 msgid "Barcode submitted"
12651 msgstr "Code à barres envoyé"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "Barcode type"
12656 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12659 #, c-format
12660 msgid "Barcode type: "
12661 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12666 #, c-format
12667 msgid "Barcode:"
12668 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12675 #, c-format
12676 msgid "Barcode: "
12677 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12679 #. For the first occurrence,
12680 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12684 #, c-format
12685 msgid "Barcode: %s"
12686 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12688 #. For the first occurrence,
12689 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12693 #, c-format
12694 msgid "Barcode: %s "
12695 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12698 #, c-format
12699 msgid "Barcodes not found"
12700 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12703 #, c-format
12704 msgid "Barry Cannon"
12705 msgstr "Barry Cannon"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12708 #, c-format
12709 msgid "Bart Jorgensen"
12710 msgstr "Bart Jorgensen"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12713 #, c-format
12714 msgid "Barton Chittenden"
12715 msgstr ""
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12718 #, c-format
12719 msgid "Base-level allocated"
12720 msgstr "Niveau de base alloué"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12723 #, c-format
12724 msgid "Base-level available"
12725 msgstr "Niveau de base disponible"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12728 #, c-format
12729 msgid "Base-level ordered"
12730 msgstr "Niveau de base commandé"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12733 #, c-format
12734 msgid "Base-level spent"
12735 msgstr "Niveau de base dépensé"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12738 #, c-format
12739 msgid "Basic constraints"
12740 msgstr "Contraintes de base"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12744 #, c-format
12745 msgid "Basic parameters"
12746 msgstr "Paramètres de base"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12756 #, c-format
12757 msgid "Basket"
12758 msgstr "Panier"
12760 #. For the first occurrence,
12761 #. %1$s:  basketno 
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12768 #, c-format
12769 msgid "Basket %s"
12770 msgstr "Panier %s"
12772 #. %1$s:  basketname|html 
12773 #. %2$s:  basketno 
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12775 #, c-format
12776 msgid "Basket %s (%s)"
12777 msgstr "Panier %s (%s)"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12780 #, c-format
12781 msgid "Basket (#)"
12782 msgstr "Panier (n°)"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12785 #, c-format
12786 msgid "Basket :"
12787 msgstr "Panier&nbsp;:"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Basket created by: "
12792 msgstr "Créé par&nbsp;: "
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "Basket creator"
12797 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12800 #, c-format
12801 msgid "Basket deleted"
12802 msgstr "Panier supprimé"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12805 #, c-format
12806 msgid "Basket details"
12807 msgstr "Détail du panier"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket group"
12817 msgstr "Bordereau"
12819 #. %1$s:  name 
12820 #. %2$s:  basketgroupid 
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12822 #, c-format
12823 msgid "Basket group %s (%s) for "
12824 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12827 #, c-format
12828 msgid "Basket group billing place:"
12829 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12832 #, c-format
12833 msgid "Basket group delivery placename:"
12834 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12837 #, c-format
12838 msgid "Basket group name :"
12839 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12842 #, c-format
12843 msgid "Basket group name:"
12844 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12847 #, c-format
12848 msgid "Basket group search"
12849 msgstr "Recherche de bordereaux"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12853 #, c-format
12854 msgid "Basket group:"
12855 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12858 #, c-format
12859 msgid "Basket grouping"
12860 msgstr "Groupement de panier"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12863 #, c-format
12864 msgid "Basket grouping for "
12865 msgstr "Bordereau de commande pour "
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12868 #, c-format
12869 msgid "Basket groups"
12870 msgstr "Bordereaux de commande"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12873 #, c-format
12874 msgid "Basket name: "
12875 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12878 #, c-format
12879 msgid "Basket search"
12880 msgstr "Rechercher un panier"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12885 #, c-format
12886 msgid "Basket: "
12887 msgstr "Panier&nbsp;: "
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12890 #, c-format
12891 msgid "Basketgroup: "
12892 msgstr "Bordereau de commande : "
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12895 #, c-format
12896 msgid "Baskets"
12897 msgstr "Paniers de commande"
12899 #. %1$s:  booksellertoname 
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12901 #, c-format
12902 msgid "Baskets for %s"
12903 msgstr "Paniers pour %s"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12906 #, c-format
12907 msgid "Baskets in this group:"
12908 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
12910 #. %1$s:  batchid 
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch %s"
12914 msgstr "Lot %s"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "Batch ID"
12919 msgstr "Lot %s"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12923 #, fuzzy, c-format
12924 msgid "Batch check out"
12925 msgstr "Contrôle de concordance "
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12929 #, c-format
12930 msgid "Batch delete"
12931 msgstr "Lot supprimé"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12934 #, c-format
12935 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12936 msgstr ""
12937 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12939 #. %1$s:  IF ( del ) 
12940 #. %2$s:  ELSE 
12941 #. %3$s:  END 
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12943 #, c-format
12944 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12945 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12952 #, c-format
12953 msgid "Batch item deletion"
12954 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12957 #, c-format
12958 msgid "Batch item deletion results"
12959 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12966 #, c-format
12967 msgid "Batch item modification"
12968 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12971 #, c-format
12972 msgid "Batch item modification results"
12973 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12978 #, c-format
12979 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12980 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12986 #, c-format
12987 msgid "Batch patron modification"
12988 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12991 #, c-format
12992 msgid "Batch patrons modification"
12993 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12996 #, c-format
12997 msgid "Batch patrons results"
12998 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13004 #, c-format
13005 msgid "Batch record deletion"
13006 msgstr "Suppression de notices par lot"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13012 #, c-format
13013 msgid "Batch record modification"
13014 msgstr "Modification de notices par lots"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13018 #, fuzzy, c-format
13019 msgid "Batches"
13020 msgstr "correspond"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13023 #, c-format
13024 msgid ""
13025 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13026 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13027 msgstr ""
13028 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13029 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
13030 "Allez "
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13036 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13037 msgstr ""
13038 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13039 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13040 "pour les adhérents. Allez "
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13044 #, c-format
13045 msgid "Before"
13046 msgstr "Avant"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13049 #, c-format
13050 msgid ""
13051 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13052 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13053 "administrator and located in your "
13054 msgstr ""
13055 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
13056 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
13057 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13058 "administrateur système et localisé dans votre "
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13061 #, c-format
13062 msgid "Beginning date:"
13063 msgstr "Date de début&nbsp;:"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13067 #, c-format
13068 msgid "Begins with"
13069 msgstr "Commence avec"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13072 #, c-format
13073 msgid "Behavior"
13074 msgstr ""
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13077 #, c-format
13078 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13079 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13082 #, c-format
13083 msgid "Benjamin Rokseth"
13084 msgstr ""
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13087 #, c-format
13088 msgid "Bernardo González Kriegel"
13089 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid ""
13094 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13095 "Maintainer)"
13096 msgstr ""
13097 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13098 "Maintainer)"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13101 #, c-format
13102 msgid "BibLibre, France"
13103 msgstr "BibLibre, France"
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13109 #, c-format
13110 msgid "BibTex"
13111 msgstr "BibTex"
13113 #. %1$s:  loopro.object 
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13115 #, c-format
13116 msgid "Biblio %s"
13117 msgstr "Notice %s"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13121 #, c-format
13122 msgid "Biblio count"
13123 msgstr "Nombre de titres"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13126 #, c-format
13127 msgid "Biblio number"
13128 msgstr "Numéro de notice"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13131 #, c-format
13132 msgid "Biblio number (internal)"
13133 msgstr "Numéro de notice (interne)"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13136 #, c-format
13137 msgid "Biblio-level item type"
13138 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13141 #, c-format
13142 msgid "Biblio:"
13143 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13148 #, c-format
13149 msgid "Bibliographic"
13150 msgstr "Bibliographique"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13153 #, c-format
13154 msgid "Bibliographic data to print"
13155 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13160 #, c-format
13161 msgid "Bibliographic information"
13162 msgstr "Informations bibliographiques"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13166 #, c-format
13167 msgid "Bibliographic record"
13168 msgstr "Notice bibliographique"
13170 #. %1$s:  object 
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13172 #, c-format
13173 msgid "Bibliographic record %s"
13174 msgstr "Notice %s"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13177 #, c-format
13178 msgid "Bibliographic: "
13179 msgstr "Bibliographique:"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13182 #, c-format
13183 msgid "Bibliographies"
13184 msgstr "Bibliographies"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13187 #, c-format
13188 msgid "Biblioitem number"
13189 msgstr "Biblioitem number"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13192 #, c-format
13193 msgid "Biblioitem number (internal)"
13194 msgstr "Biblioitem number (interne)"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13199 #, c-format
13200 msgid "Biblionumber"
13201 msgstr "Biblionumber"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13204 #, c-format
13205 msgid "Biblionumber:"
13206 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13209 #, c-format
13210 msgid "Biblios in reservoir"
13211 msgstr "Notices dans le réservoir"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13214 #, fuzzy, c-format
13215 msgid "Biblios: "
13216 msgstr "Notices biblio&nbsp;:"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13219 #, c-format
13220 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13221 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13223 #. %1$s:  firstname 
13224 #. %2$s:  surname 
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13226 #, c-format
13227 msgid "Bill to: %s %s "
13228 msgstr "Facturer à : %s %s "
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13233 #, c-format
13234 msgid "Billing date"
13235 msgstr "Date de facturation"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13239 #, c-format
13240 msgid "Billing date:"
13241 msgstr "Date de facturation:"
13243 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13244 #. %2$s:  billingdatefrom 
13245 #. %3$s:  billingdateto 
13246 #. %4$s:  ELSE 
13247 #. %5$s:  billingdatefrom 
13248 #. %6$s:  END 
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13250 #, c-format
13251 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13252 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
13254 #. %1$s:  billingdateto 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13256 #, c-format
13257 msgid "Billing date: All until %s "
13258 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13262 #, c-format
13263 msgid "Billing place"
13264 msgstr "Adresse de facturation"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13270 #, c-format
13271 msgid "Billing place:"
13272 msgstr "Adresse de facturation :"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13275 #, c-format
13276 msgid "Biography"
13277 msgstr "Biographie"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13280 #, c-format
13281 msgid ""
13282 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13283 msgstr ""
13284 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13285 "famfamfam Silk."
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13289 #, c-format
13290 msgid "Block "
13291 msgstr "                  Immeuble                "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13294 #, c-format
13295 msgid "Block expired patrons"
13296 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13300 msgid "Blocked!"
13301 msgstr "Bloqué!"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13304 #, c-format
13305 msgid "Book drop mode"
13306 msgstr "Mode \"boite de retour\""
13308 #. %1$s:  dropboxdate 
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13310 #, c-format
13311 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13312 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13315 #, c-format
13316 msgid "Book fund:"
13317 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13320 #, c-format
13321 msgid "Bookseller invoice no: "
13322 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13326 #, c-format
13327 msgid "Bootstrap"
13328 msgstr "Bootstrap"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13331 #, c-format
13332 msgid "Borrower"
13333 msgstr "Adhérent"
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Borrower '%s' added."
13339 msgstr "Adhérent \"%s\" ajouté."
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13343 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13344 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13347 #, c-format
13348 msgid ""
13349 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13350 msgstr ""
13351 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "Borrower name"
13356 msgstr "N° d'adhérent"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13364 #, c-format
13365 msgid "Borrower number"
13366 msgstr "N° d'adhérent"
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13370 #, c-format
13371 msgid "Borrowernumber: "
13372 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13376 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13377 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13383 "to be saved."
13384 msgstr ""
13385 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13386 "sauvegardés."
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13389 #, c-format
13390 msgid "Braille"
13391 msgstr "Braille"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13395 #, c-format
13396 msgid "Branch"
13397 msgstr "Site"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13400 #, c-format
13401 msgid "Branches limitation"
13402 msgstr "Réservé aux Sites"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13406 #, c-format
13407 msgid "Branches limitation: "
13408 msgstr "Limité aux Sites: "
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13412 #, c-format
13413 msgid "Branches limitations"
13414 msgstr "Limité aux Sites"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13417 #, c-format
13418 msgid "Brandon Haveman"
13419 msgstr "Brandon Haveman"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13424 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13427 #, c-format
13428 msgid "Brendan Gallagher"
13429 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13432 #, c-format
13433 msgid "Brendon Ford"
13434 msgstr "Brendon Ford"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13437 #, c-format
13438 msgid "Brett Wilkins"
13439 msgstr "Brett Wilkins"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13442 #, c-format
13443 msgid "Brian Engard"
13444 msgstr "Brian Engard"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13447 #, c-format
13448 msgid "Brian Harrington"
13449 msgstr "Brian Harrington"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13452 #, c-format
13453 msgid "Brian Norris"
13454 msgstr "Brian Norris"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13457 #, c-format
13458 msgid "Brice Sanchez"
13459 msgstr "Brice Sanchez"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13462 #, c-format
13463 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13464 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13467 #, c-format
13468 msgid "Brief display"
13469 msgstr "Affichage court"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13472 #, c-format
13473 msgid "Brig C. McCoy"
13474 msgstr "Brig C. McCoy"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13477 #, c-format
13478 msgid "Brooke Johnson"
13479 msgstr "Brooke Johnson"
13481 #. For the first occurrence,
13482 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13485 #, c-format
13486 msgid "Browse by last name: %s "
13487 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13490 #, c-format
13491 msgid "Browse system logs"
13492 msgstr "Consultation des logs du système"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13496 #, c-format
13497 msgid "Browse the system logs"
13498 msgstr "Consultation des logs du système"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13501 #, c-format
13502 msgid "Bruno Toumi"
13503 msgstr "Bruno Toumi"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13506 #, c-format
13507 msgid "Budget "
13508 msgstr "Budget "
13510 #. For the first occurrence,
13511 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13512 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13513 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13514 #. %4$s:  END 
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13517 #, c-format
13518 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13519 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13523 msgid "Budget description missing"
13524 msgstr "Description de budget absente"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13527 #, c-format
13528 msgid "Budget id"
13529 msgstr "ID Budget"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13533 #, c-format
13534 msgid "Budget name"
13535 msgstr "Nom du budget"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13539 #, c-format
13540 msgid "Budget period description"
13541 msgstr "Description de la période budgétaire"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13544 #, c-format
13545 msgid "Budget:"
13546 msgstr "Budget : "
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13550 #, c-format
13551 msgid "Budgeted cost: "
13552 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13564 #, c-format
13565 msgid "Budgets"
13566 msgstr "Budgets"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13570 #, c-format
13571 msgid "Budgets administration"
13572 msgstr "Gestion des Budgets"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13575 #, fuzzy, c-format
13576 msgid "Bug wranglers:"
13577 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13579 #. INPUT type=submit
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13581 msgid "Build a new report"
13582 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13585 #, c-format
13586 msgid "Build a new report?"
13587 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13596 #, c-format
13597 msgid "Build a report"
13598 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13601 #, c-format
13602 msgid "Build and run reports"
13603 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13605 #. INPUT type=submit name=submit
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13608 #, c-format
13609 msgid "Build new"
13610 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13613 #, c-format
13614 msgid "Built-in offline circulation interface"
13615 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13620 #, c-format
13621 msgid "By"
13622 msgstr "Par&nbsp;:"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13625 #, c-format
13626 msgid "By "
13627 msgstr "Par&nbsp; "
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13633 #, c-format
13634 msgid "By: "
13635 msgstr "Par&nbsp;: "
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13638 #, c-format
13639 msgid "ByWater Solutions, USA"
13640 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13643 #, c-format
13644 msgid "Bytes"
13645 msgstr "Octets"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13648 #, c-format
13649 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13650 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13652 #. %1$s:  cookie 
13653 #. %2$s:  interface 
13654 #. %3$s:  interface 
13655 #. %4$s:  interface 
13656 #. %5$s:  interface 
13657 #. %6$s:  interface 
13658 #. %7$s:  interface 
13659 #. %8$s:  interface 
13660 #. %9$s:  interface 
13661 #. %10$s:  interface 
13662 #. %11$s:  interface 
13663 #. %12$s:  interface 
13664 #. %13$s:  interface 
13665 #. %14$s:  themelang 
13666 #. %15$s:  themelang 
13667 #. %16$s:  themelang 
13668 #. %17$s:  themelang 
13669 #. %18$s:  themelang 
13670 #. %19$s:  interface 
13671 #. %20$s:  themelang 
13672 #. %21$s:  themelang 
13673 #. %22$s:  interface 
13674 #. %23$s:  interface 
13675 #. %24$s:  interface 
13676 #. %25$s:  interface 
13677 #. %26$s:  interface 
13678 #. %27$s:  interface 
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13680 #, c-format
13681 msgid ""
13682 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13683 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13684 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13685 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13686 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13687 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13688 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13689 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13690 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13691 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13692 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13693 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13694 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13695 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13696 "FALLBACK: "
13697 msgstr ""
13698 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13699 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13700 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13701 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13702 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13703 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13704 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13705 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13706 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13707 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13708 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13709 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13710 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13711 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13712 "FALLBACK: "
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13715 #, c-format
13716 msgid "CANMARC"
13717 msgstr "CANMARC"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13720 #, c-format
13721 msgid "CATMARC"
13722 msgstr "CATMARC"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13725 #, c-format
13726 msgid "CCF"
13727 msgstr "CCF"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13730 #, c-format
13731 msgid "CD audio"
13732 msgstr "CD Audio"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13735 #, c-format
13736 msgid "CD software"
13737 msgstr "Logiciel sur CD"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13743 #, c-format
13744 msgid "CSV"
13745 msgstr "CSV"
13747 #. For the first occurrence,
13748 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13753 #, c-format
13754 msgid "CSV - %s"
13755 msgstr "CSV - %s"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13758 #, c-format
13759 msgid "CSV profile: "
13760 msgstr "Profil CSV"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13764 #, c-format
13765 msgid "CSV profiles"
13766 msgstr "Profils CSV"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13770 #, c-format
13771 msgid "CSV separator: "
13772 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13775 #, c-format
13776 msgid "Cache expiry (seconds)"
13777 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13782 #, c-format
13783 msgid "Cache expiry:"
13784 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
13786 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13787 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13788 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13790 #, c-format
13791 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13792 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13796 #, c-format
13797 msgid "Calendar"
13798 msgstr "Calendrier"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13801 #, c-format
13802 msgid "Calendar information"
13803 msgstr "Calendrier"
13805 #. OPTGROUP
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13808 #, c-format
13809 msgid "Call Number"
13810 msgstr "Cote"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13813 #, c-format
13814 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13815 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13823 #, c-format
13824 msgid "Call no"
13825 msgstr "Cote"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13830 #, c-format
13831 msgid "Call no."
13832 msgstr "Cote"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13864 #, c-format
13865 msgid "Call number"
13866 msgstr "Cote"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13869 #, c-format
13870 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13871 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13875 #, c-format
13876 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13877 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13880 #, c-format
13881 msgid "Call number range"
13882 msgstr "Cote"
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13887 #, c-format
13888 msgid "Call number:"
13889 msgstr "Cote&nbsp;:"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13892 #, c-format
13893 msgid "Call numbers"
13894 msgstr "Cotes"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Call numbers browser"
13899 msgstr "Cote"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13902 #, c-format
13903 msgid "Callnumber"
13904 msgstr "Cote"
13906 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13908 #, c-format
13909 msgid "Callnumber: %s "
13910 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13913 #, c-format
13914 msgid "Calyx, Australia"
13915 msgstr "Calyx, Australie"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13918 #, c-format
13919 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13920 msgstr ""
13921 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13922 "192.168.1.*"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13925 #, c-format
13926 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13927 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13929 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13930 #. %2$s:  error.cardnumber 
13931 #. %3$s:  END 
13932 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13934 #, fuzzy, c-format
13935 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13936 msgstr "Impossible de mettre à jour l'adhérent numéro %s"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13939 #, c-format
13940 msgid "Can't cancel receipt "
13941 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13943 #. B
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13946 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13947 msgstr ""
13948 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13949 "d'abord les réservations."
13951 #. B
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13953 msgid ""
13954 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13955 "hold(s)"
13956 msgstr ""
13957 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13958 "items %] réservation(s)"
13960 #. B
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13962 msgid ""
13963 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13964 "item(s)"
13965 msgstr ""
13966 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13967 "items %] exemplaires existants"
13969 #. B
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13972 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13973 msgstr ""
13974 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13975 "commandes qui y sont liées"
13977 #. B
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13980 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13981 msgstr ""
13982 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13983 "abonnements"
13985 #. SPAN
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13988 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13989 msgstr ""
13990 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13994 #, c-format
13995 msgid "Can't delete order"
13996 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14000 #, c-format
14001 msgid "Can't delete order and catalog record"
14002 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
14004 #. SPAN
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14006 msgid ""
14007 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14008 "this order cancel holds first"
14009 msgstr ""
14010 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14011 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
14013 #. SPAN
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14015 msgid ""
14016 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14017 "this order cancel holds first"
14018 msgstr ""
14019 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14020 "commandes lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
14022 #. SCRIPT
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14024 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14025 msgstr ""
14026 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
14028 #. SCRIPT
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14030 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14031 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14171 #, c-format
14172 msgid "Cancel"
14173 msgstr "Annuler"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14176 #, c-format
14177 msgid "Cancel Upload"
14178 msgstr "Annuler le téléchargement"
14180 #. INPUT type=submit
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14182 msgid ""
14183 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14184 msgstr ""
14185 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14188 #, c-format
14189 msgid "Cancel and return to order"
14190 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Cancel edit"
14195 msgstr "Annuler la réception"
14197 #. INPUT type=submit
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14199 msgid "Cancel filter"
14200 msgstr "Annuler le filtre"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14208 #, c-format
14209 msgid "Cancel hold"
14210 msgstr "Annuler réservation"
14212 #. INPUT type=submit
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14214 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14215 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14217 #. INPUT type=submit
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14219 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14220 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14222 #. INPUT type=submit name=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14225 msgid "Cancel marked holds"
14226 msgstr "Annuler réservation"
14228 #. SCRIPT
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14230 msgid "Cancel merge"
14231 msgstr "Annuler la fusion"
14233 #. INPUT type=button
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14235 msgid "Cancel modifications"
14236 msgstr "Annuler les modifications"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14239 #, c-format
14240 msgid "Cancel notification"
14241 msgstr "Annuler le message"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14244 #, c-format
14245 msgid "Cancel receipt"
14246 msgstr "Annuler la réception"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14249 #, c-format
14250 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14251 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14255 #, c-format
14256 msgid "Cancel transfer"
14257 msgstr "Annuler transfert"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14260 #, c-format
14261 msgid "Cancellation Date"
14262 msgstr "Date d'annulation"
14264 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14265 #. %2$s:  END 
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14267 #, c-format
14268 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14269 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14273 #, c-format
14274 msgid "Cancelled"
14275 msgstr "Annulé"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14278 #, c-format
14279 msgid "Cancelled "
14280 msgstr "Annulé "
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14283 #, c-format
14284 msgid "Cancelled orders"
14285 msgstr "Commandes annulées"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14291 #, c-format
14292 msgid "Cannot Delete"
14293 msgstr "Suppression impossible"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14297 #, c-format
14298 msgid "Cannot add patron"
14299 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14302 #, c-format
14303 msgid "Cannot be ordered"
14304 msgstr "Ne peut être commandé"
14306 #. IMG
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14308 msgid "Cannot be put on hold"
14309 msgstr "Impossible de réserver"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14312 #, c-format
14313 msgid "Cannot be toggled"
14314 msgstr "Ne peut être basculé"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14317 #, c-format
14318 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14319 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14323 #, c-format
14324 msgid "Cannot check in"
14325 msgstr "Retour impossible"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14328 #, c-format
14329 msgid "Cannot check out"
14330 msgstr "Prêt impossible"
14332 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14334 #, c-format
14335 msgid "Cannot check out! %s "
14336 msgstr "Prêt impossible! %s"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14342 #, c-format
14343 msgid "Cannot delete"
14344 msgstr "Suppression impossible"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14347 #, c-format
14348 msgid "Cannot delete budget"
14349 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14351 #. %1$s:  budget_period_description 
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14353 #, c-format
14354 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14355 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14358 #, c-format
14359 msgid "Cannot delete currency "
14360 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14363 #, c-format
14364 msgid "Cannot delete filing rule "
14365 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14368 #, c-format
14369 msgid "Cannot delete item type"
14370 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14373 #, c-format
14374 msgid "Cannot delete patron"
14375 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14379 #, c-format
14380 msgid "Cannot edit"
14381 msgstr "Modification impossible"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14384 #, fuzzy, c-format
14385 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14386 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14389 #, c-format
14390 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14391 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14393 #. For the first occurrence,
14394 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14397 #, c-format
14398 msgid "Cannot open %s to read."
14399 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14402 #, c-format
14403 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14404 msgstr ""
14405 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14406 "lecture."
14408 #. SCRIPT
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14410 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14411 msgstr ""
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14414 #, c-format
14415 msgid "Cannot place hold"
14416 msgstr "Impossible de réserver"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14419 #, c-format
14420 msgid "Cannot place hold on some items"
14421 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14425 #, c-format
14426 msgid "Cannot place hold:"
14427 msgstr "Impossible de réserver :"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14430 #, c-format
14431 msgid "Cannot process file as an image."
14432 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14435 #, c-format
14436 msgid "Cannot renew:"
14437 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
14439 #. SCRIPT
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14441 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14442 msgstr ""
14443 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14445 #. SCRIPT
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14447 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14448 msgstr ""
14449 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14450 "suivantes : %s"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14453 #, c-format
14454 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14455 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14468 #, c-format
14469 msgid "Card"
14470 msgstr "Carte"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14473 #, fuzzy, c-format
14474 msgid "Card batch"
14475 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14477 #. %1$s:  batche.batch_id 
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14479 #, c-format
14480 msgid "Card batch number %s"
14481 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14483 #. %1$s:  batche.batch_id 
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14485 #, c-format
14486 msgid "Card batch number %s "
14487 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14490 #, fuzzy, c-format
14491 msgid "Card batches"
14492 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14495 #, c-format
14496 msgid "Card height:"
14497 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14503 #, c-format
14504 msgid "Card number"
14505 msgstr "Numéro de carte"
14507 #. %1$s:  cardnumber 
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14509 #, c-format
14510 msgid "Card number : %s"
14511 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14514 #, c-format
14515 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14516 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14520 #, c-format
14521 msgid "Card number: "
14522 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14524 #. %1$s:  cardnumber 
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14526 #, c-format
14527 msgid "Card number: %s"
14528 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14531 #, fuzzy, c-format
14532 msgid "Card template"
14533 msgstr "Créer un modèle"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14536 #, fuzzy, c-format
14537 msgid "Card templates"
14538 msgstr "Modèles d'étiquette"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14541 #, c-format
14542 msgid "Card width:"
14543 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14548 #, c-format
14549 msgid "Cardnumber"
14550 msgstr "Numéro de carte"
14552 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14553 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14554 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14555 #. %4$s:  END 
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14557 #, c-format
14558 msgid ""
14559 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14560 "%s)%s "
14561 msgstr ""
14562 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
14563 "%s)%s"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14566 #, c-format
14567 msgid "Cardnumber already in use."
14568 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14571 #, c-format
14572 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14573 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14576 #, c-format
14577 msgid "Cardnumbers not found"
14578 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14584 #, c-format
14585 msgid "Cart"
14586 msgstr "Panier"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "Cas login"
14591 msgstr "Identification par CAS"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14594 #, c-format
14595 msgid "Cassette recording"
14596 msgstr "Cassette audio"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14621 #, c-format
14622 msgid "Catalog"
14623 msgstr "Catalogue"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14626 #, c-format
14627 msgid "Catalog by Item Type"
14628 msgstr "Catalogue par type de document"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14632 #, c-format
14633 msgid "Catalog by item type"
14634 msgstr "Catalogue par type de document"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14637 #, c-format
14638 msgid "Catalog details"
14639 msgstr "Détails"
14641 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14643 #, c-format
14644 msgid "Catalog details %s "
14645 msgstr "Détails %s "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14648 #, c-format
14649 msgid "Catalog search"
14650 msgstr "Recherche catalogue"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14655 #, c-format
14656 msgid "Catalog statistics"
14657 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14669 #, c-format
14670 msgid "Cataloging"
14671 msgstr "Catalogage"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14674 #, fuzzy, c-format
14675 msgid "Cataloging editor"
14676 msgstr "Recherche catalogue"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14679 #, c-format
14680 msgid "Cataloging search"
14681 msgstr "Recherche catalogue"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14684 #, c-format
14685 msgid "Catalogs"
14686 msgstr "Catalogues"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14689 #, c-format
14690 msgid "Catalogue tables"
14691 msgstr "Tables du catalogue"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14694 #, c-format
14695 msgid "Cataloguing tables"
14696 msgstr "Tables de catalogage"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14699 #, c-format
14700 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14701 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14711 #, c-format
14712 msgid "Category"
14713 msgstr "Catégorie"
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14716 #, c-format
14717 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14718 msgstr ""
14719 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14722 #, c-format
14723 msgid ""
14724 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14725 msgstr ""
14726 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14729 #, c-format
14730 msgid "Category code"
14731 msgstr "Code catégorie"
14733 #. SCRIPT
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14735 msgid "Category code unknown."
14736 msgstr "Code catégorie inconnu"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14739 #, c-format
14740 msgid "Category code:"
14741 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14747 #, c-format
14748 msgid "Category code: "
14749 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14752 #, c-format
14753 msgid "Category name"
14754 msgstr "Nom de la catégorie"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14758 #, c-format
14759 msgid "Category type: "
14760 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14765 #, c-format
14766 msgid "Category:"
14767 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14777 #, c-format
14778 msgid "Category: "
14779 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14781 #. For the first occurrence,
14782 #. SCRIPT
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14785 #, c-format
14786 msgid "Category: %s"
14787 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
14789 #. %1$s:  categoryname 
14790 #. %2$s:  categorycode 
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14792 #, c-format
14793 msgid "Category: %s (%s)"
14794 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14797 #, c-format
14798 msgid "Categorycode"
14799 msgstr "Code catégorie"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14804 #, c-format
14805 msgid "Cell value "
14806 msgstr "Valeur de cellule "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14810 #, c-format
14811 msgid "Cells contain estimated values only."
14812 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14814 #. For the first occurrence,
14815 #. SCRIPT
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14819 msgid "Change"
14820 msgstr "Changer"
14822 #. INPUT type=submit
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14824 msgid "Change basket group"
14825 msgstr "Changer le bordereau"
14827 #. INPUT type=submit
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14829 msgid "Change basketgroup"
14830 msgstr "Changer de bordereau"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14833 #, c-format
14834 msgid "Change framework: "
14835 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14839 #, c-format
14840 msgid "Change internal note"
14841 msgstr "Modifier la note interne"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14844 #, c-format
14845 msgid "Change item status"
14846 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14848 #. SCRIPT
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14850 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14851 msgstr ""
14852 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14853 "d'adhérent ?"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14856 #, c-format
14857 msgid "Change order"
14858 msgstr "Changer la commande"
14860 #. %1$s:  ordernumber 
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14862 #, c-format
14863 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14864 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14866 #. %1$s:  ordernumber 
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14868 #, c-format
14869 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14870 msgstr ""
14871 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
14872 "%s)                "
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14875 #, c-format
14876 msgid "Change password"
14877 msgstr "Changer mot de passe"
14879 #. %1$s:  firstname 
14880 #. %2$s:  surname 
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14882 #, c-format
14883 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14884 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14887 #, c-format
14888 msgid "Change vendor note"
14889 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14892 #, c-format
14893 msgid "Changed action if matching record found"
14894 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14897 #, c-format
14898 msgid "Changed action if no match found"
14899 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14902 #, c-format
14903 msgid "Changed item processing option"
14904 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14910 #, c-format
14911 msgid "Changed. "
14912 msgstr "Changé. "
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14915 #, c-format
14916 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14917 msgstr ""
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14920 #, c-format
14921 msgid "Character encoding: "
14922 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14931 #, c-format
14932 msgid "Charge"
14933 msgstr "Frais"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14938 #, c-format
14939 msgid "Charge type"
14940 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14943 #, fuzzy, c-format
14944 msgid "Charge when?"
14945 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14948 #, c-format
14949 msgid "Charles Farmer"
14950 msgstr "Charles Farmer"
14952 #. SCRIPT
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14954 msgid "Check All"
14955 msgstr "Sélectionnez tout"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14958 #, c-format
14959 msgid "Check In"
14960 msgstr "Retour"
14962 #. INPUT type=submit
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14964 msgid "Check Out"
14965 msgstr "Prêt"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14973 #, c-format
14974 msgid "Check all"
14975 msgstr "Tout sélectionner"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14979 #, c-format
14980 msgid "Check expiration"
14981 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14984 #, c-format
14985 msgid "Check for embedded item record data?"
14986 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14996 #, c-format
14997 msgid "Check in"
14998 msgstr "Retourner"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15001 #, c-format
15002 msgid "Check in "
15003 msgstr "Retour "
15005 #. For the first occurrence,
15006 #. SCRIPT
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15009 #, c-format
15010 msgid "Check in message"
15011 msgstr "Message de retour"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15014 #, c-format
15015 msgid "Check lists"
15016 msgstr "A vérifier"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15021 #, c-format
15022 msgid "Check logs for more details."
15023 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15050 #, c-format
15051 msgid "Check out"
15052 msgstr "Prêter"
15054 #. INPUT type=submit name=x
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
15056 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15057 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15060 #, fuzzy, c-format
15061 msgid "Check out and check in items"
15062 msgstr "Document retourné."
15064 #. For the first occurrence,
15065 #. SCRIPT
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15067 msgid "Check out message"
15068 msgstr "Message de prêt"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15071 #, c-format
15072 msgid "Check out to this patron"
15073 msgstr "Prêté à cet adhérent"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15076 #, c-format
15077 msgid "Check that your database is running."
15078 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15081 #, c-format
15082 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15083 msgstr ""
15084 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15087 #, fuzzy, c-format
15088 msgid "Check the expiration of a serial"
15089 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15092 #, c-format
15093 msgid "Check the hostname setting in "
15094 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15096 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15098 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15099 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
15101 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15103 msgid "Check to delete this field"
15104 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15107 #, c-format
15108 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15109 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15112 #, c-format
15113 msgid ""
15114 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15115 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15116 msgstr ""
15117 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15118 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15119 "défini."
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15122 #, c-format
15123 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15124 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15127 #, c-format
15128 msgid ""
15129 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15130 msgstr ""
15131 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15132 "professionnelle, recherch d'adhérent."
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15135 #, c-format
15136 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15137 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15140 #, c-format
15141 msgid "Check your database settings in "
15142 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15146 #, c-format
15147 msgid "Check-in"
15148 msgstr "Retour"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15151 #, c-format
15152 msgid "Check-in date from"
15153 msgstr "Rendu entre"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15156 #, c-format
15157 msgid "Check-in date from:"
15158 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15166 #, c-format
15167 msgid "Checked"
15168 msgstr "Vérifié"
15170 #. SCRIPT
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Checked in"
15174 msgstr "Retourné "
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15177 #, c-format
15178 msgid "Checked in "
15179 msgstr "Retourné "
15181 #. SCRIPT
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15183 msgid "Checked in item."
15184 msgstr "Document retourné."
15186 #. SPAN
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15190 #, c-format
15191 msgid "Checked out"
15192 msgstr "Prêté"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15195 #, c-format
15196 msgid "Checked out "
15197 msgstr "Prêté "
15199 #. %1$s:  END 
15200 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15201 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15203 #, c-format
15204 msgid "Checked out %s %s %s by "
15205 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
15207 #. %1$s:  total 
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15209 #, c-format
15210 msgid "Checked out %s times"
15211 msgstr "A été prêté %s fois"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15220 #, c-format
15221 msgid "Checked out from"
15222 msgstr "Emprunté à"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15230 #, c-format
15231 msgid "Checked out on"
15232 msgstr "Emprunté le"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15235 #, c-format
15236 msgid "Checked out today"
15237 msgstr "Prêts du jour"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid "Checked out: "
15242 msgstr "Prêté "
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15246 #, c-format
15247 msgid "Checked-in items"
15248 msgstr "Documents retournés"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15251 #, c-format
15252 msgid "Checkin"
15253 msgstr "Retour"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15256 #, c-format
15257 msgid "Checkin message"
15258 msgstr "Message de retour"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15261 #, c-format
15262 msgid "Checkin message type: "
15263 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15266 #, c-format
15267 msgid "Checkin message: "
15268 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15271 #, c-format
15272 msgid "Checkin on"
15273 msgstr "Retour"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15276 #, c-format
15277 msgid "Checking out to "
15278 msgstr "Prêter à "
15280 #. For the first occurrence,
15281 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15284 #, c-format
15285 msgid "Checking out to %s"
15286 msgstr "Prêter à %s"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15289 #, c-format
15290 msgid ""
15291 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15292 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15293 "change."
15294 msgstr ""
15295 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
15296 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
15297 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15300 #, c-format
15301 msgid ""
15302 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15303 "the values of that field on all selected patrons"
15304 msgstr ""
15305 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
15306 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
15307 "sélectionnés."
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15312 #, c-format
15313 msgid "Checkout"
15314 msgstr "Prêt"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15317 #, c-format
15318 msgid "Checkout count"
15319 msgstr "Nombre de prêts"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15322 #, c-format
15323 msgid "Checkout count:"
15324 msgstr "Nombre de prêts:"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15327 #, c-format
15328 msgid "Checkout date"
15329 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15332 #, c-format
15333 msgid "Checkout date from:"
15334 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15337 #, c-format
15338 msgid "Checkout date from: "
15339 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15342 #, c-format
15343 msgid "Checkout history"
15344 msgstr "Historique de prêt"
15346 #. %1$s:  title |html 
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15348 #, c-format
15349 msgid "Checkout history for %s"
15350 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15353 #, c-format
15354 msgid "Checkout on"
15355 msgstr "Emprunté le"
15357 #. INPUT type=submit
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Checkout or renew"
15361 msgstr "Emprunté le"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15364 #, c-format
15365 msgid "Checkout status:"
15366 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15374 #, c-format
15375 msgid "Checkouts"
15376 msgstr "Prêt(s)"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15379 #, c-format
15380 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15381 msgstr ""
15382 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15386 #, c-format
15387 msgid "Checkouts by patron category"
15388 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15390 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15391 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15392 #. %3$s:  END 
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15394 #, c-format
15395 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15396 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15399 #, c-format
15400 msgid ""
15401 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15402 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15403 "definition."
15404 msgstr ""
15405 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15406 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15407 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15411 #, c-format
15412 msgid "Child"
15413 msgstr "Enfant"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15417 #, c-format
15418 msgid "Choice"
15419 msgstr "Choice"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15429 #, c-format
15430 msgid "Choose"
15431 msgstr "Choisir"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15434 #, c-format
15435 msgid "Choose .koc file: "
15436 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15439 #, c-format
15440 msgid "Choose Adult category "
15441 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15443 #. SCRIPT
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15445 msgid "Choose Hemisphere:"
15446 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
15448 #. SCRIPT
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15450 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15451 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15454 #, c-format
15455 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15456 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15460 #, c-format
15461 msgid "Choose a file "
15462 msgstr "Choisissez un fichier "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15465 #, c-format
15466 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15467 msgstr "Choisir le fournisseur à atteindre dans la liste. "
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15470 #, c-format
15471 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15472 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15475 #, c-format
15476 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15477 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15481 #, c-format
15482 msgid "Choose an icon:"
15483 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15486 #, c-format
15487 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15488 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15491 #, c-format
15492 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15493 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15496 #, c-format
15497 msgid "Choose layout type: "
15498 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15501 #, c-format
15502 msgid "Choose library:"
15503 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15506 #, c-format
15507 msgid "Choose list"
15508 msgstr "Choisir la liste"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15511 #, c-format
15512 msgid "Choose one"
15513 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15516 #, c-format
15517 msgid ""
15518 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15519 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15520 msgstr ""
15521 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
15522 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
15523 "catégories d'adhérent."
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15526 #, c-format
15527 msgid "Choose order of text fields to print"
15528 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15531 #, c-format
15532 msgid "Choose the file to add to the basket"
15533 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15535 #. A
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15537 msgid "Choose this record"
15538 msgstr "Sélectionner cette notice"
15540 #. SCRIPT
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15542 msgid "Choose time"
15543 msgstr "Choisir l'heure"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15546 #, c-format
15547 msgid ""
15548 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15549 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15550 msgstr ""
15551 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
15552 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
15553 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15556 #, c-format
15557 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15558 msgstr ""
15559 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
15560 "aux adhérents et au personnel."
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15563 #, c-format
15564 msgid "Choose your library:"
15565 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15571 #, c-format
15572 msgid "Choose: "
15573 msgstr "Choisir&nbsp;: "
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15576 #, c-format
15577 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15578 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15581 #, c-format
15582 msgid "Chris Cormack"
15583 msgstr "Chris Cormack"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15586 #, fuzzy, c-format
15587 msgid ""
15588 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15589 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15590 msgstr ""
15591 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15592 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15595 #, fuzzy, c-format
15596 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15597 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15600 #, c-format
15601 msgid "Christophe Croullebois"
15602 msgstr "Christophe Croullebois"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15605 #, fuzzy, c-format
15606 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15607 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15610 #, c-format
15611 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15612 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15615 #, c-format
15616 msgid "Christopher Hyde"
15617 msgstr "Christopher Hyde"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15620 #, c-format
15621 msgid "Cindy Murdock Ames"
15622 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15625 #, c-format
15626 msgid "Circ note"
15627 msgstr "Note de circulation"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15630 #, c-format
15631 msgid "Circ notes"
15632 msgstr "Note de circulation"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15662 #, c-format
15663 msgid "Circulation"
15664 msgstr "Circulation"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15667 #, c-format
15668 msgid ""
15669 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15670 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15671 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15672 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15673 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15674 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15675 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15676 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15677 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15678 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15679 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15680 "symbol by National Park Service "
15681 msgstr ""
15682 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15683 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15684 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15685 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15686 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15687 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15688 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15689 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15690 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15691 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15692 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15694 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15696 #, c-format
15697 msgid "Circulation History for %s"
15698 msgstr "Historique de prêts de %s"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15701 #, c-format
15702 msgid "Circulation Reports"
15703 msgstr "Rapports de circulation"
15705 #. %1$s:  branch_name 
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15707 #, c-format
15708 msgid "Circulation alerts for %s"
15709 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15713 #, c-format
15714 msgid "Circulation and fines rules"
15715 msgstr "Règles de circulation"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15720 #, c-format
15721 msgid "Circulation history"
15722 msgstr "Historique de prêts"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15725 #, c-format
15726 msgid "Circulation note"
15727 msgstr "Note de circulation"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15730 #, c-format
15731 msgid "Circulation note: "
15732 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15735 #, c-format
15736 msgid "Circulation records were last synced on: "
15737 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15742 #, c-format
15743 msgid "Circulation statistics"
15744 msgstr "Stats de circulation"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15747 #, c-format
15748 msgid "Circulation tables"
15749 msgstr "Tables de circulation"
15751 #. %1$s:  LoginBranchname 
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15753 #, c-format
15754 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15755 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15758 #, c-format
15759 msgid "Citation"
15760 msgstr "Citation"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15764 #, c-format
15765 msgid "Cities"
15766 msgstr "Communes"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15770 #, c-format
15771 msgid "Cities and towns"
15772 msgstr "Villes et communes"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15779 #, c-format
15780 msgid "City"
15781 msgstr "Ville"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15784 #, c-format
15785 msgid "City ID"
15786 msgstr "Identifiant commune"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15789 #, c-format
15790 msgid "City ID: "
15791 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15794 #, c-format
15795 msgid "City id"
15796 msgstr "Identifiant commune"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15799 #, c-format
15800 msgid "City search:"
15801 msgstr "Recherche commune"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15807 #, c-format
15808 msgid "City: "
15809 msgstr "Ville&nbsp;: "
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15813 #, c-format
15814 msgid "Claim acquisition"
15815 msgstr "Réclamation d'une commande"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15818 #, c-format
15819 msgid "Claim date"
15820 msgstr "Date de réclamation"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid "Claim missing serials"
15825 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15827 #. INPUT type=submit
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15829 msgid "Claim order"
15830 msgstr "Réclamer une commande"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15834 #, c-format
15835 msgid "Claim serial issue"
15836 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15839 #, c-format
15840 msgid "Claim using notice: "
15841 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15848 #, c-format
15849 msgid "Claimed"
15850 msgstr "Réclamé"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15853 #, c-format
15854 msgid "Claimed date"
15855 msgstr "Date de réclamation"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15859 #, c-format
15860 msgid "Claims"
15861 msgstr "Réclamations"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15865 #, c-format
15866 msgid "Claims count"
15867 msgstr "Décompte des réclamations"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15870 #, c-format
15871 msgid "Claire Hernandez"
15872 msgstr "Claire Hernandez"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15875 #, c-format
15876 msgid "Class: "
15877 msgstr "Classe&nbsp;:"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15881 #, c-format
15882 msgid "ClassSources"
15883 msgstr "ClassSources"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15887 #, c-format
15888 msgid "Classification"
15889 msgstr "Classification"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15892 #, c-format
15893 msgid "Classification filing rules"
15894 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15896 #. SCRIPT
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15898 msgid "Classification source code missing"
15899 msgstr "Code de source de classification manquant"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15903 #, c-format
15904 msgid "Classification source code: "
15905 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15911 #, c-format
15912 msgid "Classification sources"
15913 msgstr "Sources de classification"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15916 #, c-format
15917 msgid "Classification:"
15918 msgstr "Classification&nbsp;:"
15920 #. For the first occurrence,
15921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15924 #, c-format
15925 msgid "Classification: %s "
15926 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15929 #, c-format
15930 msgid "Claudia Forsman"
15931 msgstr "Claudia Forsman"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15934 #, c-format
15935 msgid "Clay Fouts"
15936 msgstr "Clay Fouts"
15938 #. INPUT type=submit
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15940 msgid "Clean"
15941 msgstr "Effacer"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15944 #, c-format
15945 msgid "Clean patron records"
15946 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15948 #. %1$s:  import_batch_id 
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15950 #, c-format
15951 msgid "Cleaned import batch #%s"
15952 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15954 #. For the first occurrence,
15955 #. SCRIPT
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15968 #, c-format
15969 msgid "Clear"
15970 msgstr "Effacer"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15997 #, c-format
15998 msgid "Clear all"
15999 msgstr "Tout désélectionner"
16001 #. SCRIPT
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16003 msgid ""
16004 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16005 msgstr ""
16006 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
16007 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16014 #, c-format
16015 msgid "Clear date"
16016 msgstr "Effacer la date"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16019 #, c-format
16020 msgid "Clear field"
16021 msgstr "Tout effacer"
16023 #. INPUT type=reset
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16025 msgid "Clear filters"
16026 msgstr "Effacer les filtres"
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16029 #, c-format
16030 msgid "Clear on loan"
16031 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
16033 #. A
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16036 msgid "Clear screen"
16037 msgstr "Effacer l'écran"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16042 #, fuzzy, c-format
16043 msgid "Clear search form"
16044 msgstr "Nettoyer le formulaire de recherche"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16047 #, c-format
16048 msgid "Clear used authorities"
16049 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16056 #, c-format
16057 msgid "Click 'Next' to continue "
16058 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
16060 #. For the first occurrence,
16061 #. SCRIPT
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16064 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16065 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16068 #, c-format
16069 msgid "Click Save to finish."
16070 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16074 #, c-format
16075 msgid "Click here to define a printer profile."
16076 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16079 #, c-format
16080 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16081 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16085 #, c-format
16086 msgid "Click here to see the merged record."
16087 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16090 #, c-format
16091 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16092 msgstr ""
16093 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
16094 "Koha. "
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16097 #, c-format
16098 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16099 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16106 "edit."
16107 msgstr ""
16108 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
16109 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16112 #, c-format
16113 msgid "Click on individual cells to edit."
16114 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16117 #, c-format
16118 msgid ""
16119 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16120 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16121 msgstr ""
16122 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16123 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16126 #, c-format
16127 msgid ""
16128 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16129 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16130 msgstr ""
16131 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16132 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16135 #, c-format
16136 msgid ""
16137 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16138 "Enter&gt; key to save the quote. "
16139 msgstr ""
16140 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
16141 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16145 #, c-format
16146 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16147 msgstr ""
16148 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16149 "exporté(s)."
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16152 #, c-format
16153 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16154 msgstr ""
16155 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16156 "exporté(s)."
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16159 #, c-format
16160 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16161 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16163 #. SCRIPT
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16165 msgid ""
16166 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16167 "be selected."
16168 msgstr ""
16169 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
16170 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16173 #, c-format
16174 msgid ""
16175 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16176 msgstr ""
16177 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
16178 "télécharger."
16180 #. %1$s:  ELSE 
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16182 #, c-format
16183 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16184 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16187 #, c-format
16188 msgid ""
16189 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16190 "quotes."
16191 msgstr ""
16192 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
16193 "fichier CSV ."
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16196 #, c-format
16197 msgid ""
16198 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16199 "quotes."
16200 msgstr ""
16201 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
16202 "citations."
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16205 #, c-format
16206 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16207 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
16209 #. INPUT type=submit
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16211 msgid "Click to \"Unmap\""
16212 msgstr "Cliquer pour délier"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16215 #, c-format
16216 msgid "Click to Edit"
16217 msgstr "Cliquer pour modifier"
16219 #. A
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16222 msgid "Click to Expand this Tag"
16223 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16227 #, c-format
16228 msgid "Click to add item"
16229 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16231 #. SCRIPT
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16233 msgid "Click to collapse this section"
16234 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16237 #, c-format
16238 msgid "Click to edit"
16239 msgstr "Cliquer pour modifier"
16241 #. SCRIPT
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16243 msgid "Click to expand this section"
16244 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16246 #. SCRIPT
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16248 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16249 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16252 #, c-format
16253 msgid "Click to recheck dependencies "
16254 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
16256 #. IMG
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16264 msgid "Clone"
16265 msgstr "Cloner"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16268 #, c-format
16269 msgid "Clone these rules to:"
16270 msgstr "Cloner ces règles pour:"
16272 #. IMG
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16279 msgid "Clone this subfield"
16280 msgstr "Cloner ce sous-champ"
16282 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16283 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16284 #. %3$s:  frombranchname 
16285 #. %4$s:  END 
16286 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16287 #. %6$s:  tobranchname 
16288 #. %7$s:  END 
16289 #. %8$s:  END 
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16291 #, c-format
16292 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16293 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16296 #, c-format
16297 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16298 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16313 #, c-format
16314 msgid "Close"
16315 msgstr "Fermer"
16317 #. INPUT type=button
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16319 msgid "Close and print"
16320 msgstr "Fermer et imprimer"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16323 #, c-format
16324 msgid "Close basket group"
16325 msgstr "Fermer le bordereau"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16328 #, c-format
16329 msgid "Close budget "
16330 msgstr "Clôturer le budget"
16332 #. INPUT type=button
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16334 msgid "Close help window"
16335 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16338 #, c-format
16339 msgid "Close this basket"
16340 msgstr "Fermer ce panier"
16342 #. A
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16346 msgid "Close this menu"
16347 msgstr "Fermer"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16350 #, c-format
16351 msgid "Close this window."
16352 msgstr "Fermer la fenêtre"
16354 #. INPUT type=button
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16358 #, c-format
16359 msgid "Close window"
16360 msgstr "Fermer la fenêtre"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16363 #, c-format
16364 msgid "Close: "
16365 msgstr "Fermée&nbsp;: "
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16370 #, c-format
16371 msgid "Closed"
16372 msgstr "Fermé"
16374 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16376 #, c-format
16377 msgid "Closed (%s)"
16378 msgstr "Fermé (%s)"
16380 #. SCRIPT
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16382 msgid "Closed on %s"
16383 msgstr "Fermée le %s"
16385 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16387 #, c-format
16388 msgid "Closed on %s."
16389 msgstr "Fermée le %s."
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16393 #, c-format
16394 msgid "Closed on:"
16395 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16414 #, c-format
16415 msgid "Code"
16416 msgstr "Code"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16420 #, c-format
16421 msgid "Code:"
16422 msgstr "Code&nbsp;:"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16426 #, fuzzy, c-format
16427 msgid "CodeMirror editing library"
16428 msgstr "Site dépositaire"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16431 #, c-format
16432 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16433 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16437 #, c-format
16438 msgid "Collapse all"
16439 msgstr "                  Tout réduire                "
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16442 #, c-format
16443 msgid "Collapsed"
16444 msgstr "Replié"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16448 #, c-format
16449 msgid "Collect from patron: "
16450 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16461 #, c-format
16462 msgid "Collection"
16463 msgstr "Collection"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16473 #, c-format
16474 msgid "Collection "
16475 msgstr "Collection"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16482 #, c-format
16483 msgid "Collection code"
16484 msgstr "Collection&nbsp;:"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16487 #, c-format
16488 msgid "Collection code:"
16489 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16492 #, c-format
16493 msgid "Collection deleted successfully"
16494 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16497 #, c-format
16498 msgid "Collection failed to be deleted"
16499 msgstr "Échec de la supression de la collection"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16504 #, c-format
16505 msgid "Collection title:"
16506 msgstr "Collection:"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16509 #, c-format
16510 msgid "Collection transferred successfully"
16511 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16514 #, c-format
16515 msgid "Collection:"
16516 msgstr "Collection&nbsp;:"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16519 #, c-format
16520 msgid "Collection: "
16521 msgstr "Collection&nbsp;: "
16523 #. For the first occurrence,
16524 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16527 #, c-format
16528 msgid "Collection: %s "
16529 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16537 #, c-format
16538 msgid "Colon (:)"
16539 msgstr "Deux points (:)"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16542 #, c-format
16543 msgid "Color"
16544 msgstr "Couleur"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16552 #, c-format
16553 msgid "Column"
16554 msgstr "Colonne"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16557 #, c-format
16558 msgid "Column name"
16559 msgstr "Nom de colonne"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16562 #, c-format
16563 msgid "Column: "
16564 msgstr "Colonne&nbsp;"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16567 #, c-format
16568 msgid "Columns"
16569 msgstr "Colonnes"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16572 #, c-format
16573 msgid ""
16574 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16575 "columns will be ignored. "
16576 msgstr ""
16577 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
16578 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16582 #, c-format
16583 msgid "Columns settings"
16584 msgstr "Configuration de la colonne"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16587 #, c-format
16588 msgid "Coming from"
16589 msgstr "venant de"
16591 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16593 #, c-format
16594 msgid "Coming from %s"
16595 msgstr "Venant de %s"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16606 #, c-format
16607 msgid "Comma (,)"
16608 msgstr "Virgule (,)"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16611 #, c-format
16612 msgid "Comma separated text"
16613 msgstr "fichier CSV"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16618 #, c-format
16619 msgid "Comment"
16620 msgstr "Commentaire"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16623 #, c-format
16624 msgid "Comment "
16625 msgstr "Commentaire "
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16630 #, c-format
16631 msgid "Comment:"
16632 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16635 #, c-format
16636 msgid "Comment: "
16637 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16640 #, c-format
16641 msgid "Commenter "
16642 msgstr "Commentateur "
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16650 #, c-format
16651 msgid "Comments"
16652 msgstr "Commentaires"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16655 #, c-format
16656 msgid "Comments about this file: "
16657 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16660 #, c-format
16661 msgid "Comments awaiting moderation"
16662 msgstr "Commentaires en attente de modération"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16665 #, c-format
16666 msgid "Comments pending approval"
16667 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16670 #, c-format
16671 msgid "Comments:"
16672 msgstr "Commentaires&nbsp;"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16675 #, c-format
16676 msgid "Compact view"
16677 msgstr "Vue partielle"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16680 #, c-format
16681 msgid "Company details"
16682 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16685 #, c-format
16686 msgid "Company name: "
16687 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16690 #, c-format
16691 msgid "Compare barcodes list to results: "
16692 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16695 #, c-format
16696 msgid "Complete view"
16697 msgstr "Vue complète"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16700 #, c-format
16701 msgid "Completed import of records"
16702 msgstr "Import des notices terminé"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16705 #, c-format
16706 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16707 msgstr ""
16708 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16712 #, c-format
16713 msgid "Configure"
16714 msgstr "Configurer"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16717 #, c-format
16718 msgid "Configure columns"
16719 msgstr "Configurer les colonnes"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16722 #, fuzzy, c-format
16723 msgid "Configure plugins"
16724 msgstr "Configurer les colonnes"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16727 #, c-format
16728 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16729 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16732 #, c-format
16733 msgid "Configuring "
16734 msgstr "Configurer "
16736 #. INPUT type=submit
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16742 msgid "Confirm"
16743 msgstr "Confirmer"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16746 #, c-format
16747 msgid "Confirm custom report"
16748 msgstr "Confirmer le rapport"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16751 #, c-format
16752 msgid "Confirm delete: "
16753 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16757 #, c-format
16758 msgid "Confirm deletion"
16759 msgstr "Confirmer la suppression"
16761 #. %1$s:  branchname 
16762 #. %2$s:  branchcode 
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16764 #, c-format
16765 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16766 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16768 #. %1$s:  searchfield 
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16770 #, c-format
16771 msgid "Confirm deletion of %s?"
16772 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16775 #, c-format
16776 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16777 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16780 #, c-format
16781 msgid "Confirm deletion of classification source "
16782 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16784 #. %1$s:  contractnumber 
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16786 #, c-format
16787 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16788 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16791 #, c-format
16792 msgid "Confirm deletion of currency "
16793 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16796 #, c-format
16797 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16798 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16801 #, c-format
16802 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16803 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16806 #, c-format
16807 msgid "Confirm deletion of printer "
16808 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16811 #, c-format
16812 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16813 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16815 #. %1$s:  tagsubfield 
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16817 #, c-format
16818 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16819 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16822 #, c-format
16823 msgid "Confirm deletion of tag "
16824 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16826 #. SCRIPT
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16828 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16829 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16831 #. INPUT type=submit
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16833 msgid "Confirm hold"
16834 msgstr "Confirmer la réservation"
16836 #. INPUT type=submit
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16838 msgid "Confirm hold and transfer"
16839 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16842 #, c-format
16843 msgid "Confirm holds"
16844 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16847 #, c-format
16848 msgid "Confirm new password:"
16849 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16852 #, c-format
16853 msgid "Congratulations, installation complete"
16854 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16856 #. %1$s:  tablename 
16857 #. %2$s:  kohafield 
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16859 #, c-format
16860 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16861 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16864 #, c-format
16865 msgid "Connection established."
16866 msgstr "Connexion établie."
16868 #. For the first occurrence,
16869 #. %1$s:  errcon.server 
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16873 #, c-format
16874 msgid "Connection failed to %s"
16875 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16877 #. For the first occurrence,
16878 #. %1$s:  errcon.server 
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16881 #, c-format
16882 msgid "Connection timeout to %s"
16883 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16886 #, c-format
16887 msgid "Connor Dewar"
16888 msgstr "Connor Dewar"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16891 #, c-format
16892 msgid "Connor Fraser"
16893 msgstr "Connor Fraser"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16896 #, c-format
16897 msgid "Considered lost"
16898 msgstr "Considéré comme perdu"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16901 #, fuzzy, c-format
16902 msgid "Consolas"
16903 msgstr "Contraintes"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16907 #, c-format
16908 msgid "Constraints"
16909 msgstr "Contraintes"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16913 #, c-format
16914 msgid "Contact"
16915 msgstr "Contact"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16918 #, c-format
16919 msgid "Contact about late issues?"
16920 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16923 #, c-format
16924 msgid "Contact about late orders?"
16925 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16929 #, c-format
16930 msgid "Contact details"
16931 msgstr "Coordonnées du contact"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16934 #, c-format
16935 msgid "Contact information"
16936 msgstr "Informations de contact"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16939 #, c-format
16940 msgid "Contact name: "
16941 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16944 #, c-format
16945 msgid "Contact note: "
16946 msgstr "Note du contact: "
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16949 #, c-format
16950 msgid "Contact: "
16951 msgstr "Contact&nbsp;:"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16954 #, c-format
16955 msgid "Contact: First name"
16956 msgstr "Autre contact : Prénom"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16959 #, c-format
16960 msgid "Contact: Last name"
16961 msgstr "Contact: Nom de famille"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16964 #, c-format
16965 msgid "Contact: Relationship"
16966 msgstr "Contact: Relation"
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16969 #, c-format
16970 msgid "Contact: Title"
16971 msgstr "Contact:  Civilité"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16974 #, c-format
16975 msgid "Contacts"
16976 msgstr "Contacts"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16982 #, c-format
16983 msgid "Contains"
16984 msgstr "contient"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16987 #, c-format
16988 msgid "Contents"
16989 msgstr "Contenu"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16992 #, c-format
16993 msgid "Contents of "
16994 msgstr "Contenu de "
16996 #. INPUT type=submit
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17003 #, c-format
17004 msgid "Continue"
17005 msgstr "Continuer"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17008 #, c-format
17009 msgid "Continue to log in to Koha"
17010 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17012 #. INPUT type=submit
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17014 msgid "Continue without marking >>"
17015 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17018 #, c-format
17019 msgid "Contract"
17020 msgstr "Contrat"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17023 #, c-format
17024 msgid "Contract deleted"
17025 msgstr "Contrat supprimé"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17028 #, c-format
17029 msgid "Contract description:"
17030 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17033 #, c-format
17034 msgid "Contract end date:"
17035 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17038 #, c-format
17039 msgid ""
17040 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17041 msgstr ""
17042 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17043 "contrat."
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17046 #, c-format
17047 msgid "Contract id "
17048 msgstr "id du contrat "
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17051 #, c-format
17052 msgid ""
17053 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17054 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17055 "Billing place "
17056 msgstr ""
17057 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
17058 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
17059 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17064 #, c-format
17065 msgid "Contract name:"
17066 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17069 #, c-format
17070 msgid "Contract number:"
17071 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17074 #, c-format
17075 msgid "Contract number: "
17076 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17079 #, c-format
17080 msgid "Contract start date:"
17081 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17084 #, c-format
17085 msgid "Contract(s)"
17086 msgstr "Contrat(s)"
17088 #. %1$s:  booksellername 
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17090 #, c-format
17091 msgid "Contract(s) of %s"
17092 msgstr "Contrat(s) pour %s"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17095 #, c-format
17096 msgid "Contract: "
17097 msgstr "Contrat&nbsp;: "
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17104 #, c-format
17105 msgid "Contracts"
17106 msgstr "Contrats"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17109 #, c-format
17110 msgid "Contributing companies and institutions"
17111 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17115 #, c-format
17116 msgid "Control no.: "
17117 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17122 #, c-format
17123 msgid "Control no: "
17124 msgstr "N° de contrôle : "
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17127 #, fuzzy, c-format
17128 msgid "Control number:"
17129 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17132 #, c-format
17133 msgid ""
17134 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17135 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17136 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17137 "of history kept is controlled by the cronjob "
17138 msgstr ""
17139 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17140 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17141 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
17142 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
17143 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17148 msgstr "Convertir le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;: "
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17152 #, c-format
17153 msgid "Copies:"
17154 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17160 #, c-format
17161 msgid "Copy"
17162 msgstr "Copier"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17165 #, c-format
17166 msgid "Copy and replace"
17167 msgstr ""
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17170 #, c-format
17171 msgid "Copy holidays to:"
17172 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17175 #, c-format
17176 msgid "Copy notice"
17177 msgstr "Copier la notification"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17188 #, c-format
17189 msgid "Copy number"
17190 msgstr "Numéro d'exemplaire"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17193 #, c-format
17194 msgid "Copy number:"
17195 msgstr "Numéro d’exemplaire"
17197 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17199 #, c-format
17200 msgid "Copy to %s"
17201 msgstr "Copier vers %s"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17204 #, c-format
17205 msgid "Copy to all libraries"
17206 msgstr "Copier vers tous les sites"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17210 #, c-format
17211 msgid "Copyright"
17212 msgstr "Copyright"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17215 #, c-format
17216 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17217 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17220 #, c-format
17221 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17222 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17227 #, c-format
17228 msgid "Copyright date:"
17229 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17231 #. For the first occurrence,
17232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17235 #, c-format
17236 msgid "Copyright year: %s "
17237 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17240 #, c-format
17241 msgid "Copyright:"
17242 msgstr "Copyright&nbsp;:"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17245 #, c-format
17246 msgid "Copyright: "
17247 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17251 #, c-format
17252 msgid "Copyrightdate"
17253 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17256 #, c-format
17257 msgid "Corey Fuimaono"
17258 msgstr "Corey Fuimaono"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17261 #, c-format
17262 msgid "Cory Jaeger"
17263 msgstr "Cory Jaeger"
17265 #. SCRIPT
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17267 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17268 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17271 #, c-format
17272 msgid ""
17273 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17274 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17275 msgstr ""
17276 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
17277 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17280 #, c-format
17281 msgid "Could not add a new patron."
17282 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
17284 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17286 #, c-format
17287 msgid ""
17288 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17289 "code already exists. "
17290 msgstr ""
17291 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17292 "existe déjà. "
17294 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17295 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17297 #, c-format
17298 msgid ""
17299 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17300 "by %s patron records"
17301 msgstr ""
17302 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17303 "saisi dans %s fiches adhérent"
17305 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17307 #, c-format
17308 msgid ""
17309 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17310 "absent from the database."
17311 msgstr ""
17312 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17313 "déjà absent de la base."
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17316 #, c-format
17317 msgid "Could not find a system preference named "
17318 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17321 #, c-format
17322 msgid ""
17323 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17324 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17325 msgstr ""
17326 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
17327 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17331 #, c-format
17332 msgid "Count"
17333 msgstr "Décompte"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17336 #, c-format
17337 msgid "Count holds"
17338 msgstr "Décompte des réservations"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17341 #, c-format
17342 msgid "Count items"
17343 msgstr "Nombre d'exemplaires"
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17346 #, c-format
17347 msgid "Count of checkouts"
17348 msgstr "Nombre de prêts"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17351 #, c-format
17352 msgid "Count total items"
17353 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17357 #, c-format
17358 msgid "Count unique biblios"
17359 msgstr "Décompte les titres"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17362 #, c-format
17363 msgid "Count unique borrowers"
17364 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17368 #, c-format
17369 msgid "Count unique items"
17370 msgstr "Total des titres"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17377 #, c-format
17378 msgid "Country"
17379 msgstr "Pays"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17385 #, c-format
17386 msgid "Country: "
17387 msgstr "Pays&nbsp;: "
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17390 #, fuzzy, c-format
17391 msgid "Courier New"
17392 msgstr "Ajouter"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17395 #, c-format
17396 msgid "Course #"
17397 msgstr "Cours n° "
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17400 #, c-format
17401 msgid "Course Reserves"
17402 msgstr "Réserves de cours"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17405 #, c-format
17406 msgid "Course name"
17407 msgstr "Nom du cours"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17410 #, c-format
17411 msgid "Course name:"
17412 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17415 #, c-format
17416 msgid "Course number"
17417 msgstr "Numéro du cours"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17420 #, c-format
17421 msgid "Course number:"
17422 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17433 #, c-format
17434 msgid "Course reserves"
17435 msgstr "Réserves de cours"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17438 #, c-format
17439 msgid "Courses"
17440 msgstr "Cours"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17443 #, c-format
17444 msgid "Crawford County Federated Library System"
17445 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17447 #. INPUT type=submit
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17449 msgid "Create New"
17450 msgstr "Ajouter"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Create SQL reports"
17455 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17458 #, c-format
17459 msgid "Create a new category"
17460 msgstr "Ajouter une catégorie"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17463 #, fuzzy, c-format
17464 msgid "Create a new city"
17465 msgstr "Ajouter une liste"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17468 #, c-format
17469 msgid "Create a new list"
17470 msgstr "Ajouter une liste"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17473 #, c-format
17474 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17475 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17478 #, fuzzy, c-format
17479 msgid "Create a new subscription"
17480 msgstr "Nouvel abonnement"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17483 #, c-format
17484 msgid "Create a new template"
17485 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17488 #, c-format
17489 msgid "Create analytics"
17490 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17493 #, c-format
17494 msgid ""
17495 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17496 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17497 msgstr ""
17498 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
17499 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17502 #, c-format
17503 msgid ""
17504 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17505 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17506 "for the MARC editor."
17507 msgstr ""
17508 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
17509 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
17510 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
17512 #. %1$s:  authtypecode 
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17514 #, c-format
17515 msgid "Create authority framework for %s using "
17516 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
17518 #. %1$s:  frameworkcode 
17519 #. %2$s:  frameworktext 
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17521 #, c-format
17522 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17523 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17526 #, c-format
17527 msgid "Create from SQL"
17528 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17535 #, c-format
17536 msgid "Create manual credit"
17537 msgstr "Créer crédit manuel"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17544 #, c-format
17545 msgid "Create manual invoice"
17546 msgstr "Créer facture manuelle"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17549 #, c-format
17550 msgid "Create new authority"
17551 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
17553 #. INPUT type=submit
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17555 msgid "Create new invoice anyway"
17556 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17559 #, c-format
17560 msgid "Create new record"
17561 msgstr "Créer une nouvelle notice"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17564 #, fuzzy, c-format
17565 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17566 msgstr ""
17567 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17568 "du catalogue"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17571 #, c-format
17572 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17573 msgstr ""
17574 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17575 "du catalogue"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17578 #, c-format
17579 msgid "Create printable patron cards"
17580 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17583 #, c-format
17584 msgid "Create record"
17585 msgstr "Créer une notice"
17587 #. INPUT type=submit name=submit
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17590 #, c-format
17591 msgid "Create report from SQL"
17592 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17596 #, c-format
17597 msgid "Create routing list"
17598 msgstr "Créer une liste de routage"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17601 #, c-format
17602 msgid "Create routing list for "
17603 msgstr "Créer une liste de routage pour "
17605 #. INPUT type=submit
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17607 msgid "Create template"
17608 msgstr "Créer un modèle"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17612 #, c-format
17613 msgid "Created by"
17614 msgstr "Créé par"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17617 #, c-format
17618 msgid "Created by:"
17619 msgstr "Créé par&nbsp;:"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17622 #, c-format
17623 msgid "Created by: "
17624 msgstr "Créé par&nbsp;: "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17630 #, c-format
17631 msgid "Creation date"
17632 msgstr "Date de création"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17635 #, c-format
17636 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17637 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17640 #, c-format
17641 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17642 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17645 #, c-format
17646 msgid "Credit"
17647 msgstr "Crédit"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17650 #, c-format
17651 msgid "Credit type: "
17652 msgstr "Type de crédit : "
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17655 #, c-format
17656 msgid "Credits"
17657 msgstr "Crédits"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17660 #, c-format
17661 msgid "Credits:"
17662 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17666 #, c-format
17667 msgid "Creep:"
17668 msgstr "Marge&nbsp;:"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17671 #, c-format
17672 msgid "Ctrl-D"
17673 msgstr ""
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17676 #, c-format
17677 msgid "Ctrl-H"
17678 msgstr ""
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17681 #, c-format
17682 msgid "Ctrl-S"
17683 msgstr ""
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17686 #, c-format
17687 msgid "Ctrl-Shift-X"
17688 msgstr ""
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17691 #, c-format
17692 msgid "Ctrl-X"
17693 msgstr ""
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17696 #, c-format
17697 msgid "Currencies"
17698 msgstr "Devises"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17701 #, c-format
17702 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17703 msgstr "Devises et taux de change"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17708 #, c-format
17709 msgid "Currencies and exchange rates"
17710 msgstr "Devises et taux de change"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17713 #, c-format
17714 msgid "Currencies search:"
17715 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17719 #, c-format
17720 msgid "Currency"
17721 msgstr "Devise"
17723 #. For the first occurrence,
17724 #. %1$s:  currency 
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17727 #, c-format
17728 msgid "Currency = %s"
17729 msgstr "Devise = %s"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17732 #, c-format
17733 msgid "Currency deleted"
17734 msgstr "Devise supprimée"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17740 #, c-format
17741 msgid "Currency:"
17742 msgstr "Devise&nbsp;:"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17747 #, c-format
17748 msgid "Currency: "
17749 msgstr "Devise&nbsp;: "
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17753 #, c-format
17754 msgid "Current checkouts allowed"
17755 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17760 #, c-format
17761 msgid "Current library"
17762 msgstr "Site actuel"
17764 #. For the first occurrence,
17765 #. %1$s:  LoginBranchname 
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17770 #, c-format
17771 msgid "Current library: %s"
17772 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17778 #, c-format
17779 msgid "Current location"
17780 msgstr "Site actuel"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17783 #, c-format
17784 msgid "Current location:"
17785 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17789 #, fuzzy, c-format
17790 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17791 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17794 #, c-format
17795 msgid "Current renewals:"
17796 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17799 #, c-format
17800 msgid "Current server time is:"
17801 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17805 #, c-format
17806 msgid "Current session"
17807 msgstr "Session en cours"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17810 #, c-format
17811 msgid "Current terms"
17812 msgstr "Termes actuels"
17814 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17816 #, fuzzy, c-format
17817 msgid "Currently available %s"
17818 msgstr "Actuellement disponible %s"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17821 #, c-format
17822 msgid "Currently available batches"
17823 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17826 #, c-format
17827 msgid "Currently available layouts"
17828 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17831 #, c-format
17832 msgid "Currently available profiles"
17833 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17836 #, c-format
17837 msgid "Currently available templates"
17838 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17840 #. %1$s:  ELSE 
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17842 #, c-format
17843 msgid "Currently in local use %s "
17844 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17847 #, c-format
17848 msgid ""
17849 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17850 "effects: "
17851 msgstr ""
17852 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17853 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17856 #, c-format
17857 msgid "Curriculum"
17858 msgstr "Curriculum"
17860 #. OPTGROUP
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17862 msgid "Custom search fields"
17863 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17866 #, c-format
17867 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17868 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17871 #, c-format
17872 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17873 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17876 #, c-format
17877 msgid "DANMARC"
17878 msgstr "DANMARC"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17881 #, c-format
17882 msgid "DOIT"
17883 msgstr "DOIT"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17886 #, c-format
17887 msgid "DVD video / Videodisc"
17888 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17893 #, c-format
17894 msgid "Damaged"
17895 msgstr "Endommagé"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17898 #, c-format
17899 msgid "Damaged status"
17900 msgstr "Statut endommagé"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17903 #, c-format
17904 msgid "Damaged status:"
17905 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17908 #, c-format
17909 msgid "Dan Scott"
17910 msgstr "Dan Scott"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17913 #, c-format
17914 msgid "Daniel Banzli"
17915 msgstr "Daniel Banzli"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17918 #, c-format
17919 msgid "Daniel Barker"
17920 msgstr "Daniel Barker"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17923 #, c-format
17924 msgid "Daniel Grobani"
17925 msgstr "Daniel Grobani"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17928 #, c-format
17929 msgid "Daniel Holth"
17930 msgstr "Daniel Holth"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17933 #, c-format
17934 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17935 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17938 #, c-format
17939 msgid "Daniel Sweeney"
17940 msgstr "Daniel Sweeney"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17943 #, c-format
17944 msgid "Danny Bouman"
17945 msgstr "Danny Bouman"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17948 #, c-format
17949 msgid "Darrell Ulm"
17950 msgstr "Darrell Ulm"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17957 #, c-format
17958 msgid "Data deleted"
17959 msgstr "Donnée supprimée"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17962 #, c-format
17963 msgid "Data error"
17964 msgstr "Erreur de donnée"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17967 #, c-format
17968 msgid "Data fields"
17969 msgstr "Champs de donnée"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17974 #, c-format
17975 msgid "Data recorded"
17976 msgstr "Donnée enregistrée"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17979 #, c-format
17980 msgid "Data:"
17981 msgstr "Données&nbsp;:"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17984 #, c-format
17985 msgid "Database"
17986 msgstr "Base de données"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17989 #, c-format
17990 msgid "Database "
17991 msgstr "Base de données "
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17994 #, c-format
17995 msgid "Database settings:"
17996 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17999 #, c-format
18000 msgid "Database tables created"
18001 msgstr "Tables de la base de données créées"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18004 #, c-format
18005 msgid "Database: "
18006 msgstr "Base de données&nbsp;: "
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
18032 #, c-format
18033 msgid "Date"
18034 msgstr "Date"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18037 #, c-format
18038 msgid "Date "
18039 msgstr "Date "
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18042 #, c-format
18043 msgid "Date acquired"
18044 msgstr "Date d'acquisition"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18047 #, c-format
18048 msgid "Date added"
18049 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18053 #, c-format
18054 msgid "Date arrived"
18055 msgstr "Date de réception"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18062 #, c-format
18063 msgid "Date due"
18064 msgstr "Date de retour prévue"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18067 #, c-format
18068 msgid "Date due:"
18069 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
18071 #. For the first occurrence,
18072 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18076 #, c-format
18077 msgid "Date due: %s"
18078 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18081 #, c-format
18082 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18083 msgstr ""
18084 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18087 #, c-format
18088 msgid "Date from"
18089 msgstr "Date de"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18092 #, c-format
18093 msgid "Date last checked out"
18094 msgstr "Date du dernier prêt"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18098 #, c-format
18099 msgid "Date last seen"
18100 msgstr "Vu en dernier"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18110 #, c-format
18111 msgid "Date of birth"
18112 msgstr "Date de naissance"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18115 #, c-format
18116 msgid "Date of birth is invalid."
18117 msgstr "Date de naissance invalide."
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18121 #, c-format
18122 msgid "Date of birth:"
18123 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18126 #, c-format
18127 msgid "Date of enrollment is invalid."
18128 msgstr "Date d'inscription invalide."
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18131 #, c-format
18132 msgid "Date of expiration is invalid."
18133 msgstr "Date d'expiration invalide."
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18136 #, c-format
18137 msgid "Date of transfer"
18138 msgstr "Date de transfert"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18142 #, c-format
18143 msgid "Date ordered "
18144 msgstr "Commandé le "
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18147 #, c-format
18148 msgid "Date published"
18149 msgstr "Publié le"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18152 #, c-format
18153 msgid "Date published "
18154 msgstr "Publié le "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18157 #, fuzzy, c-format
18158 msgid "Date published (text) "
18159 msgstr "Publié le "
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18162 #, c-format
18163 msgid "Date range"
18164 msgstr "Plage de dates"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18167 #, c-format
18168 msgid "Date received"
18169 msgstr "Date de réception"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18173 #, c-format
18174 msgid "Date received "
18175 msgstr "Date de réception "
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18178 #, c-format
18179 msgid "Date received: "
18180 msgstr "Date de réception: "
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18183 #, c-format
18184 msgid "Date to"
18185 msgstr "Date jusqu'à"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18188 #, c-format
18189 msgid "Date/Time"
18190 msgstr "Date/heure"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18196 #, c-format
18197 msgid "Date/time"
18198 msgstr "Date/heure"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18201 #, c-format
18202 msgid "Date:"
18203 msgstr "Date&nbsp;:"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18206 #, c-format
18207 msgid "Date: "
18208 msgstr "Date&nbsp;: "
18210 #. %1$s:  pulldate 
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18212 #, c-format
18213 msgid "Date: %s"
18214 msgstr "Date: %s"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18217 #, c-format
18218 msgid "Date: from "
18219 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
18221 #. OPTGROUP
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18223 msgid "Dates"
18224 msgstr "Dates"
18226 #. SCRIPT
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18228 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18229 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18231 #. SCRIPT
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18233 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18234 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18236 #. SCRIPT
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18238 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18239 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18242 #, c-format
18243 msgid "David Birmingham"
18244 msgstr "David Birmingham"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18247 #, c-format
18248 msgid "David Cook"
18249 msgstr "David Cook"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18252 #, c-format
18253 msgid "David Goldfein"
18254 msgstr "David Goldfein"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18257 #, c-format
18258 msgid "David Strainchamps"
18259 msgstr "David Strainchamps"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18265 #, c-format
18266 msgid "Day"
18267 msgstr "Jour"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18273 #, c-format
18274 msgid "Day of week"
18275 msgstr "Jour de la semaine"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18278 #, c-format
18279 msgid "Day/month"
18280 msgstr "Jour/Mois"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18283 #, c-format
18284 msgid "Day: "
18285 msgstr "Jour: "
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18291 #, c-format
18292 msgid "Days"
18293 msgstr "Jours"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18296 #, c-format
18297 msgid "Days in advance"
18298 msgstr "Jours en avance"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18301 #, c-format
18302 msgid "DeAndre Carroll"
18303 msgstr "DeAndre Carroll"
18305 #. SCRIPT
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18307 msgid "Deactivate filters"
18308 msgstr "Désactiver les filtres"
18310 #. SCRIPT
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18312 msgid "Dec"
18313 msgstr "Déc"
18315 #. For the first occurrence,
18316 #. SCRIPT
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18319 #, c-format
18320 msgid "December"
18321 msgstr "Décembre"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18341 #, c-format
18342 msgid "Default"
18343 msgstr "Défaut"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18346 #, c-format
18347 msgid "Default accounting details"
18348 msgstr "Détails financiers par défaut"
18350 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18351 #. %2$s:  humanbranch 
18352 #. %3$s:  END 
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18354 #, c-format
18355 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18356 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18359 #, fuzzy, c-format
18360 msgid "Default font"
18361 msgstr "Défaut"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18375 #, c-format
18376 msgid "Default framework"
18377 msgstr "Grille par défaut"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18380 #, c-format
18381 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18382 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18385 #, c-format
18386 msgid "Default privacy"
18387 msgstr "Confidentialité par défaut"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18391 #, c-format
18392 msgid "Default privacy: "
18393 msgstr "Confidentialité par défaut:"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18397 #, c-format
18398 msgid "Default value:"
18399 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18402 #, c-format
18403 msgid "Default values"
18404 msgstr "Valeurs par défaut"
18406 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18407 #. %2$s:  END 
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18409 #, c-format
18410 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18411 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18414 #, c-format
18415 msgid ""
18416 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18417 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18418 "through plugins"
18419 msgstr ""
18420 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
18421 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
18422 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
18423 "de greffons (plugins)."
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18426 #, c-format
18427 msgid "Define categories and authorized values for them."
18428 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18431 #, c-format
18432 msgid ""
18433 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18434 "categories, and item types"
18435 msgstr ""
18436 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
18437 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18440 #, c-format
18441 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18442 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18445 #, c-format
18446 msgid ""
18447 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18448 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18449 msgstr ""
18450 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
18451 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
18452 "utilisées pour trier les cotes."
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18455 #, c-format
18456 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18457 msgstr ""
18458 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18462 #, c-format
18463 msgid "Define days when the library is closed"
18464 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18470 "patron records"
18471 msgstr ""
18472 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
18473 "pour les adhérents."
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18476 #, c-format
18477 msgid "Define funds within your budgets"
18478 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18481 #, c-format
18482 msgid "Define item types used for circulation rules."
18483 msgstr ""
18484 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18487 #, c-format
18488 msgid "Define libraries and groups."
18489 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18492 #, c-format
18493 msgid "Define mappings"
18494 msgstr "Définir les critères de sélection"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18497 #, fuzzy, c-format
18498 msgid "Define notices"
18499 msgstr "définir une notification"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18502 #, c-format
18503 msgid ""
18504 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18505 msgstr ""
18506 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
18507 "par courrier ou courriel)"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18510 #, c-format
18511 msgid "Define patron categories."
18512 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18515 #, c-format
18516 msgid ""
18517 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18518 "libraries, patron categories, and item types"
18519 msgstr ""
18520 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
18521 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18524 #, c-format
18525 msgid "Define the holidays for:"
18526 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18529 #, c-format
18530 msgid ""
18531 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18532 "to find some datas independently of the framework."
18533 msgstr ""
18534 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
18535 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
18536 "catalogage."
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18539 #, c-format
18540 msgid ""
18541 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18542 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18543 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18544 "linkage."
18545 msgstr ""
18546 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
18547 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
18548 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
18549 "permet d'accélérer leur saisie."
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18552 #, c-format
18553 msgid "Define transport costs between branches"
18554 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18557 #, c-format
18558 msgid "Define which events trigger which sounds"
18559 msgstr ""
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18562 #, c-format
18563 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18564 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18567 #, c-format
18568 msgid "Define your budgets"
18569 msgstr "Définition des budgets."
18571 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18572 #. %2$s:  branch 
18573 #. %3$s:  ELSE 
18574 #. %4$s:  END 
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18576 #, c-format
18577 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18578 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18581 #, c-format
18582 msgid "Defining transport costs between libraries "
18583 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18586 #, c-format
18587 msgid "Definition"
18588 msgstr "Définition"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18591 #, c-format
18592 msgid "Definition description:"
18593 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18596 #, c-format
18597 msgid "Definition name:"
18598 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18601 #, c-format
18602 msgid "DejaVu Sans Mono"
18603 msgstr ""
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18606 #, c-format
18607 msgid "Delay"
18608 msgstr "Délai"
18610 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18611 #. %2$s:  BORERR 
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18613 #, c-format
18614 msgid ""
18615 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18616 "be only numerical characters. "
18617 msgstr ""
18618 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
18619 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18622 #, c-format
18623 msgid ""
18624 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18625 "triggered. "
18626 msgstr ""
18627 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
18628 "action doit être déclenchée. "
18630 #. For the first occurrence,
18631 #. SCRIPT
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18729 #, c-format
18730 msgid "Delete"
18731 msgstr "Supprimer"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18734 #, c-format
18735 msgid "Delete "
18736 msgstr "Supprimer "
18738 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18740 msgid "Delete ALL submitted items"
18741 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
18743 #. %1$s:  city.city_name 
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18745 #, c-format
18746 msgid "Delete City \"%s?\""
18747 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18749 #. INPUT type=submit name=submit
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18751 msgid "Delete Definition"
18752 msgstr "Supprimer définition"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18755 #, c-format
18756 msgid "Delete Images"
18757 msgstr "Supprimer les images"
18759 #. INPUT type=submit
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18761 msgid "Delete Library"
18762 msgstr "Supprimer le site"
18764 #. A
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18766 msgid "Delete [% field.name %] field"
18767 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18770 #, c-format
18771 msgid "Delete a batch of items"
18772 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18775 #, c-format
18776 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18777 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18780 #, c-format
18781 msgid "Delete all"
18782 msgstr "Tout supprimer"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18786 #, c-format
18787 msgid "Delete all items"
18788 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18791 #, fuzzy, c-format
18792 msgid "Delete all items at once"
18793 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18796 #, fuzzy, c-format
18797 msgid "Delete an existing subscription"
18798 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18801 #, c-format
18802 msgid "Delete basket"
18803 msgstr "Supprimer le panier"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18806 #, c-format
18807 msgid "Delete basket and orders"
18808 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18811 #, c-format
18812 msgid "Delete basket group"
18813 msgstr "Supprimer le panier"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18816 #, c-format
18817 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18818 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18821 #, fuzzy, c-format
18822 msgid "Delete batch"
18823 msgstr "Supprimer le panier"
18825 #. For the first occurrence,
18826 #. %1$s:  budget_period_description 
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18829 #, c-format
18830 msgid "Delete budget '%s'?"
18831 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18833 #. INPUT type=submit
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18835 msgid "Delete classification source"
18836 msgstr "Supprimer la source de classification"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18839 #, c-format
18840 msgid "Delete contact"
18841 msgstr "Supprimer un contact"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18844 #, c-format
18845 msgid "Delete course"
18846 msgstr "Supprimer le cours"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Delete current field"
18852 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18854 #. INPUT type=submit
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18856 msgid "Delete filing rule"
18857 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18859 #. %1$s:  frameworktext 
18860 #. %2$s:  frameworkcode 
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18862 #, c-format
18863 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18864 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18866 #. %1$s:  budget_name 
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18868 #, c-format
18869 msgid "Delete fund %s?"
18870 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18873 #, c-format
18874 msgid "Delete image"
18875 msgstr "Supprimer l'image"
18877 #. %1$s:  itemtype 
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18879 #, c-format
18880 msgid "Delete item type '%s'?"
18881 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18885 #, c-format
18886 msgid "Delete items in a batch"
18887 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18890 #, c-format
18891 msgid "Delete list"
18892 msgstr "Supprimer la liste"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18895 #, c-format
18896 msgid "Delete local"
18897 msgstr "Supprimer localement"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18900 #, c-format
18901 msgid "Delete local and remote"
18902 msgstr "Supprimer local et à distance"
18904 #. BUTTON
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18906 #, fuzzy, c-format
18907 msgid "Delete macro"
18908 msgstr "Supprimer les adhérents"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18911 #, c-format
18912 msgid "Delete notice?"
18913 msgstr "Supprimer la notification ?"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18916 #, c-format
18917 msgid ""
18918 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18919 "reading history)"
18920 msgstr ""
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18924 #, c-format
18925 msgid "Delete order"
18926 msgstr "Supprimer la commande"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18930 #, c-format
18931 msgid "Delete order and catalog record"
18932 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18934 #. INPUT type=submit
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18936 msgid "Delete patron attribute type"
18937 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18940 #, c-format
18941 msgid "Delete patrons"
18942 msgstr "Supprimer les adhérents"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18945 #, c-format
18946 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18947 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18950 #, fuzzy, c-format
18951 msgid "Delete public lists"
18952 msgstr "Supprimer la liste"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18956 #, c-format
18957 msgid "Delete quote(s)"
18958 msgstr "Supprimer citation(s)"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18962 #, c-format
18963 msgid "Delete record"
18964 msgstr "Supprimer la notice"
18966 #. INPUT type=submit
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18968 msgid "Delete record matching rule"
18969 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18972 #, c-format
18973 msgid "Delete records if no items remain."
18974 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18977 #, c-format
18978 msgid "Delete remote"
18979 msgstr "Supprimer à distance"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18985 #, c-format
18986 msgid "Delete selected"
18987 msgstr "Supprimer la sélection"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18990 #, fuzzy, c-format
18991 msgid "Delete selected alerts"
18992 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18996 #, c-format
18997 msgid "Delete selected items"
18998 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19001 #, c-format
19002 msgid "Delete selected profile ?"
19003 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19005 #. INPUT type=submit
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19007 msgid "Delete selected records"
19008 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19011 #, c-format
19012 msgid "Delete stop word "
19013 msgstr "Supprimer le mot vide "
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19016 #, c-format
19017 msgid "Delete subfield "
19018 msgstr "Supprimer le sous-champ "
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19021 #, c-format
19022 msgid "Delete subscription"
19023 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19025 #. INPUT type=submit
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19027 msgid "Delete template"
19028 msgstr "Supprimer le modèle"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19031 #, c-format
19032 msgid "Delete the exceptions on a range"
19033 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19036 #, c-format
19037 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19038 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19041 #, c-format
19042 msgid "Delete the single holidays on a range"
19043 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
19045 #. INPUT type=submit
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19047 msgid "Delete this Item Type"
19048 msgstr "Supprimer ce type de document"
19050 #. A
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19055 msgid "Delete this Tag"
19056 msgstr "Supprimer ce champ"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19059 #, c-format
19060 msgid "Delete this basket"
19061 msgstr "Supprimer ce panier"
19063 #. INPUT type=submit
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19065 msgid "Delete this category"
19066 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19068 #. INPUT type=submit
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19070 msgid "Delete this contract"
19071 msgstr "Supprimer ce contrat"
19073 #. INPUT type=submit
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19075 msgid "Delete this currency"
19076 msgstr "Supprimer cette devise"
19078 #. SCRIPT
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19080 msgid "Delete this exception."
19081 msgstr "Supprimer cette exception"
19083 #. A
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Delete this field"
19087 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19090 #, c-format
19091 msgid "Delete this holiday"
19092 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19094 #. For the first occurrence,
19095 #. SCRIPT
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19097 msgid "Delete this holiday."
19098 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
19100 #. INPUT type=submit
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19102 msgid "Delete this printer"
19103 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19105 #. A
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19107 msgid "Delete this saved report"
19108 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
19110 #. IMG
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19113 msgid "Delete this subfield"
19114 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19116 #. A
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Delete this translation"
19120 msgstr "Supprimer ce contrat"
19122 #. For the first occurrence,
19123 #. SCRIPT
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19128 #, c-format
19129 msgid "Delete user"
19130 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19133 #, c-format
19134 msgid "Delete vendor"
19135 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19140 #, c-format
19141 msgid "Delete?"
19142 msgstr "Supprimer ?"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19147 #, c-format
19148 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19149 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
19151 #. %1$s:  deleted_source 
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19153 #, c-format
19154 msgid "Deleted classification source %s"
19155 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19157 #. %1$s:  deleted_rule 
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19159 #, c-format
19160 msgid "Deleted filing rule %s"
19161 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19163 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19165 #, c-format
19166 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19167 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
19169 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19171 #, c-format
19172 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19173 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19175 #. SCRIPT
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19177 msgid "Deleted."
19178 msgstr "Supprimé."
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19181 #, c-format
19182 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19183 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
19185 #. SCRIPT
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19187 msgid ""
19188 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19189 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19190 msgstr ""
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19193 #, c-format
19194 msgid "Delimiter: "
19195 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19198 #, c-format
19199 msgid "Delink"
19200 msgstr "Délier"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19204 #, c-format
19205 msgid "Delivery comment:"
19206 msgstr "Commentaire"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19210 #, c-format
19211 msgid "Delivery place"
19212 msgstr "Adresse de livraison"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19219 #, c-format
19220 msgid "Delivery place:"
19221 msgstr "Adresse de livraison:"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19225 #, c-format
19226 msgid "Delivery time: "
19227 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
19229 #. For the first occurrence,
19230 #. SCRIPT
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19235 msgid "Denied"
19236 msgstr ""
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19239 #, c-format
19240 msgid "Deny"
19241 msgstr "Refuser"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19244 #, c-format
19245 msgid "Department"
19246 msgstr "Département"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19249 #, c-format
19250 msgid "Department:"
19251 msgstr "Département&nbsp;:"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19254 #, c-format
19255 msgid "Dept."
19256 msgstr "Département"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19294 #, c-format
19295 msgid "Description"
19296 msgstr "Description"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19299 #, c-format
19300 msgid "Description (OPAC)"
19301 msgstr "Description (OPAC)"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19304 #, c-format
19305 msgid "Description (OPAC): "
19306 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
19308 #. SCRIPT
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19310 msgid "Description is required"
19311 msgstr "La description est obligatoire"
19313 #. For the first occurrence,
19314 #. SCRIPT
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19319 msgid "Description missing"
19320 msgstr "La description est manquante"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19326 #, c-format
19327 msgid "Description of charges"
19328 msgstr "Description des charges"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19340 #, c-format
19341 msgid "Description:"
19342 msgstr "Description&nbsp;:"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19360 #, c-format
19361 msgid "Description: "
19362 msgstr "Description&nbsp;: "
19364 #. For the first occurrence,
19365 #. %1$s:  liblibrarian 
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19368 #, c-format
19369 msgid "Description: %s"
19370 msgstr "Description: %s"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19373 #, c-format
19374 msgid "Descriptions"
19375 msgstr "Descriptions"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19378 #, c-format
19379 msgid "Destination library:"
19380 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19383 #, c-format
19384 msgid "Destination library: "
19385 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19388 #, c-format
19389 msgid "Destination record"
19390 msgstr "Notice de destination"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19400 #, c-format
19401 msgid "Details"
19402 msgstr "Details"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19405 #, c-format
19406 msgid ""
19407 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19408 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19409 msgstr ""
19410 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19411 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19414 #, c-format
19415 msgid "Dewey"
19416 msgstr "Dewey"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19419 #, fuzzy, c-format
19420 msgid "Dewey number:"
19421 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19424 #, c-format
19425 msgid "Dewey/classification"
19426 msgstr "Classification Dewey"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19429 #, c-format
19430 msgid "Dewey:"
19431 msgstr "Dewey&nbsp;:"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19438 #, c-format
19439 msgid "Dewey: "
19440 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19442 #. For the first occurrence,
19443 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19446 #, c-format
19447 msgid "Dewey: %s "
19448 msgstr "Dewey: %s "
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19451 #, c-format
19452 msgid "Dictionaries"
19453 msgstr "Dictionnaires"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19461 #, c-format
19462 msgid "Dictionary"
19463 msgstr "Dictionnaire"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19466 #, c-format
19467 msgid "Dictionary "
19468 msgstr "dictionnaire "
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19471 #, c-format
19472 msgid "Dictionary definitions"
19473 msgstr "Dictionnaire de définitions"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19476 #, c-format
19477 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19478 msgstr ""
19479 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
19480 "catalogue"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19483 #, c-format
19484 msgid "Did you mean: "
19485 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19493 #, c-format
19494 msgid "Did you mean?"
19495 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19498 #, c-format
19499 msgid "Diff"
19500 msgstr "Diff"
19502 #. ABBR
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19504 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19505 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19508 #, fuzzy, c-format
19509 msgid "Digests only "
19510 msgstr "Résumés seulement ?"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19513 #, c-format
19514 msgid "Directories"
19515 msgstr "Répertoires"
19517 #. SCRIPT
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19519 msgid "Disabled for %s"
19520 msgstr "Indisponible pour %s"
19522 #. SCRIPT
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19524 msgid "Disabled for all"
19525 msgstr "Indisponible pour tous"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19530 #, c-format
19531 msgid "Discharge"
19532 msgstr "Quitus"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19535 #, c-format
19536 msgid "Discharge requests pending"
19537 msgstr "Demandes de quitus en attente"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19540 #, c-format
19541 msgid "Discographies"
19542 msgstr "Discographies"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19548 #, c-format
19549 msgid "Discount: "
19550 msgstr "Remise&nbsp;: "
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19553 #, c-format
19554 msgid "Display"
19555 msgstr "Affichage"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19558 #, c-format
19559 msgid "Display children too."
19560 msgstr "Afficher les enfants aussi."
19562 #. A
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19564 msgid "Display detail for this authority"
19565 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
19567 #. A
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19569 msgid "Display detail for this biblio"
19570 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
19572 #. A
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19574 msgid "Display detail for this item"
19575 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19578 #, c-format
19579 msgid "Display from: "
19580 msgstr "Afficher depuis: "
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19584 #, c-format
19585 msgid "Display height: "
19586 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19589 #, c-format
19590 msgid "Display in OPAC: "
19591 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19594 #, c-format
19595 msgid "Display in check-out: "
19596 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19599 #, c-format
19600 msgid "Display location"
19601 msgstr "Afficher la localisation"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19604 #, c-format
19605 msgid "Display location:"
19606 msgstr "Afficher la localisation:"
19608 #. A
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19610 msgid "Display member details."
19611 msgstr "Afficher les détails"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19614 #, c-format
19615 msgid "Display only used tags/subfields"
19616 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19621 #, c-format
19622 msgid "Display order"
19623 msgstr "Afficher l'ordre"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19626 #, c-format
19627 msgid "Display order:"
19628 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19631 #, c-format
19632 msgid "Display statistics for:"
19633 msgstr "Affichage des statistiques pour&nbsp;:"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19636 #, fuzzy, c-format
19637 msgid "Display them"
19638 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19641 #, c-format
19642 msgid "Display to: "
19643 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
19645 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19646 #. %2$s:  END 
19647 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19648 #. %4$s:  END 
19649 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19650 #. %6$s:  END 
19651 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19652 #. %8$s:  END 
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19654 #, c-format
19655 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19656 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
19658 #. INPUT type=submit
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19660 msgid "Do Not Delete"
19661 msgstr "Ne pas supprimer"
19663 #. INPUT type=submit
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19665 msgid "Do not Delete"
19666 msgstr "Ne pas supprimer"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19671 #, c-format
19672 msgid "Do not allow"
19673 msgstr "Ne pas autoriser"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19676 #, c-format
19677 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19678 msgstr ""
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19681 #, c-format
19682 msgid ""
19683 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19684 "your catalog."
19685 msgstr ""
19686 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
19687 "dans votre catalogue."
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19691 #, c-format
19692 msgid "Do not look for matching records"
19693 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19696 #, c-format
19697 msgid "Do not notify"
19698 msgstr "Ne pas notifier"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19701 #, c-format
19702 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19703 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19707 #, c-format
19708 msgid "Do not use."
19709 msgstr "Ne pas utiliser."
19711 #. SCRIPT
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19715 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
19717 #. SCRIPT
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19719 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19720 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
19722 #. SCRIPT
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19724 msgid ""
19725 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19726 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19727 "export option to make a backup"
19728 msgstr ""
19729 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
19730 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
19731 "la sauvegarder."
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19734 #, c-format
19735 msgid "Do you want to confirm this order?"
19736 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19739 #, c-format
19740 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19741 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19745 #, c-format
19746 msgid "Document type:"
19747 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19750 #, fuzzy, c-format
19751 msgid "Don't allow"
19752 msgstr "Ne pas autoriser"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19756 #, c-format
19757 msgid "Don't block "
19758 msgstr "Ne pas bloquer"
19760 #. INPUT type=submit
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19763 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19764 msgstr ""
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19768 #, c-format
19769 msgid "Don't export fields"
19770 msgstr "Ne pas exporter les champs"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19773 #, c-format
19774 msgid "Don't export fields:"
19775 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19778 #, c-format
19779 msgid "Don't export items"
19780 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19786 #, c-format
19787 msgid "Don't include tax"
19788 msgstr "ne comprend pas la TVA"
19790 #. For the first occurrence,
19791 #. SCRIPT
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19803 #, c-format
19804 msgid "Done"
19805 msgstr "Fait"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19808 #, c-format
19809 msgid "Donovan Jones"
19810 msgstr "Donovan Jones"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19813 #, c-format
19814 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19815 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19818 #, c-format
19819 msgid "Doug Dearden"
19820 msgstr "Doug Dearden"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19825 #, c-format
19826 msgid "Download"
19827 msgstr "Télécharger"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19830 #, c-format
19831 msgid "Download "
19832 msgstr "Télécharger "
19834 #. INPUT type=submit name=save
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19836 msgid "Download Record"
19837 msgstr "Télécharger notice"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19840 #, c-format
19841 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19842 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19847 #, c-format
19848 msgid "Download as CSV"
19849 msgstr "Télécharger CSV"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19854 #, c-format
19855 msgid "Download as PDF"
19856 msgstr "Télécharger PDF"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19861 #, c-format
19862 msgid "Download as XML"
19863 msgstr "Télécharger XML"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19866 #, c-format
19867 msgid "Download cart"
19868 msgstr "Télécharger le panier"
19870 #. INPUT type=submit
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19872 msgid "Download configuration"
19873 msgstr "Télécharger la configuration"
19875 #. INPUT type=submit
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19877 msgid "Download database"
19878 msgstr "Télécharger la base de données"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19881 #, c-format
19882 msgid "Download file of all overdues"
19883 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19886 #, c-format
19887 msgid "Download file of displayed overdues"
19888 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19891 #, c-format
19892 msgid "Download list"
19893 msgstr "Télécharger la liste"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19896 #, c-format
19897 msgid "Download list "
19898 msgstr "Télécharger la liste "
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19901 #, c-format
19902 msgid "Download records"
19903 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19906 #, c-format
19907 msgid "Download selected claims"
19908 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19911 #, c-format
19912 msgid "Download the report: "
19913 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19916 #, c-format
19917 msgid "Downloading records, please wait..."
19918 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19921 #, c-format
19922 msgid "Draw guide boxes: "
19923 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19927 #, c-format
19928 msgid "Dublin Core (XML)"
19929 msgstr "Dublin Core (XML)"
19931 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19933 #, c-format
19934 msgid "Due %s"
19935 msgstr "Dû %s"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19948 #, c-format
19949 msgid "Due date"
19950 msgstr "Date de retour"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19953 #, c-format
19954 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19955 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19958 #, fuzzy, c-format
19959 msgid "Due date hidden not formatted"
19960 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19963 #, c-format
19964 msgid "Duncan Tyler"
19965 msgstr "Duncan Tyler"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19972 #, c-format
19973 msgid "Duplicate"
19974 msgstr "Dupliquer"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19977 #, c-format
19978 msgid "Duplicate budget"
19979 msgstr "Dupliquer budget racine"
19981 #. %1$s:  budget_period_description 
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19983 #, c-format
19984 msgid "Duplicate budget %s"
19985 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19988 #, c-format
19989 msgid "Duplicate current template"
19990 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19993 #, c-format
19994 msgid "Duplicate patron record?"
19995 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19999 #, c-format
20000 msgid "Duplicate record suspected"
20001 msgstr "Doublon possible de notice"
20003 #. A
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20005 msgid "Duplicate this saved report"
20006 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
20008 #. For the first occurrence,
20009 #. SCRIPT
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20012 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20013 msgstr ""
20014 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
20015 "formulaire."
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20019 #, c-format
20020 msgid "Duplicate warning"
20021 msgstr "Alerte doublon"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
20024 #, c-format
20025 msgid "EAN :"
20026 msgstr "EAN&nbsp;:"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20032 #, c-format
20033 msgid "EAN:"
20034 msgstr "EAN&nbsp;:"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20039 #, c-format
20040 msgid "EAN: "
20041 msgstr "EAN&nbsp;: "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
20044 #, c-format
20045 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20046 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20049 #, c-format
20050 msgid "ERROR - unknown"
20051 msgstr "ERREUR - inconnu"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20061 #, c-format
20062 msgid "ERROR:"
20063 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
20065 #. SCRIPT
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20067 msgid ""
20068 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20069 msgstr ""
20070 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
20071 "réessayer!"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20074 #, c-format
20075 msgid "EUC-KR"
20076 msgstr "EUC-KR"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20079 #, fuzzy, c-format
20080 msgid "EXAMPLE plugin"
20081 msgstr "EXAMPLE plugin"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20085 #, c-format
20086 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20087 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20090 #, c-format
20091 msgid "Earliest hold date"
20092 msgstr "Première date de réservation"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20095 #, c-format
20096 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20097 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20100 #, c-format
20101 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20102 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20104 #. For the first occurrence,
20105 #. SCRIPT
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20178 #, c-format
20179 msgid "Edit"
20180 msgstr "Modifier"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20189 #, c-format
20190 msgid "Edit "
20191 msgstr "Modifier "
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20195 #, c-format
20196 msgid "Edit Details"
20197 msgstr "Modifier les détails"
20199 #. %1$s:  itemnumber 
20200 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20201 #. %3$s:  barcode 
20202 #. %4$s:  END 
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20204 #, c-format
20205 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20206 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20209 #, c-format
20210 msgid "Edit Items"
20211 msgstr "Modifier les exemplaires"
20213 #. INPUT type=button name=back
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20216 msgid "Edit SQL"
20217 msgstr "Modifier SQL"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20220 #, c-format
20221 msgid "Edit SQL report"
20222 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20224 #. A
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20226 msgid "Edit [% field.name %] field"
20227 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
20229 #. SCRIPT
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20231 msgid "Edit action %s"
20232 msgstr "Modifier l'action %s"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20235 #, fuzzy, c-format
20236 msgid "Edit alert"
20237 msgstr "Modifier le panier"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20240 #, fuzzy, c-format
20241 msgid "Edit an existing subscription"
20242 msgstr "Modifier l'abonnement"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20246 #, c-format
20247 msgid "Edit as new (duplicate)"
20248 msgstr "Dupliquer"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20251 #, fuzzy, c-format
20252 msgid "Edit authorities"
20253 msgstr "Modifier autorité"
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20256 #, c-format
20257 msgid "Edit authority"
20258 msgstr "Modifier autorité"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20261 #, c-format
20262 msgid "Edit basket"
20263 msgstr "Modifier le panier"
20265 #. %1$s:  basketname 
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20267 #, c-format
20268 msgid "Edit basket %s"
20269 msgstr "Modifier le panier %s"
20271 #. %1$s:  name 
20272 #. %2$s:  basketgroupid 
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20274 #, c-format
20275 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20276 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20279 #, c-format
20280 msgid "Edit biblio"
20281 msgstr "Modifier la notice"
20283 #. %1$s:  budget_period_description 
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20285 #, c-format
20286 msgid "Edit budget %s"
20287 msgstr "Modifier le budget %s"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20291 #, c-format
20292 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20293 msgstr ""
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20296 #, c-format
20297 msgid "Edit collection "
20298 msgstr "Modifier la collection"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20301 #, c-format
20302 msgid "Edit course"
20303 msgstr "Modifier le cours"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20306 #, c-format
20307 msgid "Edit existing profile"
20308 msgstr "Modifier un profil existant"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20311 #, c-format
20312 msgid "Edit field"
20313 msgstr "Modifier le champ"
20315 #. INPUT type=submit
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20317 msgid "Edit help"
20318 msgstr "Ajouter de l'aide"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20321 #, c-format
20322 msgid "Edit history"
20323 msgstr "Modifier l'historique"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20326 #, c-format
20327 msgid "Edit in host"
20328 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20334 #, c-format
20335 msgid "Edit items"
20336 msgstr "Modifier les exemplaires"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20340 #, c-format
20341 msgid "Edit items in batch"
20342 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20345 #, c-format
20346 msgid "Edit label template"
20347 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20350 #, c-format
20351 msgid "Edit list"
20352 msgstr "Modifier la liste"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20355 #, c-format
20356 msgid "Edit list "
20357 msgstr "Modifier la liste "
20359 #. INPUT type=button
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20361 msgid "Edit owner"
20362 msgstr "Modifier le propriétaire"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20365 #, c-format
20366 msgid "Edit patrons"
20367 msgstr "Modifier des adhérents"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20370 #, c-format
20371 msgid "Edit printer profile"
20372 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20374 #. %1$s:  suggestionid 
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20376 #, c-format
20377 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20378 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20381 #, c-format
20382 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20383 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20386 #, fuzzy, c-format
20387 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20388 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20395 #, c-format
20396 msgid "Edit record"
20397 msgstr "Modifier la notice"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20401 #, c-format
20402 msgid "Edit routing list"
20403 msgstr "Modifier la liste de routage"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20406 #, c-format
20407 msgid "Edit routing list "
20408 msgstr "Modifier la liste de routage "
20410 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20412 #, c-format
20413 msgid "Edit routing list (%s)"
20414 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20417 #, c-format
20418 msgid "Edit routing list for "
20419 msgstr "Modifier la liste de routage de "
20421 #. For the first occurrence,
20422 #. SCRIPT
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20425 #, c-format
20426 msgid "Edit search"
20427 msgstr "Modifier la recherche"
20429 #. INPUT type=submit
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20431 msgid "Edit serials"
20432 msgstr "Bulletiner"
20434 #. INPUT type=submit
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20437 msgid "Edit subfields"
20438 msgstr "Modifier les sous-champs"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20441 #, c-format
20442 msgid "Edit subscription"
20443 msgstr "Modifier l'abonnement"
20445 #. A
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Edit this field"
20449 msgstr "Ajouter ce champ"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20453 #, c-format
20454 msgid "Edit this holiday"
20455 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20458 #, c-format
20459 msgid "Edit vendor"
20460 msgstr "Modifier fournisseur"
20462 #. SCRIPT
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20464 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20465 msgstr ""
20467 #. SCRIPT
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Editing new full record"
20471 msgstr "Voir enregistrement final"
20473 #. SCRIPT
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Editing new record"
20477 msgstr "Modifier la notice"
20479 #. SCRIPT
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Editing search result"
20483 msgstr "Résultats de la recherche "
20485 #. For the first occurrence,
20486 #. SCRIPT
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20490 #, c-format
20491 msgid "Edition"
20492 msgstr "Édition"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20496 #, c-format
20497 msgid "Edition: "
20498 msgstr "Édition&nbsp;: "
20500 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20502 #, c-format
20503 msgid "Edition: %s"
20504 msgstr "Édition: %s"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20508 #, c-format
20509 msgid "Editions"
20510 msgstr "Notes"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20513 #, c-format
20514 msgid "Editor"
20515 msgstr "Editeur"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20518 #, c-format
20519 msgid "Edmund Balnaves"
20520 msgstr "Edmund Balnaves"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20523 #, c-format
20524 msgid "Edward Allen"
20525 msgstr "Edward Allen"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20529 #, c-format
20530 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20531 msgstr ""
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20534 #, fuzzy, c-format
20535 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20536 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20544 #, c-format
20545 msgid "Email"
20546 msgstr "Courriel"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20550 #, c-format
20551 msgid "Email address:"
20552 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20557 #, c-format
20558 msgid "Email has been sent."
20559 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20562 #, c-format
20563 msgid "Email:"
20564 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20570 #, c-format
20571 msgid "Email: "
20572 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20575 #, c-format
20576 msgid "Emma Heath"
20577 msgstr "Emma Heath"
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20580 #, c-format
20581 msgid "Empty and close"
20582 msgstr "Vider et Fermer"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20585 #, c-format
20586 msgid "Enabled"
20587 msgstr "Activé"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20590 #, c-format
20591 msgid "Enabled?"
20592 msgstr "Activé ?"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20595 #, c-format
20596 msgid "Encoding"
20597 msgstr "Encodage"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20600 #, c-format
20601 msgid "Encoding (z3950 can send"
20602 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20606 #, c-format
20607 msgid "Encoding: "
20608 msgstr "Encodage&nbsp;: "
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20611 #, c-format
20612 msgid "Encyclopedias "
20613 msgstr "Encyclopédies "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20616 #, c-format
20617 msgid "End Date: "
20618 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20625 #, c-format
20626 msgid "End date"
20627 msgstr "Date de fin"
20629 #. SCRIPT
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20631 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20632 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20635 #, c-format
20636 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20637 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
20639 #. For the first occurrence,
20640 #. SCRIPT
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20642 msgid "End date missing"
20643 msgstr "Date de fin manquante"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20647 #, c-format
20648 msgid "End date:"
20649 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20655 #, c-format
20656 msgid "End date: "
20657 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20660 #, c-format
20661 msgid "End date: *"
20662 msgstr "Date de fin: *"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20665 #, c-format
20666 msgid "End of date range"
20667 msgstr "Limite de fin de date"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20670 #, fuzzy, c-format
20671 msgid "End of interval"
20672 msgstr "Limite de fin de date"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20675 #, c-format
20676 msgid "English"
20677 msgstr "Anglais"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20680 #, c-format
20681 msgid "Enhanced content"
20682 msgstr "Contenu enrichi"
20684 #. A
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20686 msgid "Enhanced content settings"
20687 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20690 #, c-format
20691 msgid "Enrollment fee"
20692 msgstr "Frais d'inscription"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20696 #, c-format
20697 msgid "Enrollment fee: "
20698 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20701 #, c-format
20702 msgid "Enrollment period"
20703 msgstr "Durée d'inscription"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20707 #, c-format
20708 msgid "Enrollment period: "
20709 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgid "Enter"
20714 msgstr "Hiver"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20717 #, c-format
20718 msgid ""
20719 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20720 "label printers"
20721 msgstr ""
20722 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
20723 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20726 #, c-format
20727 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20728 msgstr ""
20729 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20730 "pouvez inclure n'importe quel "
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20733 #, c-format
20734 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20735 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20738 #, c-format
20739 msgid ""
20740 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20741 "Example, for a website itemtype : "
20742 msgstr ""
20743 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
20744 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20747 #, c-format
20748 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20749 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20752 #, c-format
20753 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20754 msgstr ""
20755 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20758 #, c-format
20759 msgid "Enter any authority field:"
20760 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20763 #, c-format
20764 msgid "Enter any heading:"
20765 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20768 #, c-format
20769 msgid "Enter authorized heading:"
20770 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20773 #, c-format
20774 msgid "Enter barcode: "
20775 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20779 #, c-format
20780 msgid "Enter biblionumber:"
20781 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20784 #, fuzzy, c-format
20785 msgid "Enter by barcode"
20786 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "Enter by itemnumber"
20791 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20794 #, c-format
20795 msgid "Enter cover biblionumber: "
20796 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20801 #, c-format
20802 msgid "Enter item barcode:"
20803 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20808 #, c-format
20809 msgid "Enter item barcode: "
20810 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
20812 #. %1$s:  name 
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20814 #, c-format
20815 msgid "Enter parameters for report %s:"
20816 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20822 #, c-format
20823 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20824 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
20826 #. SCRIPT
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20828 msgid "Enter patron card number:"
20829 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20832 #, c-format
20833 msgid "Enter patron cardnumber: "
20834 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20854 #, c-format
20855 msgid "Enter search keywords:"
20856 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
20858 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20861 msgid "Enter search terms"
20862 msgstr "Saisissez votre recherche"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20865 #, c-format
20866 msgid "Enter starting card number: "
20867 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20870 #, c-format
20871 msgid "Enter starting card position: "
20872 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20875 #, c-format
20876 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20877 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20880 #, c-format
20881 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20882 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20884 #. INPUT type=text name=q
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20900 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20901 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20904 #, fuzzy, c-format
20905 msgid "Entity"
20906 msgstr "Quantité"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20911 #, c-format
20912 msgid "Enumeration"
20913 msgstr "Enumération"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20916 #, c-format
20917 msgid "Envoyer"
20918 msgstr "Envoyer"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20921 #, c-format
20922 msgid "Eric Olsen"
20923 msgstr "Eric Olsen"
20925 #. For the first occurrence,
20926 #. SCRIPT
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20929 #, c-format
20930 msgid "Error"
20931 msgstr "Erreur"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20934 #, c-format
20935 msgid "Error 400"
20936 msgstr "Erreur 400"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20939 #, c-format
20940 msgid "Error 401"
20941 msgstr "Erreur 401"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20944 #, c-format
20945 msgid "Error 402"
20946 msgstr "Erreur 402"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20949 #, c-format
20950 msgid "Error 403"
20951 msgstr "Erreur 403"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20954 #, c-format
20955 msgid "Error 404"
20956 msgstr "Erreur 404"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20959 #, c-format
20960 msgid "Error 405"
20961 msgstr "Erreur 405"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20964 #, c-format
20965 msgid "Error 500"
20966 msgstr "Erreur 500"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20969 #, c-format
20970 msgid "Error adding items:"
20971 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20974 #, c-format
20975 msgid "Error analysis:"
20976 msgstr "Erreur&nbsp;:"
20978 #. SCRIPT
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20980 msgid "Error downloading the file"
20981 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
20983 #. SCRIPT
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20985 msgid "Error importing the framework %s"
20986 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
20988 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20990 #, c-format
20991 msgid "Error message from Zebra: %s "
20992 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20997 #, c-format
20998 msgid "Error saving item"
20999 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21004 #, c-format
21005 msgid "Error saving items"
21006 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21014 #, c-format
21015 msgid "Error:"
21016 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21026 #, c-format
21027 msgid "Error: "
21028 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21030 #. For the first occurrence,
21031 #. %1$s:  ELSE 
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21035 #, c-format
21036 msgid "Error: %s"
21037 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21039 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21040 #. %2$s:  errse.serialseq 
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21042 #, c-format
21043 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21044 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21047 #, c-format
21048 msgid "Error: Required news title missing!"
21049 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
21051 #. %1$s:  msg_add 
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21053 #, c-format
21054 msgid "Error: Server with id %s not found"
21055 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21058 #, c-format
21059 msgid "Error: no field value specified."
21060 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
21062 #. SCRIPT
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21064 msgid "Error; your data might not have been saved"
21065 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
21067 #. For the first occurrence,
21068 #. %1$s:  name 
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21071 #, c-format
21072 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21073 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21076 #, c-format
21077 msgid "Errors occurred:"
21078 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21081 #, c-format
21082 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21083 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21086 #, c-format
21087 msgid ""
21088 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21089 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21090 msgstr ""
21091 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21092 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21095 #, c-format
21096 msgid "Espace\\Temps"
21097 msgstr "Espace\\Temps"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21100 #, c-format
21101 msgid "Est cost"
21102 msgstr "Prix remisé"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21105 #, c-format
21106 msgid "Estimated cost per unit "
21107 msgstr "Prix unitaire remisé "
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21110 #, c-format
21111 msgid "Estimated delivery date"
21112 msgstr "Date de livraison estimée"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21115 #, c-format
21116 msgid "Estimated delivery date from: "
21117 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21120 #, c-format
21121 msgid "Estimated delivery date:"
21122 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21125 #, fuzzy, c-format
21126 msgid "Estimated priority:"
21127 msgstr "Prix unitaire remisé "
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21132 #, c-format
21133 msgid "Every"
21134 msgstr "Chaque"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21138 #, c-format
21139 msgid "Everyone"
21140 msgstr "Chacun"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21143 #, c-format
21144 msgid "Everything went OK, update done."
21145 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21148 #, c-format
21149 msgid "Evonne Cheung"
21150 msgstr "Evonne Cheung"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21153 #, c-format
21154 msgid "Exactly on"
21155 msgstr "Exactement le"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21159 #, c-format
21160 msgid "Example: 5.00"
21161 msgstr "Exemple: 5.00"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21164 #, c-format
21165 msgid ""
21166 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21167 "serialseq"
21168 msgstr ""
21169 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
21170 "serialseq"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21173 #, c-format
21174 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21175 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21177 #. SCRIPT
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21179 msgid "Exception: %s"
21180 msgstr "Exceptions : %s"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21183 #, c-format
21184 msgid "Exceptions"
21185 msgstr "Exceptions"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21188 #, fuzzy, c-format
21189 msgid "Execute SQL reports"
21190 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21193 #, fuzzy, c-format
21194 msgid "Execute overdue items report"
21195 msgstr "Rapports de retards"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21198 #, c-format
21199 msgid "Existing holds"
21200 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21203 #, c-format
21204 msgid "Existing patrons"
21205 msgstr "Adhérents existants"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21209 #, c-format
21210 msgid "Expand all"
21211 msgstr "Tout développer"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21217 #, c-format
21218 msgid "Expected"
21219 msgstr "Attendu"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21222 #, c-format
21223 msgid "Expected on"
21224 msgstr "Attendu le"
21226 #. A
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21228 msgid "Experimental features"
21229 msgstr ""
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21236 #, c-format
21237 msgid "Expiration"
21238 msgstr "Expiration"
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21244 #, c-format
21245 msgid "Expiration date"
21246 msgstr "Date d'expiration"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21251 #, c-format
21252 msgid "Expiration date: "
21253 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
21255 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21257 #, c-format
21258 msgid "Expiration date: %s"
21259 msgstr "Date d'expiration : %s"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21264 #, c-format
21265 msgid "Expiration:"
21266 msgstr "Expiration&nbsp;:"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21269 #, c-format
21270 msgid "Expiration: "
21271 msgstr "Expiration&nbsp;: "
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21274 #, c-format
21275 msgid "Expired? / Closed?"
21276 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21280 #, c-format
21281 msgid "Expires before:"
21282 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21287 #, c-format
21288 msgid "Expires on"
21289 msgstr "Expire le"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21292 #, c-format
21293 msgid "Expiring before:"
21294 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21298 #, c-format
21299 msgid "Expiry date"
21300 msgstr "Date d'expiration"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21303 #, c-format
21304 msgid "Explanation"
21305 msgstr "Explication"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21308 #, c-format
21309 msgid "Explanation: "
21310 msgstr "Explication&nbsp;: "
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21337 #, c-format
21338 msgid "Export"
21339 msgstr "Exporter"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21342 #, c-format
21343 msgid "Export "
21344 msgstr "Exporter "
21346 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21348 #, c-format
21349 msgid "Export %s framework"
21350 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
21352 #. INPUT type=button
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21355 msgid "Export as CSV"
21356 msgstr "Exporter au format CSV"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21360 #, c-format
21361 msgid "Export authority records"
21362 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21365 #, fuzzy, c-format
21366 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21367 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21371 #, c-format
21372 msgid "Export bibliographic records"
21373 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21376 #, c-format
21377 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21378 msgstr ""
21379 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21382 #, fuzzy, c-format
21383 msgid "Export card batch"
21384 msgstr "Exporter le lot"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21387 #, c-format
21388 msgid "Export checkouts using format:"
21389 msgstr "Exporter les prêts au format :"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21392 #, c-format
21393 msgid "Export configuration"
21394 msgstr "Exporter la configuration"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21398 #, c-format
21399 msgid "Export data"
21400 msgstr "Exporter les données"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21403 #, c-format
21404 msgid "Export database"
21405 msgstr "Exporter la base de données"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21408 #, c-format
21409 msgid "Export default framework"
21410 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
21412 #. TH
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21414 msgid ""
21415 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21416 "xml, .ods)"
21417 msgstr ""
21418 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21419 "xml, .ods)"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21422 #, fuzzy, c-format
21423 msgid "Export full batch"
21424 msgstr "Exporter le lot"
21426 #. For the first occurrence,
21427 #. SCRIPT
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21430 msgid "Export patron cards"
21431 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
21433 #. INPUT type=button
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Export selected"
21437 msgstr "Attendu"
21439 #. INPUT type=button
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Export selected batches"
21443 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21446 #, fuzzy, c-format
21447 msgid "Export selected card(s)"
21448 msgstr "Export de %s cards(s)."
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21451 #, fuzzy, c-format
21452 msgid "Export selected items"
21453 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21457 #, c-format
21458 msgid "Export this basket as CSV"
21459 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21462 #, c-format
21463 msgid "Export this basket group as CSV"
21464 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21467 #, c-format
21468 msgid "Export to CSV file: "
21469 msgstr "Exporter un fichier csv: "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21473 #, c-format
21474 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21475 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21479 #, c-format
21480 msgid ""
21481 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21482 "well"
21483 msgstr ""
21484 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21488 #, c-format
21489 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21490 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21493 #, c-format
21494 msgid "Export today's checked in barcodes"
21495 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21497 #. For the first occurrence,
21498 #. %1$s:  label_count 
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21501 #, c-format
21502 msgid "Exporting %s cards(s)."
21503 msgstr "Export de %s cards(s)."
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21506 #, c-format
21507 msgid "FINMARC"
21508 msgstr "FINMARC"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21511 #, c-format
21512 msgid "Fabio Tiana"
21513 msgstr "Fabio Tiana"
21515 #. For the first occurrence,
21516 #. SCRIPT
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21521 msgid "Failed"
21522 msgstr ""
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21525 #, c-format
21526 msgid ""
21527 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21528 msgstr ""
21529 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
21530 "déjà."
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21533 #, c-format
21534 msgid "Failed to add item with barcode "
21535 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21538 #, c-format
21539 msgid "Failed to add scheduled task"
21540 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21543 #, c-format
21544 msgid "Failed to apply different matching rule"
21545 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21548 #, c-format
21549 msgid "Failed to delete field."
21550 msgstr "Echec de la suppression du champ."
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21553 #, c-format
21554 msgid "Failed to remove item with barcode "
21555 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21558 #, c-format
21559 msgid "Failed to transfer collection"
21560 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21563 #, c-format
21564 msgid "Failed to unzip archive."
21565 msgstr "Impossible de décompresser."
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21568 #, c-format
21569 msgid "Failed to update field."
21570 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
21572 #. SCRIPT
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21574 msgid "Fall"
21575 msgstr "Automne"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21578 #, c-format
21579 msgid "FamFamFam Site"
21580 msgstr "Site FamFamFam"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21583 #, c-format
21584 msgid "Famfamfam iconset"
21585 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21590 #, c-format
21591 msgid "Fast cataloging"
21592 msgstr "Catalogage rapide"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21596 #, c-format
21597 msgid "Fax"
21598 msgstr "Fax"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21607 #, c-format
21608 msgid "Fax: "
21609 msgstr "Fax&nbsp;: "
21611 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21612 #. %2$s:  END 
21613 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21615 #, c-format
21616 msgid "Fax: %s%s %s "
21617 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
21619 #. SCRIPT
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21621 msgid "Feb"
21622 msgstr "Fév"
21624 #. For the first occurrence,
21625 #. SCRIPT
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21628 #, c-format
21629 msgid "February"
21630 msgstr "Février"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21633 #, c-format
21634 msgid "Fee receipt"
21635 msgstr "Reçu des frais"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21638 #, c-format
21639 msgid "Feedback:"
21640 msgstr "Feedback:"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21643 #, c-format
21644 msgid "Fees &amp; Charges:"
21645 msgstr "Amendes & Frais :"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21650 #, c-format
21651 msgid "Female "
21652 msgstr "Féminin "
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21655 #, c-format
21656 msgid "Fernando Canizo"
21657 msgstr "Fernando Canizo"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21660 #, c-format
21661 msgid "Fiction"
21662 msgstr "Fiction"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21667 #, c-format
21668 msgid "Field"
21669 msgstr "Champ"
21671 #. For the first occurrence,
21672 #. SCRIPT
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21675 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21676 msgstr ""
21677 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21681 #, c-format
21682 msgid "Field 1"
21683 msgstr "Champ 1"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21687 #, c-format
21688 msgid "Field 2"
21689 msgstr "Champ 2"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21693 #, c-format
21694 msgid "Field 3"
21695 msgstr "Champ 3"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21698 #, c-format
21699 msgid "Field name: "
21700 msgstr "Nom du champ: "
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21704 #, c-format
21705 msgid "Field separator: "
21706 msgstr "Séparateur de champ : "
21708 #. %1$s:  field_added.label 
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21710 #, c-format
21711 msgid "Field successfully added: %s "
21712 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21715 #, c-format
21716 msgid "Field successfully deleted. "
21717 msgstr "Champ supprimé avec succès"
21719 #. %1$s:  field_updated.label 
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21721 #, c-format
21722 msgid "Field successfully updated: %s "
21723 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21726 #, c-format
21727 msgid "Field to use for record matching"
21728 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21731 #, c-format
21732 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21733 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21736 #, c-format
21737 msgid ""
21738 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21739 "location_description and permanent_location_description show description "
21740 "instead of code."
21741 msgstr ""
21742 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21743 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
21744 "affichent la description au lieu du code."
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21747 #, fuzzy, c-format
21748 msgid "Fields to display in report:"
21749 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21753 #, c-format
21754 msgid "File : "
21755 msgstr "Fichier :"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21758 #, c-format
21759 msgid ""
21760 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21761 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21762 msgstr ""
21763 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
21764 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21767 #, c-format
21768 msgid ""
21769 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21770 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21771 msgstr ""
21772 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
21773 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
21774 "d'autres paramètres."
21776 #. SCRIPT
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21778 msgid "File could not be created. Check permissions."
21779 msgstr ""
21781 #. SCRIPT
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21783 #, fuzzy
21784 msgid "File could not be deleted."
21785 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21787 #. SCRIPT
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21789 #, fuzzy
21790 msgid "File could not be read."
21791 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21795 #, c-format
21796 msgid "File format: "
21797 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
21799 #. SCRIPT
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21801 #, fuzzy
21802 msgid "File has been deleted."
21803 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21808 #, c-format
21809 msgid "File name"
21810 msgstr "Nom du fichier"
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21815 #, c-format
21816 msgid "File name:"
21817 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21820 #, c-format
21821 msgid "File type"
21822 msgstr "Type de fichier"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21826 #, c-format
21827 msgid "File:"
21828 msgstr "Fichier :"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21835 #, c-format
21836 msgid "File: "
21837 msgstr "Fichier : "
21839 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21841 #, c-format
21842 msgid "File: %s"
21843 msgstr "Fichier: %s"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21847 #, fuzzy, c-format
21848 msgid "FileSaver library"
21849 msgstr "Choisir un site"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21852 #, fuzzy, c-format
21853 msgid "Filename"
21854 msgstr "Nom du fichier"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21859 #, c-format
21860 msgid "Files"
21861 msgstr "Fichiers"
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21864 #, c-format
21865 msgid "Files attached to invoice"
21866 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21868 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21870 #, c-format
21871 msgid "Files for %s"
21872 msgstr "Fichiers pour %s"
21874 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21876 #, c-format
21877 msgid "Files for invoice: %s"
21878 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21881 #, c-format
21882 msgid "Filing Rule"
21883 msgstr "Règle de classement"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21886 #, c-format
21887 msgid "Filing routine: "
21888 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
21890 #. For the first occurrence,
21891 #. SCRIPT
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21894 msgid "Filing rule code missing"
21895 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21899 #, c-format
21900 msgid "Filing rule code: "
21901 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21904 #, c-format
21905 msgid "Filing rule: "
21906 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21909 #, c-format
21910 msgid "Filmographies"
21911 msgstr "Filmographies"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21928 #, c-format
21929 msgid "Filter"
21930 msgstr "Filtrer"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21933 #, c-format
21934 msgid "Filter barcode"
21935 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21938 #, c-format
21939 msgid "Filter by: "
21940 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21943 #, c-format
21944 msgid "Filter location"
21945 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21948 #, c-format
21949 msgid "Filter on:"
21950 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21952 #. SCRIPT
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21954 msgid "Filter paid transactions"
21955 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21959 #, c-format
21960 msgid "Filter results:"
21961 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21973 #, c-format
21974 msgid "Filtered on:"
21975 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21980 #, c-format
21981 msgid "Filters"
21982 msgstr "Filtres"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21985 #, c-format
21986 msgid "Filters :"
21987 msgstr "Filtres :"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21993 #, c-format
21994 msgid "Fine"
21995 msgstr "Amende"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21999 #, c-format
22000 msgid "Fine amount"
22001 msgstr "Amende (montant)"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22004 #, c-format
22005 msgid "Fine amount: "
22006 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22010 #, c-format
22011 msgid "Fine charging interval"
22012 msgstr "Amende (périodicité)"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22016 #, fuzzy, c-format
22017 msgid "Fine grace period"
22018 msgstr "Grâce (j.)"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22023 #, c-format
22024 msgid "Fines"
22025 msgstr "Amendes"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22028 #, c-format
22029 msgid "Fines &amp; Charges"
22030 msgstr "Amendes & Frais"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22033 #, c-format
22034 msgid "Fines &amp; charges"
22035 msgstr "Amendes & Frais"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22038 #, c-format
22039 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22040 msgstr ""
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22043 #, c-format
22044 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22045 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22047 #. INPUT type=submit name=submit
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22051 msgid "Finish"
22052 msgstr "Terminer"
22054 #. INPUT type=submit
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
22056 msgid "Finish receiving"
22057 msgstr "Finir la réception"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22060 #, c-format
22061 msgid "Finlay Thompson"
22062 msgstr "Finlay Thompson"
22064 #. For the first occurrence,
22065 #. SCRIPT
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22069 msgid "First"
22070 msgstr "Premier"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22073 #, c-format
22074 msgid "First arrival:"
22075 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22078 #, c-format
22079 msgid "First issue publication date"
22080 msgstr "Date de parution du premier fascicule"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22083 #, c-format
22084 msgid "First issue publication date:"
22085 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22093 #, c-format
22094 msgid "First name"
22095 msgstr "Prénom"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22099 #, c-format
22100 msgid "First name: "
22101 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22104 #, c-format
22105 msgid "Firstname"
22106 msgstr "Prénom"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22109 #, c-format
22110 msgid "Flagged"
22111 msgstr "Marqué"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22115 #, c-format
22116 msgid "Float"
22117 msgstr "Float"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22120 #, c-format
22121 msgid "Florian Bischof"
22122 msgstr "Florian Bischof"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22126 #, c-format
22127 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22128 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
22130 #. SCRIPT
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Following required fields are missing:"
22134 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Following required subfields are missing:"
22140 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22144 #, fuzzy, c-format
22145 msgid "Font Awesome"
22146 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22152 #, c-format
22153 msgid "Font size: "
22154 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22160 #, c-format
22161 msgid "Font: "
22162 msgstr "Police&nbsp;: "
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22165 #, c-format
22166 msgid "For "
22167 msgstr "Pour "
22169 #. SCRIPT
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22171 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22172 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22175 #, c-format
22176 msgid "For the selected operations: "
22177 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22180 #, c-format
22181 msgid ""
22182 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22183 "patron's category. "
22184 msgstr ""
22185 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
22186 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22189 #, c-format
22190 msgid ""
22191 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22192 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22193 msgstr ""
22194 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
22195 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22198 #, c-format
22199 msgid "For:"
22200 msgstr "Pour:"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22203 #, c-format
22204 msgid "Force"
22205 msgstr "Forcer"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22208 #, c-format
22209 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22210 msgstr ""
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22215 #, c-format
22216 msgid "Forever"
22217 msgstr "Toujours"
22219 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22220 #. %2$s:  holdfor_surname 
22221 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22223 #, c-format
22224 msgid "Forget %s %s (%s)"
22225 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22228 #, c-format
22229 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22230 msgstr ""
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22233 #, c-format
22234 msgid "Forgive fines on return: "
22235 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22238 #, c-format
22239 msgid "Forgive overdue charges"
22240 msgstr "Effacer les amendes"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22243 #, c-format
22244 msgid "Forgiven"
22245 msgstr "Dette remise"
22247 #. For the first occurrence,
22248 #. SCRIPT
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22262 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22263 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22265 #. SCRIPT
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22267 msgid "Form not submitted: word missing"
22268 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22271 #, c-format
22272 msgid "Format:"
22273 msgstr "Format :"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22277 #, c-format
22278 msgid "Format: "
22279 msgstr "Format : "
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22283 #, c-format
22284 msgid "Formatting"
22285 msgstr "Formatage"
22287 #. %1$s:  total_rows 
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22289 #, c-format
22290 msgid "Found %s results."
22291 msgstr "%s résultats trouvés."
22293 #. SCRIPT
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22295 msgid "Fr"
22296 msgstr "Ve"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22301 #, c-format
22302 msgid "Framework code"
22303 msgstr "Grille de catalogage"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22307 #, c-format
22308 msgid "Framework code: "
22309 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22313 #, c-format
22314 msgid "Framework description"
22315 msgstr "Libellé de la grille"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22318 #, c-format
22319 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22320 msgstr ""
22321 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
22322 "paramètres de l'éditeur MARC"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22325 #, c-format
22326 msgid "Framework:"
22327 msgstr "Grille de catalogage :"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22330 #, c-format
22331 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22332 msgstr "Français "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22335 #, c-format
22336 msgid "Francesca Moore"
22337 msgstr "Francesca Moore"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22340 #, c-format
22341 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22342 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22345 #, c-format
22346 msgid "Francois Marier"
22347 msgstr "Francois Marier"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22350 #, c-format
22351 msgid "Fred Pierre"
22352 msgstr "Fred Pierre"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22355 #, c-format
22356 msgid "Frederic Durand"
22357 msgstr "Frederic Durand"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22361 #, c-format
22362 msgid "Free"
22363 msgstr ""
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22367 #, c-format
22368 msgid "Frequencies"
22369 msgstr "Périodicités"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22372 #, c-format
22373 msgid "Frequency"
22374 msgstr "Périodicité"
22376 #. SCRIPT
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22378 msgid ""
22379 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22380 "consider entering an issue count rather than a time period."
22381 msgstr ""
22382 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
22383 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22388 #, c-format
22389 msgid "Frequency:"
22390 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22392 #. SCRIPT
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22394 msgid "Fri"
22395 msgstr "Ven"
22397 #. For the first occurrence,
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22403 #, c-format
22404 msgid "Friday"
22405 msgstr "Vendredi"
22407 #. SCRIPT
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22409 msgid "Fridays"
22410 msgstr "Vendredi"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22413 #, c-format
22414 msgid "Fridolin Somers"
22415 msgstr "Fridolin Somers"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22418 #, c-format
22419 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22420 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22423 #, c-format
22424 msgid "Friedrich zur Hellen"
22425 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22440 #, c-format
22441 msgid "From"
22442 msgstr "De"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22448 #, c-format
22449 msgid "From "
22450 msgstr "De "
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22453 #, c-format
22454 msgid "From \\ To"
22455 msgstr "De \\ Vers"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22458 #, c-format
22459 msgid "From a new (empty) record"
22460 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22463 #, c-format
22464 msgid "From a staged file"
22465 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22468 #, c-format
22469 msgid "From a subscription"
22470 msgstr "A partir d'un abonnement"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22473 #, c-format
22474 msgid "From a suggestion"
22475 msgstr "À partir d'une suggestion"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22478 #, c-format
22479 msgid "From an existing record: "
22480 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22483 #, c-format
22484 msgid "From an external source"
22485 msgstr "À partir d'une source externe"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22488 #, c-format
22489 msgid "From any library"
22490 msgstr "Tout site"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22493 #, c-format
22494 msgid "From any library:"
22495 msgstr "Tout site :"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22498 #, c-format
22499 msgid "From authid: "
22500 msgstr "De l'autorité No. : "
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22503 #, c-format
22504 msgid "From biblio number: "
22505 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22508 #, c-format
22509 msgid "From call number:"
22510 msgstr "De la cote:"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22514 #, c-format
22515 msgid "From date:"
22516 msgstr "De la date :"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22519 #, c-format
22520 msgid "From home library"
22521 msgstr "Depuis le site de rattachement"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22524 #, c-format
22525 msgid "From home library:"
22526 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22529 #, c-format
22530 msgid "From item call number: "
22531 msgstr "De la cote&nbsp;: "
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22534 #, c-format
22535 msgid "From titles with highest hold ratios"
22536 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22539 #, fuzzy, c-format
22540 msgid "From vendor: "
22541 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22548 #, c-format
22549 msgid "From:"
22550 msgstr "Du&nbsp;:"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22553 #, c-format
22554 msgid "From: "
22555 msgstr "Du&nbsp;: "
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22559 #, c-format
22560 msgid "Front "
22561 msgstr "L'avant "
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22564 #, c-format
22565 msgid "Frère Sébastien Marie"
22566 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22569 #, c-format
22570 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22571 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22574 #, c-format
22575 msgid "Frédérick Capovilla"
22576 msgstr "Frédéric Capovilla"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22579 #, c-format
22580 msgid "Fullfilled"
22581 msgstr "Rempli"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22593 #, c-format
22594 msgid "Fund"
22595 msgstr "Poste budgétaire"
22597 #. SCRIPT
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22599 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22600 msgstr ""
22601 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
22603 #. SCRIPT
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22605 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22606 msgstr ""
22607 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22610 #, c-format
22611 msgid "Fund amount:"
22612 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22617 #, c-format
22618 msgid "Fund code"
22619 msgstr "Code du poste budgétaire"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22623 #, c-format
22624 msgid "Fund code: "
22625 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22628 #, c-format
22629 msgid "Fund filters"
22630 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22633 #, c-format
22634 msgid "Fund id"
22635 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22638 #, c-format
22639 msgid "Fund list of budget "
22640 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
22642 #. TD
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22644 msgid "Fund locked"
22645 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22651 #, c-format
22652 msgid "Fund name"
22653 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22656 #, c-format
22657 msgid "Fund name: "
22658 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22661 #, c-format
22662 msgid "Fund parent: "
22663 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22666 #, c-format
22667 msgid "Fund remaining"
22668 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22671 #, c-format
22672 msgid "Fund search"
22673 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22676 #, c-format
22677 msgid "Fund total"
22678 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22684 #, c-format
22685 msgid "Fund:"
22686 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22696 #, c-format
22697 msgid "Fund: "
22698 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22700 #. For the first occurrence,
22701 #. %1$s:  fund_code 
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22704 #, c-format
22705 msgid "Fund: %s"
22706 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22714 #, c-format
22715 msgid "Funds"
22716 msgstr "Postes budgétaires"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22720 #, c-format
22721 msgid "Fyneworks.com"
22722 msgstr "Fyneworks.com"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22726 #, c-format
22727 msgid "GPL License"
22728 msgstr "Licence GPL"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22733 #, c-format
22734 msgid "GST"
22735 msgstr "TVA"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22740 #, c-format
22741 msgid "GST %%"
22742 msgstr "TVA %%"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22745 #, c-format
22746 msgid "GST:"
22747 msgstr "TVA&nbsp;:"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22750 #, c-format
22751 msgid "Gaetan Boisson"
22752 msgstr "Gaetan Boisson"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22755 #, c-format
22756 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22757 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22760 #, c-format
22761 msgid ""
22762 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22763 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22764 msgstr ""
22765 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22766 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22770 #, c-format
22771 msgid "Gap between columns:"
22772 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22776 #, c-format
22777 msgid "Gap between rows:"
22778 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22781 #, c-format
22782 msgid "Garry Collum"
22783 msgstr "Garry Collum"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22786 #, c-format
22787 msgid "Geauga County Public Library"
22788 msgstr "Geauga County Public Library"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22792 #, c-format
22793 msgid "Gender"
22794 msgstr "Genre"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22798 #, c-format
22799 msgid "Gender:"
22800 msgstr "Genre&nbsp;"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22803 #, c-format
22804 msgid "General"
22805 msgstr "Général"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22808 #, c-format
22809 msgid "General settings"
22810 msgstr "Paramétrage global"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22813 #, c-format
22814 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22815 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
22817 #. INPUT type=submit name=discharge
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22819 msgid "Generate discharge"
22820 msgstr "Générer le quitus"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22823 #, c-format
22824 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22825 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
22827 #. INPUT type=button
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22829 msgid "Generate next"
22830 msgstr "Créer le suivant"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22833 #, c-format
22834 msgid "Genevieve Plantin"
22835 msgstr ""
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22839 #, c-format
22840 msgid "Gestion des index MACLES"
22841 msgstr "Gestion des index MACLES"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22844 #, c-format
22845 msgid "Get Firefox add-on"
22846 msgstr "Charger l'extension Firefox"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22849 #, c-format
22850 msgid "Get desktop application"
22851 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22854 #, c-format
22855 msgid "Get help on current subfield"
22856 msgstr ""
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22859 #, c-format
22860 msgid "Get it!"
22861 msgstr "Choisir"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22864 #, c-format
22865 msgid "Glen Stewart"
22866 msgstr "Glen Stewart"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22869 #, c-format
22870 msgid "Global system preferences"
22871 msgstr "Préférences système"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22874 #, c-format
22875 msgid "Glyphicons Free"
22876 msgstr "Glyphicons Free"
22878 #. INPUT type=submit
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22892 msgid "Go"
22893 msgstr "Valider"
22895 #. IMG
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22899 msgid "Go bottom"
22900 msgstr "Aller en bas"
22902 #. IMG
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22906 msgid "Go down"
22907 msgstr "Descendre"
22909 #. For the first occurrence,
22910 #. SCRIPT
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22913 #, c-format
22914 msgid "Go to advanced search"
22915 msgstr "Recherche avancée"
22917 #. A
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22920 msgid "Go to item details"
22921 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22924 #, c-format
22925 msgid "Go to item search"
22926 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22931 #, c-format
22932 msgid "Go to page : "
22933 msgstr "Allez à la page : "
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22936 #, c-format
22937 msgid "Go to receipt page"
22938 msgstr "Allez à la page Réception"
22940 #. A
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22943 msgid "Go to record detail page"
22944 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
22946 #. IMG
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22950 msgid "Go top"
22951 msgstr "Remonte"
22953 #. IMG
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22957 msgid "Go up"
22958 msgstr "Remonte"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22961 #, c-format
22962 msgid "Gone no address flag"
22963 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22967 #, c-format
22968 msgid "Grace period:"
22969 msgstr "Période de grâce :"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22972 #, c-format
22973 msgid "Greg Barniskis"
22974 msgstr "Greg Barniskis"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22978 #, c-format
22979 msgid "Group"
22980 msgstr "Groupe"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22983 #, c-format
22984 msgid ""
22985 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22986 "category 'PA_CLASS')"
22987 msgstr ""
22988 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
22989 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
22991 #. INPUT type=text name=group
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22993 msgid "Group code"
22994 msgstr "Code de groupe"
22996 #. INPUT type=text name=groupdesc
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22998 msgid "Group name"
22999 msgstr "Nom de groupe"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23002 #, c-format
23003 msgid "Group(s):"
23004 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23006 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23007 #. %2$s:  ELSE 
23008 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23009 #. %4$s:  END 
23010 #. %5$s:  END 
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23012 #, c-format
23013 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23014 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23017 #, c-format
23018 msgid "Groups of libraries: "
23019 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23023 #, c-format
23024 msgid "Guarantees:"
23025 msgstr "Cautions&nbsp;:"
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23028 #, c-format
23029 msgid "Guarantor borrower number"
23030 msgstr "N° d'adhérent du garant"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23033 #, c-format
23034 msgid "Guarantor information"
23035 msgstr "Information garant"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23039 #, c-format
23040 msgid "Guarantor:"
23041 msgstr "Garant&nbsp;:"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23044 #, c-format
23045 msgid "Guide box:"
23046 msgstr "Tracer des cases modèles :"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23053 #, c-format
23054 msgid "Guided reports"
23055 msgstr "Rapports"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23060 #, c-format
23061 msgid "Guided reports wizard"
23062 msgstr "Assistant de rapports"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23065 #, c-format
23066 msgid "Gynn Lomax"
23067 msgstr "Gynn Lomax"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
23070 #, c-format
23071 msgid "H. Passini"
23072 msgstr "H. Passini"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23075 #, c-format
23076 msgid "HTML message:"
23077 msgstr "Message HTML :"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23080 #, c-format
23081 msgid "Handbooks"
23082 msgstr "Manuels de référence"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23086 #, c-format
23087 msgid "Hard due date"
23088 msgstr "Date de retour forcée"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23091 #, fuzzy, c-format
23092 msgid "Hashvalue"
23093 msgstr "valeur"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23096 #, c-format
23097 msgid "Header row could not be parsed"
23098 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23101 #, c-format
23102 msgid "Heading"
23103 msgstr "Vedette"
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23113 #, c-format
23114 msgid "Heading A-Z"
23115 msgstr "Vedette A-Z"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23125 #, c-format
23126 msgid "Heading Z-A"
23127 msgstr "Vedette Z-A"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23130 #, c-format
23131 msgid "Heading match: "
23132 msgstr "Vedette correspondante: "
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23136 #, c-format
23137 msgid "Help"
23138 msgstr "Aide"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23141 #, c-format
23142 msgid "Help input"
23143 msgstr "Aide à la saisie"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23146 #, c-format
23147 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23148 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23151 #, c-format
23152 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23153 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
23155 #. %1$s:  shelfname 
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23157 #, c-format
23158 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23159 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23163 #, c-format
23164 msgid "Hi,"
23165 msgstr "Bonjour,"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23168 #, fuzzy, c-format
23169 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23170 msgstr ""
23171 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23175 #, c-format
23176 msgid "Hidden by default"
23177 msgstr "Caché par défaut"
23179 #. SCRIPT
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Hide MARC"
23183 msgstr "Notice"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23188 #, c-format
23189 msgid "Hide all"
23190 msgstr "                  Tout masquer                "
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23195 #, c-format
23196 msgid "Hide all columns"
23197 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23200 #, fuzzy, c-format
23201 msgid "Hide in OPAC"
23202 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23205 #, fuzzy, c-format
23206 msgid "Hide in OPAC: "
23207 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23211 #, c-format
23212 msgid "Hide inactive budgets"
23213 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23216 #, c-format
23217 msgid "Hide or show columns for tables."
23218 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23221 #, c-format
23222 msgid "Hide window"
23223 msgstr "Fermer la fenêtre"
23225 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23226 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23228 #, c-format
23229 msgid ""
23230 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23231 "anyway?"
23232 msgstr ""
23233 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23234 "néanmoins ?"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23237 #, c-format
23238 msgid "Highlight"
23239 msgstr "Surligner"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23242 #, c-format
23243 msgid ""
23244 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23245 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23246 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23247 msgstr ""
23248 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
23249 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
23250 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
23251 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23254 #, c-format
23255 msgid "Hint:"
23256 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23259 #, c-format
23260 msgid "Hints"
23261 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23264 #, c-format
23265 msgid "History"
23266 msgstr "Historique"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23269 #, c-format
23270 msgid "History OPAC note:"
23271 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23274 #, c-format
23275 msgid "History end date:"
23276 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23279 #, c-format
23280 msgid "History staff note:"
23281 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23284 #, c-format
23285 msgid "History start date:"
23286 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23289 #, c-format
23290 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23291 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23294 #, c-format
23295 msgid "Hold"
23296 msgstr "Réservation"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23299 #, c-format
23300 msgid "Hold Date"
23301 msgstr "Date de réservation"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23306 #, c-format
23307 msgid "Hold at"
23308 msgstr "Réservation à"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23312 #, c-format
23313 msgid "Hold date"
23314 msgstr "Date de réservation"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23317 #, c-format
23318 msgid "Hold details"
23319 msgstr "Détail de la réservation"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23322 #, c-format
23323 msgid "Hold expires on date:"
23324 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23327 #, c-format
23328 msgid "Hold fee"
23329 msgstr "Coût de réservation"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23333 #, c-format
23334 msgid "Hold fee: "
23335 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23341 #, c-format
23342 msgid "Hold for:"
23343 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23346 #, c-format
23347 msgid "Hold for: "
23348 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23351 #, c-format
23352 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23353 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
23355 #. %1$s:  nextreservtitle 
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23357 #, c-format
23358 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23359 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23362 #, c-format
23363 msgid "Hold found: "
23364 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
23366 #. SCRIPT
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23368 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23369 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23372 #, c-format
23373 msgid "Hold needing transfer found: "
23374 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23377 #, c-format
23378 msgid "Hold placed by : "
23379 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23383 #, c-format
23384 msgid "Hold policy"
23385 msgstr "Politique de réservation"
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23388 #, c-format
23389 msgid "Hold ratio"
23390 msgstr "Ratio de réservation"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23393 #, c-format
23394 msgid "Hold ratio:"
23395 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23398 #, c-format
23399 msgid "Hold ratios"
23400 msgstr "Ratios de réservation"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23403 #, c-format
23404 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23405 msgstr ""
23406 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23409 #, c-format
23410 msgid "Hold starts on date:"
23411 msgstr "Début de réservation :"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23414 #, c-format
23415 msgid "Hold status "
23416 msgstr "Statut réservation "
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23419 #, c-format
23420 msgid "Holding branch"
23421 msgstr "Site dépositaire"
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23425 #, c-format
23426 msgid "Holding libraries"
23427 msgstr "Sites dépositaires"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23435 #, c-format
23436 msgid "Holding library"
23437 msgstr "Site dépositaire"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23440 #, c-format
23441 msgid "Holding library:"
23442 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23445 #, c-format
23446 msgid "Holdings"
23447 msgstr "Exemplaires"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23450 #, c-format
23451 msgid "Holdings:"
23452 msgstr "Exemplaires :"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23463 #, c-format
23464 msgid "Holds"
23465 msgstr "Réservations"
23467 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23469 #, fuzzy, c-format
23470 msgid "Holds (%s)"
23471 msgstr "Total (%s)"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23475 #, c-format
23476 msgid "Holds allowed (count)"
23477 msgstr "Réservations (Nbre)"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23481 #, c-format
23482 msgid "Holds awaiting pickup"
23483 msgstr "Réservations mises de coté"
23485 #. %1$s:  show_date 
23486 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23488 #, c-format
23489 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23490 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
23492 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23494 #, c-format
23495 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23496 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23501 #, c-format
23502 msgid "Holds queue"
23503 msgstr "File de réservation"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23508 #, c-format
23509 msgid "Holds statistics"
23510 msgstr "Statistiques de réservation"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23513 #, c-format
23514 msgid "Holds to pull"
23515 msgstr "Réservations à traiter"
23517 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23518 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23519 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23520 #. %4$s:  END 
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23522 #, c-format
23523 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23524 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23527 #, c-format
23528 msgid "Holds waiting:"
23529 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23533 #, c-format
23534 msgid "Holds:"
23535 msgstr "Réservations&nbsp;:"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23538 #, c-format
23539 msgid "Holger Meißner"
23540 msgstr "Holger Meißner"
23542 #. For the first occurrence,
23543 #. SCRIPT
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23546 #, c-format
23547 msgid "Holiday exception"
23548 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23551 #, c-format
23552 msgid "Holiday only on this day"
23553 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23556 #, c-format
23557 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23558 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23561 #, c-format
23562 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23563 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23565 #. For the first occurrence,
23566 #. SCRIPT
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23569 #, c-format
23570 msgid "Holiday repeating weekly"
23571 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
23573 #. For the first occurrence,
23574 #. SCRIPT
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23577 #, c-format
23578 msgid "Holiday repeating yearly"
23579 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23582 #, c-format
23583 msgid "Holidays on a range"
23584 msgstr "Période de fermeture"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23587 #, c-format
23588 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23589 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23832 #, c-format
23833 msgid "Home"
23834 msgstr "Accueil"
23836 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23837 #. %2$s:  ELSE 
23838 #. %3$s:  END 
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23840 #, c-format
23841 msgid ""
23842 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23843 msgstr ""
23844 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
23845 "les tags%s"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23848 #, c-format
23849 msgid "Home branch"
23850 msgstr "Site de rattachement"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23854 #, c-format
23855 msgid "Home libraries"
23856 msgstr "Sites de rattachement"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23874 #, c-format
23875 msgid "Home library"
23876 msgstr "Site de rattachement"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23879 #, c-format
23880 msgid "Home library (branchcode)"
23881 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
23883 #. SCRIPT
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23885 msgid "Home library unknown."
23886 msgstr "Site de rattachement inconnu."
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23889 #, c-format
23890 msgid "Home library:"
23891 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23895 msgid "Home library: %s"
23896 msgstr "Site de rattachement: %s"
23898 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23899 #. %2$s:  branchname 
23900 #. %3$s:  ELSE 
23901 #. %4$s:  branch 
23902 #. %5$s:  END 
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23904 #, c-format
23905 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23906 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23912 #, c-format
23913 msgid "Horizontal: "
23914 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23917 #, c-format
23918 msgid "Horowhenua Library Trust"
23919 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23922 #, c-format
23923 msgid "Host records"
23924 msgstr "Notices hôtes"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23927 #, c-format
23928 msgid "Hostname/Port"
23929 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23932 #, c-format
23933 msgid "Hostname: "
23934 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
23936 #. SCRIPT
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23938 msgid "Hour"
23939 msgstr "Heure"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23945 #, c-format
23946 msgid "Hours"
23947 msgstr "Heures"
23949 #. For the first occurrence,
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23953 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23954 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23957 #, c-format
23958 msgid "How to process items: "
23959 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23962 #, c-format
23963 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23964 msgstr "Hrvatski (croate)"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23968 #, fuzzy, c-format
23969 msgid "Htmlarea"
23970 msgstr "Textarea"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23973 #, c-format
23974 msgid "Huge text"
23975 msgstr ""
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23978 #, c-format
23979 msgid "Hugh Davenport"
23980 msgstr "Hugh Davenport"
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23983 #, c-format
23984 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23985 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23988 #, c-format
23989 msgid "I encountered some problems."
23990 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23993 #, c-format
23994 msgid "I received this from you:"
23995 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23998 #, c-format
23999 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24000 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24003 #, c-format
24004 msgid "I18N/L10N"
24005 msgstr "Internationalisation"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24008 #, c-format
24009 msgid "IBERMARC"
24010 msgstr "IBERMARC"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24014 #, c-format
24015 msgid "ID"
24016 msgstr "ID"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24019 #, fuzzy, c-format
24020 msgid "IM_notification.ogg"
24021 msgstr "Log des modifications"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24024 #, c-format
24025 msgid "INPUT SAVED"
24026 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24029 #, c-format
24030 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24031 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24034 #, c-format
24035 msgid "INTERMARC"
24036 msgstr "INTERMARC"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24039 #, c-format
24040 msgid "INVOICE"
24041 msgstr "FACTURE"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24044 #, c-format
24045 msgid "IP"
24046 msgstr "IP"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24049 #, c-format
24050 msgid "IP address has changed, please log in again "
24051 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24054 #, c-format
24055 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24056 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24059 #, c-format
24060 msgid "IP: "
24061 msgstr "IP&nbsp;: "
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24064 #, c-format
24065 msgid "ISBD"
24066 msgstr "ISBD"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24079 #, c-format
24080 msgid "ISBN"
24081 msgstr "ISBN"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24084 #, c-format
24085 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24086 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24090 #, c-format
24091 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24092 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24095 #, c-format
24096 msgid "ISBN, author or title :"
24097 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24099 #. %1$s:  isbneanissn 
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24101 #, c-format
24102 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24103 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24111 #, c-format
24112 msgid "ISBN:"
24113 msgstr "ISBN&nbsp;:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24125 #, c-format
24126 msgid "ISBN: "
24127 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24129 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24131 #, c-format
24132 msgid "ISBN: %s"
24133 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
24135 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24137 #, c-format
24138 msgid "ISBN: %s "
24139 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
24141 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24142 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24143 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24144 #. %4$s:  END 
24145 #. %5$s:  END 
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24147 #, c-format
24148 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24149 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24152 #, c-format
24153 msgid "ISO 5426"
24154 msgstr "ISO 5426"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24157 #, c-format
24158 msgid "ISO 6937"
24159 msgstr "ISO 6937"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24162 #, c-format
24163 msgid "ISO 8859-1"
24164 msgstr "ISO 8859-1"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24167 #, c-format
24168 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24169 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24172 #, c-format
24173 msgid "ISO code"
24174 msgstr "code ISO"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24177 #, c-format
24178 msgid "ISO code: "
24179 msgstr "Code ISO :"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24182 #, c-format
24183 msgid "ISO2709 with items"
24184 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24187 #, c-format
24188 msgid "ISO2709 without items"
24189 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24204 #, c-format
24205 msgid "ISSN"
24206 msgstr "ISSN"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24217 #, c-format
24218 msgid "ISSN:"
24219 msgstr "ISSN&nbsp;:"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24226 #, c-format
24227 msgid "ISSN: "
24228 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24231 #, c-format
24232 msgid "ITEM"
24233 msgstr "EXEMPLAIRE"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24236 #, c-format
24237 msgid "ITEMS"
24238 msgstr "EXEMPLAIRES"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24241 #, c-format
24242 msgid "ITEMS OVERDUE"
24243 msgstr "DES RETARDS"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24246 #, fuzzy, c-format
24247 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24248 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24251 #, c-format
24252 msgid "Icon"
24253 msgstr "Icône"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24256 #, c-format
24257 msgid "Id"
24258 msgstr ""
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24261 #, c-format
24262 msgid ""
24263 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24264 "new one or overwrite the old one."
24265 msgstr ""
24266 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24267 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24270 #, c-format
24271 msgid ""
24272 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24273 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24274 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24275 msgstr ""
24276 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
24277 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24278 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24281 #, c-format
24282 msgid ""
24283 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24284 "already exists for a library, no change is made."
24285 msgstr ""
24286 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
24287 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
24288 "fait."
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24292 #, c-format
24293 msgid "If empty, English is used"
24294 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24297 #, c-format
24298 msgid ""
24299 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24300 msgstr ""
24301 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
24302 "supprimés."
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24305 #, c-format
24306 msgid ""
24307 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24308 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24309 "and a colon should precede each value. For example: "
24310 msgstr ""
24311 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
24312 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24313 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24314 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24317 #, c-format
24318 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24319 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
24321 #. SCRIPT
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24323 #, fuzzy
24324 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24325 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24328 #, c-format
24329 msgid ""
24330 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24331 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24332 "type. "
24333 msgstr ""
24334 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24335 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24336 "définissez une pour les types de document. "
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24339 #, c-format
24340 msgid ""
24341 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24342 "you can check corresponding boxes below. "
24343 msgstr ""
24344 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
24345 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24348 #, c-format
24349 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24350 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24353 #, c-format
24354 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24355 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24359 #, c-format
24360 msgid ""
24361 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24362 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24363 msgstr ""
24364 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
24365 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
24366 "s'afficheront immédiatement."
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24369 #, c-format
24370 msgid ""
24371 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24372 msgstr ""
24373 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24374 "seront supprimées!"
24376 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24378 #, fuzzy, c-format
24379 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24380 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24383 #, c-format
24384 msgid ""
24385 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24386 "a delay value is required."
24387 msgstr ""
24388 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24389 "lettre ou suspendre un adhérent)."
24391 #. SCRIPT
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24393 msgid ""
24394 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24395 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24396 msgstr ""
24397 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
24398 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
24399 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
24401 #. INPUT type=submit
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24406 #, c-format
24407 msgid "Ignore"
24408 msgstr "Ignorer"
24410 #. INPUT type=submit
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24412 msgid "Ignore and continue"
24413 msgstr "Ignorer et continuer"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24416 #, c-format
24417 msgid "Ignore and return to transfers: "
24418 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24421 #, c-format
24422 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24423 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24425 #. SCRIPT
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24427 msgid "Ignored"
24428 msgstr "Ignoré"
24430 #. %1$s:  stopwords_removed 
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24432 #, c-format
24433 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24434 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24437 #, fuzzy, c-format
24438 msgid "Illustrations"
24439 msgstr "Illustrateur"
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24443 #, c-format
24444 msgid "Image"
24445 msgstr "Image"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24448 #, c-format
24449 msgid "Image 1"
24450 msgstr "Image 1"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24453 #, c-format
24454 msgid "Image 2"
24455 msgstr "Image 2"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24458 #, fuzzy, c-format
24459 msgid "Image ID"
24460 msgstr "Image 1"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24463 #, c-format
24464 msgid "Image file"
24465 msgstr "fichier image"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24468 #, c-format
24469 msgid "Image name: "
24470 msgstr "Nom de l'image : "
24472 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24474 #, c-format
24475 msgid "Image name: %s"
24476 msgstr "Nom de l'Image : %s"
24478 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24479 #. %2$s:  ELSE 
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24481 #, c-format
24482 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24483 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24485 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24487 #, c-format
24488 msgid ""
24489 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24490 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
24492 #. %1$s:  END 
24493 #. %2$s:  END 
24494 #. %3$s:  ELSE 
24495 #. %4$s:  END 
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24497 #, c-format
24498 msgid ""
24499 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24500 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24501 msgstr ""
24502 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
24503 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
24505 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24507 #, c-format
24508 msgid ""
24509 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24510 "the error log for more details. %s"
24511 msgstr ""
24512 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
24513 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
24515 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24517 #, c-format
24518 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24519 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
24521 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24523 #, c-format
24524 msgid ""
24525 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24526 "maximum size). %s"
24527 msgstr ""
24528 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
24529 "pour connaître la taille maximum). %s"
24531 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24533 #, c-format
24534 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24535 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
24537 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24539 #, c-format
24540 msgid ""
24541 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24542 msgstr ""
24543 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24547 #, c-format
24548 msgid "Image source: "
24549 msgstr "Source de l'image: "
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24552 #, c-format
24553 msgid "Image successfully uploaded"
24554 msgstr "Le chargement des images a réussi."
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24557 #, c-format
24558 msgid "Image upload results :"
24559 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24563 #, c-format
24564 msgid "Image(s) successfully deleted"
24565 msgstr "La suppression des images a réussi"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24570 #, c-format
24571 msgid "Image: "
24572 msgstr "Image: "
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24577 #, c-format
24578 msgid "Images"
24579 msgstr "Images"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24582 #, c-format
24583 msgid "Images for "
24584 msgstr "Images pour "
24586 #. For the first occurrence,
24587 #. SCRIPT
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24599 #, c-format
24600 msgid "Import"
24601 msgstr "Importer"
24603 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24605 #, c-format
24606 msgid ""
24607 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24608 "(.csv, .xml, .ods)"
24609 msgstr ""
24610 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
24611 "csv, .xml, .ods)"
24613 #. INPUT type=submit
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24615 msgid "Import >>"
24616 msgstr "Importer >>"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24619 #, c-format
24620 msgid ""
24621 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24622 "details (used only if no information is filled for the item):"
24623 msgstr ""
24624 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24625 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24626 "l'exemplaire):"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24629 #, c-format
24630 msgid ""
24631 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24632 msgstr ""
24633 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
24635 #. BUTTON
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24637 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24638 msgstr ""
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24641 #, c-format
24642 msgid ""
24643 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24644 "file (.csv, .xml, .ods)"
24645 msgstr ""
24646 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
24647 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
24649 #. TH
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24651 msgid ""
24652 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24653 "csv, .xml, .ods)"
24654 msgstr ""
24655 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
24656 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24659 #, c-format
24660 msgid "Import into the borrowers table"
24661 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24665 #, c-format
24666 msgid "Import patron data"
24667 msgstr "Import des données sur les adhérents."
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24673 #, c-format
24674 msgid "Import patrons"
24675 msgstr "Importer des adhérents"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24678 #, c-format
24679 msgid "Import quotes"
24680 msgstr "Importer des citations"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24683 #, fuzzy, c-format
24684 msgid "Import record..."
24685 msgstr "Importé"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24688 #, c-format
24689 msgid "Import results :"
24690 msgstr "Résultats de l'import :"
24692 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24694 msgid "Import this batch into the catalog"
24695 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
24697 #. INPUT type=submit
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24699 msgid "Import this patron"
24700 msgstr "Importer cet adhérent"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24704 #, c-format
24705 msgid "Imported"
24706 msgstr "Importé"
24708 #. SCRIPT
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24710 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24711 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24714 #, c-format
24715 msgid ""
24716 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24717 msgstr ""
24718 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
24719 "nouvelles fonctions"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24722 #, c-format
24723 msgid "In Use"
24724 msgstr "Utilisé"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24727 #, c-format
24728 msgid "In framework:"
24729 msgstr "dans la grille :"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24732 #, c-format
24733 msgid "In months: "
24734 msgstr "En mois&nbsp;: "
24736 #. For the first occurrence,
24737 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24738 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24741 #, c-format
24742 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24743 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24746 #, c-format
24747 msgid ""
24748 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24749 "records must be up-to-date on this computer: "
24750 msgstr ""
24751 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
24752 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24755 #, c-format
24756 msgid "In transit"
24757 msgstr "En transit"
24759 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24760 #. %2$s:  item.transfertto 
24761 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24763 #, c-format
24764 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24765 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24771 #, c-format
24772 msgid "Inactive"
24773 msgstr "Inactif"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24776 #, c-format
24777 msgid "Inactive budgets"
24778 msgstr "Budgets inactifs"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24781 #, c-format
24782 msgid "Include expired subscriptions: "
24783 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24789 #, c-format
24790 msgid "Include tax"
24791 msgstr "TVA comprise"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24794 #, c-format
24795 msgid "Included ordered:"
24796 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24799 #, c-format
24800 msgid ""
24801 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24802 "Database."
24803 msgstr ""
24804 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
24805 "entrer dans la Base de données."
24807 #. SCRIPT
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24809 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24810 msgstr ""
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24814 #, c-format
24815 msgid "Indefinite"
24816 msgstr "Indéfini"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24819 #, c-format
24820 msgid ""
24821 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24822 "with an IP address that doesn't match your library. "
24823 msgstr ""
24824 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
24825 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24828 #, c-format
24829 msgid "Indexed in:"
24830 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24833 #, c-format
24834 msgid "Indexes"
24835 msgstr "Index"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24838 #, c-format
24839 msgid "Individual libraries:"
24840 msgstr "Sites&nbsp;:"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24844 #, c-format
24845 msgid "Indranil Das Gupta"
24846 msgstr ""
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24853 #, c-format
24854 msgid "Info"
24855 msgstr "Info"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24858 #, c-format
24859 msgid "Info:"
24860 msgstr "Info&nbsp;:"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24867 #, c-format
24868 msgid "Information"
24869 msgstr "Information"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24872 #, c-format
24873 msgid "Information "
24874 msgstr "Information "
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24878 #, c-format
24879 msgid "Initials"
24880 msgstr "Initiales"
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24884 #, c-format
24885 msgid "Initials: "
24886 msgstr "Initiales&nbsp;: "
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24891 #, c-format
24892 msgid "Inner counter"
24893 msgstr "Compteur interne"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24896 #, c-format
24897 msgid "Inner counter "
24898 msgstr "Compteur interne "
24900 #. INPUT type=button name=insert
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24902 msgid "Insert"
24903 msgstr "Insérer"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24906 #, c-format
24907 msgid "Insert delimiter (‡)"
24908 msgstr ""
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24911 #, c-format
24912 msgid "Insert line break"
24913 msgstr ""
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24916 #, c-format
24917 msgid "Installation complete."
24918 msgstr "Installation terminée"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24922 #, c-format
24923 msgid "Instructions"
24924 msgstr "instructions"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24927 #, c-format
24928 msgid "Instructor search:"
24929 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24933 #, c-format
24934 msgid "Instructors"
24935 msgstr "Enseignants"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24938 #, c-format
24939 msgid "Instructors:"
24940 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24945 #, c-format
24946 msgid "Insufficient privileges."
24947 msgstr "Permissions insuffisantes."
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24951 #, c-format
24952 msgid "Integer"
24953 msgstr "Integer"
24955 #. SCRIPT
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24957 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24958 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24961 #, fuzzy, c-format
24962 msgid "Internal note"
24963 msgstr "Note interne:"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24967 #, c-format
24968 msgid "Internal note:"
24969 msgstr "Note interne:"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24977 #, c-format
24978 msgid "Internal note: "
24979 msgstr "Note interne&nbsp;: "
24981 #. A
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24983 msgid "Internationalization and localization"
24984 msgstr "Internationalisation et localisation"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24992 #, c-format
24993 msgid "Into an application"
24994 msgstr "Au format"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24998 #, c-format
24999 msgid "Into an application "
25000 msgstr "Dans "
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25005 #, c-format
25006 msgid "Into an application: "
25007 msgstr "Dans&nbsp;: "
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25011 #, c-format
25012 msgid "Intranet"
25013 msgstr "Intranet"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25016 #, c-format
25017 msgid "Invalid authority type"
25018 msgstr "Type d'autorité invalide"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25021 #, fuzzy, c-format
25022 msgid "Invalid collection id"
25023 msgstr "Modifier la collection"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25026 #, c-format
25027 msgid "Invalid course!"
25028 msgstr "Cours invalide!"
25030 #. SCRIPT
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25032 msgid "Invalid day entered in field %s"
25033 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
25035 #. SCRIPT
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25037 #, fuzzy
25038 msgid "Invalid indicators"
25039 msgstr "Cours invalide!"
25041 #. SCRIPT
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25043 msgid "Invalid month entered in field %s"
25044 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25046 #. SCRIPT
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Invalid record"
25050 msgstr "Cours invalide!"
25052 #. SCRIPT
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Invalid tag number"
25056 msgstr "Numéro de facture"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25060 #, c-format
25061 msgid "Invalid username or password"
25062 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25064 #. %1$s:  e 
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25066 #, c-format
25067 msgid "Invalid value for %s"
25068 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25070 #. SCRIPT
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25072 msgid "Invalid year entered in field %s"
25073 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25076 #, c-format
25077 msgid "Inventory"
25078 msgstr "Inventaire/Récolement"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25081 #, c-format
25082 msgid "Inventory date:"
25083 msgstr "Date d'inventaire:"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25092 #, c-format
25093 msgid "Inventory number"
25094 msgstr "Numéro d'inventaire"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25097 #, c-format
25098 msgid "Inventory/Stocktaking"
25099 msgstr "Inventaire/récolement"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25103 #, c-format
25104 msgid "Inventory/stocktaking"
25105 msgstr "Inventaire/récolement"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25108 #, c-format
25109 msgid "Invoice "
25110 msgstr "Facture "
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25115 #, c-format
25116 msgid "Invoice amount"
25117 msgstr "Montant de la facture"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25120 #, c-format
25121 msgid "Invoice details"
25122 msgstr "Détail de la facture"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25125 #, c-format
25126 msgid "Invoice has been modified"
25127 msgstr "La facture a été modifiée"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25130 #, c-format
25131 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25132 msgstr ""
25133 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25136 #, c-format
25137 msgid "Invoice item price includes tax: "
25138 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25143 #, c-format
25144 msgid "Invoice no."
25145 msgstr "Facture n°"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25148 #, c-format
25149 msgid "Invoice no.: "
25150 msgstr "Facture n° : "
25152 #. %1$s:  invoicenumber 
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25154 #, c-format
25155 msgid "Invoice no.: %s"
25156 msgstr "Facture n° : %s"
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25159 #, c-format
25160 msgid "Invoice no:"
25161 msgstr "Facture n° :"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25166 #, c-format
25167 msgid "Invoice number"
25168 msgstr "Numéro de facture"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25171 #, c-format
25172 msgid "Invoice number reverse"
25173 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25179 #, c-format
25180 msgid "Invoice number:"
25181 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25185 #, c-format
25186 msgid "Invoice prices are: "
25187 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25190 #, c-format
25191 msgid "Invoice prices:"
25192 msgstr "Prix facturés:"
25194 #. %1$s:  invoicenumber 
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25196 #, c-format
25197 msgid "Invoice: %s"
25198 msgstr "Facture : %s"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25205 #, c-format
25206 msgid "Invoices"
25207 msgstr "Factures"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25210 #, c-format
25211 msgid "Irma Birchall"
25212 msgstr "Irma Birchall"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25215 #, c-format
25216 msgid "Irregularity:"
25217 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25221 #, c-format
25222 msgid "Is a URL:"
25223 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25226 #, c-format
25227 msgid "Is hidden by default"
25228 msgstr "Caché par défaut"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25231 #, c-format
25232 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25233 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25237 #, c-format
25238 msgid "Is this a duplicate of "
25239 msgstr "Est-ce un doublon de "
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25242 #, c-format
25243 msgid "Isaac Brodsky"
25244 msgstr "Isaac Brodsky"
25246 #. SCRIPT
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25248 msgid "Issue"
25249 msgstr "Fascicule"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25252 #, c-format
25253 msgid "Issue "
25254 msgstr "Fascicule "
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25257 #, c-format
25258 msgid "Issue #"
25259 msgstr "Prêt n° "
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25263 #, c-format
25264 msgid "Issue history"
25265 msgstr "État de collection"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25269 #, c-format
25270 msgid "Issue number"
25271 msgstr "Numéro du fascicule"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25274 #, c-format
25275 msgid "Issue:"
25276 msgstr "Numéro&nbsp;:"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25279 #, c-format
25280 msgid "Issue: "
25281 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25284 #, c-format
25285 msgid "Issues"
25286 msgstr "Fascicules"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25290 #, c-format
25291 msgid "Issues per unit"
25292 msgstr "Fascicules par unité"
25294 #. SCRIPT
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25296 msgid "Issues per unit is required"
25297 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25300 #, c-format
25301 msgid "Issues summary"
25302 msgstr "Résumé des des fascicules"
25304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25306 #, fuzzy, c-format
25307 msgid "Issuing items to %s"
25308 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25311 #, c-format
25312 msgid "Issuing rules"
25313 msgstr "Règles de prêt"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25316 #, c-format
25317 msgid "It began on "
25318 msgstr "a débuté le "
25320 #. INPUT type=submit
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25322 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25323 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25326 #, c-format
25327 msgid ""
25328 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25329 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25330 msgstr ""
25331 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25332 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25333 "Bizzarri"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25341 #, c-format
25342 msgid "Item"
25343 msgstr "Exemplaire"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25349 #, c-format
25350 msgid "Item "
25351 msgstr "Exemplaire "
25353 #. For the first occurrence,
25354 #. %1$s:  loopro.object 
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25357 #, c-format
25358 msgid "Item %s"
25359 msgstr "Exemplaire %s"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25362 #, c-format
25363 msgid "Item barcode:"
25364 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25368 #, c-format
25369 msgid "Item call number"
25370 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25373 #, c-format
25374 msgid "Item callnumber between: "
25375 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25378 #, c-format
25379 msgid "Item callnumber:"
25380 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25383 #, c-format
25384 msgid "Item checked out"
25385 msgstr "Document(s) en prêt"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25390 #, c-format
25391 msgid "Item circulation alerts"
25392 msgstr "Alertes de circulation"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25395 #, c-format
25396 msgid "Item consigned:"
25397 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25402 #, c-format
25403 msgid "Item count"
25404 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25407 #, c-format
25408 msgid "Item details"
25409 msgstr "Détails des exemplaires"
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25412 #, c-format
25413 msgid "Item floats"
25414 msgstr "Exemplaires flottants"
25416 #. SCRIPT
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25418 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25419 msgstr ""
25420 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25423 #, c-format
25424 msgid "Item has been withdrawn"
25425 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25427 #. SCRIPT
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25429 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25430 msgstr ""
25431 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
25432 "enregistrée)"
25434 #. SCRIPT
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25436 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25437 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25440 #, c-format
25441 msgid "Item holding library:"
25442 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25445 #, c-format
25446 msgid "Item home library:"
25447 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25451 #, c-format
25452 msgid "Item information"
25453 msgstr "Information sur l'exemplaire"
25455 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25456 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25457 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25459 #, c-format
25460 msgid "Item information %s%s %s "
25461 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25463 #. SCRIPT
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25465 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25466 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
25468 #. SCRIPT
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25470 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25471 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
25473 #. SCRIPT
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25475 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25476 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25479 #, c-format
25480 msgid "Item is already at destination library."
25481 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25484 #, c-format
25485 msgid "Item is restricted"
25486 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25490 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25491 msgstr ""
25492 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
25493 "enregistrée)"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25496 #, c-format
25497 msgid "Item is withdrawn."
25498 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25501 #, c-format
25502 msgid "Item is withdrawn. "
25503 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections. "
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25507 #, fuzzy, c-format
25508 msgid "Item level holds"
25509 msgstr "Réservations sur les exemplaires"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25512 #, c-format
25513 msgid "Item missing"
25514 msgstr "Exemplaire manquant"
25516 #. SCRIPT
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25518 msgid "Item not checked out."
25519 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
25521 #. For the first occurrence,
25522 #. SCRIPT
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25524 msgid "Item not found."
25525 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25527 #. SCRIPT
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25529 msgid ""
25530 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25531 "anyway)"
25532 msgstr ""
25533 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
25534 "(transaction enregistrée malgré tout)"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25537 #, c-format
25538 msgid "Item number"
25539 msgstr "Numéro d'exemplaire"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25542 #, c-format
25543 msgid "Item number (internal)"
25544 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25547 #, c-format
25548 msgid "Item number file: "
25549 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25553 #, c-format
25554 msgid "Item processing:"
25555 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25558 #, c-format
25559 msgid "Item records were last synced on: "
25560 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25563 #, c-format
25564 msgid "Item renewed:"
25565 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25568 #, c-format
25569 msgid "Item returns home"
25570 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25573 #, c-format
25574 msgid "Item returns to issuing library"
25575 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25578 #, c-format
25579 msgid "Item search"
25580 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
25582 #. SCRIPT
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25584 msgid "Item search results"
25585 msgstr "Résultats de la recherche "
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25588 #, c-format
25589 msgid "Item should have been scanned"
25590 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25593 #, c-format
25594 msgid "Item should not have been scanned"
25595 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
25597 #. %1$s:  reqbrchname 
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25599 #, c-format
25600 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25601 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25603 #. A
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25605 msgid "Item sorting"
25606 msgstr "Tri des exemplaires"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25609 #, c-format
25610 msgid "Item statuses"
25611 msgstr "Statuts des exemplaires"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25614 #, c-format
25615 msgid "Item tag"
25616 msgstr "Champ de l'exemplaire"
25618 #. SCRIPT
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25620 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25621 msgstr ""
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25656 #, c-format
25657 msgid "Item type"
25658 msgstr "Type de document"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25662 #, c-format
25663 msgid "Item type "
25664 msgstr "Type de document"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25667 #, c-format
25668 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25669 msgstr ""
25670 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25671 "désactivez "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25679 #, c-format
25680 msgid "Item type:"
25681 msgstr "Type de document&nbsp;:"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25690 #, c-format
25691 msgid "Item type: "
25692 msgstr "Type de document&nbsp;: "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25702 #, c-format
25703 msgid "Item types"
25704 msgstr "Types de document"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25707 #, c-format
25708 msgid "Item types administration"
25709 msgstr "Gestion des types de document"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25712 #, c-format
25713 msgid "Item was lost, now found."
25714 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25717 #, c-format
25718 msgid "Item was on loan to "
25719 msgstr "Exemplaire prêté à "
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25722 #, c-format
25723 msgid "Item with barcode "
25724 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25726 #. %1$s:  barcode 
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25728 #, c-format
25729 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25730 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25733 #, c-format
25734 msgid "Item(s)"
25735 msgstr "Exemplaire(s)"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25738 #, c-format
25739 msgid "Itemnumber"
25740 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25748 #, c-format
25749 msgid "Items"
25750 msgstr "Exemplaires"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25754 #, c-format
25755 msgid "Items available"
25756 msgstr "Exemplaires disponibles"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25759 #, c-format
25760 msgid "Items checked out"
25761 msgstr "Document(s) en prêt"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25765 #, c-format
25766 msgid "Items expected"
25767 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
25769 #. %1$s:  title |html 
25770 #. %2$s:  IF ( author ) 
25771 #. %3$s:  author 
25772 #. %4$s:  END 
25773 #. %5$s:  biblionumber 
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25775 #, c-format
25776 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25777 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25780 #, c-format
25781 msgid "Items in "
25782 msgstr "Exemplaires dans"
25784 #. For the first occurrence,
25785 #. %1$s:  batch_id 
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25788 #, c-format
25789 msgid "Items in batch number %s"
25790 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25794 msgid "Items in your cart: %s"
25795 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25799 #, c-format
25800 msgid "Items list"
25801 msgstr "Liste des exemplaires"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25804 #, c-format
25805 msgid "Items lost"
25806 msgstr "Exemplaires perdus"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25809 #, c-format
25810 msgid "Items needed"
25811 msgstr "Exemplaires nécessaires"
25813 #. %1$s:  field.label 
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25815 #, c-format
25816 msgid "Items search field: %s"
25817 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25823 #, c-format
25824 msgid "Items search fields"
25825 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25831 #, c-format
25832 msgid "Items with no checkouts"
25833 msgstr "Documents jamais prêtés"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25837 #, c-format
25838 msgid "Items:"
25839 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25843 #, c-format
25844 msgid "Items: "
25845 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25849 #, c-format
25850 msgid "Itemtype"
25851 msgstr "Type de document"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25854 #, c-format
25855 msgid "Itype"
25856 msgstr "Type de document"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25859 #, c-format
25860 msgid "Ivan Brown"
25861 msgstr "Ivan Brown"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25864 #, c-format
25865 msgid "Jacek Ablewicz"
25866 msgstr "Jacek Ablewicz"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25869 #, c-format
25870 msgid "James Winter"
25871 msgstr "James Winter"
25873 #. SCRIPT
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25875 msgid "Jan"
25876 msgstr "Jan"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25879 #, c-format
25880 msgid "Jane Wagner"
25881 msgstr "Jane Wagner"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25884 #, c-format
25885 msgid "Janet McGowan"
25886 msgstr "Janet McGowan"
25888 #. For the first occurrence,
25889 #. SCRIPT
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25892 #, c-format
25893 msgid "January"
25894 msgstr "Janvier"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25897 #, c-format
25898 msgid "Janusz Kaczmarek"
25899 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25902 #, c-format
25903 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25904 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25907 #, c-format
25908 msgid "Jason Etheridge"
25909 msgstr "Jason Etheridge"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25913 #, c-format
25914 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25915 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25918 #, c-format
25919 msgid "Jen Zajac"
25920 msgstr "Jen Zajac"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25923 #, c-format
25924 msgid "Jeremy Crabtree"
25925 msgstr "Jeremy Crabtree"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25928 #, c-format
25929 msgid "Jerome Charaoui"
25930 msgstr "Jerome Charaoui"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25933 #, c-format
25934 msgid "Jesse Maseto"
25935 msgstr "Jesse Maseto"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25938 #, c-format
25939 msgid "Jesse Weaver"
25940 msgstr "Jesse Weaver"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25943 #, c-format
25944 msgid "Jo Ransom"
25945 msgstr "Jo Ransom"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25955 #, c-format
25956 msgid "Job progress: "
25957 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25960 #, c-format
25961 msgid "Jobs already entered"
25962 msgstr "Tâches déjà définies"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25965 #, c-format
25966 msgid "Joe Atzberger"
25967 msgstr "Joe Atzberger"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25970 #, c-format
25971 msgid "John Beppu"
25972 msgstr "John Beppu"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25975 #, c-format
25976 msgid "John Copeland"
25977 msgstr "John Copeland"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25980 #, c-format
25981 msgid "John Seymour"
25982 msgstr "John Seymour"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25985 #, c-format
25986 msgid "Jon Aker"
25987 msgstr "Jon Aker"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25990 #, c-format
25991 msgid "Jonathan Druart"
25992 msgstr "Jonathan Druart"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25995 #, fuzzy, c-format
25996 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25997 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26000 #, c-format
26001 msgid "Jono Mingard"
26002 msgstr "Jono Mingard"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26005 #, c-format
26006 msgid "Joonas Kylmälä"
26007 msgstr ""
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26010 #, c-format
26011 msgid "Jorgia Kelsey"
26012 msgstr "Jorgia Kelsey"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26015 #, c-format
26016 msgid "Josef Moravec"
26017 msgstr "Josef Moravec"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
26020 #, c-format
26021 msgid "Joseph Alway"
26022 msgstr "Joseph Alway"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26025 #, c-format
26026 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26027 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26030 #, c-format
26031 msgid "Joy Nelson"
26032 msgstr "Joy Nelson"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26035 #, c-format
26036 msgid "Juan Romay Sieira"
26037 msgstr "Juan Romay Sieira"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26040 #, c-format
26041 msgid "Juhani Seppälä"
26042 msgstr "Juhani Seppälä"
26044 #. SCRIPT
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26046 msgid "Jul"
26047 msgstr "Juil"
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26050 #, c-format
26051 msgid "Julian Fiol"
26052 msgstr "Julian Fiol"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26055 #, c-format
26056 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26057 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26059 #. For the first occurrence,
26060 #. SCRIPT
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26063 #, c-format
26064 msgid "July"
26065 msgstr "Juillet"
26067 #. SCRIPT
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26069 msgid "Jun"
26070 msgstr "Juin"
26072 #. For the first occurrence,
26073 #. SCRIPT
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26076 #, c-format
26077 msgid "June"
26078 msgstr "Juin"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26081 #, c-format
26082 msgid "Justin Vos"
26083 msgstr "Justin Vos"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26086 #, c-format
26087 msgid "Juvenile"
26088 msgstr "Jeunesse"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26091 #, c-format
26092 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26093 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26096 #, c-format
26097 msgid "Karam Qubsi"
26098 msgstr "Karam Qubsi"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26101 #, c-format
26102 msgid "Karl Menzies"
26103 msgstr "Karl Menzies"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26106 #, c-format
26107 msgid "Kate Henderson"
26108 msgstr "Kate Henderson"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26111 #, c-format
26112 msgid "Kathryn Tyree"
26113 msgstr "Kathryn Tyree"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26116 #, c-format
26117 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26118 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26121 #, c-format
26122 msgid "Katrin Fischer"
26123 msgstr "Katrin Fischer"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26126 #, fuzzy, c-format
26127 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26128 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26130 #. %1$s:  budget_period_description 
26131 #. %2$s:  bookfund 
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26133 #, c-format
26134 msgid "Keep current (%s - %s)"
26135 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26139 #, c-format
26140 msgid "Keep issue number"
26141 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26144 #, c-format
26145 msgid "Kenza Zaki"
26146 msgstr "Kenza Zaki"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26149 #, c-format
26150 msgid "Key"
26151 msgstr "Clé"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "Keyboard shortcuts "
26156 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26161 #, c-format
26162 msgid "Keyword"
26163 msgstr "Tous les mots"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26167 #, c-format
26168 msgid "Keyword (any): "
26169 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26172 #, c-format
26173 msgid "Keyword search"
26174 msgstr "Recherche par mot-clef"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26177 #, c-format
26178 msgid "Keyword to MARC mapping"
26179 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26182 #, c-format
26183 msgid "Keyword:"
26184 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26187 #, c-format
26188 msgid "Keyword: "
26189 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26193 #, c-format
26194 msgid "Keywords to MARC mapping"
26195 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26198 #, fuzzy, c-format
26199 msgid "Keywords:"
26200 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26203 #, c-format
26204 msgid "Kip DeGraaf"
26205 msgstr "Kip DeGraaf"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26212 #, c-format
26213 msgid "Koha"
26214 msgstr "Koha"
26216 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26218 #, fuzzy, c-format
26219 msgid "Koha %s installer"
26220 msgstr "Installateur %s de Koha "
26222 #. %1$s:  shelf 
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26224 #, c-format
26225 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26226 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
26228 #. For the first occurrence,
26229 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26230 #. %2$s:  END 
26231 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26232 #. %4$s:  END 
26233 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26234 #. %6$s:  END 
26235 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26236 #. %8$s:  END 
26237 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26238 #. %10$s:  END 
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26241 #, c-format
26242 msgid ""
26243 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26244 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26245 msgstr ""
26246 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26247 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26249 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26250 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26251 #. %3$s:  ELSE 
26252 #. %4$s:  END 
26253 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26254 #. %6$s:  END 
26255 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26256 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26257 #. %9$s:  END 
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26259 #, c-format
26260 msgid ""
26261 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26262 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26263 msgstr ""
26264 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
26265 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26268 #, c-format
26269 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26270 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
26272 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26273 #. %2$s: - ELSE -
26274 #. %3$s: - END -
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26276 #, c-format
26277 msgid ""
26278 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26279 "order internal note %s "
26280 msgstr ""
26281 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
26282 "Changer la note interne sur la commande %s"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26285 #, c-format
26286 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26287 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26290 #, c-format
26291 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26292 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26295 #, c-format
26296 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26297 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26299 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26300 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26301 #. %3$s:  suggestionid 
26302 #. %4$s:  ELSE 
26303 #. %5$s:  END 
26304 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26305 #. %7$s:  suggestionid 
26306 #. %8$s:  ELSE 
26307 #. %9$s:  END 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26309 #, c-format
26310 msgid ""
26311 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26312 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26313 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26314 msgstr ""
26315 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
26316 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
26317 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
26318 "%s "
26320 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26321 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26322 #. %3$s:  basketname 
26323 #. %4$s:  ELSE 
26324 #. %5$s:  booksellername 
26325 #. %6$s:  END 
26326 #. %7$s:  END 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid ""
26330 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26331 "%s %s %s "
26332 msgstr ""
26333 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
26334 "panier %s %s %s "
26336 #. %1$s:  IF ( date ) 
26337 #. %2$s:  name 
26338 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26339 #. %4$s:  invoice 
26340 #. %5$s:  END 
26341 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26342 #. %7$s:  ELSE 
26343 #. %8$s:  name 
26344 #. %9$s:  END 
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26346 #, c-format
26347 msgid ""
26348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26349 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26350 msgstr ""
26351 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
26352 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
26354 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26355 #. %2$s:  END 
26356 #. %3$s:  basketname|html 
26357 #. %4$s:  basketno 
26358 #. %5$s:  name|html 
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26360 #, fuzzy, c-format
26361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26362 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %sPanier %s (%s) de %s"
26364 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26365 #. %2$s:  ELSE 
26366 #. %3$s:  END 
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26368 #, c-format
26369 msgid ""
26370 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26371 "external source &rsaquo; Search results%s"
26372 msgstr ""
26373 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
26374 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
26376 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26377 #. %2$s:  ELSE 
26378 #. %3$s:  END 
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26380 #, c-format
26381 msgid ""
26382 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26383 "%sOrder search%s"
26384 msgstr ""
26385 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
26386 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26388 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26389 #. %2$s:  booksellername 
26390 #. %3$s:  ELSE 
26391 #. %4$s:  END 
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26393 #, c-format
26394 msgid ""
26395 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26396 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26397 msgstr ""
26398 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
26399 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26404 msgstr ""
26405 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
26406 "d'une suggestion"
26408 #. %1$s:  basketno 
26409 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26410 #. %3$s:  ordernumber 
26411 #. %4$s:  ELSE 
26412 #. %5$s:  END 
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26414 #, c-format
26415 msgid ""
26416 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26417 "details (line #%s)%sNew order%s"
26418 msgstr ""
26419 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
26420 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
26422 #. %1$s:  basketno 
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26424 #, c-format
26425 msgid ""
26426 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26427 msgstr ""
26428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
26429 "doublon"
26431 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26432 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26433 #. %3$s:  contractname 
26434 #. %4$s:  ELSE 
26435 #. %5$s:  END 
26436 #. %6$s:  END 
26437 #. %7$s:  IF ( else ) 
26438 #. %8$s:  booksellername 
26439 #. %9$s:  END 
26440 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26441 #. %11$s:  END 
26442 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26443 #. %13$s:  contractnumber 
26444 #. %14$s:  END 
26445 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26446 #. %16$s:  END 
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26448 #, c-format
26449 msgid ""
26450 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26451 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26452 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26453 msgstr ""
26454 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
26455 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
26456 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26459 #, c-format
26460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26461 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26464 #, c-format
26465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26466 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26469 #, c-format
26470 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26471 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26474 #, c-format
26475 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26476 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
26478 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26479 #. %2$s:  import_batch_id 
26480 #. %3$s:  ELSE 
26481 #. %4$s:  END 
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26483 #, c-format
26484 msgid ""
26485 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26486 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26487 msgstr ""
26488 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
26489 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26492 #, c-format
26493 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26494 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
26496 #. %1$s:  name 
26497 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26498 #. %3$s:  invoice 
26499 #. %4$s:  END 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26501 #, c-format
26502 msgid ""
26503 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26504 msgstr ""
26505 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
26506 "fournisseur, %s%s"
26508 #. %1$s:  name 
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26510 #, c-format
26511 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26512 msgstr ""
26513 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26516 #, c-format
26517 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26518 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26521 #, c-format
26522 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26523 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26526 #, c-format
26527 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26528 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26531 #, c-format
26532 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26533 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26536 #, c-format
26537 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26538 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26540 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26541 #. %2$s:  tablename 
26542 #. %3$s:  kohafield 
26543 #. %4$s:  END 
26544 #. %5$s:  IF ( else ) 
26545 #. %6$s:  tagfield 
26546 #. %7$s:  END 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26548 #, c-format
26549 msgid ""
26550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26551 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26552 msgstr ""
26553 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
26554 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26556 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26557 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26558 #. %3$s:  searchfield 
26559 #. %4$s:  ELSE 
26560 #. %5$s:  END 
26561 #. %6$s:  END 
26562 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26563 #. %8$s:  END 
26564 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26565 #. %10$s:  searchfield 
26566 #. %11$s:  searchfield 
26567 #. %12$s:  END 
26568 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26569 #. %14$s:  END 
26570 #. %15$s:  IF ( else ) 
26571 #. %16$s:  END 
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26573 #, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26576 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26577 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26578 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26579 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26580 msgstr ""
26581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
26582 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26583 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
26584 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26585 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
26587 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26588 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26589 #. %3$s:  searchfield 
26590 #. %4$s:  ELSE 
26591 #. %5$s:  END 
26592 #. %6$s:  END 
26593 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26594 #. %8$s:  END 
26595 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26596 #. %10$s:  searchfield 
26597 #. %11$s:  END 
26598 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26599 #. %13$s:  END 
26600 #. %14$s:  IF ( else ) 
26601 #. %15$s:  END 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26603 #, c-format
26604 msgid ""
26605 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26606 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26607 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26608 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26609 msgstr ""
26610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
26611 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
26612 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
26613 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
26615 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26616 #. %2$s:  IF city.cityid 
26617 #. %3$s:  ELSE 
26618 #. %4$s:  END 
26619 #. %5$s:  ELSE 
26620 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26621 #. %7$s:  ELSE 
26622 #. %8$s:  END 
26623 #. %9$s:  END 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26625 #, c-format
26626 msgid ""
26627 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26628 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26629 msgstr ""
26630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
26631 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
26632 "de la commune %s Communes%s%s"
26634 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26635 #. %2$s:  action 
26636 #. %3$s:  searchfield 
26637 #. %4$s:  END 
26638 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26639 #. %6$s:  searchfield 
26640 #. %7$s:  END 
26641 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26642 #. %9$s:  END 
26643 #. %10$s:  IF ( else ) 
26644 #. %11$s:  END 
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26646 #, c-format
26647 msgid ""
26648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26649 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26650 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26651 msgstr ""
26652 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
26653 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
26654 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
26656 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26657 #. %2$s:  ELSE 
26658 #. %3$s:  END 
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26660 #, c-format
26661 msgid ""
26662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26663 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26664 msgstr ""
26665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
26666 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26669 #, fuzzy, c-format
26670 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26671 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
26673 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26674 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26675 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26676 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26677 #. %5$s:  authtypecode 
26678 #. %6$s:  ELSE 
26679 #. %7$s:  END 
26680 #. %8$s:  END 
26681 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26682 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26683 #. %11$s:  authtypecode 
26684 #. %12$s:  ELSE 
26685 #. %13$s:  END 
26686 #. %14$s:  END 
26687 #. %15$s:  ELSE 
26688 #. %16$s:  action 
26689 #. %17$s:  END 
26690 #. %18$s:  END 
26691 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26692 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26693 #. %21$s:  authtypecode 
26694 #. %22$s:  ELSE 
26695 #. %23$s:  END 
26696 #. %24$s:  END 
26697 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26698 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26699 #. %27$s:  authtypecode 
26700 #. %28$s:  ELSE 
26701 #. %29$s:  END 
26702 #. %30$s:  END 
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26704 #, c-format
26705 msgid ""
26706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26707 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26708 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26709 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26710 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26711 "deleted%s"
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
26714 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
26715 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
26716 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
26717 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26720 #, c-format
26721 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26722 msgstr ""
26723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
26724 "d'autorités MARC"
26726 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26727 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26728 #. %3$s:  ELSE 
26729 #. %4$s:  END 
26730 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26731 #. %6$s:  END 
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26733 #, c-format
26734 msgid ""
26735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26736 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26737 "authority type %s "
26738 msgstr ""
26739 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
26740 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
26741 "la suppression des types d'autorités %s "
26743 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26744 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26745 #. %3$s:  END 
26746 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26747 #. %5$s:  END 
26748 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26749 #. %7$s:  END 
26750 #. %8$s:  END 
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid ""
26754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26755 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26756 "category%s %s "
26757 msgstr ""
26758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
26759 "%sModifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
26760 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer suppression%s %sValeurs "
26761 "autorisées%s"
26763 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26764 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26765 #. %3$s:  budget_period_description 
26766 #. %4$s:  ELSE 
26767 #. %5$s:  END 
26768 #. %6$s:  END 
26769 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26770 #. %8$s:  END 
26771 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26772 #. %10$s:  budget_period_description 
26773 #. %11$s:  END 
26774 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26775 #. %13$s:  END 
26776 #. %14$s:  IF close_form 
26777 #. %15$s:  budget_period_description 
26778 #. %16$s:  END 
26779 #. %17$s:  IF closed 
26780 #. %18$s:  budget_period_description 
26781 #. %19$s:  END 
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26783 #, c-format
26784 msgid ""
26785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26786 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26787 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26788 "Budget %s closed %s "
26789 msgstr ""
26790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
26791 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
26792 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
26793 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
26795 #. %1$s:  budget_period_description 
26796 #. %2$s:  authcat 
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26798 #, c-format
26799 msgid ""
26800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26801 "Planning for %s by %s"
26802 msgstr ""
26803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
26804 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26807 #, c-format
26808 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26809 msgstr ""
26810 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
26811 "d'amendes"
26813 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26814 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26815 #. %3$s:  ELSE 
26816 #. %4$s:  END 
26817 #. %5$s:  END 
26818 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26819 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26820 #. %8$s:  ELSE 
26821 #. %9$s:  END 
26822 #. %10$s:  END 
26823 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26824 #. %12$s:  class_source 
26825 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26826 #. %14$s:  sort_rule 
26827 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26828 #. %16$s:  sort_rule 
26829 #. %17$s:  END 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid ""
26833 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26834 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26835 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26836 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26837 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26838 msgstr ""
26839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
26840 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
26841 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
26842 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
26843 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
26844 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26847 #, c-format
26848 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26849 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
26851 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26852 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26853 #. %3$s:  searchfield 
26854 #. %4$s:  ELSE 
26855 #. %5$s:  END 
26856 #. %6$s:  END 
26857 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26858 #. %8$s:  searchfield 
26859 #. %9$s:  END 
26860 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26861 #. %11$s:  END 
26862 #. %12$s:  IF ( else ) 
26863 #. %13$s:  END 
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26865 #, c-format
26866 msgid ""
26867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26868 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26869 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26870 msgstr ""
26871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
26872 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
26873 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26876 #, c-format
26877 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26878 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
26880 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26881 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26882 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26883 #. %4$s:  budget_name 
26884 #. %5$s:  END 
26885 #. %6$s:  ELSE 
26886 #. %7$s:  END 
26887 #. %8$s:  END 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26889 #, c-format
26890 msgid ""
26891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26892 "%sAdd fund %s%s"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
26895 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26898 #, c-format
26899 msgid ""
26900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26901 "rules"
26902 msgstr ""
26903 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
26904 "règles de prêt"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26907 #, c-format
26908 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26909 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
26911 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26912 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26913 #. %3$s:  itemtype 
26914 #. %4$s:  ELSE 
26915 #. %5$s:  END 
26916 #. %6$s:  END 
26917 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26918 #. %8$s:  IF ( total ) 
26919 #. %9$s:  itemtype 
26920 #. %10$s:  ELSE 
26921 #. %11$s:  itemtype 
26922 #. %12$s:  END 
26923 #. %13$s:  END 
26924 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26925 #. %15$s:  END 
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26927 #, c-format
26928 msgid ""
26929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26930 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26931 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26932 msgstr ""
26933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
26934 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
26935 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
26936 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26942 msgstr ""
26943 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26946 #, c-format
26947 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26948 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
26950 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26951 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26952 #. %3$s:  categorycode 
26953 #. %4$s:  ELSE 
26954 #. %5$s:  END 
26955 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26956 #. %7$s:  categorycode 
26957 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26958 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26959 #. %10$s:  ELSE 
26960 #. %11$s:  branchcode 
26961 #. %12$s:  END 
26962 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26963 #. %14$s:  branchcode 
26964 #. %15$s:  END 
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid ""
26968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26969 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26970 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26971 "'%s' %s "
26972 msgstr ""
26973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
26974 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
26975 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
26976 "suppression du site %s %s "
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26979 #, c-format
26980 msgid ""
26981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26982 msgstr ""
26983 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
26984 "transferts"
26986 #. %1$s:  IF ( total ) 
26987 #. %2$s:  total 
26988 #. %3$s:  ELSE 
26989 #. %4$s:  END 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26991 #, c-format
26992 msgid ""
26993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26994 "Configuration OK!%s"
26995 msgstr ""
26996 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
26997 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
26999 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27000 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27001 #. %3$s:  ELSE 
27002 #. %4$s:  END 
27003 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27004 #. %6$s:  frameworktext 
27005 #. %7$s:  frameworkcode 
27006 #. %8$s:  END 
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27008 #, c-format
27009 msgid ""
27010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27011 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27012 msgstr ""
27013 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
27014 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
27015 "%s (%s)? %s "
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27018 #, c-format
27019 msgid ""
27020 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27021 msgstr ""
27022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
27023 "Set OAI"
27025 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27026 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27027 #. %3$s:  ELSE 
27028 #. %4$s:  END 
27029 #. %5$s:  END 
27030 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27031 #. %7$s:  code |html 
27032 #. %8$s:  END 
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27034 #, c-format
27035 msgid ""
27036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27037 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27038 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27039 msgstr ""
27040 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
27041 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
27042 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
27044 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27045 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27046 #. %3$s:  categorycode |html 
27047 #. %4$s:  ELSE 
27048 #. %5$s:  END 
27049 #. %6$s:  END 
27050 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27051 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27052 #. %9$s:  categorycode |html 
27053 #. %10$s:  ELSE 
27054 #. %11$s:  categorycode |html 
27055 #. %12$s:  END 
27056 #. %13$s:  END 
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27058 #, fuzzy, c-format
27059 msgid ""
27060 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27061 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27062 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27063 msgstr ""
27064 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
27065 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
27066 "supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27067 "catégorie '%s'%s%s"
27069 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27070 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27071 #. %3$s:  ELSE 
27072 #. %4$s:  END 
27073 #. %5$s:  END 
27074 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27075 #. %7$s:  code 
27076 #. %8$s:  END 
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27078 #, c-format
27079 msgid ""
27080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27081 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27082 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27083 msgstr ""
27084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27085 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27086 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27087 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27090 #, c-format
27091 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27092 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27095 #, c-format
27096 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27097 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
27099 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27100 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27101 #. %3$s:  server.servername 
27102 #. %4$s:  END 
27103 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27104 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27105 #. %7$s:  END 
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27107 #, c-format
27108 msgid ""
27109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27110 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27111 msgstr ""
27112 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
27113 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
27115 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27116 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27117 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27118 #. %4$s:  END 
27119 #. %5$s:  ELSE 
27120 #. %6$s:  action 
27121 #. %7$s:  END 
27122 #. %8$s:  END 
27123 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27124 #. %10$s:  tagsubfield 
27125 #. %11$s:  END 
27126 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27127 #. %13$s:  END 
27128 #. %14$s:  IF ( else ) 
27129 #. %15$s:  END 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27134 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27135 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27136 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27137 msgstr ""
27138 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
27139 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
27140 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
27141 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
27142 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
27143 "champs MARC biblio%s"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27146 #, c-format
27147 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27148 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27150 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27151 #. %2$s:  ELSE 
27152 #. %3$s:  authid 
27153 #. %4$s:  authtypetext 
27154 #. %5$s:  END 
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27156 #, c-format
27157 msgid ""
27158 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27159 "for authority #%s (%s) %s "
27160 msgstr ""
27161 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
27162 "n° %s (%s) %s "
27164 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27165 #. %2$s:  authid 
27166 #. %3$s:  authtypetext 
27167 #. %4$s:  ELSE 
27168 #. %5$s:  authtypetext 
27169 #. %6$s:  END 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27174 "authority (%s)%s"
27175 msgstr ""
27176 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
27177 "autorité (%s)%s"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27180 #, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27187 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27192 msgstr ""
27193 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
27195 #. %1$s:  booksellername |html 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27197 #, c-format
27198 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27199 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27204 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
27206 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27207 #. %2$s:  ELSE 
27208 #. %3$s:  title |html 
27209 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27210 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27211 #. %6$s:  END 
27212 #. %7$s:  END 
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27214 #, c-format
27215 msgid ""
27216 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27217 "%s "
27218 msgstr ""
27219 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27220 "%s %s "
27222 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27223 #. %2$s:  ELSE 
27224 #. %3$s:  title 
27225 #. %4$s:  END 
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27227 #, c-format
27228 msgid ""
27229 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27230 msgstr ""
27231 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27232 "%s "
27234 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27235 #. %2$s:  ELSE 
27236 #. %3$s:  bibliotitle 
27237 #. %4$s:  END 
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27239 #, c-format
27240 msgid ""
27241 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27242 "%s %s "
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
27245 "pour %s %s "
27247 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27248 #. %2$s:  ELSE 
27249 #. %3$s:  bibliotitle 
27250 #. %4$s:  END 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27252 #, c-format
27253 msgid ""
27254 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27255 msgstr ""
27256 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27257 "%s "
27259 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27260 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27261 #. %3$s:  query_desc | html 
27262 #. %4$s:  END 
27263 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27264 #. %6$s:  limit_desc | html 
27265 #. %7$s:  END 
27266 #. %8$s:  ELSE 
27267 #. %9$s:  END 
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27269 #, c-format
27270 msgid ""
27271 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27272 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27273 msgstr ""
27274 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
27275 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27276 "critère de chercher%s"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27279 #, c-format
27280 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27281 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
27283 #. %1$s:  title |html 
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27287 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
27289 #. %1$s:  biblio.title |html 
27290 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27291 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27292 #. %4$s:  END 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27294 #, c-format
27295 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27296 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
27298 #. %1$s:  title 
27299 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27300 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27301 #. %4$s:  END 
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27305 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27308 #, c-format
27309 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27310 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27313 #, c-format
27314 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27315 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27318 #, c-format
27319 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27320 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de recherche sujet"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27325 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
27327 #. SCRIPT
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27329 #, fuzzy
27330 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27331 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27333 #. %1$s:  title |html 
27334 #. %2$s:  IF ( author ) 
27335 #. %3$s:  author 
27336 #. %4$s:  END 
27337 #. %5$s:  biblionumber 
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27339 #, c-format
27340 msgid ""
27341 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27342 msgstr ""
27343 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
27344 "Exemplaires"
27346 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27347 #. %2$s:  title |html 
27348 #. %3$s:  biblionumber 
27349 #. %4$s:  ELSE 
27350 #. %5$s:  END 
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27352 #, c-format
27353 msgid ""
27354 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27355 "record%s"
27356 msgstr ""
27357 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
27358 "notice bibliographique%s"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27361 #, fuzzy, c-format
27362 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27363 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27368 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27372 #, c-format
27373 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27374 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27377 #, c-format
27378 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27379 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27383 #, c-format
27384 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27385 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27388 #, fuzzy, c-format
27389 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27390 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27393 #, c-format
27394 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27395 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27398 #, c-format
27399 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27400 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27404 #, c-format
27405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27406 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27408 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27409 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27410 #. %3$s:  END 
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27412 #, fuzzy, c-format
27413 msgid ""
27414 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27415 "to %s %s "
27416 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
27418 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27419 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27420 #. %3$s:  END 
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27422 #, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27424 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27429 msgstr ""
27430 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
27431 "d'attente"
27433 #. %1$s:  title |html 
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27435 #, c-format
27436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27437 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
27439 #. %1$s:  title |html 
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27441 #, c-format
27442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27443 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27446 #, c-format
27447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27448 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27453 msgstr ""
27454 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
27455 "réservation"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27460 msgstr ""
27461 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
27462 "réservation"
27464 #. %1$s:  title |html 
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27468 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27471 #, c-format
27472 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27473 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27476 #, c-format
27477 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27478 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27481 #, c-format
27482 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27483 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
27485 #. %1$s:  todaysdate 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27489 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27492 #, c-format
27493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27494 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27497 #, c-format
27498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27499 msgstr ""
27500 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
27502 #. %1$s:  LoginBranchname 
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27504 #, c-format
27505 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27506 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27509 #, fuzzy, c-format
27510 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27511 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
27513 #. %1$s:  title |html 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27515 #, c-format
27516 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27517 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27520 #, c-format
27521 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27522 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27525 #, c-format
27526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27527 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27531 #, c-format
27532 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27533 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27536 #, c-format
27537 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27541 #, c-format
27542 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27543 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27547 #, c-format
27548 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27549 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
27551 #. %1$s:  IF course_name 
27552 #. %2$s:  course_name 
27553 #. %3$s:  ELSE 
27554 #. %4$s:  END 
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27556 #, c-format
27557 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27558 msgstr ""
27559 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27563 #, c-format
27564 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27565 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
27567 #. %1$s:  course.course_name 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27569 #, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27571 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27574 #, c-format
27575 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27576 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27579 #, c-format
27580 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27581 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27584 #, c-format
27585 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27586 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27589 #, c-format
27590 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27591 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27594 #, c-format
27595 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27596 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27599 #, c-format
27600 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27601 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27604 #, c-format
27605 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27606 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27609 #, c-format
27610 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27611 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27614 #, c-format
27615 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27616 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27619 #, c-format
27620 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27621 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27624 #, c-format
27625 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27626 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27629 #, fuzzy, c-format
27630 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27631 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27634 #, fuzzy, c-format
27635 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27636 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
27638 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27639 #. %2$s:  END 
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27641 #, c-format
27642 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27643 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
27645 #. %1$s:  title 
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27647 #, fuzzy, c-format
27648 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27649 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
27651 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27652 #. %2$s:  ELSE 
27653 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27654 #. %4$s:  END 
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27656 #, c-format
27657 msgid ""
27658 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27659 "for %s %s "
27660 msgstr ""
27661 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
27662 "adhérent pour %s %s "
27664 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27665 #. %2$s:  ELSE 
27666 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27667 #. %4$s:  END 
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27669 #, c-format
27670 msgid ""
27671 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27672 "%s "
27673 msgstr ""
27674 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
27675 "pour %s %s "
27677 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27678 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27679 #. %3$s:  ELSE 
27680 #. %4$s:  END 
27681 #. %5$s:  IF (firstname) 
27682 #. %6$s:  firstname 
27683 #. %7$s:  END 
27684 #. %8$s:  IF (surname) 
27685 #. %9$s:  surname 
27686 #. %10$s:  END 
27687 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27688 #. %12$s:  categoryname 
27689 #. %13$s:  ELSE 
27690 #. %14$s:  IF ( I ) 
27691 #. %15$s:  END 
27692 #. %16$s:  IF ( A ) 
27693 #. %17$s:  END 
27694 #. %18$s:  IF ( C ) 
27695 #. %19$s:  END 
27696 #. %20$s:  IF ( P ) 
27697 #. %21$s:  END 
27698 #. %22$s:  IF ( S ) 
27699 #. %23$s:  END 
27700 #. %24$s:  END 
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27702 #, c-format
27703 msgid ""
27704 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27705 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27706 msgstr ""
27707 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
27708 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
27709 "Bibliothécaire%s%s)"
27711 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27712 #. %2$s:  ELSE 
27713 #. %3$s:  surname 
27714 #. %4$s:  firstname 
27715 #. %5$s:  END 
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27717 #, c-format
27718 msgid ""
27719 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27720 "%s%s"
27721 msgstr ""
27722 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
27723 "de passe de %s, %s%s"
27725 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27726 #. %2$s:  ELSE 
27727 #. %3$s:  firstname 
27728 #. %4$s:  surname 
27729 #. %5$s:  cardnumber 
27730 #. %6$s:  END 
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27732 #, fuzzy, c-format
27733 msgid ""
27734 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27735 "(%s)%s"
27736 msgstr ""
27737 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
27738 "%s (%s)%s"
27740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27742 #, c-format
27743 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27744 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
27746 #. %1$s:  borrower.firstname 
27747 #. %2$s:  borrower.surname 
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27751 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27754 #, c-format
27755 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27756 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27759 #, c-format
27760 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27761 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
27763 #. %1$s:  borrower.firstname 
27764 #. %2$s:  borrower.surname 
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27766 #, c-format
27767 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27768 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27771 #, fuzzy, c-format
27772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27773 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
27775 #. %1$s:  borrowernumber 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27779 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
27781 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27783 #, c-format
27784 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27785 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
27787 #. %1$s:  surname 
27788 #. %2$s:  firstname 
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27790 #, c-format
27791 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27792 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27795 #, c-format
27796 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27797 msgstr ""
27798 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27801 #, c-format
27802 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27803 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
27805 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27806 #. %2$s:  ELSE 
27807 #. %3$s:  END 
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27809 #, c-format
27810 msgid ""
27811 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27812 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27813 msgstr ""
27814 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
27815 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
27817 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27818 #. %2$s:  ELSE 
27819 #. %3$s:  END 
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27824 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
27827 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
27829 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27830 #. %2$s:  ELSE 
27831 #. %3$s:  END 
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27836 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27837 msgstr ""
27838 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
27839 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27842 #, c-format
27843 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27844 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27847 #, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27849 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27852 #, c-format
27853 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27854 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
27856 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27857 #. %2$s:  END 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27862 msgstr ""
27863 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
27864 "Résultats%s"
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27867 #, c-format
27868 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27869 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
27871 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27872 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27873 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27874 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27875 #. %5$s:  name 
27876 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27877 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27878 #. %8$s:  buildx 
27879 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27880 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27881 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27882 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27883 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27884 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27885 #. %15$s:  END 
27886 #. %16$s:  END 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27888 #, c-format
27889 msgid ""
27890 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27891 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27892 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27893 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27894 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27895 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27896 "ordered %s %s "
27897 msgstr ""
27898 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
27899 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
27900 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
27901 "Rapports %s&rsaquo;Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL"
27902 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
27903 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
27904 "%sSélectionnez un critère de limitation de la requête %sChoisissez les "
27905 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
27906 "voulez afficher les résultats %s %s"
27908 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27909 #. %2$s:  END 
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27911 #, c-format
27912 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27913 msgstr ""
27914 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
27915 "Résultats%s"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27920 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27923 #, c-format
27924 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27925 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
27927 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27928 #. %2$s:  END 
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27930 #, c-format
27931 msgid ""
27932 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27933 msgstr ""
27934 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
27935 "Résultats%s"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27938 #, c-format
27939 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27940 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27943 #, c-format
27944 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27945 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27948 #, c-format
27949 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27950 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27953 #, c-format
27954 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27955 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27958 #, c-format
27959 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27960 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
27962 #. %1$s:  supplier 
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27964 #, c-format
27965 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27966 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
27968 #. For the first occurrence,
27969 #. %1$s:  biblionumber 
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27975 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
27977 #. %1$s:  title |html 
27978 #. %2$s:  IF ( op ) 
27979 #. %3$s:  ELSE 
27980 #. %4$s:  END 
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27982 #, c-format
27983 msgid ""
27984 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27985 "routing list%s"
27986 msgstr ""
27987 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
27988 "%sModifier liste de routage%s"
27990 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27991 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27992 #. %3$s:  ELSE 
27993 #. %4$s:  END 
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27995 #, c-format
27996 msgid ""
27997 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27998 "subscription%s"
27999 msgstr ""
28000 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
28001 "abonnement%s"
28003 #. %1$s:  bibliotitle 
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28005 #, c-format
28006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28007 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28010 #, c-format
28011 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28012 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
28015 #, c-format
28016 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28017 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28020 #, c-format
28021 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28022 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
28024 #. %1$s:  subscriptionid 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28028 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28031 #, c-format
28032 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28033 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
28035 #. %1$s:  IF op == "list" 
28036 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28037 #. %3$s:  IF field 
28038 #. %4$s:  ELSE 
28039 #. %5$s:  END 
28040 #. %6$s:  END 
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28042 #, fuzzy, c-format
28043 msgid ""
28044 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28045 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28046 "%s "
28047 msgstr ""
28048 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28049 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
28050 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28053 #, c-format
28054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
28055 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28058 #, c-format
28059 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28060 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28063 #, c-format
28064 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28065 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28068 #, c-format
28069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28070 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
28082 #. %1$s:  bibliotitle 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
28088 #. %1$s:  bibliotitle 
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28090 #, c-format
28091 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28092 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28095 #, c-format
28096 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28097 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
28099 #. %1$s:  bibliotitle 
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28101 #, c-format
28102 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28103 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
28105 #. %1$s:  biblionumber 
28106 #. %2$s:  bibliotitle 
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28108 #, c-format
28109 msgid ""
28110 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28111 "title : %s"
28112 msgstr ""
28113 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
28114 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
28116 #. %1$s:  subscriptionid 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28118 #, c-format
28119 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28120 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
28122 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28123 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28124 #. %3$s:  ELSE 
28125 #. %4$s:  END 
28126 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28127 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28128 #. %7$s:  searchfield 
28129 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28130 #. %9$s:  END 
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28132 #, c-format
28133 msgid ""
28134 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28135 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28136 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28137 msgstr ""
28138 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
28139 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
28140 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28144 #, c-format
28145 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28146 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
28148 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28149 #. %2$s:  ELSE 
28150 #. %3$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28154 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
28156 #. %1$s:  branchname 
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28158 #, c-format
28159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28160 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
28162 #. %1$s:  IF ( del ) 
28163 #. %2$s:  ELSE 
28164 #. %3$s:  END 
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28166 #, c-format
28167 msgid ""
28168 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28169 "%s "
28170 msgstr ""
28171 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
28172 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28175 #, c-format
28176 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28177 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28180 #, c-format
28181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28182 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
28184 #. %1$s:  IF step == 2 
28185 #. %2$s:  END 
28186 #. %3$s:  IF step == 3 
28187 #. %4$s:  END 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28189 #, c-format
28190 msgid ""
28191 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28192 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28193 msgstr ""
28194 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
28195 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28203 #, c-format
28204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28205 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28208 #, c-format
28209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28210 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28213 #, c-format
28214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28215 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
28217 #. %1$s:  IF ( status ) 
28218 #. %2$s:  ELSE 
28219 #. %3$s:  END 
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28221 #, c-format
28222 msgid ""
28223 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28224 "Comments awaiting moderation%s"
28225 msgstr ""
28226 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
28227 "%s Commentaires en attente de modération%s"
28229 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28230 #. %2$s:  END 
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28232 #, c-format
28233 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28234 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28237 #, c-format
28238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28239 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28242 #, fuzzy, c-format
28243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28244 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
28246 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28248 #, fuzzy, c-format
28249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28250 msgstr ""
28251 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
28253 #. %1$s:  IF batch_id 
28254 #. %2$s:  batch_id 
28255 #. %3$s:  ELSE 
28256 #. %4$s:  END 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28261 "(%s)%sNew%s"
28262 msgstr ""
28263 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Gérer les "
28264 "lots de cartes adhérent"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28267 #, fuzzy, c-format
28268 msgid ""
28269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28270 msgstr ""
28271 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
28272 "d'étiquettes"
28274 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28275 #. %2$s:  layout_id 
28276 #. %3$s:  ELSE 
28277 #. %4$s:  END 
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28279 #, fuzzy, c-format
28280 msgid ""
28281 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28282 "(%s)%sNew%s"
28283 msgstr ""
28284 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28286 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28287 #. %2$s:  profile_id 
28288 #. %3$s:  ELSE 
28289 #. %4$s:  END
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28291 #, fuzzy, c-format
28292 msgid ""
28293 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28294 "(%s)%sNew%s"
28295 msgstr ""
28296 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28298 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28299 #. %2$s:  template_id 
28300 #. %3$s:  ELSE 
28301 #. %4$s:  END 
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28303 #, fuzzy, c-format
28304 msgid ""
28305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28306 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28307 msgstr ""
28308 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28311 #, c-format
28312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28313 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export MARC"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28316 #, c-format
28317 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28318 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
28320 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28321 #. %2$s:  import_batch_id 
28322 #. %3$s:  END 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28324 #, c-format
28325 msgid ""
28326 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28327 "%s "
28328 msgstr ""
28329 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
28330 "Lot %s %s "
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28333 #, c-format
28334 msgid ""
28335 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28336 "matched records"
28337 msgstr ""
28338 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
28339 "Comparer les notices équivalentes"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28344 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28347 #, c-format
28348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28349 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
28351 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28352 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28353 #. %3$s:  ELSE 
28354 #. %4$s:  END 
28355 #. %5$s:  END 
28356 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28357 #. %7$s:  END 
28358 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28359 #. %9$s:  END 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28361 #, c-format
28362 msgid ""
28363 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28364 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28365 msgstr ""
28366 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28367 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
28368 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28371 #, c-format
28372 msgid ""
28373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28374 "printing/exporting"
28375 msgstr ""
28376 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
28377 "Export de cartes"
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28380 #, c-format
28381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28382 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
28384 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28386 #, fuzzy, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28388 msgstr ""
28389 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28391 #. %1$s:  IF batch_id 
28392 #. %2$s:  batch_id 
28393 #. %3$s:  ELSE 
28394 #. %4$s:  END 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28396 #, fuzzy, c-format
28397 msgid ""
28398 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28399 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28400 msgstr ""
28401 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Gérer les "
28402 "lots de cartes adhérent"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28405 #, fuzzy, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28407 msgstr ""
28408 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28410 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28411 #. %2$s:  layout_id 
28412 #. %3$s:  ELSE 
28413 #. %4$s:  END 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28415 #, fuzzy, c-format
28416 msgid ""
28417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28418 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28419 msgstr ""
28420 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28422 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28423 #. %2$s:  profile_id 
28424 #. %3$s:  ELSE 
28425 #. %4$s:  END
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28427 #, fuzzy, c-format
28428 msgid ""
28429 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28430 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28431 msgstr ""
28432 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28434 #. %1$s:  IF (template_id) 
28435 #. %2$s:  template_id 
28436 #. %3$s:  ELSE 
28437 #. %4$s:  END 
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28439 #, fuzzy, c-format
28440 msgid ""
28441 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28442 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28443 msgstr ""
28444 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28447 #, c-format
28448 msgid ""
28449 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28450 "exporting"
28451 msgstr ""
28452 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
28453 "cartes adhérent"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28456 #, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28458 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
28460 #. %1$s:  list.name 
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28462 #, c-format
28463 msgid ""
28464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28465 msgstr ""
28466 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
28467 "Ajouter des adhérents"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28470 #, c-format
28471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28472 msgstr ""
28473 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; Nouvelle liste"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28482 #, c-format
28483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28484 msgstr ""
28485 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28488 #, c-format
28489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28490 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28495 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28503 #, c-format
28504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28505 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
28507 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28508 #. %2$s:  ELSE 
28509 #. %3$s:  editColTitle 
28510 #. %4$s:  END -
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28512 #, c-format
28513 msgid ""
28514 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28515 "collection %s Edit collection %s %s "
28516 msgstr ""
28517 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
28518 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
28520 #. %1$s:  colTitle 
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28522 #, c-format
28523 msgid ""
28524 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28525 "&rsquo; Add or remove items"
28526 msgstr ""
28527 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
28528 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28531 #, c-format
28532 msgid ""
28533 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28534 "collection"
28535 msgstr ""
28536 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
28537 "collection"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28545 #, c-format
28546 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28547 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28550 #, c-format
28551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28552 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
28554 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28555 #. %2$s:  ELSE 
28556 #. %3$s:  END 
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28558 #, c-format
28559 msgid ""
28560 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28561 msgstr ""
28562 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
28563 "tags%s"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28566 #, c-format
28567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28568 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28571 #, fuzzy, c-format
28572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28573 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28576 #, c-format
28577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28578 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28581 #, c-format
28582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28583 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
28585 #. %1$s:  bookselname 
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28587 #, c-format
28588 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28589 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28592 #, c-format
28593 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28594 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28597 #, c-format
28598 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28599 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28602 #, c-format
28603 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28604 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28607 #, c-format
28608 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28609 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28612 #, c-format
28613 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28614 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
28616 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28618 #, fuzzy, c-format
28619 msgid "Koha 3.22 release team"
28620 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28623 #, c-format
28624 msgid "Koha SAB CINECA"
28625 msgstr "Koha SAB CINECA"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28629 #, c-format
28630 msgid "Koha administration"
28631 msgstr "Administration"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28634 #, c-format
28635 msgid ""
28636 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28637 "password unchanged."
28638 msgstr ""
28639 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
28640 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28644 #, c-format
28645 msgid "Koha database schema"
28646 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28649 #, c-format
28650 msgid "Koha development team"
28651 msgstr "Équipe de développement Koha"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28656 #, c-format
28657 msgid "Koha field"
28658 msgstr "Champ Koha"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28662 #, c-format
28663 msgid "Koha field:"
28664 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha full call number"
28669 msgstr "Cote complète Koha"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28672 #, c-format
28673 msgid "Koha history timeline"
28674 msgstr "Historique de Koha"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28677 #, c-format
28678 msgid "Koha internal"
28679 msgstr "Champ Koha"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28685 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28686 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28687 "version."
28688 msgstr ""
28689 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
28690 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28691 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
28692 "toute version supérieure."
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha itemtype"
28697 msgstr "Type de document Koha"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28700 #, c-format
28701 msgid "Koha link:"
28702 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28705 #, c-format
28706 msgid "Koha module:"
28707 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28710 #, c-format
28711 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28712 msgstr ""
28713 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28717 #, c-format
28718 msgid "Koha offline circulation"
28719 msgstr "Prêt secouru"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28722 #, fuzzy, c-format
28723 msgid "Koha plugins"
28724 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha report library"
28729 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28732 #, c-format
28733 msgid "Koha reports library"
28734 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28737 #, c-format
28738 msgid "Koha staff client"
28739 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha team"
28744 msgstr "Équipe Koha"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha to MARC Mapping"
28749 msgstr "Liens Koha => MARC"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha to MARC mapping"
28755 msgstr "Liens Koha => MARC"
28757 #. %1$s:  tagfield 
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28761 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28764 #, c-format
28765 msgid "Koha version: "
28766 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28769 #, c-format
28770 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28771 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28774 #, c-format
28775 msgid "Kohala"
28776 msgstr "Kohala"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28779 #, c-format
28780 msgid "Koustubha Kale"
28781 msgstr "Koustubha Kale"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28784 #, c-format
28785 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28786 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28789 #, c-format
28790 msgid "Kyle Hall"
28791 msgstr "Kyle Hall"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28794 #, fuzzy, c-format
28795 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28796 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28799 #, c-format
28800 msgid "LC Call No: "
28801 msgstr "Cote LoC : "
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28804 #, fuzzy, c-format
28805 msgid "LC call number:"
28806 msgstr "Cote LC : "
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28812 #, c-format
28813 msgid "LC call number: "
28814 msgstr "Cote LC : "
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28821 #, c-format
28822 msgid "LCCN"
28823 msgstr "LCCN"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28827 #, c-format
28828 msgid "LCCN:"
28829 msgstr "LCCN&nbsp;:"
28831 #. For the first occurrence,
28832 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28835 #, c-format
28836 msgid "LCCN: %s "
28837 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28843 #, c-format
28844 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28845 msgstr "Ne pas modifier"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28848 #, c-format
28849 msgid "LGPL v2.1"
28850 msgstr ""
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28853 #, c-format
28854 msgid "LIBRISMARC"
28855 msgstr "LIBRISMARC"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28861 #, c-format
28862 msgid "Label"
28863 msgstr "Label"
28865 #. %1$s:  batche.batch_id 
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28867 #, c-format
28868 msgid "Label Batch Number %s"
28869 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28872 #, fuzzy, c-format
28873 msgid "Label batch"
28874 msgstr "Ajouter un lot"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28877 #, fuzzy, c-format
28878 msgid "Label batches"
28879 msgstr "Gérer les lots"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28888 #, c-format
28889 msgid "Label creator"
28890 msgstr "Créateur d'étiquettes"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28893 #, c-format
28894 msgid "Label for lib: "
28895 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28898 #, c-format
28899 msgid "Label for opac: "
28900 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28903 #, c-format
28904 msgid "Label height:"
28905 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28908 #, c-format
28909 msgid "Label number"
28910 msgstr "Numéro d'étiquette"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28913 #, fuzzy, c-format
28914 msgid "Label template"
28915 msgstr "Modèles d'étiquette"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28918 #, c-format
28919 msgid "Label templates"
28920 msgstr "Modèles d'étiquette"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28923 #, c-format
28924 msgid "Label width:"
28925 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28928 #, c-format
28929 msgid "Labeled MARC"
28930 msgstr "Marc avec étiquettes"
28932 #. %1$s:  biblionumber 
28933 #. %2$s:  bibliotitle 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28935 #, c-format
28936 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28937 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28940 #, c-format
28941 msgid "Labs"
28942 msgstr ""
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28945 #, fuzzy, c-format
28946 msgid "Lang"
28947 msgstr "Langues"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28950 #, fuzzy, c-format
28951 msgid "Lang: "
28952 msgstr "Langue&nbsp;: "
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28955 #, c-format
28956 msgid "Language"
28957 msgstr "Langues"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28960 #, c-format
28961 msgid "Language: "
28962 msgstr "Langue&nbsp;: "
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28966 #, c-format
28967 msgid "Languages"
28968 msgstr "Langues"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28971 #, c-format
28972 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28973 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28976 #, c-format
28977 msgid "Large print"
28978 msgstr "Gros caractères"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28981 #, fuzzy, c-format
28982 msgid "Large text"
28983 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28986 #, c-format
28987 msgid "Lari Taskula"
28988 msgstr ""
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28991 #, c-format
28992 msgid "Larry Baerveldt"
28993 msgstr "Larry Baerveldt"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28996 #, c-format
28997 msgid "Lars Wirzenius"
28998 msgstr "Lars Wirzenius"
29000 #. For the first occurrence,
29001 #. SCRIPT
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29004 msgid "Last"
29005 msgstr "Dernier"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29008 #, c-format
29009 msgid "Last Updated"
29010 msgstr "Dernière mise à jour"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29013 #, c-format
29014 msgid "Last borrowed:"
29015 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29018 #, c-format
29019 msgid "Last borrower:"
29020 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29022 #. SCRIPT
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29024 #, fuzzy
29025 msgid "Last changed:"
29026 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29029 #, c-format
29030 msgid "Last checkout date:"
29031 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29034 #, c-format
29035 msgid "Last displayed"
29036 msgstr "Vu en dernier"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29039 #, c-format
29040 msgid "Last location"
29041 msgstr "Dernier site"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29044 #, c-format
29045 msgid "Last renewal of subscription was "
29046 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29050 #, c-format
29051 msgid "Last seen"
29052 msgstr "Vu en dernier"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29055 #, c-format
29056 msgid "Last seen:"
29057 msgstr "Vu en dernier:"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29060 #, c-format
29061 msgid "Last sync: "
29062 msgstr "Dernière synchronisation : "
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29065 #, c-format
29066 msgid "Last updated"
29067 msgstr "Dernière mise à jour"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29070 #, c-format
29071 msgid "Last updated: "
29072 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29075 #, c-format
29076 msgid "Last value "
29077 msgstr "Dernière valeur "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29084 #, c-format
29085 msgid "Late"
29086 msgstr "Retard"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29090 #, c-format
29091 msgid "Late orders"
29092 msgstr "Commandes en retard"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
29095 #, c-format
29096 msgid "Latina (Latin)"
29097 msgstr "Latina (Latin)"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29100 #, c-format
29101 msgid "Law reports and digests"
29102 msgstr "Jurisprudence"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29107 #, fuzzy, c-format
29108 msgid "Layout"
29109 msgstr "Nom du modèle: "
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "Layout ID"
29114 msgstr "Nom du modèle: "
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29118 #, c-format
29119 msgid "Layout name: "
29120 msgstr "Nom du modèle: "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "Layouts"
29128 msgstr "Clay Fouts"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29131 #, c-format
29132 msgid "Leave a message"
29133 msgstr "Ajouter un message"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29136 #, fuzzy, c-format
29137 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29138 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29141 #, c-format
29142 msgid "Left on order "
29143 msgstr "Encore en commande "
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29147 #, c-format
29148 msgid "Left page margin:"
29149 msgstr "Marge de gauche :"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29152 #, c-format
29153 msgid "Left text margin:"
29154 msgstr "Marge de gauche :"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29157 #, c-format
29158 msgid "Legal articles"
29159 msgstr "Articles juridiques"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29162 #, c-format
29163 msgid "Legal cases and case notes"
29164 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29167 #, c-format
29168 msgid "Legend"
29169 msgstr "Légende"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29172 #, c-format
29173 msgid "Legend "
29174 msgstr "Légende"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29177 #, c-format
29178 msgid "Legislation"
29179 msgstr "Législation"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29190 #, c-format
29191 msgid "Length: "
29192 msgstr "Longueur: "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29195 #, c-format
29196 msgid "Letter"
29197 msgstr "Lettre"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29202 #, c-format
29203 msgid "Level"
29204 msgstr "Niveau"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29209 #, c-format
29210 msgid "Lib"
29211 msgstr "Lib"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29214 #, c-format
29215 msgid "LibLime, USA"
29216 msgstr "LibLime, USA"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29219 #, c-format
29220 msgid "Librarian"
29221 msgstr "Bibliothécaire"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29224 #, c-format
29225 msgid "Librarian identity:"
29226 msgstr "Bibliothécaire :"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29232 #, c-format
29233 msgid "Librarian interface"
29234 msgstr "Interface professionnelle"
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29237 #, c-format
29238 msgid "Librarian:"
29239 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29243 #, c-format
29244 msgid "Libraries"
29245 msgstr "Tous les sites"
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29250 #, c-format
29251 msgid "Libraries and groups"
29252 msgstr "Sites et groupes"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29255 #, c-format
29256 msgid "Libraries limitation: "
29257 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29299 #, c-format
29300 msgid "Library"
29301 msgstr "Site"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29304 #, c-format
29305 msgid "Library "
29306 msgstr "Site "
29308 #. %1$s:  branchcode 
29309 #. %2$s:  branchname 
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29311 #, c-format
29312 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29313 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29316 #, c-format
29317 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29318 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29321 #, c-format
29322 msgid ""
29323 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29324 "library"
29325 msgstr ""
29326 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
29327 "exemplaires qui l'utilisent"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29330 #, c-format
29331 msgid ""
29332 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29333 "library"
29334 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29337 #, c-format
29338 msgid "Library category added"
29339 msgstr "Code site ajouté"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29342 #, c-format
29343 msgid "Library category deleted"
29344 msgstr "Code site supprimé"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29347 #, c-format
29348 msgid "Library category modified"
29349 msgstr "Code site modifié"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29353 #, c-format
29354 msgid "Library code: "
29355 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29358 #, c-format
29359 msgid "Library deleted"
29360 msgstr "Site supprimé"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29363 #, c-format
29364 msgid "Library is invalid."
29365 msgstr "Le site est invalide."
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29368 #, c-format
29369 msgid "Library management"
29370 msgstr "Gestion du site"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29373 #, c-format
29374 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29375 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29378 #, c-format
29379 msgid "Library of the patron:"
29380 msgstr "Site de l'adhérent"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29383 #, c-format
29384 msgid "Library saved"
29385 msgstr "Site enregistré"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29388 #, c-format
29389 msgid "Library set-up"
29390 msgstr "Configuration bibliothèque"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29394 #, c-format
29395 msgid "Library transfer limits"
29396 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29400 #, c-format
29401 msgid "Library use"
29402 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29405 #, c-format
29406 msgid ""
29407 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29408 msgstr ""
29409 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29428 #, c-format
29429 msgid "Library:"
29430 msgstr "Site:"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29449 #, c-format
29450 msgid "Library: "
29451 msgstr "Site&nbsp;: "
29453 #. For the first occurrence,
29454 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29457 #, c-format
29458 msgid "Library: %s"
29459 msgstr "Bibliothèque: %s"
29461 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29462 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29464 #, c-format
29465 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29466 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29469 #, c-format
29470 msgid "Libriotech, Norway"
29471 msgstr "Libriotech, Norway"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29474 #, c-format
29475 msgid "Licenses"
29476 msgstr "Licences"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29479 #, c-format
29480 msgid ""
29481 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29482 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29483 "items_batchmod is still required)"
29484 msgstr ""
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29487 #, c-format
29488 msgid "Limit collection code to: "
29489 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "Limit item modification to subfields defined in the "
29495 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29496 "is still required)"
29497 msgstr ""
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29500 #, c-format
29501 msgid "Limit item type to: "
29502 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29505 #, c-format
29506 msgid ""
29507 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29508 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29509 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29510 msgstr ""
29511 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
29512 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
29513 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
29514 "activée."
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29517 #, c-format
29518 msgid "Limit to any of the following:"
29519 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29522 #, c-format
29523 msgid "Limit to:"
29524 msgstr "Limiter à :"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29529 #, c-format
29530 msgid "Limit to: "
29531 msgstr "Limiter à : "
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29537 #, c-format
29538 msgid "Limits"
29539 msgstr "Limiter"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29542 #, c-format
29543 msgid "Line"
29544 msgstr "Ligne"
29546 #. For the first occurrence,
29547 #. SCRIPT
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29550 #, c-format
29551 msgid "Line "
29552 msgstr "Ligne "
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29555 #, c-format
29556 msgid "Link to host item"
29557 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29560 #, c-format
29561 msgid "Link:"
29562 msgstr "Lien :"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29565 #, c-format
29566 msgid "List"
29567 msgstr "Liste"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29570 #, c-format
29571 msgid "List Fields"
29572 msgstr "Liste de champs"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29575 #, c-format
29576 msgid "List fields"
29577 msgstr "Liste des champs"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29580 #, c-format
29581 msgid "List item price includes tax: "
29582 msgstr ""
29583 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
29584 "TVA&nbsp;: "
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29587 #, c-format
29588 msgid "List member:"
29589 msgstr "Membres de la liste:"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29593 #, c-format
29594 msgid "List name"
29595 msgstr "Nom de la liste"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29598 #, c-format
29599 msgid "List name: "
29600 msgstr "Nom de la liste: "
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29604 #, c-format
29605 msgid "List prices are: "
29606 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29609 #, c-format
29610 msgid "List prices:"
29611 msgstr "Prix catalogue:"
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29619 #, c-format
29620 msgid "Lists"
29621 msgstr "Listes"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29625 #, c-format
29626 msgid "Lists that include this title: "
29627 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29631 #, c-format
29632 msgid "Liz Rea"
29633 msgstr ""
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29636 #, c-format
29637 msgid "LoC classification"
29638 msgstr "LoC classification"
29640 #. For the first occurrence,
29641 #. SCRIPT
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29645 msgid "Loading"
29646 msgstr "Chargement en cours"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29650 #, c-format
29651 msgid "Loading "
29652 msgstr "Chargement en cours"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29656 #, c-format
29657 msgid "Loading data..."
29658 msgstr "Chargement des données..."
29660 #. SCRIPT
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29662 msgid "Loading page %s, please wait..."
29663 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
29665 #. SCRIPT
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29667 msgid "Loading records, please wait..."
29668 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29673 #, c-format
29674 msgid "Loading, please wait..."
29675 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29677 #. For the first occurrence,
29678 #. SCRIPT
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29684 #, c-format
29685 msgid "Loading..."
29686 msgstr "Chargement en cours..."
29688 #. SCRIPT
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29690 msgid "Loading... you may continue scanning."
29691 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29694 #, c-format
29695 msgid "Loan length"
29696 msgstr "Durée de prêt"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29700 #, c-format
29701 msgid "Loan period"
29702 msgstr "Période de prêt"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29705 #, c-format
29706 msgid "Local Use"
29707 msgstr "Usage local"
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29711 #, fuzzy
29712 msgid "Local catalog"
29713 msgstr "Catalogage rapide"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29716 #, c-format
29717 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29718 msgstr ""
29719 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
29721 #. SCRIPT
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29723 #, fuzzy
29724 msgid "Local number"
29725 msgstr "Numéro d'étiquette"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29728 #, c-format
29729 msgid "Local use"
29730 msgstr "Usage local"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29733 #, c-format
29734 msgid "Local use preferences"
29735 msgstr "Préférences Usage local"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29739 #, c-format
29740 msgid "Local use recorded"
29741 msgstr "Préférences locales enregistrées"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29744 #, c-format
29745 msgid "Locale"
29746 msgstr "Paramètres régionaux"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29749 #, c-format
29750 msgid "Locale:"
29751 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29774 #, c-format
29775 msgid "Location"
29776 msgstr "Localisation"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29779 #, c-format
29780 msgid "Location and availability"
29781 msgstr "Localisation et disponibilité"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29784 #, c-format
29785 msgid "Location(s)"
29786 msgstr "Localisation(s)"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29792 #, c-format
29793 msgid "Location:"
29794 msgstr "Localisation&nbsp;:"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29797 #, c-format
29798 msgid "Locations"
29799 msgstr "Emplacements"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29802 #, c-format
29803 msgid "Lock budget: "
29804 msgstr "Clore le budget: "
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29810 #, c-format
29811 msgid "Locked"
29812 msgstr "Verrouillé"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29815 #, fuzzy, c-format
29816 msgid "Log in"
29817 msgstr "Visualiseur des logs"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29820 #, fuzzy, c-format
29821 msgid "Log in as a different user"
29822 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29825 #, c-format
29826 msgid "Log out"
29827 msgstr "Se déconnecter"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29831 #, c-format
29832 msgid "Log viewer"
29833 msgstr "Visualiseur des logs"
29835 #. INPUT type=submit
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29838 msgid "Login"
29839 msgstr "Connexion"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29843 #, c-format
29844 msgid "Logs"
29845 msgstr "Logs"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29848 #, c-format
29849 msgid "Look for existing records in catalog?"
29850 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29854 #, c-format
29855 msgid "Lost"
29856 msgstr "Perdu"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29859 #, c-format
29860 msgid "Lost Items"
29861 msgstr "Exemplaires perdus"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29865 #, c-format
29866 msgid "Lost card"
29867 msgstr "Carte perdue"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29870 #, c-format
29871 msgid "Lost card flag"
29872 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29875 #, c-format
29876 msgid "Lost code"
29877 msgstr "Code perdu"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29880 #, c-format
29881 msgid "Lost item"
29882 msgstr "Exemplaire perdu"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29887 #, c-format
29888 msgid "Lost items"
29889 msgstr "Exemplaires perdus"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29892 #, c-format
29893 msgid "Lost items in staff client"
29894 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29897 #, c-format
29898 msgid "Lost items in staff client: "
29899 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29902 #, c-format
29903 msgid "Lost on"
29904 msgstr "Perdu le "
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29907 #, c-format
29908 msgid "Lost on:"
29909 msgstr "Perdu le : "
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29912 #, c-format
29913 msgid "Lost status"
29914 msgstr "Statut perdu"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29917 #, c-format
29918 msgid "Lost status:"
29919 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29922 #, c-format
29923 msgid "Lost status: "
29924 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29927 #, c-format
29928 msgid "Lost: "
29929 msgstr "Perdu&nbsp;: "
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29937 #, c-format
29938 msgid "Lower left X coordinate: "
29939 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29947 #, c-format
29948 msgid "Lower left Y coordinate: "
29949 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29952 #, c-format
29953 msgid "Lucida Console"
29954 msgstr ""
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29957 #, c-format
29958 msgid "M&#257;ori"
29959 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29962 #, c-format
29963 msgid "MADS (XML)"
29964 msgstr "MADS (XML)"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29967 #, c-format
29968 msgid "MALMARC"
29969 msgstr "MALMARC"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29991 #, c-format
29992 msgid "MARC"
29993 msgstr "MARC"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29998 #, c-format
29999 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30000 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30003 #, c-format
30004 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30005 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30010 #, c-format
30011 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30012 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30015 #, c-format
30016 msgid "MARC 8"
30017 msgstr "MARC 8"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30020 #, c-format
30021 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30022 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30025 #, c-format
30026 msgid "MARC Card View"
30027 msgstr "carte MARC"
30029 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30030 #. %2$s:  frameworktext 
30031 #. %3$s:  frameworkcode 
30032 #. %4$s:  ELSE 
30033 #. %5$s:  END 
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30035 #, c-format
30036 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30037 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30041 #, c-format
30042 msgid "MARC Preview:"
30043 msgstr "Prévisualisation MARC:"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30046 #, c-format
30047 msgid "MARC View"
30048 msgstr "Affichage MARC"
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30051 #, c-format
30052 msgid "MARC XML blob"
30053 msgstr "MARC XML blob"
30055 #. %1$s:  biblionumber 
30056 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30058 #, c-format
30059 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30060 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30064 #, c-format
30065 msgid "MARC bibliographic framework"
30066 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30070 #, c-format
30071 msgid "MARC bibliographic framework test"
30072 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30075 #, c-format
30076 msgid "MARC blob"
30077 msgstr "MARC blob"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30082 #, c-format
30083 msgid "MARC field"
30084 msgstr "Champs MARC"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30087 #, c-format
30088 msgid "MARC field: "
30089 msgstr "Champs MARC: "
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30095 #, c-format
30096 msgid "MARC frameworks"
30097 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30099 #. %1$s:  marcflavour 
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30101 #, c-format
30102 msgid "MARC frameworks: %s"
30103 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30107 #, c-format
30108 msgid "MARC modification templates"
30109 msgstr "Modèles de transformation MARC"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30113 #, c-format
30114 msgid "MARC preview"
30115 msgstr "Prévisualisation MARC"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30118 #, c-format
30119 msgid "MARC staging results :"
30120 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30125 #, c-format
30126 msgid "MARC structure"
30127 msgstr "Structure MARC"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30132 #, c-format
30133 msgid "MARC subfield"
30134 msgstr "Sous-champs MARC"
30136 #. %1$s:  tagfield | html 
30137 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30138 #. %3$s:  frameworkcode 
30139 #. %4$s:  ELSE 
30140 #. %5$s:  END 
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30145 msgstr ""
30146 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30147 "défaut)%s"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30150 #, c-format
30151 msgid "MARC subfield: "
30152 msgstr "Sous-champs MARC: "
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30155 #, c-format
30156 msgid "MARC21/USMARC"
30157 msgstr "MARC21/USMARC"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30162 #, c-format
30163 msgid "MARCXML"
30164 msgstr "MARCXML"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30170 #, c-format
30171 msgid "MIT License"
30172 msgstr "Licence MIT"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30178 #, c-format
30179 msgid "MIT license"
30180 msgstr "licence MIT"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30183 #, fuzzy, c-format
30184 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30185 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30189 #, c-format
30190 msgid "MODS (XML)"
30191 msgstr "MODS (XML)"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30194 #, c-format
30195 msgid "Macros"
30196 msgstr ""
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30199 #, c-format
30200 msgid "Macros..."
30201 msgstr ""
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30205 #, c-format
30206 msgid "Magnus Enger"
30207 msgstr "Magnus Enger"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30210 #, c-format
30211 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30212 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30215 #, c-format
30216 msgid "Mail"
30217 msgstr "Courriel"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30221 #, c-format
30222 msgid "Main address"
30223 msgstr "Adresse principale"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30226 #, c-format
30227 msgid "Main entry ($a only): "
30228 msgstr "Vedette principale (seulement $a) "
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30231 #, c-format
30232 msgid "Main entry: "
30233 msgstr "Vedette principale: "
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30236 #, c-format
30237 msgid ""
30238 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30239 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30240 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30241 msgstr ""
30242 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
30243 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
30244 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30247 #, c-format
30248 msgid ""
30249 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30250 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30251 "will not affect August 1-10 in other years."
30252 msgstr ""
30253 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
30254 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
30255 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30258 #, c-format
30259 msgid ""
30260 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30261 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30262 msgstr ""
30263 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
30264 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
30265 "suivantes."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30268 #, c-format
30269 msgid "Make budget active: "
30270 msgstr "Activer le budget: "
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30274 #, c-format
30275 msgid "Make payment"
30276 msgstr "Encaisser"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30279 #, c-format
30280 msgid ""
30281 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30282 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30283 msgstr ""
30284 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
30285 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
30286 "est fermée tous les samedis."
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30291 #, c-format
30292 msgid "Male "
30293 msgstr "Masculin "
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30296 #, fuzzy, c-format
30297 msgid "Manage"
30298 msgstr "Gérer"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30302 #, fuzzy, c-format
30303 msgid "Manage "
30304 msgstr "Gérer"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30308 #, c-format
30309 msgid "Manage CSV export profiles"
30310 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30313 #, c-format
30314 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30315 msgstr ""
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30318 #, c-format
30319 msgid "Manage MARC modification templates"
30320 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30323 #, c-format
30324 msgid "Manage OAI Sets"
30325 msgstr "Gestion des Sets OAI"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30328 #, c-format
30329 msgid "Manage Patron Image"
30330 msgstr "Gestion de la photo de l'adhérent"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30333 #, fuzzy, c-format
30334 msgid "Manage all budgets"
30335 msgstr "Gérer les images"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30338 #, c-format
30339 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30340 msgstr ""
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "Manage budget plannings"
30345 msgstr "Gestion des suggestions"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30348 #, fuzzy, c-format
30349 msgid "Manage budgets"
30350 msgstr "Gestion des suggestions"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30353 #, fuzzy, c-format
30354 msgid "Manage contracts"
30355 msgstr "Gestion des commandes"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30358 #, c-format
30359 msgid "Manage custom fields for items search"
30360 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30363 #, c-format
30364 msgid "Manage frequencies "
30365 msgstr "Gestion des périodicités "
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30368 #, c-format
30369 msgid ""
30370 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30371 "administrator email, and templates."
30372 msgstr ""
30373 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
30374 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30377 #, c-format
30378 msgid "Manage invoice files"
30379 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30382 #, c-format
30383 msgid "Manage lists of patrons."
30384 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30387 #, fuzzy, c-format
30388 msgid "Manage marc modification templates"
30389 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30392 #, c-format
30393 msgid "Manage numbering patterns "
30394 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30397 #, c-format
30398 msgid "Manage orders"
30399 msgstr "Gestion des commandes"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30403 #, fuzzy, c-format
30404 msgid "Manage orders & basket"
30405 msgstr "Gestion des commandes"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30408 #, fuzzy, c-format
30409 msgid "Manage orders & basketgroups"
30410 msgstr "Changer de bordereau"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30413 #, fuzzy, c-format
30414 msgid "Manage patrons fines and fees"
30415 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30418 #, fuzzy, c-format
30419 msgid "Manage periods"
30420 msgstr "Gérer les profils"
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30423 #, fuzzy, c-format
30424 msgid "Manage plugins"
30425 msgstr "Gestion des suggestions"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30428 #, c-format
30429 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30430 msgstr ""
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid "Manage restrictions for accounts"
30435 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30439 #, c-format
30440 msgid "Manage rotating collections"
30441 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30447 msgstr ""
30448 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
30449 "notices MARC."
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30452 #, fuzzy, c-format
30453 msgid "Manage serial subscriptions"
30454 msgstr "Abonnements périodiques"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30458 #, c-format
30459 msgid "Manage staged MARC records"
30460 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30462 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30463 #. %2$s:  import_batch_id 
30464 #. %3$s:  END 
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30466 #, c-format
30467 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30468 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30471 #, c-format
30472 msgid "Manage staged records"
30473 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30476 #, c-format
30477 msgid ""
30478 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30479 "is used)"
30480 msgstr ""
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30483 #, c-format
30484 msgid "Manage suggestions"
30485 msgstr "Gestion des suggestions"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30488 #, c-format
30489 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30490 msgstr ""
30491 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
30492 "notices MARC."
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30495 #, fuzzy, c-format
30496 msgid "Manage vendors"
30497 msgstr "Gestion des commandes"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30502 #, c-format
30503 msgid "Managed by"
30504 msgstr "Géré par&nbsp;:"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30507 #, c-format
30508 msgid "Managed by - on"
30509 msgstr "Géré par / le"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30514 #, c-format
30515 msgid "Managed by:"
30516 msgstr "Géré par&nbsp; :"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30520 #, c-format
30521 msgid "Managed in tab: "
30522 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30526 #, c-format
30527 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30528 msgstr ""
30529 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
30530 "annulation de l'importation"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30533 #, c-format
30534 msgid "Management date from:"
30535 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30539 #, c-format
30540 msgid "Mandatory"
30541 msgstr "Obligatoire"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30547 #, c-format
30548 msgid "Mandatory: "
30549 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30552 #, c-format
30553 msgid "Manual credit"
30554 msgstr "Crédit manuel"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30557 #, c-format
30558 msgid "Manual history"
30559 msgstr "Historique manuel"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30562 #, c-format
30563 msgid "Manual history: "
30564 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30567 #, c-format
30568 msgid "Manual invoice"
30569 msgstr "Facture manuelle"
30571 #. %1$s:  setName 
30572 #. %2$s:  setSpec 
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30574 #, c-format
30575 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30576 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
30578 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30580 #, c-format
30581 msgid "Mappings for the %s"
30582 msgstr "Correspondances pour %s"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30585 #, c-format
30586 msgid "Mappings have been saved"
30587 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
30589 #. SCRIPT
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30591 msgid "Mar"
30592 msgstr "Mar"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30595 #, c-format
30596 msgid "Marc Balmer"
30597 msgstr "Marc Balmer"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30600 #, c-format
30601 msgid "Marc Chantreux"
30602 msgstr "Marc Chantreux"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30605 #, c-format
30606 msgid "Marc Veron"
30607 msgstr "Marc Veron"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30610 #, fuzzy, c-format
30611 msgid "Marc field"
30612 msgstr "Tout effacer"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30615 #, fuzzy, c-format
30616 msgid "Marc field: "
30617 msgstr "Champs de recherche:"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30620 #, c-format
30621 msgid "Marcel de Rooy"
30622 msgstr "Marcel de Rooy"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30625 #, fuzzy, c-format
30626 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30627 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
30629 #. For the first occurrence,
30630 #. SCRIPT
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30633 #, c-format
30634 msgid "March"
30635 msgstr "Mars"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30638 #, c-format
30639 msgid "Marco Gaiarin"
30640 msgstr "Marco Gaiarin"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30643 #, c-format
30644 msgid "Mark Gavillet"
30645 msgstr "Mark Gavillet"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30648 #, c-format
30649 msgid "Mark Tompsett"
30650 msgstr "Mark Tompsett"
30652 #. INPUT type=submit
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30654 msgid "Mark seen and continue >>"
30655 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
30657 #. INPUT type=submit
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30659 msgid "Mark seen and quit"
30660 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30663 #, c-format
30664 msgid "Mark selected as: "
30665 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30668 #, c-format
30669 msgid "Mark the original budget as inactive"
30670 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30673 #, fuzzy, c-format
30674 msgid "Martin Persson"
30675 msgstr "Martin Renvoize"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30678 #, c-format
30679 msgid "Martin Renvoize"
30680 msgstr "Martin Renvoize"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30683 #, fuzzy, c-format
30684 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30685 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30688 #, fuzzy, c-format
30689 msgid "Martin Stenberg"
30690 msgstr "Martin Renvoize"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30693 #, c-format
30694 msgid "Mason James"
30695 msgstr "Mason James"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30698 #, fuzzy, c-format
30699 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30700 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30703 #, c-format
30704 msgid "Master: "
30705 msgstr "Maitre&nbsp;: "
30707 #. SCRIPT
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30709 msgid "Match applied"
30710 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30713 #, c-format
30714 msgid "Match check "
30715 msgstr "Contrôle de concordance "
30717 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30719 #, c-format
30720 msgid "Match check %s"
30721 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30724 #, c-format
30725 msgid "Match check 1 | "
30726 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30729 #, c-format
30730 msgid "Match details"
30731 msgstr "                  Détails de concordance                "
30733 #. SCRIPT
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30735 msgid "Match found"
30736 msgstr "Correspondance trouvée"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30739 #, c-format
30740 msgid "Match point "
30741 msgstr "Point de concordance "
30743 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30745 #, c-format
30746 msgid "Match point %s | "
30747 msgstr "Point de concordance %s | "
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30750 #, c-format
30751 msgid "Match point 1 | "
30752 msgstr "Point de concordance 1 | "
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30755 #, c-format
30756 msgid "Match points"
30757 msgstr "Points de concordance"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30760 #, c-format
30761 msgid "Match threshold: "
30762 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30765 #, c-format
30766 msgid "Match type"
30767 msgstr "Type de concordance"
30769 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30770 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30772 #, c-format
30773 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30774 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
30776 #. SCRIPT
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30778 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30779 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
30781 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30782 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30784 #, c-format
30785 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30786 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
30788 #. SCRIPT
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30790 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30791 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30794 #, c-format
30795 msgid "Matching rule applied"
30796 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30799 #, c-format
30800 msgid "Matching rule applied:"
30801 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
30803 #. SCRIPT
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30805 msgid "Matching rule code missing"
30806 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30810 #, c-format
30811 msgid "Matching rule code: "
30812 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30817 #, c-format
30818 msgid "Matchpoint components"
30819 msgstr "Composants des points de concordance"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30824 #, c-format
30825 msgid "Materials"
30826 msgstr "Matériels"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30830 #, c-format
30831 msgid "Materials specified"
30832 msgstr "Matériels spécifiés"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30835 #, c-format
30836 msgid "Materials specified:"
30837 msgstr "Matérieles spécifiés :"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30840 #, c-format
30841 msgid "Mathieu Saby"
30842 msgstr "Mathieu Saby"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30845 #, c-format
30846 msgid "Matrix"
30847 msgstr "Matrice"
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30850 #, c-format
30851 msgid "Matthew Hunt"
30852 msgstr "Matthew Hunt"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30855 #, c-format
30856 msgid "Matthias Meusburger"
30857 msgstr "Matthias Meusburger"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30860 #, c-format
30861 msgid "Max length:"
30862 msgstr "Longueur max :"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30866 #, c-format
30867 msgid "Max. suspension duration (day)"
30868 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30871 #, c-format
30872 msgid "Maxime Beaulieu"
30873 msgstr "Maxime Beaulieu"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30876 #, c-format
30877 msgid "Maxime Pelletier"
30878 msgstr "Maxime Pelletier"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30881 #, c-format
30882 msgid "Maximum Koha Version"
30883 msgstr "Version maximum de Koha"
30885 #. For the first occurrence,
30886 #. SCRIPT
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30889 #, c-format
30890 msgid "May"
30891 msgstr "Mai"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30894 #, c-format
30895 msgid "Md. Aftabuddin"
30896 msgstr "Md. Aftabuddin"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30899 #, c-format
30900 msgid "Meaning"
30901 msgstr "Signification"
30903 #. SCRIPT
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30905 msgid "Medium"
30906 msgstr ""
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30909 #, c-format
30910 msgid "Meenakshi. R"
30911 msgstr "Meenakshi. R"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30914 #, c-format
30915 msgid "Melia Meggs"
30916 msgstr "Melia Meggs"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30920 #, c-format
30921 msgid "Members"
30922 msgstr "Adhérents"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30925 #, c-format
30926 msgid "Men"
30927 msgstr "Hommes"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30935 #, c-format
30936 msgid "Merge"
30937 msgstr "Fusionner"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30940 #, c-format
30941 msgid "Merge invoices"
30942 msgstr "Fusionner des factures"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30946 #, c-format
30947 msgid "Merge reference"
30948 msgstr "Notice de référence"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30952 #, c-format
30953 msgid "Merge selected"
30954 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30957 #, c-format
30958 msgid "Merge selected invoices"
30959 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30963 #, c-format
30964 msgid "Merging records"
30965 msgstr "Fusion des notices"
30967 #. SCRIPT
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30969 msgid "Merging with authority: "
30970 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30973 #, c-format
30974 msgid "Merllisia Manueli"
30975 msgstr "Merllisia Manueli"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30979 #, c-format
30980 msgid "Message"
30981 msgstr "Message"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30984 #, c-format
30985 msgid "Message body:"
30986 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30990 #, c-format
30991 msgid "Message sent"
30992 msgstr "Message envoyé"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30995 #, c-format
30996 msgid "Message subject:"
30997 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
31000 #, c-format
31001 msgid "Messages:"
31002 msgstr "Messages :"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31005 #, c-format
31006 msgid "Messaging"
31007 msgstr "Messages"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31010 #, c-format
31011 msgid "Michael Hafen"
31012 msgstr "Michael Hafen"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31015 #, c-format
31016 msgid "Michaes Herman"
31017 msgstr "Michaes Herman"
31019 #. SCRIPT
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31021 msgid "Microsecond"
31022 msgstr "Microseconde"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31025 #, c-format
31026 msgid "Mike Hansen"
31027 msgstr "Mike Hansen"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31030 #, c-format
31031 msgid "Mike Johnson"
31032 msgstr "Mike Johnson"
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
31035 #, c-format
31036 msgid "Mike Mylonas"
31037 msgstr "Mike Mylonas"
31039 #. SCRIPT
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31041 msgid "Millisecond"
31042 msgstr "Milliseconde"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31045 #, c-format
31046 msgid "Mine"
31047 msgstr "Les miennes"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
31050 #, c-format
31051 msgid ""
31052 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31053 msgstr ""
31054 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31057 #, c-format
31058 msgid "Minimum Koha Version"
31059 msgstr "Version minimum de Koha"
31061 #. For the first occurrence,
31062 #. %1$s:  minPasswordLength 
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31065 #, c-format
31066 msgid "Minimum password length: %s"
31067 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
31069 #. SCRIPT
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31071 msgid "Minute"
31072 msgstr "Minute"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31077 #, c-format
31078 msgid "Minutes"
31079 msgstr "Minutes"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31083 #, c-format
31084 msgid "Mirko Tietgen"
31085 msgstr "Mirko Tietgen"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31092 #, c-format
31093 msgid "Missing"
31094 msgstr "Manquant"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31101 #, c-format
31102 msgid "Missing (damaged)"
31103 msgstr "Manquant (endommagé)"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31110 #, c-format
31111 msgid "Missing (lost)"
31112 msgstr "Manquant (perdu)"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31119 #, c-format
31120 msgid "Missing (never received)"
31121 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31128 #, c-format
31129 msgid "Missing (sold out)"
31130 msgstr "Manquant (épuisé)"
31132 #. SCRIPT
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31134 msgid "Missing control field contents"
31135 msgstr ""
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31140 #, c-format
31141 msgid "Missing issues"
31142 msgstr "Lacunes"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31145 #, c-format
31146 msgid "Missing issues:"
31147 msgstr "Lacunes :"
31149 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31151 #, c-format
31152 msgid "Missing issues: %s "
31153 msgstr "Lacunes : %s "
31155 #. SCRIPT
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31157 #, fuzzy
31158 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31159 msgstr "%s champs obligatoires vides"
31161 #. SCRIPT
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31163 #, fuzzy
31164 msgid "Missing mandatory tag: "
31165 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31167 #. SCRIPT
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31169 msgid "Mo"
31170 msgstr "Lu"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31173 #, c-format
31174 msgid "Mobile phone number"
31175 msgstr "Numéro de téléphone portable"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31178 #, fuzzy, c-format
31179 msgid "Moderate patron comments"
31180 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31183 #, c-format
31184 msgid "Moderate patron comments. "
31185 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31189 #, c-format
31190 msgid "Moderate patron tags"
31191 msgstr "Modération des tags des adhérents"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31195 #, c-format
31196 msgid "Modification date"
31197 msgstr "Date de modification"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31202 #, c-format
31203 msgid "Modification log"
31204 msgstr "Log des modifications"
31206 #. %1$s:  edited_source 
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31208 #, c-format
31209 msgid "Modified classification source %s"
31210 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31212 #. %1$s:  edited_rule 
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31214 #, c-format
31215 msgid "Modified filing rule %s"
31216 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31218 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31220 #, c-format
31221 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31222 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
31224 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31226 #, c-format
31227 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31228 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31236 #, c-format
31237 msgid "Modify"
31238 msgstr "Modifier"
31240 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31242 #, c-format
31243 msgid "Modify %s server"
31244 msgstr "Modifier le serveur %s"
31246 #. %1$s:  spec 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31248 #, c-format
31249 msgid "Modify OAI set '%s'"
31250 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31253 #, c-format
31254 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31255 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31258 #, fuzzy, c-format
31259 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31260 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31263 #, c-format
31264 msgid "Modify a city"
31265 msgstr "Modifier une commune"
31267 #. %1$s:  authid 
31268 #. %2$s:  authtypetext 
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31270 #, c-format
31271 msgid "Modify authority #%s %s"
31272 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31275 #, c-format
31276 msgid "Modify budget "
31277 msgstr "Modifier un budget "
31279 #. %1$s:  budget_period_description 
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31281 #, c-format
31282 msgid "Modify budget '%s'"
31283 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31286 #, c-format
31287 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31288 msgstr ""
31290 #. %1$s:  categorycode |html 
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31292 #, c-format
31293 msgid "Modify category %s"
31294 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31297 #, c-format
31298 msgid "Modify classification source"
31299 msgstr "Modifier source de classification"
31301 #. %1$s:  contractname 
31302 #. %2$s:  booksellername 
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31304 #, c-format
31305 msgid "Modify contract %s for %s"
31306 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31309 #, fuzzy, c-format
31310 msgid "Modify field"
31311 msgstr "Modifier le champ"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31314 #, c-format
31315 msgid "Modify filing rule"
31316 msgstr "Modifier règle de classement"
31318 #. %1$s:  description 
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31320 #, c-format
31321 msgid "Modify frequency: %s"
31322 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31325 #, fuzzy, c-format
31326 msgid "Modify holds priority"
31327 msgstr "Modifier une commune"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31330 #, c-format
31331 msgid "Modify item type"
31332 msgstr "Modifier type de document"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31335 #, c-format
31336 msgid "Modify items in a batch"
31337 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31340 #, c-format
31341 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31342 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31345 #, c-format
31346 msgid "Modify patron attribute type"
31347 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31350 #, c-format
31351 msgid "Modify patrons in batch"
31352 msgstr "Modification des adhérents par lots"
31354 #. INPUT type=button
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31356 msgid "Modify pattern"
31357 msgstr "Modifier le modèle"
31359 #. %1$s:  label 
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31361 #, c-format
31362 msgid "Modify pattern: %s"
31363 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31366 #, c-format
31367 msgid "Modify printer"
31368 msgstr "Modifier une imprimante"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31371 #, c-format
31372 msgid "Modify record matching rule"
31373 msgstr "Modifier règle de concordance"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31378 #, c-format
31379 msgid "Modify record using the following template: "
31380 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31383 #, c-format
31384 msgid "Modify selected items"
31385 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31387 #. INPUT type=button
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31389 #, fuzzy
31390 msgid "Modify selected records"
31391 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31394 #, c-format
31395 msgid "Modify word"
31396 msgstr "Modifier un mot"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31401 #, c-format
31402 msgid "Module"
31403 msgstr "Module"
31405 #. TH
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31408 msgid "Module current"
31409 msgstr "Modifier à jour"
31411 #. TH
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31414 msgid "Module upgrade needed"
31415 msgstr "Mise à jour du module requise"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31418 #, fuzzy, c-format
31419 msgid "Modules:"
31420 msgstr "Module:"
31422 #. SCRIPT
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31424 msgid "Mon"
31425 msgstr "Lun"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31428 #, c-format
31429 msgid "Monaco"
31430 msgstr ""
31432 #. For the first occurrence,
31433 #. SCRIPT
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31438 #, c-format
31439 msgid "Monday"
31440 msgstr "Lundi"
31442 #. SCRIPT
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31444 msgid "Mondays"
31445 msgstr "Lundi"
31447 #. For the first occurrence,
31448 #. SCRIPT
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31457 #, c-format
31458 msgid "Month"
31459 msgstr "Mois"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31462 #, c-format
31463 msgid "Month/day"
31464 msgstr "Mois/Jour"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31467 #, c-format
31468 msgid "Month: "
31469 msgstr "Mois : "
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31472 #, fuzzy, c-format
31473 msgid "Morag Hills"
31474 msgstr "Morag Hills"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31478 #, c-format
31479 msgid "More "
31480 msgstr "Plus "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31483 #, c-format
31484 msgid "More details"
31485 msgstr "Plus de détails"
31487 #. For the first occurrence,
31488 #. SCRIPT
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31491 msgid "More lists"
31492 msgstr "Plus de résultats"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31498 #, c-format
31499 msgid "Most-circulated items"
31500 msgstr "Documents les plus empruntés"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31503 #, c-format
31504 msgid "Move"
31505 msgstr "Déplacer"
31507 #. IMG
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31512 msgid "Move Up"
31513 msgstr "Déplacer vers le haut"
31515 #. A
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31517 msgid "Move action down"
31518 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31520 #. A
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31522 msgid "Move action to bottom"
31523 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31525 #. A
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31527 msgid "Move action to top"
31528 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31530 #. A
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31532 msgid "Move action up"
31533 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31535 #. A
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31537 #, fuzzy
31538 msgid "Move alert down"
31539 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31541 #. A
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31543 #, fuzzy
31544 msgid "Move alert to bottom"
31545 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31547 #. A
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31549 #, fuzzy
31550 msgid "Move alert to top"
31551 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31553 #. A
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31555 #, fuzzy
31556 msgid "Move alert up"
31557 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31559 #. A
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31561 msgid "Move hold down"
31562 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
31564 #. A
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31566 msgid "Move hold to bottom"
31567 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
31569 #. A
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31571 msgid "Move hold to top"
31572 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
31574 #. A
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31576 msgid "Move hold up"
31577 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31580 #, c-format
31581 msgid "Move remaining unspent funds"
31582 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31585 #, c-format
31586 msgid "Move these patrons to the trash"
31587 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31590 #, fuzzy, c-format
31591 msgid "Move to next position"
31592 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31595 #, fuzzy, c-format
31596 msgid "Move to previous position"
31597 msgstr "Retour à la page précédente"
31599 #. INPUT type=submit
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31601 msgid "Move unreceived orders"
31602 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31605 #, c-format
31606 msgid "Moved!"
31607 msgstr "Déplacé !"
31609 #. INPUT type=button
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31612 msgid "Multi receiving"
31613 msgstr "Réception multiple"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31616 #, c-format
31617 msgid "Musical recording"
31618 msgstr "Enregistrement musical"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31621 #, c-format
31622 msgid "My account"
31623 msgstr "Mon compte"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31626 #, c-format
31627 msgid "My checkouts"
31628 msgstr "Mes prêts"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31631 #, c-format
31632 msgid "My library"
31633 msgstr "Mon site"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31636 #, c-format
31637 msgid "MySQL version: "
31638 msgstr "MySQL version: "
31640 #. INPUT type=submit
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31642 msgid "NO"
31643 msgstr "NON"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31646 #, c-format
31647 msgid "NO NAME"
31648 msgstr "PAS DE NOM"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31651 #, c-format
31652 msgid "NORMARC"
31653 msgstr "NORMARC"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31657 #, c-format
31658 msgid "NOT CHECKED IN"
31659 msgstr "NOT CHECKED IN"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31662 #, c-format
31663 msgid ""
31664 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31665 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31666 msgstr ""
31667 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
31668 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31675 #, c-format
31676 msgid "NOTE:"
31677 msgstr "NOTE:"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31680 #, c-format
31681 msgid ""
31682 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31683 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31684 msgstr ""
31685 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
31686 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31688 #. %1$s:  heading | html 
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31690 #, c-format
31691 msgid "NT: %s"
31692 msgstr "Terme spécifique&nbsp;:%s"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31695 #, c-format
31696 msgid "Nadia Nicolaides"
31697 msgstr "Nadia Nicolaides"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31700 #, c-format
31701 msgid "Nahuel Angelinetti"
31702 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31737 #, c-format
31738 msgid "Name"
31739 msgstr "Nom"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31742 #, c-format
31743 msgid "Name (any): "
31744 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
31746 #. SCRIPT
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31748 msgid "Name is a required field!"
31749 msgstr "Le nom est obligatoire!"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31754 #, c-format
31755 msgid "Name of day"
31756 msgstr "Nom du jour"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31761 #, c-format
31762 msgid "Name of month"
31763 msgstr "Nom du mois"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31768 #, c-format
31769 msgid "Name of season"
31770 msgstr "Nom de saison"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31773 #, c-format
31774 msgid "Name or ISSN: "
31775 msgstr "Nom ou ISSN: "
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31778 #, c-format
31779 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31780 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31783 #, c-format
31784 msgid "Name or cardnumber:"
31785 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31788 #, c-format
31789 msgid "Name the new definition"
31790 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31797 #, c-format
31798 msgid "Name:"
31799 msgstr "Nom&nbsp;:"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31806 #, c-format
31807 msgid "Name: "
31808 msgstr "Nom&nbsp;: "
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31811 #, c-format
31812 msgid "Name: *"
31813 msgstr "Nom: *"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31816 #, c-format
31817 msgid "Named:"
31818 msgstr "Nommé:"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31830 #, c-format
31831 msgid "Named: "
31832 msgstr "Nommé: "
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31835 #, c-format
31836 msgid "Natalie Bennison"
31837 msgstr "Natalie Bennison"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31840 #, c-format
31841 msgid "Nate Curulla"
31842 msgstr "Nate Curulla"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31845 #, c-format
31846 msgid "Near East University"
31847 msgstr "Near East University"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31850 #, c-format
31851 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31852 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31855 #, c-format
31856 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31857 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31860 #, c-format
31861 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31862 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31868 #, c-format
31869 msgid "Never"
31870 msgstr "Jamais"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31879 #, c-format
31880 msgid "New"
31881 msgstr "Ajouter"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31888 #, c-format
31889 msgid "New "
31890 msgstr "Ajouter "
31892 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31894 #, c-format
31895 msgid "New %s server"
31896 msgstr "Nouveau serveur %s"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31899 #, c-format
31900 msgid "New CSV export profile"
31901 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31904 #, c-format
31905 msgid "New SQL report"
31906 msgstr "Nouveau rapport SQL"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31909 #, c-format
31910 msgid "New SRU server"
31911 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31914 #, c-format
31915 msgid "New Z39.50 server"
31916 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31919 #, c-format
31920 msgid "New authority "
31921 msgstr "Ajouter autorité "
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31924 #, c-format
31925 msgid "New authority type"
31926 msgstr "Ajouter type d'autorité"
31928 #. %1$s:  category 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31930 #, c-format
31931 msgid "New authorized value for %s"
31932 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31935 #, c-format
31936 msgid "New basket"
31937 msgstr "Ajouter panier"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31940 #, c-format
31941 msgid "New basket group"
31942 msgstr "Nouveau bordereau"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31945 #, c-format
31946 msgid "New batch patron modification"
31947 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
31949 #. A
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31951 msgid "New batch patrons modification"
31952 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
31954 #. A
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31956 #, c-format
31957 msgid "New batch record deletion"
31958 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
31960 #. A
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31962 #, fuzzy, c-format
31963 msgid "New batch record modification"
31964 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31968 #, c-format
31969 msgid "New budget"
31970 msgstr "Ajouter un budget"
31972 #. SCRIPT
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31974 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31975 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31978 #, c-format
31979 msgid "New card"
31980 msgstr "Ajouter carte"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31985 #, c-format
31986 msgid "New category"
31987 msgstr "Ajouter catégorie"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31990 #, c-format
31991 msgid "New child record"
31992 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31996 #, c-format
31997 msgid "New city"
31998 msgstr "Ajouter une commune"
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32001 #, c-format
32002 msgid "New classification source"
32003 msgstr "Ajouter source de classification"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32006 #, c-format
32007 msgid "New collection"
32008 msgstr "Nouvelle collection"
32010 #. %1$s:  booksellername 
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32012 #, c-format
32013 msgid "New contract for %s"
32014 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32017 #, c-format
32018 msgid "New course"
32019 msgstr "Nouveau cours"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32022 #, c-format
32023 msgid "New currency"
32024 msgstr "Ajouter devise"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32027 #, c-format
32028 msgid "New definition"
32029 msgstr "Ajouter définition"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32032 #, c-format
32033 msgid "New entry"
32034 msgstr "Nouvelle entrée"
32036 #. SCRIPT
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32038 msgid "New field"
32039 msgstr "Nouvelle collection"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32042 #, c-format
32043 msgid "New field on next line"
32044 msgstr ""
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32047 #, fuzzy, c-format
32048 msgid "New fields"
32049 msgstr "Nouvelle collection"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32052 #, c-format
32053 msgid "New filing rule"
32054 msgstr "Ajouter règle de classement"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32057 #, c-format
32058 msgid "New framework"
32059 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32063 #, c-format
32064 msgid "New frequency"
32065 msgstr "Nouvelle périodicité"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32068 #, c-format
32069 msgid "New from Z39.50"
32070 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32073 #, c-format
32074 msgid "New from Z39.50/SRU"
32075 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
32077 #. %1$s:  budget_period_description 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32079 #, c-format
32080 msgid "New fund for %s"
32081 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32084 #, c-format
32085 msgid "New group"
32086 msgstr "Ajouter groupe"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32089 #, c-format
32090 msgid "New guided report"
32091 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32094 #, c-format
32095 msgid "New item"
32096 msgstr "Nouvel exemplaire"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32099 #, c-format
32100 msgid "New item type"
32101 msgstr "Ajouter type de document"
32103 #. %1$s:  label_batch 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32105 #, c-format
32106 msgid "New label batch created: # %s "
32107 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32110 #, c-format
32111 msgid "New library"
32112 msgstr "Ajouter site"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32123 #, c-format
32124 msgid "New line (\\n)"
32125 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32128 #, c-format
32129 msgid "New list"
32130 msgstr "Nouvelle liste"
32132 #. SCRIPT
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32134 #, fuzzy
32135 msgid "New macro..."
32136 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32139 #, c-format
32140 msgid "New notice"
32141 msgstr "                  Nouvelle notification                "
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32144 #, c-format
32145 msgid "New number pattern"
32146 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32149 #, c-format
32150 msgid "New numbering pattern"
32151 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32154 #, c-format
32155 msgid "New password:"
32156 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32159 #, c-format
32160 msgid "New patron "
32161 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32164 #, c-format
32165 msgid "New patron attribute type"
32166 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32169 #, c-format
32170 msgid "New patron list"
32171 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32174 #, c-format
32175 msgid "New preference"
32176 msgstr "Ajouter préférence"
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32180 #, c-format
32181 msgid "New printer"
32182 msgstr "Ajouter imprimante"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32185 #, c-format
32186 msgid "New profile"
32187 msgstr "Nouveau profil"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32191 #, c-format
32192 msgid "New purchase suggestion"
32193 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32197 #, c-format
32198 msgid "New record"
32199 msgstr "Nouvelle notice"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32202 #, c-format
32203 msgid "New record "
32204 msgstr "Nouvelle notice "
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32207 #, c-format
32208 msgid "New record matching rule"
32209 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32212 #, c-format
32213 msgid "New report "
32214 msgstr "Nouveau rapport "
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32217 #, c-format
32218 msgid "New routing list"
32219 msgstr "Nouvelle liste de routage"
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32222 #, fuzzy, c-format
32223 msgid "New search"
32224 msgstr "[Nouvelle recherche]"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32227 #, c-format
32228 msgid "New set"
32229 msgstr "Nouveau Set OAI"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32232 #, c-format
32233 msgid "New stop word"
32234 msgstr "Ajouter mot vide"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32241 #, c-format
32242 msgid "New subscription"
32243 msgstr "Nouvel abonnement"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32247 #, c-format
32248 msgid "New tag"
32249 msgstr "Ajouter champ"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32252 #, c-format
32253 msgid "New username:"
32254 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32257 #, c-format
32258 msgid "New vendor"
32259 msgstr "Ajouter fournisseur"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32262 #, c-format
32263 msgid "New word"
32264 msgstr "Ajouter mot"
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32272 #, c-format
32273 msgid "News"
32274 msgstr "Annonces"
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32277 #, c-format
32278 msgid "News: "
32279 msgstr "Annonces: "
32281 #. For the first occurrence,
32282 #. SCRIPT
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32295 msgid "Next"
32296 msgstr "Suivant"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32304 #, c-format
32305 msgid "Next &gt;&gt;"
32306 msgstr "Suivant >>"
32308 #. INPUT type=button
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32323 msgid "Next >>"
32324 msgstr "Suivant >>"
32326 #. INPUT type=button name=changepage_next
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32329 msgid "Next Page"
32330 msgstr "Page suivante"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32333 #, c-format
32334 msgid "Next available"
32335 msgstr "Prochain disponible"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32338 #, c-format
32339 msgid "Next issue publication date:"
32340 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32342 #. INPUT type=button name=changepage_next
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32344 msgid "Next page"
32345 msgstr "Page suivante"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32348 #, c-format
32349 msgid "Next records"
32350 msgstr "Notices suivantes"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32353 #, fuzzy, c-format
32354 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32355 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32358 #, c-format
32359 msgid "Nick Clemens"
32360 msgstr "Nick Clemens"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32363 #, c-format
32364 msgid "Nicolas Legrand"
32365 msgstr "Nicolas Legrand"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32368 #, c-format
32369 msgid "Nicolas Morin"
32370 msgstr "Nicolas Morin"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32373 #, c-format
32374 msgid "Nicole C. Engard"
32375 msgstr "Nicole C. Engard"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32380 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32382 #. For the first occurrence,
32383 #. SCRIPT
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32396 #, c-format
32397 msgid "No"
32398 msgstr "Non"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32401 #, c-format
32402 msgid "No "
32403 msgstr "Non "
32405 #. For the first occurrence,
32406 #. %1$s:  ELSE 
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32409 #, c-format
32410 msgid "No %s "
32411 msgstr "Pas %s"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32419 #, c-format
32420 msgid "No (default)"
32421 msgstr "Non (défaut)"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32425 #, c-format
32426 msgid ""
32427 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32428 "ACQ, the items framework would be used"
32429 msgstr ""
32430 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32431 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32437 "ACQ, the items framework would be used "
32438 msgstr ""
32439 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32440 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
32442 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32444 #, c-format
32445 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32446 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
32448 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32450 #, c-format
32451 msgid "No Item with barcode: %s"
32452 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32455 #, c-format
32456 msgid ""
32457 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32458 "frameworks supplied for English (en)"
32459 msgstr ""
32460 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32461 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32463 #. SCRIPT
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32465 msgid ""
32466 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32467 "searches will go through the whole record. Continue?"
32468 msgstr ""
32469 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32470 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32473 #, c-format
32474 msgid "No Status"
32475 msgstr "Pas de statut"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32478 #, c-format
32479 msgid ""
32480 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32481 "with the category TERM."
32482 msgstr ""
32483 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
32484 "avec la catégorie TERM."
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32489 #, c-format
32490 msgid "No active currency is defined"
32491 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32494 #, c-format
32495 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32496 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32500 #, c-format
32501 msgid "No address stored."
32502 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32505 #, c-format
32506 msgid "No categories have been defined. "
32507 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32511 #, c-format
32512 msgid "No city stored."
32513 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32516 #, c-format
32517 msgid "No claims notice defined. "
32518 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32520 #. SCRIPT
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32522 msgid "No columns selected!"
32523 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32526 #, c-format
32527 msgid "No comments have been approved."
32528 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32531 #, c-format
32532 msgid "No comments to moderate."
32533 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
32535 #. SCRIPT
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32537 msgid "No cover image available"
32538 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
32540 #. For the first occurrence,
32541 #. SCRIPT
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32544 msgid "No data available in table"
32545 msgstr "Aucune donnée disponible"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32548 #, c-format
32549 msgid "No database named "
32550 msgstr "Pas de nom de base de données "
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32553 #, c-format
32554 msgid "No descriptions"
32555 msgstr "Descriptions"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32558 #, c-format
32559 msgid "No email is configured for your user."
32560 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32564 #, c-format
32565 msgid "No email stored."
32566 msgstr "Pas de courriel enregistré"
32568 #. For the first occurrence,
32569 #. SCRIPT
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32572 msgid "No entries to show"
32573 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32578 #, c-format
32579 msgid "No fund"
32580 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32583 #, c-format
32584 msgid "No fund found"
32585 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32588 #, c-format
32589 msgid "No funds to display for this search criteria"
32590 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32593 #, c-format
32594 msgid "No group"
32595 msgstr "Pas de groupe"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32598 #, c-format
32599 msgid "No groups defined."
32600 msgstr "Pas de groupe défini."
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32606 #, c-format
32607 msgid "No holds allowed"
32608 msgstr "Réservation non autorisée"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32611 #, c-format
32612 msgid "No holds allowed:"
32613 msgstr "Réservation non autorisée"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32617 #, c-format
32618 msgid "No holds found."
32619 msgstr "Aucune réservation trouvée."
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32623 #, c-format
32624 msgid "No image: "
32625 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32628 #, c-format
32629 msgid "No images are currently available. "
32630 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32632 #. SCRIPT
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32634 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32635 msgstr ""
32636 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32638 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32640 #, c-format
32641 msgid "No item found with barcode %s"
32642 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32645 #, c-format
32646 msgid "No item matches this barcode"
32647 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
32649 #. SCRIPT
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32651 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32652 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
32654 #. SCRIPT
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32656 msgid "No item was selected"
32657 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32659 #. SCRIPT
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32661 msgid ""
32662 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32663 msgstr ""
32664 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
32665 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
32667 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32669 #, c-format
32670 msgid "No item with barcode: %s"
32671 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32674 #, c-format
32675 msgid "No items"
32676 msgstr "Pas de réponse"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32680 #, c-format
32681 msgid "No items are available"
32682 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
32684 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32686 #, c-format
32687 msgid "No items for %s"
32688 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32693 #, c-format
32694 msgid "No items found."
32695 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
32697 #. %1$s:  END 
32698 #. %2$s:  END 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32700 #, c-format
32701 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32702 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
32704 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32705 #. %2$s:  BORERR 
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32707 #, c-format
32708 msgid ""
32709 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32710 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32711 "should be specified."
32712 msgstr ""
32713 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
32714 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
32715 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32719 #, c-format
32720 msgid "No limit"
32721 msgstr "Pas de limite"
32723 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32725 #, c-format
32726 msgid "No log found %s for "
32727 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32730 #, c-format
32731 msgid "No mappings have been defined for this set"
32732 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32736 msgid "No match"
32737 msgstr "Aucune concordance"
32739 #. SCRIPT
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32741 msgid "No matches found"
32742 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
32744 #. For the first occurrence,
32745 #. SCRIPT
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32748 msgid "No matching records found"
32749 msgstr "Aucune notice correspondante"
32751 #. SCRIPT
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32753 msgid "No matching reports found"
32754 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32757 #, c-format
32758 msgid "No missing issues found."
32759 msgstr "Pas de fascicule manquant."
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32762 #, c-format
32763 msgid "No more renewals possible"
32764 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32767 #, c-format
32768 msgid "No news loaded"
32769 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32772 #, c-format
32773 msgid "No notice"
32774 msgstr "Pas de notification"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32777 #, c-format
32778 msgid "No order selected"
32779 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32782 #, c-format
32783 msgid "No orders yet"
32784 msgstr "Pas de commande"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32787 #, c-format
32788 msgid "No outstanding charges"
32789 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
32791 #. SCRIPT
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32793 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32794 msgstr ""
32795 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
32796 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32799 #, c-format
32800 msgid "No patron matched "
32801 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32804 #, c-format
32805 msgid "No patron may put this book on hold."
32806 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32809 #, c-format
32810 msgid "No patron records have been actually removed"
32811 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32814 #, c-format
32815 msgid "No patron records have been anonymized"
32816 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32819 #, c-format
32820 msgid "No patron records have been removed"
32821 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32824 #, c-format
32825 msgid "No patron with this name, please, try another"
32826 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32829 #, c-format
32830 msgid "No pending baskets"
32831 msgstr "Pas de panier en instance"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32834 #, fuzzy, c-format
32835 msgid "No pending on-site checkout."
32836 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32840 #, c-format
32841 msgid "No phone stored."
32842 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32845 #, c-format
32846 msgid "No physical items for this record"
32847 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32850 #, c-format
32851 msgid "No plugins installed"
32852 msgstr "Pas de plugins installés"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32855 #, c-format
32856 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32857 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32860 #, c-format
32861 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32862 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
32864 #. A
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32869 #, fuzzy
32870 msgid "No popup"
32871 msgstr "Les plus populaires"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32874 #, c-format
32875 msgid "No printers defined."
32876 msgstr "Pas d'imprimante définie."
32878 #. SCRIPT
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32880 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32881 msgstr ""
32882 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
32883 "citation' pour ajouter une citation."
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32886 #, fuzzy, c-format
32887 msgid ""
32888 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32889 "your catalog."
32890 msgstr ""
32891 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
32892 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32895 #, c-format
32896 msgid "No records have been staged."
32897 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32900 #, fuzzy, c-format
32901 msgid "No records imported"
32902 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32906 #, c-format
32907 msgid "No renewal before"
32908 msgstr "Pas de renouvellement avant"
32910 #. SCRIPT
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32912 msgid "No renewal before %s"
32913 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32916 #, c-format
32917 msgid "No results for your query"
32918 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32924 #, c-format
32925 msgid "No results found"
32926 msgstr "Pas de réponse"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32929 #, c-format
32930 msgid "No results found for "
32931 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
32933 #. %1$s:  result.melding 
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32935 #, c-format
32936 msgid ""
32937 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32938 msgstr ""
32939 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
32940 "Message : \"%s\""
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32944 #, c-format
32945 msgid "No results found."
32946 msgstr "Aucun résultat."
32948 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32950 #, c-format
32951 msgid "No results match your search %sfor "
32952 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32955 #, c-format
32956 msgid "No results match your search for "
32957 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32960 #, c-format
32961 msgid "No results."
32962 msgstr "Pas de résultat."
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32965 #, c-format
32966 msgid ""
32967 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32968 "the samples supplied for English (en)"
32969 msgstr ""
32970 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
32971 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32974 #, c-format
32975 msgid "No saved reports match your criteria. "
32976 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32979 #, c-format
32980 msgid "No statistics to report"
32981 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32984 #, c-format
32985 msgid "No system preferences matched your search for "
32986 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
32988 #. SCRIPT
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32990 #, fuzzy
32991 msgid "No temporary directory found."
32992 msgstr "Aucune notice correspondante"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32995 #, c-format
32996 msgid "No transfers to receive"
32997 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
33000 #, c-format
33001 msgid "No warnings."
33002 msgstr "Pas d'avertissements."
33004 #. INPUT type=button
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33006 msgid "No, I don't confirm"
33007 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33009 #. INPUT type=submit
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33011 msgid "No, do not Delete"
33012 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33014 #. INPUT type=submit
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33028 msgid "No, do not delete"
33029 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33031 #. INPUT type=submit
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33033 msgid "No, do not delete!"
33034 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
33036 #. INPUT type=submit
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33038 msgid "No, don't cancel"
33039 msgstr "Non, ne pas annuler"
33041 #. INPUT type=submit
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
33043 msgid "No, don't check out (N)"
33044 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33046 #. INPUT type=submit
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33048 msgid "No, don't close (N)"
33049 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33051 #. INPUT type=submit
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33054 msgid "No, don't delete"
33055 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33057 #. INPUT type=submit
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33059 msgid "No, don't delete (N)"
33060 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33062 #. INPUT type=submit
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
33064 msgid "No, don't renew (N)"
33065 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33071 #, c-format
33072 msgid "No."
33073 msgstr "N° "
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33076 #, c-format
33077 msgid "No. of items:"
33078 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33081 #, c-format
33082 msgid "No. of times checked out"
33083 msgstr "Nombre de prêts"
33085 #. INPUT type=button
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33087 msgid "No: Save as new authority"
33088 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33090 #. INPUT type=button
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33092 msgid "No: Save as new record"
33093 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33096 #, c-format
33097 msgid "Non fiction"
33098 msgstr "Documentaire"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33101 #, c-format
33102 msgid "Non-musical recording"
33103 msgstr "Enregistrement non musical"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33137 #, c-format
33138 msgid "None"
33139 msgstr "Aucun"
33141 #. SCRIPT
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33143 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33144 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33149 #, fuzzy, c-format
33150 msgid "None specified "
33151 msgstr "%s %sNon défini"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33154 #, c-format
33155 msgid "Nonpublic note"
33156 msgstr "Note privée"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33160 #, c-format
33161 msgid "Nonpublic note:"
33162 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33164 #. %1$s:  internalnotes 
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33166 #, c-format
33167 msgid "Nonpublic note: %s"
33168 msgstr "Note interne : %s"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33171 #, c-format
33172 msgid "Normal"
33173 msgstr "Normal"
33175 #. SCRIPT
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33177 msgid "Normal day"
33178 msgstr "Jour normal"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33181 #, fuzzy, c-format
33182 msgid "Normal text"
33183 msgstr "Normal"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33194 #, c-format
33195 msgid "Normalization rule: "
33196 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33199 #, c-format
33200 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33201 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33204 #, c-format
33205 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33206 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33208 #. SCRIPT
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33210 msgid "Northern"
33211 msgstr "Nord"
33213 #. %1$s:  END 
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33215 #, c-format
33216 msgid "Not Installed %s"
33217 msgstr "Pas installé %s"
33219 #. INPUT type=submit
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33221 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33222 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33225 #, c-format
33226 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33227 msgstr ""
33228 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33229 "définies. "
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33232 #, c-format
33233 msgid ""
33234 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33235 "'ignored'). "
33236 msgstr ""
33237 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
33238 "ignorés). "
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33241 #, fuzzy, c-format
33242 msgid "Not allowed to delete own account"
33243 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
33245 #. SCRIPT
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33247 msgid "Not allowed: overdue"
33248 msgstr ""
33250 #. SCRIPT
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33252 #, fuzzy
33253 msgid "Not allowed: patron restricted"
33254 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33260 #, c-format
33261 msgid "Not available"
33262 msgstr "Indisponible"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33265 #, c-format
33266 msgid "Not checked out since: "
33267 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33270 #, c-format
33271 msgid "Not checked out."
33272 msgstr "Pas en Prêt."
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33279 #, c-format
33280 msgid "Not for loan"
33281 msgstr "Exclu du prêt"
33283 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33284 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33285 #. %3$s:  ELSE 
33286 #. %4$s:  END 
33287 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33288 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33289 #. %7$s:  ELSE 
33290 #. %8$s:  END 
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33292 #, c-format
33293 msgid ""
33294 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33295 "%s %s being available for loan %s "
33296 msgstr ""
33297 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s  "
33298 "disponible pour prêt %s"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33301 #, c-format
33302 msgid "Not for loan: "
33303 msgstr "Exclu du prêt: "
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33306 #, c-format
33307 msgid "Not published"
33308 msgstr "Non publié"
33310 #. SCRIPT
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33312 msgid "Not renewable"
33313 msgstr "Pas renouvelable"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33319 #, c-format
33320 msgid "Note"
33321 msgstr "Note"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33324 #, c-format
33325 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33326 msgstr ""
33327 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33328 "les excluez."
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33332 #, c-format
33333 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33334 msgstr ""
33335 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33339 #, c-format
33340 msgid "Note about the accompanying materials: "
33341 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
33343 #. SCRIPT
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33345 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33346 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33349 #, c-format
33350 msgid "Note for OPAC"
33351 msgstr "Note pour l'OPAC"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33354 #, c-format
33355 msgid "Note for staff"
33356 msgstr "Note privée"
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33359 #, c-format
33360 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33361 msgstr ""
33362 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
33363 "renouvellement&nbsp;: "
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33366 #, c-format
33367 msgid "Note that if the system preference "
33368 msgstr "Notez que si la préférence système "
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33373 #, c-format
33374 msgid "Note:"
33375 msgstr "Note:"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33380 #, c-format
33381 msgid "Note: "
33382 msgstr "Note&nbsp;: "
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33385 #, c-format
33386 msgid ""
33387 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33388 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33389 "or slow your system down."
33390 msgstr ""
33391 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33392 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33393 "ralentir votre système."
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33396 #, c-format
33397 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33398 msgstr ""
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33401 #, c-format
33402 msgid ""
33403 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33404 "temporary."
33405 msgstr ""
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33408 #, c-format
33409 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33410 msgstr ""
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33413 #, c-format
33414 msgid ""
33415 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33416 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33417 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33418 "the bibliographic record"
33419 msgstr ""
33420 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
33421 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
33422 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
33423 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33426 #, c-format
33427 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33428 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33447 #, c-format
33448 msgid "Notes"
33449 msgstr "Notes"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33453 #, c-format
33454 msgid "Notes "
33455 msgstr "Notes "
33457 #. For the first occurrence,
33458 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33461 #, c-format
33462 msgid "Notes : %s "
33463 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33466 #, c-format
33467 msgid "Notes/Comments"
33468 msgstr "Notes"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33482 #, c-format
33483 msgid "Notes:"
33484 msgstr "Notes&nbsp;:"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33493 #, c-format
33494 msgid "Notes: "
33495 msgstr "Notes&nbsp;: "
33497 #. For the first occurrence,
33498 #. %1$s:  reservenotes 
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33501 #, c-format
33502 msgid "Notes: %s"
33503 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
33505 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33506 #. %2$s:  END 
33507 #. %3$s:  END 
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33509 #, c-format
33510 msgid "Notes: %s%s %s "
33511 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33515 #, c-format
33516 msgid "Nothing found."
33517 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33520 #, c-format
33521 msgid "Nothing found. "
33522 msgstr "Aucune réponse "
33524 #. For the first occurrence,
33525 #. SCRIPT
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33528 msgid "Nothing is selected."
33529 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33531 #. SCRIPT
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33533 msgid "Nothing to save"
33534 msgstr "Rien à enregistrer"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33539 #, c-format
33540 msgid "Notice"
33541 msgstr "Message"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33545 #, c-format
33546 msgid "Notices"
33547 msgstr "Notifications"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33550 #, c-format
33551 msgid "Notices &amp; Slips"
33552 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33556 #, c-format
33557 msgid "Notices &amp; slips"
33558 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33561 #, c-format
33562 msgid "Notices and Slips"
33563 msgstr "Notifications et tickets"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33566 #, c-format
33567 msgid "Notification Date"
33568 msgstr "Date de notification"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33572 #, c-format
33573 msgid "Notified by"
33574 msgstr "Notifié par"
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33579 #, c-format
33580 msgid "Notify id"
33581 msgstr "Identifiant notificateur"
33583 #. SCRIPT
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33585 msgid "Nov"
33586 msgstr "Nov"
33588 #. For the first occurrence,
33589 #. SCRIPT
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33592 #, c-format
33593 msgid "November"
33594 msgstr "Novembre"
33596 #. SCRIPT
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33598 msgid "Now"
33599 msgstr "Maintenant"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33602 #, c-format
33603 msgid ""
33604 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33605 "default data."
33606 msgstr ""
33607 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33608 "les remplir avec quelques données par défaut."
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33611 #, c-format
33612 msgid "Num/Patrons"
33613 msgstr "N°/Adhérent"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33621 #, c-format
33622 msgid "Number"
33623 msgstr "Numéro"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33627 #, c-format
33628 msgid "Number "
33629 msgstr "Numéro "
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33633 #, c-format
33634 msgid "Number of baskets"
33635 msgstr "Nombre de paniers"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33638 #, c-format
33639 msgid "Number of checkouts"
33640 msgstr "Nombre de prêts"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33644 #, c-format
33645 msgid "Number of columns:"
33646 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
33648 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33650 #, c-format
33651 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33652 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33655 #, c-format
33656 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33657 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33660 #, c-format
33661 msgid "Number of issues to display to staff:"
33662 msgstr ""
33663 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33666 #, c-format
33667 msgid "Number of issues to display to staff: "
33668 msgstr ""
33669 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33672 #, c-format
33673 msgid "Number of issues to display to the public: "
33674 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33677 #, c-format
33678 msgid "Number of issues:"
33679 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33682 #, c-format
33683 msgid "Number of items added"
33684 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33687 #, c-format
33688 msgid "Number of items deleted"
33689 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33692 #, c-format
33693 msgid "Number of items displayed"
33694 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33697 #, c-format
33698 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33699 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33702 #, c-format
33703 msgid "Number of items replaced"
33704 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33707 #, c-format
33708 msgid "Number of items to add : "
33709 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33712 #, c-format
33713 msgid "Number of months:"
33714 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33717 #, c-format
33718 msgid "Number of months: "
33719 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33722 #, c-format
33723 msgid "Number of num:"
33724 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33727 #, c-format
33728 msgid "Number of pages"
33729 msgstr "Nombre de pages"
33731 #. %1$s:  LinesRead 
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33733 #, c-format
33734 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33735 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33738 #, c-format
33739 msgid "Number of records added"
33740 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33743 #, c-format
33744 msgid "Number of records changed back"
33745 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33748 #, c-format
33749 msgid "Number of records deleted"
33750 msgstr "Nombre de notices supprimées"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33754 #, c-format
33755 msgid "Number of records ignored"
33756 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33759 #, c-format
33760 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33761 msgstr ""
33762 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
33763 "prêt"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33766 #, c-format
33767 msgid "Number of records updated"
33768 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33771 #, c-format
33772 msgid "Number of renewals"
33773 msgstr "Nombre de renouvellements"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33777 #, c-format
33778 msgid "Number of rows:"
33779 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33782 #, c-format
33783 msgid "Number of students:"
33784 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33787 #, c-format
33788 msgid "Number of weeks:"
33789 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33792 #, c-format
33793 msgid "Number of weeks: "
33794 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33797 #, c-format
33798 msgid "Number pattern:"
33799 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33802 #, c-format
33803 msgid "Number patterns"
33804 msgstr "Modèles de numérotation"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33807 #, c-format
33808 msgid "Numbered"
33809 msgstr "Numérotation"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33812 #, c-format
33813 msgid "Numbering calculation"
33814 msgstr "Calcul de la numérotation"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33817 #, c-format
33818 msgid "Numbering formula"
33819 msgstr "Formule de numérotation"
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33824 #, c-format
33825 msgid "Numbering formula:"
33826 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33829 #, c-format
33830 msgid "Numbering pattern"
33831 msgstr "Formule de numérotation"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33834 #, c-format
33835 msgid "Numbering pattern:"
33836 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33839 #, c-format
33840 msgid "Numbering patterns"
33841 msgstr "Formule de numérotation"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33844 #, c-format
33845 msgid "Nuño López Ansótegui"
33846 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33849 #, c-format
33850 msgid "OAI set mappings"
33851 msgstr "Critères des Set OAI"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33854 #, c-format
33855 msgid "OAI sets"
33856 msgstr "Sets OAI"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33862 #, c-format
33863 msgid "OAI sets configuration"
33864 msgstr "Configuration des Sets OAI"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33867 #, c-format
33868 msgid "OD/Checkouts"
33869 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33873 #, c-format
33874 msgid "OFF"
33875 msgstr "Inactif"
33877 #. INPUT type=submit name=submit
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33929 #, c-format
33930 msgid "OK"
33931 msgstr "OK"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33935 #, c-format
33936 msgid "ON"
33937 msgstr "Actif"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33942 #, c-format
33943 msgid "OPAC"
33944 msgstr "OPAC"
33946 #. For the first occurrence,
33947 #. %1$s:  lang_lis.language 
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33952 #, c-format
33953 msgid "OPAC (%s)"
33954 msgstr "OPAC (%s)"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33957 #, c-format
33958 msgid "OPAC Info: "
33959 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33962 #, c-format
33963 msgid "OPAC and Koha news"
33964 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33967 #, c-format
33968 msgid "OPAC info: "
33969 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33973 #, c-format
33974 msgid "OPAC note"
33975 msgstr "Note OPAC"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33978 #, c-format
33979 msgid "OPAC note:"
33980 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33983 #, c-format
33984 msgid "OPAC view:"
33985 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33988 #, c-format
33989 msgid "OPAC/Staff login"
33990 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33993 #, c-format
33994 msgid "OPACBaseURL"
33995 msgstr ""
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33998 #, c-format
33999 msgid ""
34000 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34001 "sponsorship)"
34002 msgstr ""
34003 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
34004 "gestion des abonnements remanié)"
34006 #. INPUT type=button
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34014 #, c-format
34015 msgid "OR"
34016 msgstr "OU"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34019 #, c-format
34020 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34021 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34024 #, c-format
34025 msgid "OR:"
34026 msgstr "OU:"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34029 #, c-format
34030 msgid ""
34031 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34032 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34033 msgstr ""
34034 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
34035 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34038 #, c-format
34039 msgid "OS version ('uname -a'): "
34040 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34043 #, c-format
34044 msgid "OVER THE LIMIT"
34045 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34048 #, c-format
34049 msgid "Object"
34050 msgstr "Objet"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34053 #, c-format
34054 msgid "Object: "
34055 msgstr "Objet&nbsp;: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34058 #, fuzzy, c-format
34059 msgid "Oblique title: "
34060 msgstr "Sur le titre "
34062 #. SCRIPT
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34064 msgid "Oct"
34065 msgstr "Oct"
34067 #. For the first occurrence,
34068 #. SCRIPT
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34071 #, c-format
34072 msgid "October"
34073 msgstr "Octobre"
34075 #. For the first occurrence,
34076 #. %1$s:  ELSE 
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34079 #, c-format
34080 msgid "Off %s "
34081 msgstr "Non %s "
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34084 #, c-format
34085 msgid ""
34086 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34087 "transactions, but patron and item information will not be available."
34088 msgstr ""
34089 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
34090 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
34091 "seront pas disponibles."
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34098 #, c-format
34099 msgid "Offline circulation"
34100 msgstr "Prêts secourus"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34103 #, c-format
34104 msgid "Offline circulation file upload"
34105 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34109 #, c-format
34110 msgid "Offset:"
34111 msgstr "Décalage&nbsp;:"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34122 #, c-format
34123 msgid "Offset: "
34124 msgstr "Décalage&nbsp;: "
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34127 #, c-format
34128 msgid "Olivier Crouzet"
34129 msgstr "Olivier Crouzet"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34132 #, c-format
34133 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34134 msgstr ""
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34137 #, c-format
34138 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34139 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34142 #, c-format
34143 msgid "On"
34144 msgstr "Sur "
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34148 #, c-format
34149 msgid "On "
34150 msgstr "Sur "
34152 #. SCRIPT
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34154 msgid "On hold"
34155 msgstr "Réservé"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34158 #, c-format
34159 msgid "On hold for"
34160 msgstr "Réservé pour"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34164 #, fuzzy, c-format
34165 msgid "On shelf holds allowed"
34166 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34169 #, c-format
34170 msgid "On title "
34171 msgstr "Sur le titre "
34173 #. For the first occurrence,
34174 #. SCRIPT
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34177 #, c-format
34178 msgid "On-site checkout"
34179 msgstr "Prêt sur place"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34182 #, c-format
34183 msgid "On-site checkouts"
34184 msgstr "Prêts sur place"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34187 #, c-format
34188 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34189 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34192 #, c-format
34193 msgid "On:"
34194 msgstr "Le&nbsp;:"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34197 #, fuzzy, c-format
34198 msgid "One borrowernumber per line."
34199 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34202 #, fuzzy, c-format
34203 msgid "One number per line."
34204 msgstr "Codes à barres (un par ligne)."
34206 #. SCRIPT
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34208 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34209 msgstr ""
34210 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
34211 "à 1"
34213 #. SCRIPT
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34215 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34216 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34218 #. SCRIPT
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34220 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34221 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34225 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34226 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34228 #. A
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34230 msgid "Online Public Access Catalog"
34231 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34234 #, c-format
34235 msgid "Online help"
34236 msgstr "Aide en ligne"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34239 #, c-format
34240 msgid "Online resources:"
34241 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34244 #, c-format
34245 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34246 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34249 #, c-format
34250 msgid "Only Item:"
34251 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34254 #, c-format
34255 msgid "Only KPZ file format is supported."
34256 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34259 #, c-format
34260 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34261 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34264 #, c-format
34265 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34266 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34269 #, c-format
34270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34271 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34274 #, c-format
34275 msgid "Only item "
34276 msgstr "Exemplaire seult "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34279 #, c-format
34280 msgid "Only items currently available"
34281 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34284 #, c-format
34285 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34286 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34289 #, c-format
34290 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34291 msgstr ""
34292 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
34293 "ce document."
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34296 #, c-format
34297 msgid ""
34298 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34299 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34300 "results"
34301 msgstr ""
34302 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
34303 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
34304 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34309 #, c-format
34310 msgid "Open"
34311 msgstr "Ouverte"
34313 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34315 #, c-format
34316 msgid "Open (%s)"
34317 msgstr "Ouvert  (%s)"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34320 #, c-format
34321 msgid "Open Document Spreadsheet"
34322 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
34324 #. BUTTON
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34326 #, fuzzy
34327 msgid "Open fresh record"
34328 msgstr "Chercher une notice"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34336 #, c-format
34337 msgid "Open in new window"
34338 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34341 #, c-format
34342 msgid "Open on:"
34343 msgstr "Ouvert le :"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34346 #, c-format
34347 msgid "Open."
34348 msgstr "Ouvert."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34351 #, c-format
34352 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34353 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34356 #, c-format
34357 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34358 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34361 #, c-format
34362 msgid "Opened on:"
34363 msgstr "Ouvert le :"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34366 #, c-format
34367 msgid "Operations"
34368 msgstr "Opérations"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34371 #, c-format
34372 msgid "Operator"
34373 msgstr "Opérateur"
34375 #. TH
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34377 msgid "Optional module missing"
34378 msgstr "Module optionnel manquant"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34385 #, c-format
34386 msgid "Options"
34387 msgstr "Options"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34391 #, c-format
34392 msgid "Or enter a list of record numbers"
34393 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34396 #, fuzzy, c-format
34397 msgid "Or list barcodes one by one"
34398 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34401 #, c-format
34402 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34403 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34406 #, c-format
34407 msgid "Or scan items one by one"
34408 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34411 #, c-format
34412 msgid "Or use a patron list"
34413 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34424 #, c-format
34425 msgid "Order"
34426 msgstr "Commande"
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34432 #, c-format
34433 msgid "Order "
34434 msgstr "Commande "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34437 #, c-format
34438 msgid "Order cost"
34439 msgstr "Coût de la commande"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34442 #, c-format
34443 msgid "Order cost search"
34444 msgstr "Rechercher un coût de commande"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34447 #, c-format
34448 msgid "Order date"
34449 msgstr "Date de la commande"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34453 #, c-format
34454 msgid "Order date:"
34455 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34459 #, c-format
34460 msgid "Order from external source"
34461 msgstr "Commander d'une source externe"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34465 #, c-format
34466 msgid "Order line"
34467 msgstr "Ligne de commande"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34470 #, c-format
34471 msgid "Order line (parent)"
34472 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34475 #, c-format
34476 msgid "Order line :"
34477 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34480 #, c-format
34481 msgid "Order line search"
34482 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34485 #, c-format
34486 msgid "Order line:"
34487 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34490 #, c-format
34491 msgid "Order number"
34492 msgstr "                  Numéro de commande                "
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34495 #, c-format
34496 msgid "Order status: "
34497 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
34499 #. A
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34502 msgid "Order this one"
34503 msgstr "Commander celui-ci"
34505 #. SCRIPT
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34507 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34508 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34511 #, fuzzy, c-format
34512 msgid "Order: "
34513 msgstr "Commande "
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34519 #, c-format
34520 msgid "Ordered"
34521 msgstr "Commandé"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34525 #, c-format
34526 msgid "Ordered amount"
34527 msgstr "Montant de la commande"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34531 #, c-format
34532 msgid "Ordering information"
34533 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34536 #, c-format
34537 msgid "Ordernumber"
34538 msgstr "Numéro de commande                "
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34541 #, c-format
34542 msgid "Orders"
34543 msgstr "Commandes"
34545 #. %1$s:  booksellerfromname 
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34547 #, c-format
34548 msgid "Orders for %s"
34549 msgstr "Commandes pour %s"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34552 #, c-format
34553 msgid "Orders from: "
34554 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34558 #, c-format
34559 msgid "Orders search"
34560 msgstr "Recherche de commandes"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34563 #, c-format
34564 msgid "Orders with uncertain prices"
34565 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34568 #, c-format
34569 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34570 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34574 #, c-format
34575 msgid "Organization"
34576 msgstr "Collectivité"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34579 #, c-format
34580 msgid "Organization #:"
34581 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34585 #, c-format
34586 msgid "Organization email: "
34587 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34590 #, c-format
34591 msgid "Organization name: "
34592 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34596 #, c-format
34597 msgid "Organization phone: "
34598 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34601 #, c-format
34602 msgid "Organize by: "
34603 msgstr "Trié par : "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34606 #, c-format
34607 msgid "Original"
34608 msgstr "Original"
34610 #. A
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34612 msgid "Original order line"
34613 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34617 #, c-format
34618 msgid "Other"
34619 msgstr "Autres"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34622 #, c-format
34623 msgid "Other action"
34624 msgstr "Autre action"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34627 #, c-format
34628 msgid "Other course reserves"
34629 msgstr "Autres réserves de cours"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34632 #, c-format
34633 msgid "Other data"
34634 msgstr "Autres données"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34637 #, c-format
34638 msgid "Other holdings"
34639 msgstr "Autres exemplaires"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34642 #, c-format
34643 msgid "Other holdings:"
34644 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34647 #, c-format
34648 msgid "Other librarians"
34649 msgstr "Autres bibliothécaires"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34652 #, c-format
34653 msgid "Other name"
34654 msgstr "Autre nom"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34657 #, c-format
34658 msgid "Other names"
34659 msgstr "Autres noms"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34662 #, c-format
34663 msgid "Other options (choose one)"
34664 msgstr "Autres options (en choisir une)"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34668 #, c-format
34669 msgid "Other phone"
34670 msgstr "Autre téléphone"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34676 #, c-format
34677 msgid "Other phone: "
34678 msgstr "Autre téléphone : "
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34681 #, c-format
34682 msgid "Others..."
34683 msgstr "Autres..."
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34696 #, c-format
34697 msgid "Output"
34698 msgstr "Affichage"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34701 #, c-format
34702 msgid "Output format"
34703 msgstr "Format de sortie"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34706 #, c-format
34707 msgid "Output format "
34708 msgstr "Format de sortie "
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34711 #, c-format
34712 msgid "Output format:"
34713 msgstr "Format de sortie :"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34716 #, c-format
34717 msgid "Output to a file named: "
34718 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34721 #, c-format
34722 msgid "Output:"
34723 msgstr "Résultat :"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34727 #, c-format
34728 msgid "Outstanding"
34729 msgstr "Montant à recouvrer"
34731 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34732 #. %2$s:  chargesamount 
34733 #. %3$s:  END 
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34735 #, c-format
34736 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34737 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34740 #, c-format
34741 msgid "Overdue"
34742 msgstr "Retard"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34746 #, c-format
34747 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34748 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34751 #, c-format
34752 msgid "Overdue notice required: "
34753 msgstr "Message de retard requis : "
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34757 #, c-format
34758 msgid "Overdue notice/status triggers"
34759 msgstr "Paramétrage des relances"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34762 #, c-format
34763 msgid "Overdue report"
34764 msgstr "Rapports de retards"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34768 #, c-format
34769 msgid "Overdue status"
34770 msgstr "Statut en retard"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34774 #, c-format
34775 msgid "Overdues"
34776 msgstr "Retards"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34779 #, c-format
34780 msgid "Overdues with fines"
34781 msgstr "Retards avec amendes"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34784 #, c-format
34785 msgid "Overdues:"
34786 msgstr "Retards&nbsp;:"
34788 #. INPUT type=submit
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34792 msgid "Override and renew"
34793 msgstr "Outrepasser et renouveler"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34796 #, fuzzy, c-format
34797 msgid "Override blocked renewals"
34798 msgstr "Outrepasser et renouveler"
34800 #. INPUT type=submit
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34803 msgid "Override limit and renew"
34804 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34807 #, c-format
34808 msgid "Override renewal limit:"
34809 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34812 #, c-format
34813 msgid "Override restriction temporarily"
34814 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34817 #, c-format
34818 msgid "Overwrite the existing one with this"
34819 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34822 #, fuzzy, c-format
34823 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34824 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34829 #, c-format
34830 msgid "Owner"
34831 msgstr "Réservé à"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34836 #, c-format
34837 msgid "Owner: "
34838 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34841 #, c-format
34842 msgid "PICAMARC"
34843 msgstr "PICAMARC"
34845 #. SCRIPT
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34847 msgid "PM"
34848 msgstr "PM"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34851 #, c-format
34852 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34853 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34856 #, c-format
34857 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34858 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34861 #, c-format
34862 msgid "Pablo Bianchi"
34863 msgstr "Pablo Bianchi"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34866 #, c-format
34867 msgid "Packaging manager:"
34868 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
34870 #. For the first occurrence,
34871 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34872 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34875 #, c-format
34876 msgid "Page %s %s "
34877 msgstr "Page %s %s "
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34881 #, c-format
34882 msgid "Page height:"
34883 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34886 #, c-format
34887 msgid "Page side: "
34888 msgstr "Côté de page: "
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34892 #, c-format
34893 msgid "Page width:"
34894 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34897 #, fuzzy, c-format
34898 msgid "Paid for (unused)"
34899 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34902 #, c-format
34903 msgid "Paid for?:"
34904 msgstr "Payé pour ?"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34907 #, fuzzy, c-format
34908 msgid "Paper bin"
34909 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34915 #, c-format
34916 msgid "Paper bin:"
34917 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34921 #, c-format
34922 msgid "Partially received"
34923 msgstr "Partiellement reçu"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34926 #, c-format
34927 msgid "Pasi Kallinen"
34928 msgstr "Pasi Kallinen"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34932 #, c-format
34933 msgid "Password"
34934 msgstr "Mot de passe"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34937 #, c-format
34938 msgid "Password Updated"
34939 msgstr "Mot de passe mis à jour"
34941 #. For the first occurrence,
34942 #. SCRIPT
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34945 #, fuzzy
34946 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34947 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34950 #, c-format
34951 msgid "Password is too short"
34952 msgstr "Mot de passe trop court"
34954 #. %1$s:  minPasswordLength 
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34956 #, c-format
34957 msgid "Password must be at least %s characters long."
34958 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34963 #, c-format
34964 msgid "Password:"
34965 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34969 #, c-format
34970 msgid "Password: "
34971 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
34973 #. For the first occurrence,
34974 #. SCRIPT
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34977 #, c-format
34978 msgid "Passwords do not match"
34979 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34982 #, c-format
34983 msgid "Passwords do not match."
34984 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34988 msgid "Passwords will be displayed as text"
34989 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34992 #, c-format
34993 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34994 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34997 #, c-format
34998 msgid "Patent document"
34999 msgstr "Brevet"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35014 #, c-format
35015 msgid "Patron"
35016 msgstr "Adhérent"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35019 #, c-format
35020 msgid "Patron #:"
35021 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35024 #, c-format
35025 msgid "Patron account flags"
35026 msgstr "Blocages"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35029 #, c-format
35030 msgid "Patron activity"
35031 msgstr "Activité de l'adhérent"
35033 #. SCRIPT
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35035 msgid "Patron attribute type code missing"
35036 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35040 #, c-format
35041 msgid "Patron attribute type code: "
35042 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35048 #, c-format
35049 msgid "Patron attribute types"
35050 msgstr "Attributs adhérent"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35054 #, c-format
35055 msgid "Patron attributes"
35056 msgstr "Attributs d'adhérents"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35059 #, c-format
35060 msgid "Patron attributes: "
35061 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35071 #, c-format
35072 msgid "Patron card creator"
35073 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35079 #, c-format
35080 msgid "Patron categories"
35081 msgstr "Catégories adhérent"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35092 #, c-format
35093 msgid "Patron category"
35094 msgstr "Catégorie adhérent"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35097 #, c-format
35098 msgid "Patron category administration"
35099 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35102 #, c-format
35103 msgid "Patron category:"
35104 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35109 #, c-format
35110 msgid "Patron category: "
35111 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35114 #, fuzzy, c-format
35115 msgid "Patron details"
35116 msgstr "Détails de publication"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35119 #, c-format
35120 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35121 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
35123 #. SCRIPT
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35125 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35126 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35129 #, c-format
35130 msgid "Patron flags:"
35131 msgstr "Blocages&nbsp;:"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35135 #, c-format
35136 msgid "Patron has "
35137 msgstr "L'adhérent a "
35139 #. %1$s:  charges 
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35141 #, c-format
35142 msgid "Patron has %s in fines."
35143 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35145 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35147 #, c-format
35148 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35149 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
35151 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35152 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35153 #. %3$s:  END 
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35155 #, c-format
35156 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35157 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
35159 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35160 #. %2$s:  creditsamount 
35161 #. %3$s:  END 
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35163 #, c-format
35164 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35165 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
35167 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35169 #, c-format
35170 msgid "Patron has a restriction until %s."
35171 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
35173 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35174 #. %2$s:  END 
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35176 #, c-format
35177 msgid ""
35178 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35179 "anyway? %s "
35180 msgstr ""
35181 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
35182 "quand même ? %s"
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35185 #, c-format
35186 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35187 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35190 #, c-format
35191 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35192 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
35194 #. SCRIPT
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35196 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35197 msgstr ""
35198 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35201 #, c-format
35202 msgid "Patron has nothing checked out."
35203 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35207 #, c-format
35208 msgid "Patron has nothing on hold."
35209 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
35211 #. %1$s:  fines 
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35213 #, c-format
35214 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35215 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
35217 #. SCRIPT
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35219 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35220 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
35222 #. INPUT type=text
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35224 msgid "Patron holds"
35225 msgstr "Adhérents avec réservations"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35228 #, c-format
35229 msgid "Patron image failed to upload"
35230 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35233 #, c-format
35234 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35235 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35238 #, c-format
35239 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35240 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
35242 #. For the first occurrence,
35243 #. SCRIPT
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35248 #, c-format
35249 msgid "Patron is RESTRICTED"
35250 msgstr "Adhérent bloqué"
35252 #. A
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35254 msgid "Patron is an adult"
35255 msgstr "L'adhérent est un adulte"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35259 #, c-format
35260 msgid "Patron is currently unrestricted."
35261 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35265 #, c-format
35266 msgid "Patron is restricted"
35267 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35270 #, c-format
35271 msgid "Patron list: "
35272 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35279 #, c-format
35280 msgid "Patron lists"
35281 msgstr "Listes d'adhérents"
35283 #. OPTGROUP
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35285 msgid "Patron lists:"
35286 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35290 #, c-format
35291 msgid "Patron messaging preferences"
35292 msgstr "Préférences de notification"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35295 #, c-format
35296 msgid "Patron name"
35297 msgstr "Nom d'adhérent"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35300 #, c-format
35301 msgid "Patron not found"
35302 msgstr "Usager non trouvé"
35304 #. SCRIPT
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35306 msgid "Patron not found."
35307 msgstr "Adhérent non trouvé."
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35310 #, c-format
35311 msgid "Patron not found:"
35312 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35315 #, c-format
35316 msgid "Patron notification:"
35317 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron notification: "
35323 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35326 #, c-format
35327 msgid "Patron records were last synced on: "
35328 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35331 #, c-format
35332 msgid "Patron restrictions"
35333 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35336 #, c-format
35337 msgid "Patron search: "
35338 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35341 #, c-format
35342 msgid "Patron selection"
35343 msgstr "Sélection d'un adhérent"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35347 #, c-format
35348 msgid "Patron sort 1"
35349 msgstr "Tri adhérent 1"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35353 #, c-format
35354 msgid "Patron sort 2"
35355 msgstr "Tri adhérent 2"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35358 #, c-format
35359 msgid "Patron status"
35360 msgstr "Statut adhérent"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35363 #, c-format
35364 msgid "Patron types and categories"
35365 msgstr "Catégories adhérent"
35367 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35369 #, c-format
35370 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35371 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précedemment jusqu'au %s "
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35374 #, c-format
35375 msgid ""
35376 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35377 "the local record was kept."
35378 msgstr ""
35379 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
35380 "mais l'enregistrement local a été gardé."
35382 #. For the first occurrence,
35383 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35386 #, c-format
35387 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35388 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
35390 #. For the first occurrence,
35391 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35392 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35393 #. %3$s:  END 
35394 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35397 #, c-format
35398 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35399 msgstr ""
35400 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
35401 "explication&nbsp;: "
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35404 #, c-format
35405 msgid "Patron's address in doubt"
35406 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35412 #, c-format
35413 msgid "Patron's address is in doubt"
35414 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35416 #. SCRIPT
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35418 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35419 msgstr ""
35420 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35423 #, c-format
35424 msgid "Patron's address is in doubt."
35425 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
35427 #. %1$s:  age_low 
35428 #. %2$s:  age_high 
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35430 #, c-format
35431 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35432 msgstr ""
35433 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
35434 "sont %s-%s."
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35437 #, c-format
35438 msgid "Patron's card has been reported lost."
35439 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35441 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35442 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35443 #. %3$s:  END 
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35445 #, c-format
35446 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35447 msgstr ""
35448 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35451 #, c-format
35452 msgid "Patron's card is expired"
35453 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
35455 #. SCRIPT
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35457 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35458 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35463 #, c-format
35464 msgid "Patron's card is lost"
35465 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35467 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35469 #, c-format
35470 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35471 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35474 #, c-format
35475 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35476 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35479 #, c-format
35480 msgid "Patron:"
35481 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35484 #, c-format
35485 msgid "Patron: "
35486 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35516 #, c-format
35517 msgid "Patrons"
35518 msgstr "Adhérents"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35524 #, c-format
35525 msgid "Patrons and circulation"
35526 msgstr "Adhérents et circulation"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35529 #, c-format
35530 msgid "Patrons found for: "
35531 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35534 #, c-format
35535 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35536 msgstr ""
35537 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35540 #, c-format
35541 msgid "Patrons in list"
35542 msgstr "Adhérents dans la liste"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35546 #, c-format
35547 msgid "Patrons requesting modifications"
35548 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35553 #, c-format
35554 msgid "Patrons statistics"
35555 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35558 #, fuzzy, c-format
35559 msgid "Patrons tables"
35560 msgstr "Détails de l'adhérent"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35563 #, c-format
35564 msgid "Patrons to be added"
35565 msgstr "Adhérents à ajouter"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35569 #, c-format
35570 msgid "Patrons who haven't checked out"
35571 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35574 #, c-format
35575 msgid "Patrons with holds"
35576 msgstr "Adhérents avec réservations"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35580 #, c-format
35581 msgid "Patrons with no checkouts"
35582 msgstr "Adhérents sans emprunts"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35589 #, c-format
35590 msgid "Patrons with the most checkouts"
35591 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35594 #, c-format
35595 msgid "Pattern name:"
35596 msgstr "Nom du modèle :"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35599 #, c-format
35600 msgid "Paul Poulain"
35601 msgstr "Paul Poulain"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35604 #, fuzzy, c-format
35605 msgid ""
35606 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35607 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35608 msgstr ""
35609 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35610 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35613 #, c-format
35614 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35615 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35617 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35619 msgid "Pay"
35620 msgstr "Payer"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35623 #, fuzzy, c-format
35624 msgid "Pay all fines"
35625 msgstr "Payer amendes"
35627 #. INPUT type=submit name=paycollect
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35629 msgid "Pay amount"
35630 msgstr "Payer le montant"
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35633 #, c-format
35634 msgid "Pay an amount toward all fines"
35635 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35638 #, c-format
35639 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35640 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35643 #, c-format
35644 msgid "Pay an individual fine"
35645 msgstr "Payer individuellement une amende"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35648 #, c-format
35649 msgid "Pay fine"
35650 msgstr "Payer l'amende"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35658 #, c-format
35659 msgid "Pay fines"
35660 msgstr "Payer amendes"
35662 #. %1$s:  borrower.firstname 
35663 #. %2$s:  borrower.surname 
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35665 #, c-format
35666 msgid "Pay fines for %s %s"
35667 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
35669 #. INPUT type=submit name=payselected
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35671 msgid "Pay selected"
35672 msgstr "Payer la sélection"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35675 #, c-format
35676 msgid "Payment amount"
35677 msgstr "Montant du paiement"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35680 #, c-format
35681 msgid "Payment note"
35682 msgstr "Note de paiement"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35685 #, c-format
35686 msgid "Payment type"
35687 msgstr "Type de paiement"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35690 #, c-format
35691 msgid "Payments"
35692 msgstr "Paiements"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35695 #, c-format
35696 msgid "Peggy Thrasher"
35697 msgstr "Peggy Thrasher"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35707 #, c-format
35708 msgid "Pending"
35709 msgstr "En suspens"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35712 #, c-format
35713 msgid "Pending discharge requests"
35714 msgstr "Demandes de quitus en attente"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35718 #, c-format
35719 msgid "Pending offline circulation actions"
35720 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35724 #, fuzzy, c-format
35725 msgid "Pending on-site checkouts"
35726 msgstr "Prêts sur place en attente"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35729 #, c-format
35730 msgid "Pending order"
35731 msgstr "Commandes à réceptionner"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35734 #, c-format
35735 msgid "Pending orders"
35736 msgstr "Commandes à réceptionner"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35739 #, c-format
35740 msgid "Pending suggestions"
35741 msgstr "Suggestions en attente"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35744 #, c-format
35745 msgid "Pending tags"
35746 msgstr "Tags en attente"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35749 #, c-format
35750 msgid "Perform a new search"
35751 msgstr "Nouvelle recherche"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid "Perform batch deletion of items"
35756 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35759 #, fuzzy, c-format
35760 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35761 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35764 #, fuzzy, c-format
35765 msgid "Perform batch modification of items"
35766 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35769 #, fuzzy, c-format
35770 msgid "Perform batch modification of patrons"
35771 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35776 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35780 #, c-format
35781 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35782 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35785 #, c-format
35786 msgid ""
35787 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35788 "the AutoSelfCheckID"
35789 msgstr ""
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35792 #, c-format
35793 msgid "Period"
35794 msgstr "Période"
35796 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35797 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35798 #. %3$s:  END 
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35800 #, c-format
35801 msgid "Period allocated %s%s%s "
35802 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35805 #, c-format
35806 msgid "Periodicity"
35807 msgstr "Périodicité"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35810 #, c-format
35811 msgid "Perl @INC: "
35812 msgstr "Perl @INC: "
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35815 #, c-format
35816 msgid "Perl interpreter: "
35817 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35821 #, c-format
35822 msgid "Perl modules"
35823 msgstr "Modules Perl"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35826 #, c-format
35827 msgid "Perl version: "
35828 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35831 #, c-format
35832 msgid "Permanent library"
35833 msgstr "                  Site permanent                "
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "Permanent shelving location"
35838 msgstr "Toutes les localisations"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35841 #, c-format
35842 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35843 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35846 #, c-format
35847 msgid "Permanently delete these patrons"
35848 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35851 #, c-format
35852 msgid "Permissions: "
35853 msgstr "Permissions: "
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35856 #, c-format
35857 msgid "Peter Crellan Kelly"
35858 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35861 #, c-format
35862 msgid "Peter Lorimer"
35863 msgstr "Peter Lorimer"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35866 #, c-format
35867 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35868 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35870 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35871 #. %2$s:  END 
35872 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35874 #, c-format
35875 msgid "Ph: %s%s %s "
35876 msgstr "Tél.: %s%s %s "
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35879 #, c-format
35880 msgid "Philippe Jaillon"
35881 msgstr "Philippe Jaillon"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35885 #, c-format
35886 msgid "Phone"
35887 msgstr "Téléphone"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35893 #, c-format
35894 msgid "Phone number"
35895 msgstr "Numéro de téléphone"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35898 #, c-format
35899 msgid "Phone:"
35900 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35910 #, c-format
35911 msgid "Phone: "
35912 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35916 #, c-format
35917 msgid "Physical address: "
35918 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35921 #, c-format
35922 msgid "Physical details:"
35923 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
35925 #. INPUT type=submit name=pick
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35927 msgid "Pick"
35928 msgstr "Choisir"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35932 #, fuzzy, c-format
35933 msgid "Pickup at"
35934 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35937 #, c-format
35938 msgid "Pickup at:"
35939 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35943 #, c-format
35944 msgid "Pickup library"
35945 msgstr "Site de retrait"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35948 #, c-format
35949 msgid "Pickup library is different"
35950 msgstr "Le site de retrait est différent"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35953 #, c-format
35954 msgid "Pierrick Le Gall"
35955 msgstr "Pierrick Le Gall"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35958 #, c-format
35959 msgid "Piotr Kowalski"
35960 msgstr "Piotr Kowalski"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35963 #, c-format
35964 msgid "Piotr Wejman"
35965 msgstr "Piotr Wejman"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35976 #, c-format
35977 msgid "Pipe (|)"
35978 msgstr "Pipe·(|)"
35980 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35981 #. %2$s:  title |html 
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35983 #, c-format
35984 msgid "Place a hold on %s%s"
35985 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35988 #, c-format
35989 msgid "Place a hold on a specific item"
35990 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35993 #, c-format
35994 msgid "Place a hold on the next available item "
35995 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35998 #, c-format
35999 msgid "Place and modify holds for patrons"
36000 msgstr ""
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36018 #, c-format
36019 msgid "Place hold"
36020 msgstr "Réserver"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36023 #, c-format
36024 msgid "Place hold "
36025 msgstr "Réserver "
36027 #. For the first occurrence,
36028 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36029 #. %2$s:  holdfor_surname 
36030 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36035 #, c-format
36036 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36037 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
36039 #. SCRIPT
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36041 msgid "Place hold on this item?"
36042 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36044 #. SCRIPT
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36046 msgid "Place hold?"
36047 msgstr "Réserver ?"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36050 #, fuzzy, c-format
36051 msgid "Place holds for patrons"
36052 msgstr "Recherche d'adhérent"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36055 #, c-format
36056 msgid "Place of publication"
36057 msgstr "Lieu de publication"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36061 #, c-format
36062 msgid "Placed on"
36063 msgstr "Commandé le"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36066 #, c-format
36067 msgid "Places"
36068 msgstr "Sujets (lieux)"
36070 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36072 #, c-format
36073 msgid "Plan by %s"
36074 msgstr "Planifier par %s"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36077 #, c-format
36078 msgid "Plan by item types"
36079 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36082 #, c-format
36083 msgid "Plan by libraries"
36084 msgstr "Planifier par site"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36087 #, c-format
36088 msgid "Plan by months"
36089 msgstr "Planifier par mois"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36092 #, c-format
36093 msgid "Planned date"
36094 msgstr "Date prévue"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36098 #, c-format
36099 msgid "Planning"
36100 msgstr "Calendrier"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36103 #, c-format
36104 msgid "Planning "
36105 msgstr "Calendrier "
36107 #. %1$s:  budget_period_description 
36108 #. %2$s:  authcat 
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36110 #, c-format
36111 msgid "Planning for %s by %s"
36112 msgstr "Planification pour %s par %s"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36115 #, c-format
36116 msgid "Play media"
36117 msgstr "Jouer le média"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36120 #, fuzzy, c-format
36121 msgid "Play sound"
36122 msgstr "Jouer le média"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36127 #, c-format
36128 msgid "Please "
36129 msgstr "Merci "
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36133 msgid "Please %supload%s one."
36134 msgstr "Merci de %stélécharger%s un fichier."
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36137 #, c-format
36138 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36139 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36141 #. SCRIPT
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36143 msgid ""
36144 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36145 "search."
36146 msgstr ""
36147 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36148 "recherche sur les exemplaires."
36150 #. SCRIPT
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36152 msgid "Please cancel the previous hold first"
36153 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36155 #. SCRIPT
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36157 msgid "Please check at least one action"
36158 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36161 #, c-format
36162 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36163 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
36165 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36166 #. %2$s:  ELSE 
36167 #. %3$s:  END 
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36169 #, c-format
36170 msgid ""
36171 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36172 "less than 30 days. %s %s "
36173 msgstr ""
36174 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
36175 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36178 #, c-format
36179 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36180 msgstr ""
36181 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
36183 #. SCRIPT
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36185 msgid "Please choose a file to upload"
36186 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36189 #, c-format
36190 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36191 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36194 #, c-format
36195 msgid "Please choose a vendor."
36196 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36198 #. SCRIPT
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36200 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36201 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
36203 #. SCRIPT
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36205 msgid "Please choose at least one external target"
36206 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36209 #, c-format
36210 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36211 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36214 #, c-format
36215 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36216 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36220 #, c-format
36221 msgid ""
36222 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36223 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36224 msgstr ""
36225 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36226 "l'autre sera supprimée."
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36229 #, c-format
36230 msgid "Please click 'Next' to continue "
36231 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36234 #, c-format
36235 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36236 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
36238 #. SCRIPT
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36240 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36241 msgstr ""
36242 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
36243 "l'abonnement."
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36246 #, c-format
36247 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36248 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36252 #, c-format
36253 msgid "Please confirm checkout"
36254 msgstr "Confirmez le prêt"
36256 #. SCRIPT
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36258 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36259 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36262 #, c-format
36263 msgid "Please contact your system administrator"
36264 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36267 #, c-format
36268 msgid "Please correct these errors and "
36269 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36272 #, c-format
36273 msgid "Please create the database before continuing."
36274 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36277 #, c-format
36278 msgid "Please define one"
36279 msgstr "Merci d'en créer un"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36282 #, c-format
36283 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36284 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36287 #, c-format
36288 msgid "Please enable Javascript:"
36289 msgstr "Merci d'activer Javascript"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36292 #, c-format
36293 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36294 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36297 #, c-format
36298 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36299 msgstr ""
36300 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
36302 #. SCRIPT
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36304 msgid "Please enter a name for this pattern"
36305 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36307 #. SCRIPT
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36309 msgid "Please enter a number of items to create."
36310 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36312 #. SCRIPT
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36314 #, fuzzy
36315 msgid "Please enter a search term."
36316 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36318 #. SCRIPT
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36320 msgid "Please enter a valid URL."
36321 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
36323 #. SCRIPT
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36325 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36326 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
36328 #. SCRIPT
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36330 msgid "Please enter a valid date."
36331 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36333 #. SCRIPT
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36335 msgid "Please enter a valid email address."
36336 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
36338 #. SCRIPT
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36340 msgid "Please enter a valid number."
36341 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
36343 #. SCRIPT
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36345 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36346 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
36348 #. SCRIPT
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36350 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36351 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36355 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36356 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
36358 #. SCRIPT
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36360 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36361 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
36363 #. SCRIPT
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36365 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36366 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
36368 #. SCRIPT
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36370 msgid "Please enter at least {0} characters."
36371 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
36373 #. SCRIPT
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36375 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36376 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36380 msgid "Please enter only digits."
36381 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
36383 #. SCRIPT
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36385 #, fuzzy
36386 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36387 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36389 #. SCRIPT
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36391 msgid "Please enter the same value again."
36392 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36395 #, c-format
36396 msgid "Please enter your username and password:"
36397 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36401 msgid "Please fill at least one template."
36402 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
36404 #. SCRIPT
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36406 msgid "Please fix this field."
36407 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36410 #, c-format
36411 msgid "Please log in again"
36412 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36415 #, c-format
36416 msgid ""
36417 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36418 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36419 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36420 msgstr ""
36421 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
36422 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
36423 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
36424 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
36425 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
36427 #. SCRIPT
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36429 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36430 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36434 #, c-format
36435 msgid ""
36436 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36437 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36438 "Reference Manager or ProCite."
36439 msgstr ""
36440 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
36441 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
36442 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
36444 #. For the first occurrence,
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36448 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36449 msgstr ""
36450 "Merci de noter que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la notice "
36451 "actuelle."
36453 #. For the first occurrence,
36454 #. SCRIPT
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36457 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36458 msgstr ""
36459 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
36460 "actuelle."
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36463 #, c-format
36464 msgid ""
36465 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36466 "listed, please inform your systems administrator."
36467 msgstr ""
36468 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36469 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36472 #, c-format
36473 msgid "Please put the "
36474 msgstr "Merci de sélectionner un "
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36478 #, c-format
36479 msgid "Please return "
36480 msgstr "Merci de renvoyer "
36482 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36484 #, c-format
36485 msgid "Please return item to home library: %s"
36486 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
36488 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36490 #, c-format
36491 msgid "Please return to %s"
36492 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36494 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36496 #, c-format
36497 msgid ""
36498 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36499 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36500 msgstr ""
36501 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
36502 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36503 "suivante&nbsp;: "
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36508 #, c-format
36509 msgid "Please review the error log for more details."
36510 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36512 #. SCRIPT
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36514 msgid "Please select ..."
36515 msgstr "Merci de sélectionner..."
36517 #. For the first occurrence,
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36521 msgid "Please select a %s."
36522 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36524 #. SCRIPT
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36526 #, fuzzy
36527 msgid "Please select a modification template."
36528 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36530 #. For the first occurrence,
36531 #. SCRIPT
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36534 msgid ""
36535 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36536 msgstr ""
36537 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
36538 "que vous souhaitez supprimer."
36540 #. SCRIPT
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36542 msgid "Please select an ods or xml file"
36543 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36545 #. SCRIPT
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36547 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36548 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36550 #. SCRIPT
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36552 msgid "Please select at least label to delete."
36553 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
36555 #. SCRIPT
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36557 #, fuzzy
36558 msgid "Please select at least one %s to %s."
36559 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
36561 #. For the first occurrence,
36562 #. SCRIPT
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36565 msgid "Please select at least one batch to export."
36566 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
36568 #. For the first occurrence,
36569 #. SCRIPT
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36571 msgid "Please select at least one card to export."
36572 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
36574 #. SCRIPT
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36576 msgid "Please select at least one issue."
36577 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
36579 #. SCRIPT
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36581 msgid "Please select at least one item to delete."
36582 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
36584 #. For the first occurrence,
36585 #. SCRIPT
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36588 msgid "Please select at least one item to export."
36589 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
36591 #. For the first occurrence,
36592 #. SCRIPT
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36595 msgid "Please select at least one item."
36596 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36598 #. For the first occurrence,
36599 #. SCRIPT
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36601 msgid "Please select at least one label to export."
36602 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
36604 #. SCRIPT
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36606 #, fuzzy
36607 msgid "Please select at least one patron to delete."
36608 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
36610 #. SCRIPT
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36612 msgid "Please select at least one record to process"
36613 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
36615 #. SCRIPT
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36617 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36618 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
36620 #. SCRIPT
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36622 msgid "Please select image(s) to %s."
36623 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
36625 #. SCRIPT
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36627 #, fuzzy
36628 msgid "Please select one %s to %s."
36629 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
36631 #. For the first occurrence,
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36635 msgid "Please select only one %s to %s."
36636 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
36638 #. SCRIPT
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36640 msgid "Please specify title and content for %s"
36641 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
36643 #. SCRIPT
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36645 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36646 msgstr ""
36647 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
36648 "l'enregistrer."
36650 #. For the first occurrence,
36651 #. SCRIPT
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36654 msgid "Please upload a file first."
36655 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36660 #, c-format
36661 msgid "Please verify that it exists."
36662 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36665 #, c-format
36666 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36667 msgstr ""
36668 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
36669 "des plugins."
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36673 #, c-format
36674 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36675 msgstr ""
36676 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
36677 "tabulation."
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36680 #, c-format
36681 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36682 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36685 #, c-format
36686 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36687 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36690 #, c-format
36691 msgid "Plugin Version"
36692 msgstr "Version du plugin"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36697 #, c-format
36698 msgid "Plugin:"
36699 msgstr "Plugin&nbsp;:"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36705 #, c-format
36706 msgid "Plugins"
36707 msgstr "Plugins"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36710 #, c-format
36711 msgid "Plugins disabled!"
36712 msgstr "Plugins désactivés!"
36714 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36715 #. %2$s:  codes_loo.code 
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36717 #, c-format
36718 msgid "Policy for %s: %s"
36719 msgstr "Transferts %s : %s"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36722 #, c-format
36723 msgid "Polski (Polish)"
36724 msgstr "Polski (Polonais)"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36727 #, c-format
36728 msgid "Polytechnic University"
36729 msgstr "Polytechnic University"
36731 #. OPTGROUP
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36733 msgid "Popularity"
36734 msgstr "Popularité"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36738 #, c-format
36739 msgid "Popularity (least to most)"
36740 msgstr "Popularité (moins à plus)"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36744 #, c-format
36745 msgid "Popularity (most to least)"
36746 msgstr "Popularité (plus à moins)"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36749 #, c-format
36750 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36751 msgstr ""
36752 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
36753 "défaut "
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36756 #, c-format
36757 msgid "Port: "
36758 msgstr "Port&nbsp;: "
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36761 #, c-format
36762 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36763 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36767 #, c-format
36768 msgid "Position: "
36769 msgstr "Position&nbsp;: "
36771 #. SCRIPT
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36773 msgid "Possible record corruption"
36774 msgstr ""
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36778 #, c-format
36779 msgid "Postal address: "
36780 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
36782 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36784 #, c-format
36785 msgid "Posted on %s "
36786 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
36788 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36789 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "Posted on %s%s by "
36793 msgstr "Posté le %s %s "
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36796 #, c-format
36797 msgid "Pre-adolescent"
36798 msgstr "Pré-adolescent"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36801 #, fuzzy, c-format
36802 msgid "Precedence"
36803 msgstr "Préférences"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36806 #, c-format
36807 msgid "Predefined notes: "
36808 msgstr "Notes pré-définies : "
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36811 #, c-format
36812 msgid "Prediction pattern"
36813 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36818 #, c-format
36819 msgid "Preference"
36820 msgstr "Préférences"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36823 #, c-format
36824 msgid "Preferences and parameters"
36825 msgstr "Préférences et paramètres"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36828 #, c-format
36829 msgid "Preschool"
36830 msgstr "Préscolaire"
36832 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36834 #, c-format
36835 msgid "Preselected"
36836 msgstr "Présélectionné"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36839 #, c-format
36840 msgid "Preselected (searched by default): "
36841 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
36843 #. SCRIPT
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36845 msgid "Prev"
36846 msgstr "Préc"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36853 #, c-format
36854 msgid "Preview"
36855 msgstr "Prévisualisation"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36863 #, c-format
36864 msgid "Preview MARC"
36865 msgstr "Aperçu Notice"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36869 #, c-format
36870 msgid "Preview card"
36871 msgstr "Aperçu Carte"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36874 #, c-format
36875 msgid "Preview routing list for "
36876 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
36878 #. For the first occurrence,
36879 #. SCRIPT
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36884 msgid "Previous"
36885 msgstr "Précédent"
36887 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36890 msgid "Previous Page"
36891 msgstr "Page précédente"
36893 #. BUTTON
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36895 #, fuzzy
36896 msgid "Previous alerts"
36897 msgstr "Page précédente"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36901 #, c-format
36902 msgid "Previous borrower:"
36903 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
36905 #. For the first occurrence,
36906 #. SCRIPT
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36909 #, c-format
36910 msgid "Previous checkouts"
36911 msgstr "Prêts précédents"
36913 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36915 msgid "Previous page"
36916 msgstr "Page précédente"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36919 #, c-format
36920 msgid "Previous records"
36921 msgstr "Notices précédentes"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36925 #, c-format
36926 msgid "Previous sessions"
36927 msgstr "Sessions précédentes"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36937 #, c-format
36938 msgid "Price"
36939 msgstr "Prix"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36942 #, c-format
36943 msgid "Price effective from"
36944 msgstr "Prix effectif de"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36947 #, c-format
36948 msgid "Price exc. taxes"
36949 msgstr "Prix H.T"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36952 #, c-format
36953 msgid "Price inc. taxes"
36954 msgstr "Prix TTC"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36958 #, c-format
36959 msgid "Price:"
36960 msgstr "Prix&nbsp;:"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36963 #, c-format
36964 msgid "Price: "
36965 msgstr "Prix&nbsp;:"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36968 #, c-format
36969 msgid "Primary"
36970 msgstr "Primaire"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36974 #, c-format
36975 msgid "Primary acquisitions contact"
36976 msgstr "Référent pour les acquisitions"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36979 #, c-format
36980 msgid "Primary email"
36981 msgstr "Courriel principal"
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36985 #, c-format
36986 msgid "Primary email:"
36987 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36991 #, c-format
36992 msgid "Primary phone"
36993 msgstr "Téléphone principal"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36999 #, c-format
37000 msgid "Primary phone: "
37001 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37005 #, c-format
37006 msgid "Primary serials contact"
37007 msgstr "Référent pour les périodiques"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37016 #, c-format
37017 msgid "Print"
37018 msgstr "Imprimer"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37021 #, c-format
37022 msgid "Print "
37023 msgstr "Imprimer "
37025 #. %1$s:  today 
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37027 #, c-format
37028 msgid "Print Notices for %s"
37029 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37031 #. For the first occurrence,
37032 #. %1$s:  cardnumber 
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37036 #, c-format
37037 msgid "Print Receipt for %s"
37038 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37040 #. INPUT type=submit
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37042 msgid "Print and confirm"
37043 msgstr "Imprimer et confirmer"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37046 #, c-format
37047 msgid "Print card number as barcode: "
37048 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37051 #, c-format
37052 msgid "Print card number as text under barcode: "
37053 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37056 #, c-format
37057 msgid "Print label"
37058 msgstr "Imprimer étiquette"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37062 #, c-format
37063 msgid "Print list"
37064 msgstr "Imprimer la liste"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37067 #, fuzzy, c-format
37068 msgid "Print overdues"
37069 msgstr "Imprimantes"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37072 #, c-format
37073 msgid "Print quick slip"
37074 msgstr "Imprimer ticket rapide"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37079 #, c-format
37080 msgid "Print slip"
37081 msgstr "Imprimer ticket"
37083 #. INPUT type=submit
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37087 msgid "Print slip and confirm"
37088 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
37090 #. INPUT type=submit
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37092 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37093 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37096 #, c-format
37097 msgid "Print summary"
37098 msgstr "Imprimer le résumé"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37101 #, c-format
37102 msgid "Print this basket group in PDF"
37103 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37106 #, c-format
37107 msgid "Print this label"
37108 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37111 #, fuzzy, c-format
37112 msgid "Print type"
37113 msgstr "Imprimer "
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37116 #, c-format
37117 msgid "Printer added"
37118 msgstr "Imprimante ajoutée"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37121 #, c-format
37122 msgid "Printer deleted"
37123 msgstr "Imprimante supprimée"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37126 #, fuzzy, c-format
37127 msgid "Printer name"
37128 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37134 #, c-format
37135 msgid "Printer name:"
37136 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37140 #, c-format
37141 msgid "Printer name: "
37142 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37146 #, fuzzy, c-format
37147 msgid "Printer profile"
37148 msgstr "Profils d'imprimante"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37152 #, c-format
37153 msgid "Printer profiles"
37154 msgstr "Profils d'imprimante"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37157 #, c-format
37158 msgid "Printer search:"
37159 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37162 #, c-format
37163 msgid "Printer: "
37164 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37171 #, c-format
37172 msgid "Printers"
37173 msgstr "Imprimantes"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37179 #, c-format
37180 msgid "Priority"
37181 msgstr "Priorité"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37184 #, c-format
37185 msgid "Privacy Pref:"
37186 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37189 #, c-format
37190 msgid "Privacy settings"
37191 msgstr "Paramètres de confidentialité"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37196 #, c-format
37197 msgid "Private"
37198 msgstr "Privé"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37201 #, c-format
37202 msgid "Private list:"
37203 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
37205 #. OPTGROUP
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37207 msgid "Private lists"
37208 msgstr "Listes privées"
37210 #. OPTGROUP
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37212 #, fuzzy
37213 msgid "Private lists shared with me"
37214 msgstr "Listes privées"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37217 #, c-format
37218 msgid "Problem sending the cart..."
37219 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37222 #, c-format
37223 msgid "Problem sending the list..."
37224 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37227 #, c-format
37228 msgid "Problems"
37229 msgstr "Problèmes"
37231 #. INPUT type=button
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37233 msgid "Process"
37234 msgstr "En cours"
37236 #. INPUT type=submit
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37238 msgid "Process images"
37239 msgstr "Traitement des images"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37242 #, c-format
37243 msgid "Processing "
37244 msgstr "Calcul en cours "
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37247 #, c-format
37248 msgid "Processing authority records"
37249 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37252 #, c-format
37253 msgid "Processing bibliographic records"
37254 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37256 #. For the first occurrence,
37257 #. SCRIPT
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37261 #, c-format
37262 msgid "Processing..."
37263 msgstr "En cours..."
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37267 #, c-format
37268 msgid "Professional"
37269 msgstr "Professionnel"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37272 #, fuzzy, c-format
37273 msgid "Profile ID"
37274 msgstr "Profil&nbsp;:"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37278 #, c-format
37279 msgid "Profile MARC fields: "
37280 msgstr "Champs MARC du profil : "
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37284 #, c-format
37285 msgid "Profile SQL fields: "
37286 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37290 #, c-format
37291 msgid "Profile description: "
37292 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37296 #, c-format
37297 msgid "Profile name: "
37298 msgstr "Nom du profil : "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37302 #, c-format
37303 msgid "Profile settings"
37304 msgstr "Réglage du profil"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37308 #, c-format
37309 msgid "Profile type: "
37310 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
37312 #. For the first occurrence,
37313 #. %1$s:  END 
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37316 #, c-format
37317 msgid "Profile unassigned %s "
37318 msgstr "Profil non attribué %s "
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37322 #, c-format
37323 msgid "Profile:"
37324 msgstr "Profil&nbsp;:"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37328 #, fuzzy, c-format
37329 msgid "Profiles"
37330 msgstr "Profil&nbsp;:"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37333 #, c-format
37334 msgid "Programmed texts"
37335 msgstr "Textes de programmes"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37338 #, c-format
37339 msgid "Properties"
37340 msgstr "Propriétés"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37343 #, c-format
37344 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37345 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37352 #, c-format
37353 msgid "Public"
37354 msgstr "Public"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37357 #, c-format
37358 msgid "Public list:"
37359 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
37361 #. OPTGROUP
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37365 #, c-format
37366 msgid "Public lists"
37367 msgstr "Listes publiques"
37369 #. For the first occurrence,
37370 #. SCRIPT
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37373 msgid "Public lists:"
37374 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37380 #, c-format
37381 msgid "Public note"
37382 msgstr "Note publique"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37389 #, c-format
37390 msgid "Public note:"
37391 msgstr "Note publique&nbsp;:"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37394 #, c-format
37395 msgid "Public notes"
37396 msgstr "Note publique"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37405 #, c-format
37406 msgid "Publication date"
37407 msgstr "Date de publication"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37410 #, c-format
37411 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37412 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37415 #, fuzzy, c-format
37416 msgid "Publication date:"
37417 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37420 #, c-format
37421 msgid "Publication date: "
37422 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37425 #, c-format
37426 msgid "Publication details"
37427 msgstr "Détails de publication"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37431 #, c-format
37432 msgid "Publication place:"
37433 msgstr "Lieu de publication :"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37437 #, c-format
37438 msgid "Publication year"
37439 msgstr "Année de publication"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37444 #, c-format
37445 msgid "Publication year:"
37446 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37450 #, c-format
37451 msgid "Publication year: "
37452 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
37454 #. %1$s:  publicationyear 
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37456 #, c-format
37457 msgid "Publication year: %s"
37458 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37462 #, c-format
37463 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37464 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37468 #, c-format
37469 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37470 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37474 #, c-format
37475 msgid "Published by:"
37476 msgstr "édité par&nbsp;:"
37478 #. For the first occurrence,
37479 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37480 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37481 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37482 #. %4$s:  END 
37483 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37484 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37485 #. %7$s:  END 
37486 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37487 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37488 #. %10$s:  END 
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37491 #, c-format
37492 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37493 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37496 #, c-format
37497 msgid "Published date"
37498 msgstr "Publié le"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37501 #, fuzzy, c-format
37502 msgid "Published date (text)"
37503 msgstr "Publié le"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37506 #, c-format
37507 msgid "Published on"
37508 msgstr "Publié le"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37511 #, fuzzy, c-format
37512 msgid "Published on (text)"
37513 msgstr "Publié le"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37525 #, c-format
37526 msgid "Publisher"
37527 msgstr "Éditeur"
37529 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37530 #. %2$s:  END 
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37532 #, c-format
37533 msgid "Publisher :%s%s "
37534 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
37536 #. %1$s:  order.publishercode 
37537 #. %2$s:  END 
37538 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37540 #, c-format
37541 msgid "Publisher :%s%s %s "
37542 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37545 #, c-format
37546 msgid "Publisher location"
37547 msgstr "Lieu de publication"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37550 #, fuzzy, c-format
37551 msgid "Publisher number:"
37552 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37563 #, c-format
37564 msgid "Publisher:"
37565 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37569 #, c-format
37570 msgid "Publisher: "
37571 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37573 #. %1$s:  publisher 
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37575 #, c-format
37576 msgid "Publisher: %s"
37577 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
37579 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37580 #. %2$s:  END 
37581 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37583 #, c-format
37584 msgid "Publisher:%s%s %s "
37585 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37589 #, c-format
37590 msgid "Pull this many items"
37591 msgstr "Traiter ces exemplaires"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37595 #, c-format
37596 msgid "Purchase suggestions"
37597 msgstr "Suggestions d'achat"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37602 #, c-format
37603 msgid "Qty."
37604 msgstr "Qté"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37607 #, c-format
37608 msgid "Quality assurance manager:"
37609 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37612 #, c-format
37613 msgid "Quality assurance team:"
37614 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37620 #, c-format
37621 msgid "Quantity"
37622 msgstr "Quantité"
37624 #. SCRIPT
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37626 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37627 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37630 #, c-format
37631 msgid "Quantity received"
37632 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37635 #, c-format
37636 msgid "Quantity received: "
37637 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37640 #, c-format
37641 msgid "Quantity search"
37642 msgstr "Rechercher une quantité"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37645 #, c-format
37646 msgid "Quantity to receive: "
37647 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37652 #, c-format
37653 msgid "Quantity: "
37654 msgstr "Quantité&nbsp;: "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37657 #, c-format
37658 msgid "Queue"
37659 msgstr "File d'attente"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37663 #, c-format
37664 msgid "Queue: "
37665 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37670 #, c-format
37671 msgid "Quick spine label creator"
37672 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37677 #, c-format
37678 msgid "Quote editor"
37679 msgstr "Éditeur de citations"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37682 #, c-format
37683 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37684 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37687 #, c-format
37688 msgid "Quote uploader"
37689 msgstr "Chargeur de citation"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37692 #, c-format
37693 msgid "R&eacute;initialiser"
37694 msgstr "R&eacute;initialiser"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37701 #, c-format
37702 msgid "RIS"
37703 msgstr "RIS"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37707 #, c-format
37708 msgid "RRP tax exc."
37709 msgstr "Prix public HT"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37713 #, c-format
37714 msgid "RRP tax inc."
37715 msgstr "Prix public TTC"
37717 #. %1$s:  heading | html 
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37719 #, c-format
37720 msgid "RT: %s"
37721 msgstr "Terme associé&nbsp;: %s"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37724 #, c-format
37725 msgid "Rachel Dustin"
37726 msgstr "Rachel Dustin"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37729 #, c-format
37730 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37731 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37734 #, c-format
37735 msgid "Rafal Kopaczka"
37736 msgstr "Rafal Kopaczka"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37741 #, c-format
37742 msgid "Rank"
37743 msgstr "Rang"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37746 #, c-format
37747 msgid "Rank (display order): "
37748 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37751 #, c-format
37752 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37753 msgstr "Rang/Numéro de notice"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37757 #, c-format
37758 msgid "Rate"
37759 msgstr "Taux"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37762 #, c-format
37763 msgid "Rate: "
37764 msgstr "Taux&nbsp;: "
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37767 #, c-format
37768 msgid "Raw (any): "
37769 msgstr "Partout : "
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37772 #, c-format
37773 msgid "Reason"
37774 msgstr "Motif"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37778 #, c-format
37779 msgid "Reason for suggestion: "
37780 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37783 #, c-format
37784 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37785 msgstr ""
37786 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37791 #, c-format
37792 msgid "Receive"
37793 msgstr "Réceptionner"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37796 #, c-format
37797 msgid "Receive a new shipment"
37798 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37801 #, c-format
37802 msgid "Receive date"
37803 msgstr "Date de réception"
37805 #. %1$s:  name 
37806 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37807 #. %3$s:  invoice 
37808 #. %4$s:  END 
37809 #. %5$s:  ordernumber 
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37811 #, c-format
37812 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37813 msgstr ""
37814 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37817 #, c-format
37818 msgid "Receive shipment"
37819 msgstr "Réceptionner colis"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37822 #, c-format
37823 msgid "Receive shipment from vendor "
37824 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37827 #, c-format
37828 msgid "Receive shipments"
37829 msgstr "Réceptionner des colis"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37832 #, c-format
37833 msgid "Receive?"
37834 msgstr "Reçu ?"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37838 #, c-format
37839 msgid "Received"
37840 msgstr "Reçu"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37843 #, c-format
37844 msgid "Received "
37845 msgstr "Reçu "
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37848 #, c-format
37849 msgid "Received biblios"
37850 msgstr "Titres reçus"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37853 #, c-format
37854 msgid "Received by:"
37855 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37859 #, c-format
37860 msgid "Received issues"
37861 msgstr "Fascicules reçus"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37864 #, c-format
37865 msgid "Received issues:"
37866 msgstr "Fascicules reçus :"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37869 #, c-format
37870 msgid "Received items"
37871 msgstr "Exemplaires reçus"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37875 #, c-format
37876 msgid "Received on"
37877 msgstr "Reçu le"
37879 #. %1$s:  firstname 
37880 #. %2$s:  surname 
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37882 #, c-format
37883 msgid "Received with thanks from %s %s "
37884 msgstr "Reçu de %s %s "
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37887 #, c-format
37888 msgid "Receives claims for late issues"
37889 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37892 #, c-format
37893 msgid "Receives claims for late orders"
37894 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37897 #, c-format
37898 msgid "Receives overdue notices: "
37899 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
37901 #. INPUT type=submit
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37903 msgid "Recheck"
37904 msgstr "Activé"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37907 #, c-format
37908 msgid "Recipients:"
37909 msgstr "Destinataires:"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37912 #, c-format
37913 msgid "Record"
37914 msgstr "Notice"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37917 #, c-format
37918 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37919 msgstr ""
37920 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
37921 "concordance."
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37924 #, c-format
37925 msgid "Record matching rule:"
37926 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37932 #, c-format
37933 msgid "Record matching rules"
37934 msgstr "Règles de concordance"
37936 #. SCRIPT
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37938 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37939 msgstr ""
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37943 #, c-format
37944 msgid "Record number list (one per line): "
37945 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
37947 #. SCRIPT
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37949 #, fuzzy
37950 msgid "Record saved "
37951 msgstr "Type de notice: "
37953 #. SCRIPT
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37955 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37956 msgstr ""
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37961 #, c-format
37962 msgid "Record type"
37963 msgstr "Type de notice"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37966 #, c-format
37967 msgid "Record type:"
37968 msgstr "Type de notice:"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37972 #, c-format
37973 msgid "Record type: "
37974 msgstr "Type de notice: "
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37977 #, c-format
37978 msgid "Record:"
37979 msgstr "Notice :"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37982 #, c-format
37983 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37984 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37987 #, c-format
37988 msgid "Reed Wade"
37989 msgstr "Reed Wade"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37992 #, c-format
37993 msgid "Refine results"
37994 msgstr "Affiner les résultats"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37997 #, c-format
37998 msgid "Refine results:"
37999 msgstr "Affiner la recherche :"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38002 #, c-format
38003 msgid "Refine your search"
38004 msgstr "Affiner votre recherche"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38007 #, c-format
38008 msgid "Refunds"
38009 msgstr "Remboursements"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38013 #, c-format
38014 msgid "RegEx"
38015 msgstr "Expression régulière"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38019 #, c-format
38020 msgid "Registration date"
38021 msgstr "Date d'inscription"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38025 #, c-format
38026 msgid "Registration date: "
38027 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
38029 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38031 #, c-format
38032 msgid "Registration date: %s"
38033 msgstr "Date d'inscription : %s"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
38036 #, c-format
38037 msgid "Regula Sebastiao"
38038 msgstr "Regula Sebastiao"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38041 #, c-format
38042 msgid "Regular print"
38043 msgstr "Impression normale"
38045 #. For the first occurrence,
38046 #. SCRIPT
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38051 msgid "Reject"
38052 msgstr "Rejeter"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38063 #, c-format
38064 msgid "Rejected"
38065 msgstr "Rejetée"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38068 #, c-format
38069 msgid "Rejected tags"
38070 msgstr "Tags rejetés"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38073 #, c-format
38074 msgid "Relationship"
38075 msgstr "Relation"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38078 #, c-format
38079 msgid "Relationship information"
38080 msgstr "Information de relation"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38083 #, c-format
38084 msgid "Relationship: "
38085 msgstr "Relation&nbsp;: "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38089 #, c-format
38090 msgid "Relatives' checkouts"
38091 msgstr "Prêts de la famille"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38094 #, c-format
38095 msgid "Release maintainers:"
38096 msgstr "Release maintainers:"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38099 #, c-format
38100 msgid "Release manager:"
38101 msgstr "Release manager:"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38104 #, c-format
38105 msgid "Relevance"
38106 msgstr "Pertinence"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38109 #, fuzzy, c-format
38110 msgid "Remaining circulation permissions"
38111 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38114 #, c-format
38115 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38116 msgstr ""
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38119 #, c-format
38120 msgid "Remaining system parameters permissions"
38121 msgstr ""
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38124 #, c-format
38125 msgid "Remember for next check in:"
38126 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38130 #, c-format
38131 msgid "Remember for session:"
38132 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38135 #, c-format
38136 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38137 msgstr ""
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38140 #, c-format
38141 msgid "Reminder Date"
38142 msgstr "Date de rappel"
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38146 #, c-format
38147 msgid "Reminder: "
38148 msgstr "                  Rappel :                "
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38151 #, c-format
38152 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38153 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38156 #, c-format
38157 msgid ""
38158 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38159 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38160 msgstr ""
38161 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38162 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
38163 "exemplaires attachés!"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38166 #, c-format
38167 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38168 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38171 #, c-format
38172 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38173 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les notices sélectionnées!"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38176 #, c-format
38177 msgid "Remote image"
38178 msgstr "Image distante"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38181 #, c-format
38182 msgid "Remote image:"
38183 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38186 #, c-format
38187 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38188 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38199 #, c-format
38200 msgid "Remove"
38201 msgstr "Enlever"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38205 #, c-format
38206 msgid "Remove "
38207 msgstr "Supprimer "
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38210 #, fuzzy, c-format
38211 msgid "Remove course reserves"
38212 msgstr "Autres réserves de cours"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38216 #, c-format
38217 msgid "Remove duplicates"
38218 msgstr "Enlever les doublons"
38220 #. A
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38222 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38223 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38227 #, c-format
38228 msgid "Remove item from collection"
38229 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38232 #, c-format
38233 msgid "Remove non-local items"
38234 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38236 #. INPUT type=button
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38238 msgid "Remove owner"
38239 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38241 #. SCRIPT
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38243 msgid "Remove restriction?"
38244 msgstr "Lever la suspension?"
38246 # The text should not be too long because it changes layout
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38249 #, c-format
38250 msgid "Remove selected"
38251 msgstr "Retirer les sélectionnés"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38254 #, fuzzy, c-format
38255 msgid "Remove selected items"
38256 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
38258 #. INPUT type=submit
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38261 #, c-format
38262 msgid "Remove selected patrons"
38263 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
38265 #. INPUT type=submit
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38267 msgid "Remove tag"
38268 msgstr "Supprimer ce tag"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38273 #, c-format
38274 msgid "Remove this match check"
38275 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38280 #, c-format
38281 msgid "Remove this match point"
38282 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38285 #, c-format
38286 msgid "Remove?"
38287 msgstr "Supprimer?"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38298 #, c-format
38299 msgid "Renew"
38300 msgstr "Renouveler"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38303 #, c-format
38304 msgid "Renew "
38305 msgstr "Renouveler "
38307 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38309 #, c-format
38310 msgid "Renew #%s"
38311 msgstr "Renouveler n° %s"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38314 #, fuzzy, c-format
38315 msgid "Renew a subscription"
38316 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38319 #, c-format
38320 msgid "Renew all"
38321 msgstr "Tout renouveler"
38323 #. SCRIPT
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38325 msgid "Renew failed:"
38326 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38329 #, c-format
38330 msgid "Renew or check in selected items"
38331 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38335 #, c-format
38336 msgid "Renew patron"
38337 msgstr "Renouveler l'adhérent"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38340 #, c-format
38341 msgid "Renew this subscription"
38342 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38345 #, c-format
38346 msgid "Renewal"
38347 msgstr "Renouvellement"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38350 #, c-format
38351 msgid "Renewal due date:"
38352 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38356 #, c-format
38357 msgid "Renewal period"
38358 msgstr "Période de renouvellement"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38362 #, c-format
38363 msgid "Renewals allowed (count)"
38364 msgstr "Prolongations (Nbre)"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38367 #, c-format
38368 msgid "Renewed"
38369 msgstr "Renouvelé"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38372 #, c-format
38373 msgid "Renewed "
38374 msgstr "Renouvelé "
38376 #. SCRIPT
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38378 msgid "Renewed, due:"
38379 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38382 #, c-format
38383 msgid "Rental charge"
38384 msgstr "Coût du prêt"
38386 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38388 #, c-format
38389 msgid "Rental charge for this item: %s"
38390 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38393 #, c-format
38394 msgid "Rental charge:"
38395 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38398 #, c-format
38399 msgid "Rental charge: "
38400 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38404 #, c-format
38405 msgid "Rental discount (%%)"
38406 msgstr "Remise (%%)"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38412 #, c-format
38413 msgid "Reopen"
38414 msgstr "Réouvrir"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38417 #, c-format
38418 msgid "Reopen it"
38419 msgstr "Réouvrir"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38422 #, c-format
38423 msgid "Reopen this basket"
38424 msgstr "Réouvrir ce panier"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38427 #, c-format
38428 msgid "Reopen this basket group"
38429 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38432 #, c-format
38433 msgid "Reopen: "
38434 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38437 #, c-format
38438 msgid "Rep.price"
38439 msgstr "Coût de remplacement"
38441 #. A
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38446 msgid "Repeat this Tag"
38447 msgstr "Répéter ce champ"
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38451 #, c-format
38452 msgid "Repeatable"
38453 msgstr "Répétable"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38460 #, c-format
38461 msgid "Repeatable: "
38462 msgstr "Répétable&nbsp;: "
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38465 #, c-format
38466 msgid "Replace all patron attributes"
38467 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38470 #, c-format
38471 msgid "Replace existing covers"
38472 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38475 #, c-format
38476 msgid "Replace only included patron attributes"
38477 msgstr ""
38478 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38481 #, c-format
38482 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38483 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38485 #. SCRIPT
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38487 msgid "Replace the current record's contents"
38488 msgstr ""
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38493 #, c-format
38494 msgid "Replacement cost: "
38495 msgstr "Prix public&nbsp;: "
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38498 #, c-format
38499 msgid "Replacement price"
38500 msgstr "Prix public"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38503 #, c-format
38504 msgid "Replacement price:"
38505 msgstr "Prix public&nbsp;:"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38508 #, c-format
38509 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38510 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38513 #, fuzzy, c-format
38514 msgid "Report"
38515 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38517 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38519 #, c-format
38520 msgid "Report %s"
38521 msgstr "Rapport %s"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38525 #, c-format
38526 msgid "Report Plugins"
38527 msgstr "Plugins de rapport"
38529 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38530 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38531 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38532 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38533 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38534 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38536 #, c-format
38537 msgid ""
38538 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38539 "%s)"
38540 msgstr ""
38541 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38542 "vers %s (%s - %s)"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38545 #, c-format
38546 msgid "Report group:"
38547 msgstr "Groupe de rapports:"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38555 #, c-format
38556 msgid "Report is public:"
38557 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38560 #, c-format
38561 msgid "Report name"
38562 msgstr "Nom du rapport"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38565 #, c-format
38566 msgid "Report name:"
38567 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38571 #, c-format
38572 msgid "Report name: "
38573 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38576 #, c-format
38577 msgid "Report subgroup:"
38578 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38581 #, c-format
38582 msgid "Report:"
38583 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38585 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38587 #, c-format
38588 msgid "Reported on %s"
38589 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38612 #, c-format
38613 msgid "Reports"
38614 msgstr "Rapports"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38617 #, c-format
38618 msgid "Reports Dictionary"
38619 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38623 #, c-format
38624 msgid "Reports dictionary"
38625 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38627 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38628 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38629 #. %3$s:  END 
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38631 #, c-format
38632 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38633 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38636 #, fuzzy, c-format
38637 msgid "Reports tables"
38638 msgstr "Nom du rapport"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38641 #, fuzzy, c-format
38642 msgid "Requested"
38643 msgstr "Obligatoire"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38647 #, fuzzy, c-format
38648 msgid "Require.js JS module system"
38649 msgstr "Modules Perl absents"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38790 #, c-format
38791 msgid "Required"
38792 msgstr "Obligatoire"
38794 #. LABEL
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38796 msgid "Required field"
38797 msgstr "Champ obligatoire"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38800 #, c-format
38801 msgid "Required fields cannot be cleared"
38802 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38805 #, c-format
38806 msgid "Required for staff login."
38807 msgstr ""
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38810 #, c-format
38811 msgid "Required match checks"
38812 msgstr "Contrôle de concordance requis"
38814 #. TH
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38816 msgid "Required module missing"
38817 msgstr "Modules Perl absents"
38819 #. IMG
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38821 msgid "Requires override of hold policy"
38822 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38825 #, c-format
38826 msgid "Reserve cancelled"
38827 msgstr "Réservation annulée"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38830 #, c-format
38831 msgid "Reserve found"
38832 msgstr "Réservation trouvée"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38835 #, c-format
38836 msgid "Reserves"
38837 msgstr "Réserves"
38839 #. INPUT type=reset
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38845 #, c-format
38846 msgid "Reset"
38847 msgstr "Réinitialiser"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38850 #, c-format
38851 msgid "Reset filter"
38852 msgstr "Effacer les filtres"
38854 #. INPUT type=submit name=submit
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38856 msgid "Restore"
38857 msgstr "Restaurer"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38860 #, c-format
38861 msgid "Restrict"
38862 msgstr "Suspendu"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38865 #, c-format
38866 msgid "Restrict access to: "
38867 msgstr "Restreindre l'accès à : "
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38874 #, c-format
38875 msgid "Restricted"
38876 msgstr "Suspendu"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38879 #, c-format
38880 msgid "Restricted [until] flag"
38881 msgstr "Fanion suspendu [until]"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38884 #, c-format
38885 msgid "Restricted:"
38886 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38889 #, c-format
38890 msgid "Restriction overridden temporarily"
38891 msgstr "Suspension temporairement levée"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38894 #, c-format
38895 msgid "Restriction overridden temporarily."
38896 msgstr "Suspension temporairement levée."
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38900 #, c-format
38901 msgid "Result"
38902 msgstr "Réponse"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38912 #, c-format
38913 msgid "Results"
38914 msgstr "Réponses"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38917 #, c-format
38918 msgid "Results "
38919 msgstr "Réponses "
38921 #. %1$s:  from 
38922 #. %2$s:  to 
38923 #. %3$s:  IF ( total ) 
38924 #. %4$s:  total 
38925 #. %5$s:  END 
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38927 #, c-format
38928 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38929 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
38931 #. %1$s:  from 
38932 #. %2$s:  to 
38933 #. %3$s:  total 
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38935 #, c-format
38936 msgid "Results %s to %s of %s"
38937 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
38939 #. %1$s:  from 
38940 #. %2$s:  to 
38941 #. %3$s:  total 
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38943 #, c-format
38944 msgid "Results %s to %s of %s "
38945 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38948 #, c-format
38949 msgid "Results for Authority Records"
38950 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38953 #, c-format
38954 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38955 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38958 #, c-format
38959 msgid "Results per page :"
38960 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
38962 #. INPUT type=submit
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38965 msgid "Resume all suspended holds"
38966 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38969 #, c-format
38970 msgid "Return date"
38971 msgstr "Rendu le"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38975 #, c-format
38976 msgid "Return policy"
38977 msgstr "Politique de retour"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38981 #, c-format
38982 msgid "Return to batch item deletion"
38983 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38986 #, c-format
38987 msgid "Return to batch item modification"
38988 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38991 #, c-format
38992 msgid "Return to issuing rules"
38993 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38996 #, c-format
38997 msgid "Return to items search fields overview page"
38998 msgstr ""
38999 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39002 #, c-format
39003 msgid "Return to patron detail"
39004 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39007 #, c-format
39008 msgid "Return to previous page"
39009 msgstr "Retour à la page précédente"
39011 #. SCRIPT
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39013 msgid "Return to results"
39014 msgstr "Retour aux résultats"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39022 #, c-format
39023 msgid "Return to rotating collections home"
39024 msgstr "Retour au module collections tournantes"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39027 #, c-format
39028 msgid "Return to sets management"
39029 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39032 #, c-format
39033 msgid "Return to spine label printer"
39034 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39036 #. %1$s:  batchid 
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39038 #, c-format
39039 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39040 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39043 #, c-format
39044 msgid "Return to the basket without making a new order."
39045 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39048 #, c-format
39049 msgid "Return to tools"
39050 msgstr "Retour au Outils"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39053 #, c-format
39054 msgid "Return to: "
39055 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39058 #, c-format
39059 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39060 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39063 #, c-format
39064 msgid "Returns"
39065 msgstr "Retours"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39068 #, c-format
39069 msgid "Reverse"
39070 msgstr "Annuler le paiement"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39073 #, c-format
39074 msgid "Revert waiting status"
39075 msgstr "mis de coté"
39077 #. SCRIPT
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39079 msgid "Reverted"
39080 msgstr "Restauré"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39084 #, c-format
39085 msgid "Reviewer"
39086 msgstr "Réviseur"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39089 #, c-format
39090 msgid "Reviews"
39091 msgstr "Commentaires"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39094 #, c-format
39095 msgid "Ricardo Dias Marques"
39096 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39099 #, c-format
39100 msgid "Richard Anderson"
39101 msgstr "Richard Anderson"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39104 #, c-format
39105 msgid "Rick Welykochy"
39106 msgstr "Rick Welykochy"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39109 #, c-format
39110 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39111 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39114 #, c-format
39115 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39116 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39119 #, c-format
39120 msgid "Robert Williams"
39121 msgstr "Robert Williams"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39124 #, c-format
39125 msgid "Robin Sheat"
39126 msgstr "Robin Sheat"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39129 #, fuzzy, c-format
39130 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39131 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39134 #, c-format
39135 msgid "Rochelle Healy"
39136 msgstr "Rochelle Healy"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39139 #, c-format
39140 msgid "Roger Buck"
39141 msgstr "Roger Buck"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39144 #, c-format
39145 msgid "Rolando Isidoro"
39146 msgstr "Rolando Isidoro"
39148 #. SCRIPT
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39150 msgid "Rollover at:"
39151 msgstr "Retour à&nbsp;:"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39154 #, c-format
39155 msgid "Rollover:"
39156 msgstr "Retour&nbsp;:"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39159 #, c-format
39160 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39161 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39164 #, c-format
39165 msgid "Roman Amor"
39166 msgstr "Roman Amor"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39169 #, c-format
39170 msgid "Romina Racca"
39171 msgstr "Romina Racca"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39174 #, c-format
39175 msgid "Ron Wickersham"
39176 msgstr "Ron Wickersham"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39184 #, c-format
39185 msgid "Rotating collections"
39186 msgstr "Collections tournantes"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39191 #, c-format
39192 msgid "Routing"
39193 msgstr "Liste de routage"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39196 #, c-format
39197 msgid "Routing list"
39198 msgstr "Liste de routage"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39201 #, c-format
39202 msgid "Routing lists"
39203 msgstr "Listes de routage"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39206 #, c-format
39207 msgid "Routing:"
39208 msgstr "Routage&nbsp;:"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39216 #, c-format
39217 msgid "Row"
39218 msgstr "Ligne"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39221 #, c-format
39222 msgid "Rows per page: "
39223 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
39225 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39226 #. %2$s:  branch 
39227 #. %3$s:  ELSE 
39228 #. %4$s:  END 
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39230 #, c-format
39231 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39232 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39235 #, c-format
39236 msgid "Run"
39237 msgstr "Exécuter"
39239 #. BUTTON
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39242 #, fuzzy
39243 msgid "Run and edit macros"
39244 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39247 #, fuzzy, c-format
39248 msgid "Run macro"
39249 msgstr "Exécuter le rapport"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39252 #, c-format
39253 msgid "Run report"
39254 msgstr "Exécuter le rapport"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39257 #, c-format
39258 msgid "Run report "
39259 msgstr "Exécuter le rapport"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39262 #, c-format
39263 msgid "Run reports"
39264 msgstr "Exécuter le rapport"
39266 #. INPUT type=submit
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39268 msgid "Run the report"
39269 msgstr "Exécuter le rapport"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39272 #, c-format
39273 msgid "Run this report"
39274 msgstr "Exécuter le rapport"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39277 #, c-format
39278 msgid "Run tool"
39279 msgstr "Lancer l'outil"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39282 #, c-format
39283 msgid "Russel Garlick"
39284 msgstr "Russel Garlick"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39287 #, c-format
39288 msgid "Ryan Higgins"
39289 msgstr "Ryan Higgins"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39292 #, c-format
39293 msgid "SAN-Ouest Provence"
39294 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39297 #, c-format
39298 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39299 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39302 #, c-format
39303 msgid "SBN"
39304 msgstr "SBN"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39307 #, c-format
39308 msgid "SIL OFL 1.1"
39309 msgstr ""
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39312 #, c-format
39313 msgid "SIP media type: "
39314 msgstr "Type de support SIP :"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39317 #, c-format
39318 msgid "SMS"
39319 msgstr "SMS"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39322 #, c-format
39323 msgid "SMS Messaging"
39324 msgstr "système de SMS"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39327 #, c-format
39328 msgid "SMS alert number"
39329 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39333 #, c-format
39334 msgid "SMS number:"
39335 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39340 #, c-format
39341 msgid "SQL"
39342 msgstr "SQL"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39346 #, c-format
39347 msgid "SQL:"
39348 msgstr "SQL&nbsp;:"
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39351 #, c-format
39352 msgid "SRU Search fields mapping: "
39353 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39356 #, c-format
39357 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39358 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39360 #. SCRIPT
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39362 msgid "Sa"
39363 msgstr "Sa"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39366 #, c-format
39367 msgid "Salutation"
39368 msgstr "Civilité"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39371 #, c-format
39372 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39373 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39376 #, c-format
39377 msgid "Sam Sanders"
39378 msgstr "Sam Sanders"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39381 #, c-format
39382 msgid "Samanta Tello"
39383 msgstr ""
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39386 #, c-format
39387 msgid "Samuel Crosby"
39388 msgstr "Samuel Crosby"
39390 #. SCRIPT
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39392 msgid "Sat"
39393 msgstr "Sam"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39396 #, c-format
39397 msgid "Satisfied "
39398 msgstr "Satisfait "
39400 #. For the first occurrence,
39401 #. SCRIPT
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39406 #, c-format
39407 msgid "Saturday"
39408 msgstr "Samedi"
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39412 msgid "Saturdays"
39413 msgstr "Samedi"
39415 #. INPUT type=submit
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39487 #, c-format
39488 msgid "Save"
39489 msgstr "Enregistrer"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39493 #, c-format
39494 msgid "Save "
39495 msgstr "Enregistrer "
39497 #. INPUT type=button
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39499 msgid "Save Changes"
39500 msgstr "Enregistrer"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39503 #, c-format
39504 msgid "Save Record"
39505 msgstr "Enregistrer"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39508 #, fuzzy, c-format
39509 msgid "Save alert"
39510 msgstr "Enregistrer le rapport"
39512 #. For the first occurrence,
39513 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39516 #, c-format
39517 msgid "Save all %s preferences"
39518 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39521 #, c-format
39522 msgid "Save and continue editing"
39523 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39526 #, c-format
39527 msgid "Save and edit items"
39528 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39530 #. INPUT type=submit name=ok
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39532 msgid "Save and preview routing slip"
39533 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39536 #, c-format
39537 msgid "Save and view record"
39538 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39540 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39543 msgid "Save anyway"
39544 msgstr "Sauvegardr quand même"
39546 #. SCRIPT
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39548 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39549 msgstr ""
39551 #. SCRIPT
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39553 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39554 msgstr ""
39556 #. INPUT type=button
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39558 msgid "Save as new pattern"
39559 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
39561 #. INPUT type=submit
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39570 msgid "Save changes"
39571 msgstr "Enregistrer les modifications"
39573 #. INPUT type=submit name=submit
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39575 msgid "Save compound"
39576 msgstr "Enregistrer"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39579 #, c-format
39580 msgid "Save configuration"
39581 msgstr "Sauvegarder la configuration"
39583 #. BUTTON
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39585 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39586 msgstr ""
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39589 #, c-format
39590 msgid "Save quotes"
39591 msgstr "Citations nregistrées"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39594 #, fuzzy, c-format
39595 msgid "Save record"
39596 msgstr "Enregistrer"
39598 #. INPUT type=submit name=submit
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39601 msgid "Save report"
39602 msgstr "Enregistrer le rapport"
39604 #. INPUT type=submit
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39606 msgid "Save subscription"
39607 msgstr "Enregistrer abonnement"
39609 #. INPUT type=submit
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39611 msgid "Save subscription history"
39612 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
39614 #. SCRIPT
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39616 #, fuzzy
39617 msgid "Save to catalog"
39618 msgstr "Dans le catalogue"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39621 #, c-format
39622 msgid "Save your custom report"
39623 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
39625 #. SCRIPT
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39627 #, fuzzy
39628 msgid "Saved"
39629 msgstr "Enregistrer"
39631 #. SCRIPT
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39633 msgid "Saved preference %s"
39634 msgstr "Préférence enregistrée %s"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39637 #, c-format
39638 msgid "Saved report results"
39639 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39647 #, c-format
39648 msgid "Saved reports"
39649 msgstr "Rapports sauvegardés"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39652 #, c-format
39653 msgid "Saved reports page"
39654 msgstr "Rapports sauvegardés"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39657 #, c-format
39658 msgid "Saved results"
39659 msgstr "Résultats sauvegardés"
39661 #. For the first occurrence,
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39666 msgid "Saving..."
39667 msgstr "Enregistrement en cours..."
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39670 #, c-format
39671 msgid "Savitra Sirohi"
39672 msgstr "Savitra Sirohi"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39675 #, c-format
39676 msgid "Scale height (relative to card): "
39677 msgstr ""
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39680 #, c-format
39681 msgid "Scale width (relative to card): "
39682 msgstr ""
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39685 #, c-format
39686 msgid "Scan Index for: "
39687 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39694 #, c-format
39695 msgid "Scan a barcode to check in:"
39696 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39699 #, c-format
39700 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39701 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39704 #, c-format
39705 msgid "Scan index:"
39706 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39709 #, c-format
39710 msgid "Scan indexes"
39711 msgstr "Parcourir les index"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39714 #, c-format
39715 msgid "Schedule"
39716 msgstr "Planifier"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39720 #, c-format
39721 msgid "Schedule tasks to run"
39722 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39725 #, c-format
39726 msgid "Schedule this report to run using the: "
39727 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
39729 #. For the first occurrence,
39730 #. SCRIPT
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39732 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39733 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39736 #, c-format
39737 msgid "Scheduler tool"
39738 msgstr "Planification"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39743 #, c-format
39744 msgid "Score: "
39745 msgstr "Score&nbsp;: "
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39748 #, c-format
39749 msgid "Screen"
39750 msgstr "Écran"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39753 #, c-format
39754 msgid "Sean Hamlin"
39755 msgstr "Sean Hamlin"
39757 #. INPUT type=submit
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39803 #, c-format
39804 msgid "Search"
39805 msgstr "Rechercher"
39807 #. INPUT type=text
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39811 msgid "Search ISSN"
39812 msgstr "Rechercher un ISSN"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39815 #, c-format
39816 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39817 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
39819 #. INPUT type=text
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39823 #, fuzzy
39824 msgid "Search [% field.name %]"
39825 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39828 #, c-format
39829 msgid "Search all headings"
39830 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39833 #, c-format
39834 msgid "Search between two dates"
39835 msgstr "Chercher entre deux dates"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39838 #, c-format
39839 msgid "Search by contract name or/and description:"
39840 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39843 #, c-format
39844 msgid "Search by patron category name:"
39845 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39848 #, fuzzy, c-format
39849 msgid "Search call number:"
39850 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
39852 #. INPUT type=text
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39855 msgid "Search callnumber"
39856 msgstr "Recherche une cote"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39860 #, fuzzy, c-format
39861 msgid "Search category"
39862 msgstr "                  Historique de recherche de                "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39865 #, c-format
39866 msgid "Search cities"
39867 msgstr "Recherche commune"
39869 #. INPUT type=text
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39871 #, fuzzy
39872 msgid "Search claim count"
39873 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
39875 #. INPUT type=text
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39877 #, fuzzy
39878 msgid "Search claim date"
39879 msgstr "Recherche commune"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39882 #, c-format
39883 msgid "Search contracts"
39884 msgstr "Rechercher des contrats"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39887 #, c-format
39888 msgid "Search currencies"
39889 msgstr "Recherche devises"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39892 #, c-format
39893 msgid "Search existing notices:"
39894 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39897 #, c-format
39898 msgid "Search existing records"
39899 msgstr "Recherche des notices existantes"
39901 #. INPUT type=text
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39903 msgid "Search expiration date"
39904 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
39906 #. SCRIPT
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39908 #, fuzzy
39909 msgid "Search expired, please try again"
39910 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39914 #, c-format
39915 msgid "Search fields:"
39916 msgstr "Champs de recherche:"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39919 #, c-format
39920 msgid "Search filters"
39921 msgstr "Filtres de recherche"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39924 #, c-format
39925 msgid "Search for "
39926 msgstr "Recherche de "
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39929 #, c-format
39930 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39931 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39934 #, c-format
39935 msgid "Search for a vendor"
39936 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39939 #, c-format
39940 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39941 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39944 #, c-format
39945 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39946 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39949 #, c-format
39950 msgid "Search for another record"
39951 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
39953 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39954 #. %2$s:  batch_id 
39955 #. %3$s:  END 
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39957 #, c-format
39958 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39959 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39962 #, fuzzy, c-format
39963 msgid "Search for patron"
39964 msgstr "Recherche d'adhérent"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39967 #, c-format
39968 msgid "Search for record"
39969 msgstr "Chercher une notice"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39972 #, c-format
39973 msgid "Search for tag:"
39974 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
39976 #. A
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39979 msgid "Search for this Author"
39980 msgstr "Recherche pour cet auteur"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39983 #, c-format
39984 msgid "Search funds"
39985 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39988 #, c-format
39989 msgid "Search funds:"
39990 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39994 #, c-format
39995 msgid "Search history"
39996 msgstr "                  Historique de recherche de                "
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39999 #, c-format
40000 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40001 msgstr ""
40002 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40007 #, c-format
40008 msgid "Search index: "
40009 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
40011 #. INPUT type=text
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40013 #, fuzzy
40014 msgid "Search issue number"
40015 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
40017 #. INPUT type=text
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40021 msgid "Search library"
40022 msgstr "Recherche un site"
40024 #. INPUT type=text
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40027 msgid "Search location"
40028 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40031 #, c-format
40032 msgid "Search main heading"
40033 msgstr "Recherche vedette"
40035 #. INPUT type=text
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40038 msgid "Search notes"
40039 msgstr "Rechercher des notes"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40042 #, c-format
40043 msgid "Search notices"
40044 msgstr "Recherche des notifications"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40047 #, c-format
40048 msgid "Search on"
40049 msgstr "Rechercher"
40051 #. IMG
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40053 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40054 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40056 #. IMG
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40058 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40059 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40062 #, c-format
40063 msgid "Search options"
40064 msgstr "Options de recherche"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40067 #, c-format
40068 msgid "Search orders"
40069 msgstr "Recherche de commandes"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40072 #, c-format
40073 msgid "Search orders:"
40074 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40077 #, c-format
40078 msgid "Search patron categories"
40079 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40083 #, c-format
40084 msgid "Search patrons"
40085 msgstr "Recherche adhérents"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40088 #, c-format
40089 msgid "Search printers"
40090 msgstr "Recherche imprimantes"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40095 #, c-format
40096 msgid "Search results"
40097 msgstr "Résultats de la recherche"
40099 #. %1$s:  from 
40100 #. %2$s:  to 
40101 #. %3$s:  total 
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40103 #, c-format
40104 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40105 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40107 #. INPUT type=text
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40109 #, fuzzy
40110 msgid "Search since"
40111 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
40113 #. INPUT type=text
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40115 #, fuzzy
40116 msgid "Search status"
40117 msgstr "Cibles de recherche "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40120 #, c-format
40121 msgid "Search stop words"
40122 msgstr "Recherche mots vides"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40125 #, c-format
40126 msgid "Search string matches: "
40127 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40132 #, c-format
40133 msgid "Search subscriptions"
40134 msgstr "Recherche abonnements"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40138 #, c-format
40139 msgid "Search subscriptions:"
40140 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40143 #, c-format
40144 msgid "Search suggestions"
40145 msgstr "Recherche suggestions"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40148 #, c-format
40149 msgid "Search system preferences"
40150 msgstr "Préférences système"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40155 #, c-format
40156 msgid "Search targets "
40157 msgstr "Cibles de recherche "
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid "Search term: "
40162 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40166 #, c-format
40167 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40168 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40188 #, c-format
40189 msgid "Search the catalog"
40190 msgstr "Dans le catalogue"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40193 #, c-format
40194 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40195 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
40197 #. INPUT type=text
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40201 msgid "Search title"
40202 msgstr "Recherche par titre"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40205 #, c-format
40206 msgid "Search to hold"
40207 msgstr "Rechercher pour réserver"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40211 #, c-format
40212 msgid "Search type:"
40213 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
40215 #. SCRIPT
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40217 #, fuzzy
40218 msgid "Search unavailable"
40219 msgstr "%s indisponible :"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40222 #, c-format
40223 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40224 msgstr ""
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40227 #, c-format
40228 msgid "Search value: "
40229 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
40231 #. INPUT type=text
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40233 #, fuzzy
40234 msgid "Search vendor"
40235 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40238 #, c-format
40239 msgid "Search vendors:"
40240 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40243 #, c-format
40244 msgid "Search was: "
40245 msgstr "Votre recherche était : "
40247 #. For the first occurrence,
40248 #. SCRIPT
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40253 #, c-format
40254 msgid "Search:"
40255 msgstr "Rechercher:"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40258 #, fuzzy, c-format
40259 msgid "Searchable"
40260 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40264 #, c-format
40265 msgid "Searchable: "
40266 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
40268 #. A
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40270 #, c-format
40271 msgid "Searching"
40272 msgstr "Recherche"
40274 #. SCRIPT
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40276 msgid "Season"
40277 msgstr "Saison"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40280 #, c-format
40281 msgid "Sebastiaan Durand"
40282 msgstr "Sebastiaan Durand"
40284 #. For the first occurrence,
40285 #. SCRIPT
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40288 msgid "Second"
40289 msgstr "Seconde"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40293 #, c-format
40294 msgid "Secondary email"
40295 msgstr "Courriel secondaire"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40299 #, c-format
40300 msgid "Secondary email: "
40301 msgstr "Courriel secondaire : "
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40305 #, c-format
40306 msgid "Secondary phone"
40307 msgstr "Téléphone secondaire"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40311 #, c-format
40312 msgid "Secondary phone: "
40313 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40318 #, c-format
40319 msgid "Seconds (default)"
40320 msgstr "Secondes (par défaut)"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40324 #, c-format
40325 msgid "Section"
40326 msgstr "Section de cours"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40329 #, c-format
40330 msgid "Section:"
40331 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40334 #, c-format
40335 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40336 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40339 #, c-format
40340 msgid "See basket information"
40341 msgstr "Voir les informations sur le panier"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40344 #, c-format
40345 msgid "See invoice information"
40346 msgstr "Voir les informations sur la facture"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40349 #, c-format
40350 msgid "See online help for advanced options"
40351 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40354 #, c-format
40355 msgid "Seen"
40356 msgstr "Vu"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40371 #, c-format
40372 msgid "Select"
40373 msgstr "Sélectionner"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40376 #, c-format
40377 msgid "Select "
40378 msgstr "Sélectionner"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40381 #, c-format
40382 msgid ""
40383 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40384 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40385 msgstr ""
40386 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
40387 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
40388 "voulez associer à cette valeur.                 "
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40391 #, c-format
40392 msgid ""
40393 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40394 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40395 msgstr ""
40396 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40397 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
40398 "valeur. "
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40401 #, c-format
40402 msgid "Select CSV profile:"
40403 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40406 #, c-format
40407 msgid "Select MARC framework:"
40408 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40411 #, c-format
40412 msgid ""
40413 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40414 "each valid record staged for later import into the catalog."
40415 msgstr ""
40416 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
40417 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
40418 "dans le catalogue."
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40421 #, c-format
40422 msgid "Select a borrower category"
40423 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40426 #, c-format
40427 msgid "Select a budget"
40428 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40431 #, c-format
40432 msgid "Select a category type"
40433 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40436 #, c-format
40437 msgid "Select a department"
40438 msgstr "Sélectionnez un département"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40441 #, c-format
40442 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40443 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40448 #, c-format
40449 msgid "Select a fund"
40450 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40455 #, c-format
40456 msgid "Select a layout to be applied: "
40457 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40460 #, c-format
40461 msgid "Select a library"
40462 msgstr "Sélectionnez un site"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40465 #, c-format
40466 msgid "Select a library :"
40467 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40471 #, c-format
40472 msgid "Select a library : "
40473 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40478 #, c-format
40479 msgid "Select a library:"
40480 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "Select a template"
40486 msgstr "Supprimer le modèle"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40491 #, c-format
40492 msgid "Select a template to be applied: "
40493 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40521 #, c-format
40522 msgid "Select all"
40523 msgstr "Tout sélectionner"
40525 #. SCRIPT
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40527 msgid "Select all sample data"
40528 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40531 #, c-format
40532 msgid "Select an authority framework"
40533 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40536 #, c-format
40537 msgid "Select an existing list"
40538 msgstr "Sélectionner une liste existante"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40541 #, c-format
40542 msgid ""
40543 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40544 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40545 msgstr ""
40546 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
40547 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40550 #, fuzzy, c-format
40551 msgid "Select built-in sound"
40552 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40555 #, c-format
40556 msgid "Select day: "
40557 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40560 #, c-format
40561 msgid "Select download format: "
40562 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40565 #, fuzzy, c-format
40566 msgid "Select files: "
40567 msgstr "Sélectionnez la table "
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40570 #, c-format
40571 msgid "Select items you want to check"
40572 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40575 #, c-format
40576 msgid "Select local databases"
40577 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40580 #, c-format
40581 msgid "Select month:"
40582 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40585 #, c-format
40586 msgid "Select none to see all libraries"
40587 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40590 #, c-format
40591 msgid "Select note"
40592 msgstr "Sélectionnez une notification"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40595 #, c-format
40596 msgid "Select notice:"
40597 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40600 #, c-format
40601 msgid "Select one or more images to delete. "
40602 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40605 #, c-format
40606 msgid "Select planning type:"
40607 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40611 #, c-format
40612 msgid "Select records to export "
40613 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40616 #, c-format
40617 msgid "Select remote databases"
40618 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
40620 #. For the first occurrence,
40621 #. SCRIPT
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40627 #, fuzzy, c-format
40628 msgid "Select searches to: "
40629 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40632 #, c-format
40633 msgid "Select table "
40634 msgstr "Sélectionnez la table "
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40637 #, c-format
40638 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40639 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40642 #, c-format
40643 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40644 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40647 #, c-format
40648 msgid "Select the file to import: "
40649 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40652 #, c-format
40653 msgid "Select the file to stage: "
40654 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40661 #, c-format
40662 msgid "Select the file to upload: "
40663 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
40665 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40667 #, c-format
40668 msgid "Select the host item to link%s to "
40669 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40672 #, c-format
40673 msgid "Select to display or not:"
40674 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40677 #, c-format
40678 msgid "Select to import"
40679 msgstr "Sélectionner pour importer"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40682 #, c-format
40683 msgid "Select without holds"
40684 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40687 #, c-format
40688 msgid "Select without items"
40689 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40692 #, c-format
40693 msgid "Select your MARC flavor"
40694 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
40696 #. SCRIPT
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40698 msgid "Select:"
40699 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40703 #, c-format
40704 msgid "Selected items :"
40705 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40708 #, c-format
40709 msgid "Selecting Default Settings"
40710 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40713 #, c-format
40714 msgid ""
40715 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40716 "new issue is received."
40717 msgstr ""
40718 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
40719 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40722 #, c-format
40723 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40724 msgstr ""
40725 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
40726 "budgétaires, s'il y en a"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40729 #, fuzzy, c-format
40730 msgid "Selector"
40731 msgstr "Sélectionner"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40742 #, c-format
40743 msgid "Semi-colon (;)"
40744 msgstr "Point virgule (;)"
40746 #. INPUT type=submit
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40750 #, c-format
40751 msgid "Send"
40752 msgstr "Envoyer"
40754 #. INPUT type=submit
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40756 msgid "Send SMS"
40757 msgstr "Envoyer SMS"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40760 #, c-format
40761 msgid "Send list"
40762 msgstr "Envoyer la liste"
40764 #. INPUT type=submit name=submit
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40766 msgid "Send notification"
40767 msgstr "Envoyer la notification"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40770 #, c-format
40771 msgid "Send to"
40772 msgstr "Envoyer à"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40775 #, c-format
40776 msgid "Sending your cart"
40777 msgstr "Envoyer votre panier"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40780 #, c-format
40781 msgid "Sending your list"
40782 msgstr "Envoyer votre liste"
40784 #. For the first occurrence,
40785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40788 #, c-format
40789 msgid "Sent notices for %s"
40790 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
40792 #. SCRIPT
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40794 msgid "Sep"
40795 msgstr "Sep"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40798 #, c-format
40799 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40800 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40803 #, c-format
40804 msgid ""
40805 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40806 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40807 msgstr ""
40808 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
40809 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40811 #. SCRIPT
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40813 msgid "Separator must be / in field %s"
40814 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
40816 #. For the first occurrence,
40817 #. SCRIPT
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40820 #, c-format
40821 msgid "September"
40822 msgstr "Septembre"
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40825 #, c-format
40826 msgid "Serge Renaux"
40827 msgstr "Serge Renaux"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40830 #, c-format
40831 msgid "Serhij Dubyk"
40832 msgstr "Serhij Dubyk"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40835 #, c-format
40836 msgid "Serial"
40837 msgstr "Périodique"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40840 #, c-format
40841 msgid "Serial collection"
40842 msgstr "État de collection"
40844 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40846 #, c-format
40847 msgid "Serial collection #%s"
40848 msgstr "État de collection n° %s"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40851 #, c-format
40852 msgid "Serial collection information for "
40853 msgstr "État de collection pour "
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40856 #, c-format
40857 msgid "Serial edition "
40858 msgstr "État de collection "
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40861 #, c-format
40862 msgid "Serial enumeration:"
40863 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40866 #, c-format
40867 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40868 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40871 #, c-format
40872 msgid "Serial number:"
40873 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40876 #, c-format
40877 msgid "Serial receipt creates an item record."
40878 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40881 #, c-format
40882 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40883 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40886 #, c-format
40887 msgid "Serial receive"
40888 msgstr "Bulletiner"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40891 #, c-format
40892 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40893 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
40895 #. For the first occurrence,
40896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40899 #, c-format
40900 msgid "Serial: %s "
40901 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40923 #, c-format
40924 msgid "Serials"
40925 msgstr "Périodiques"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40929 #, c-format
40930 msgid "Serials (routing list)"
40931 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40934 #, c-format
40935 msgid "Serials planning"
40936 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40939 #, fuzzy, c-format
40940 msgid "Serials receiving"
40941 msgstr "Bulletiner"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40945 #, c-format
40946 msgid "Serials subscriptions"
40947 msgstr "Abonnements périodiques"
40949 #. %1$s:  total 
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40951 #, c-format
40952 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40953 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40958 #, c-format
40959 msgid "Series"
40960 msgstr "Collection"
40962 #. For the first occurrence,
40963 #. SCRIPT
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40967 #, c-format
40968 msgid "Series title"
40969 msgstr "Titre de collection"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40975 #, c-format
40976 msgid "Series: "
40977 msgstr "Collection&nbsp;: "
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40982 #, c-format
40983 msgid "Server"
40984 msgstr "Serveur"
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40988 #, c-format
40989 msgid "Server information"
40990 msgstr "Information serveur"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40993 #, c-format
40994 msgid "Server name: "
40995 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40999 #, fuzzy, c-format
41000 msgid "Servers:"
41001 msgstr "Serveur"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41004 #, c-format
41005 msgid "Session timed out, please log in again"
41006 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41009 #, c-format
41010 msgid "Session timed out."
41011 msgstr "La session a pris fin."
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41014 #, c-format
41015 msgid "Set all funds to zero"
41016 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41021 #, c-format
41022 msgid "Set back to"
41023 msgstr "Retourner à"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
41026 #, c-format
41027 msgid "Set due date to expiry:"
41028 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41031 #, c-format
41032 msgid "Set inventory date to:"
41033 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41040 #, c-format
41041 msgid "Set library"
41042 msgstr "Choisir un site"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41045 #, c-format
41046 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41047 msgstr ""
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41051 #, c-format
41052 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41053 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41057 #, c-format
41058 msgid "Set permissions"
41059 msgstr "Définir les permissions"
41061 #. %1$s:  surname 
41062 #. %2$s:  firstname 
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41064 #, c-format
41065 msgid "Set permissions for %s, %s"
41066 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
41068 #. INPUT type=submit name=submit
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41071 msgid "Set status"
41072 msgstr "Définir l'état"
41074 #. IMG
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41076 msgid "Set to lowest priority"
41077 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
41079 #. For the first occurrence,
41080 #. SCRIPT
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41083 msgid "Set to patron"
41084 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41087 #, fuzzy, c-format
41088 msgid "Set user permissions"
41089 msgstr "Définir les permissions"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41092 #, fuzzy, c-format
41093 msgid "Settings "
41094 msgstr "Tri"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41097 #, c-format
41098 msgid "Sex"
41099 msgstr "Sexe"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41102 #, c-format
41103 msgid "Shari Perkins"
41104 msgstr "Shari Perkins"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41107 #, c-format
41108 msgid "Sharon Moreland"
41109 msgstr "Sharon Moreland"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41120 #, c-format
41121 msgid "Sharp (#)"
41122 msgstr "Dièse (#)"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41125 #, c-format
41126 msgid "Shaun Evans"
41127 msgstr "Shaun Evans"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41130 #, c-format
41131 msgid "Shelving control number"
41132 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41144 #, c-format
41145 msgid "Shelving location"
41146 msgstr "Localisation"
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41149 #, c-format
41150 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41151 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41154 #, c-format
41155 msgid "Shelving location selected: "
41156 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41159 #, c-format
41160 msgid "Shelving location:"
41161 msgstr "Localisation&nbsp;:"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41164 #, c-format
41165 msgid "Shift-Enter"
41166 msgstr ""
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41169 #, c-format
41170 msgid "Shift-Tab"
41171 msgstr ""
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41174 #, c-format
41175 msgid "Shipment cost"
41176 msgstr "Frais de ports"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41179 #, c-format
41180 msgid "Shipment cost:"
41181 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41188 #, c-format
41189 msgid "Shipment date"
41190 msgstr "Date d'expédition"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41193 #, c-format
41194 msgid "Shipment date reverse"
41195 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41199 #, c-format
41200 msgid "Shipment date:"
41201 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41204 #, c-format
41205 msgid "Shipment date: "
41206 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
41208 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41210 #, c-format
41211 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41212 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41215 #, c-format
41216 msgid "Shipping cost:"
41217 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41220 #, c-format
41221 msgid "Shipping cost: "
41222 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
41224 #. %1$s:  basketno 
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41226 #, c-format
41227 msgid "Shopping Basket %s"
41228 msgstr "Panier d'acquisition %s"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41231 #, c-format
41232 msgid "Shortcut"
41233 msgstr ""
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41238 #, c-format
41239 msgid "Show"
41240 msgstr "Voir"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41243 #, c-format
41244 msgid "Show MARC tag documentation links"
41245 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41247 #. For the first occurrence,
41248 #. SCRIPT
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41251 msgid "Show _MENU_ entries"
41252 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41255 #, c-format
41256 msgid "Show active baskets only"
41257 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41260 #, c-format
41261 msgid "Show active funds only"
41262 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41265 #, c-format
41266 msgid "Show actual/estimated values"
41267 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41269 #. A
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41271 #, fuzzy
41272 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41273 msgstr "Recherche avancée"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41278 #, c-format
41279 msgid "Show all"
41280 msgstr "Tout afficher"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41283 #, c-format
41284 msgid "Show all baskets"
41285 msgstr "Voir tous les paniers"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41290 #, c-format
41291 msgid "Show all columns"
41292 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41296 #, c-format
41297 msgid "Show all details "
41298 msgstr "Afficher tous les détails "
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41302 #, c-format
41303 msgid "Show all items"
41304 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
41306 #. For the first occurrence,
41307 #. %1$s:  hiddencount 
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41310 #, c-format
41311 msgid "Show all items (%s hidden)"
41312 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41315 #, c-format
41316 msgid "Show all suggestions"
41317 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41319 #. SCRIPT
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41321 msgid "Show all transactions"
41322 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41325 #, c-format
41326 msgid "Show any items currently checked out:"
41327 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41330 #, c-format
41331 msgid "Show biblio"
41332 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41335 #, c-format
41336 msgid "Show category: "
41337 msgstr "Afficher la catégorie: "
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41340 #, c-format
41341 msgid "Show checkouts"
41342 msgstr "Afficher les prêts"
41344 #. SCRIPT
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41346 msgid "Show fields verbatim"
41347 msgstr ""
41349 #. SCRIPT
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41351 msgid "Show help for this tag"
41352 msgstr ""
41354 #. SCRIPT
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41356 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41357 msgstr ""
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41360 #, c-format
41361 msgid "Show in search pulldown: "
41362 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41366 #, c-format
41367 msgid "Show inactive budgets"
41368 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41371 #, c-format
41372 msgid "Show more"
41373 msgstr "Afficher plus"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41377 #, c-format
41378 msgid "Show my funds only"
41379 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41382 #, c-format
41383 msgid "Show only mine"
41384 msgstr "Afficher seulement les miennes"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41387 #, c-format
41388 msgid "Show only renewed "
41389 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41392 #, c-format
41393 msgid "Show only subscriptions "
41394 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41398 #, c-format
41399 msgid "Show subscriptions"
41400 msgstr "Afficher les abonnements"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41403 #, c-format
41404 msgid "Show tags"
41405 msgstr "Afficher les champs                "
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41408 #, c-format
41409 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41410 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41415 #, c-format
41416 msgid "Show/hide columns:"
41417 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
41419 #. For the first occurrence,
41420 #. SCRIPT
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41423 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41424 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41428 #, c-format
41429 msgid "Shown"
41430 msgstr "Afficher"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41434 #, c-format
41435 msgid "Shows on transit slips"
41436 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41439 #, c-format
41440 msgid "Silvia Simonetti"
41441 msgstr "Silvia Simonetti"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41444 #, c-format
41445 msgid "Simith"
41446 msgstr "Simith"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41449 #, c-format
41450 msgid "Simon Story"
41451 msgstr "Simon Story"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41454 #, c-format
41455 msgid "Since"
41456 msgstr "Depuis"
41458 #. SCRIPT
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41460 msgid "Single holiday: %s"
41461 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41464 #, c-format
41465 msgid "SingleBranchMode is ON."
41466 msgstr "SingleBranchMode est activé."
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41470 #, c-format
41471 msgid "Size"
41472 msgstr "Taille"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41476 #, c-format
41477 msgid "Skip issue number"
41478 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41481 #, c-format
41482 msgid "Skip items on loan: "
41483 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41489 #, c-format
41490 msgid "Slip"
41491 msgstr "Ticket"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41494 #, c-format
41495 msgid "Small text"
41496 msgstr ""
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41499 #, c-format
41500 msgid "Social security or card number: "
41501 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41504 #, c-format
41505 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41506 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41509 #, c-format
41510 msgid ""
41511 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41512 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41513 "examples assume USD is the active currency. "
41514 msgstr ""
41515 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
41516 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
41517 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
41518 "active."
41520 #. SCRIPT
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41522 msgid "Some fields are not valid:"
41523 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41526 #, fuzzy, c-format
41527 msgid ""
41528 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41529 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41530 "if you want that this feature works correctly."
41531 msgstr ""
41532 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
41533 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
41534 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41537 #, fuzzy, c-format
41538 msgid ""
41539 "Some records have not been automatically added because they match an "
41540 "existing record in your catalog:"
41541 msgstr ""
41542 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
41543 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
41545 #. SCRIPT
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41547 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41548 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41551 #, c-format
41552 msgid "Sonia Lemaire"
41553 msgstr "Sonia Lemaire"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41556 #, c-format
41557 msgid "Sophie Meynieux"
41558 msgstr "Sophie Meynieux"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41561 #, c-format
41562 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41563 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41566 #, c-format
41567 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41568 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41571 #, c-format
41572 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41573 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41576 #, fuzzy, c-format
41577 msgid "Sorry, your request had no results."
41578 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41581 #, c-format
41582 msgid "Sort 1"
41583 msgstr "Tri 1"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41586 #, c-format
41587 msgid "Sort 2"
41588 msgstr "Tri 2"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41591 #, c-format
41592 msgid "Sort By: "
41593 msgstr "Trié par: "
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41596 #, c-format
41597 msgid "Sort by"
41598 msgstr "Trié par"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41601 #, c-format
41602 msgid "Sort by :"
41603 msgstr "Trier par :"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41606 #, c-format
41607 msgid "Sort by:"
41608 msgstr "Trier par:"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41613 #, c-format
41614 msgid "Sort by: "
41615 msgstr "Trier par: "
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41621 #, c-format
41622 msgid "Sort field 1"
41623 msgstr "Trier le champ 1"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41627 #, c-format
41628 msgid "Sort field 1:"
41629 msgstr "Trier le champ 1:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41635 #, c-format
41636 msgid "Sort field 2"
41637 msgstr "Trier le champ 2"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41641 #, c-format
41642 msgid "Sort field 2:"
41643 msgstr "Trier le champ 2:"
41645 #. A
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41647 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41648 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
41650 #. For the first occurrence,
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41654 msgid "Sort routine missing"
41655 msgstr "Routine de tri manquante"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41658 #, c-format
41659 msgid "Sort this list by: "
41660 msgstr "Trier cette liste par: "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41665 #, c-format
41666 msgid "Sort1"
41667 msgstr "Tri1"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41672 #, c-format
41673 msgid "Sort2"
41674 msgstr "Tri2"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41677 #, c-format
41678 msgid "Sorting"
41679 msgstr "Tri"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41682 #, c-format
41683 msgid "Sorting routine"
41684 msgstr "Routine de tri"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41687 #, c-format
41688 msgid "Sound"
41689 msgstr ""
41691 #. For the first occurrence,
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41696 #, c-format
41697 msgid "Source"
41698 msgstr "Source"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41703 #, c-format
41704 msgid "Source (incoming) record check field"
41705 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41708 #, c-format
41709 msgid "Source in use?"
41710 msgstr "Source utilisée ?"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41713 #, c-format
41714 msgid "Source library:"
41715 msgstr "Site propriétaire :"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41718 #, c-format
41719 msgid "Source of acquisition"
41720 msgstr "Source d'acquisition"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41723 #, c-format
41724 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41725 msgstr "Source de classification / plan de classement"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41728 #, c-format
41729 msgid "Source records"
41730 msgstr "Notices hôtes"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41733 #, c-format
41734 msgid "Southeastern University"
41735 msgstr "Southeastern University"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41746 #, c-format
41747 msgid "Space ( )"
41748 msgstr "Espace ( )"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41751 #, c-format
41752 msgid "Special relationship: "
41753 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41756 #, c-format
41757 msgid "Special thanks to the following organizations"
41758 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41761 #, c-format
41762 msgid "Specialized"
41763 msgstr "Spécialisé"
41765 #. For the first occurrence,
41766 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41769 #, c-format
41770 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41771 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
41773 #. For the first occurrence,
41774 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41777 #, c-format
41778 msgid "Specify due date %s: "
41779 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41782 #, c-format
41783 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41784 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
41786 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41788 #, c-format
41789 msgid "Specify return date %s: "
41790 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41794 #, c-format
41795 msgid "Spent"
41796 msgstr "Dépensé"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41800 #, c-format
41801 msgid "Spent amount"
41802 msgstr "Montant dépensé"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41805 #, c-format
41806 msgid "Spine label"
41807 msgstr "Étiquette de dos"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41810 #, c-format
41811 msgid "Split call numbers: "
41812 msgstr "Césure des cotes: "
41814 #. SCRIPT
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41816 msgid "Spring"
41817 msgstr "Printemps"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41820 #, c-format
41821 msgid "Srdjan Jankovic"
41822 msgstr "Srdjan Jankovic"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41825 #, c-format
41826 msgid "Srikanth Dhondi"
41827 msgstr "Srikanth Dhondi"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41830 #, c-format
41831 msgid "Stacey Walker"
41832 msgstr "Stacey Walker"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41836 #, c-format
41837 msgid "Staff"
41838 msgstr "Bibliothécaires"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41841 #, c-format
41842 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41843 msgstr ""
41845 #. A
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41847 #, c-format
41848 msgid "Staff client"
41849 msgstr "Interface professionnelle"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41852 #, fuzzy, c-format
41853 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41854 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41859 #, c-format
41860 msgid "Staff note"
41861 msgstr "Note privée"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41865 #, c-format
41866 msgid "Staff note:"
41867 msgstr "Note privée&nbsp;:"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41870 #, c-format
41871 msgid "Stage MARC for import"
41872 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41878 #, c-format
41879 msgid "Stage MARC records for import"
41880 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41883 #, fuzzy, c-format
41884 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41885 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41888 #, c-format
41889 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41890 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
41892 #. INPUT type=button
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41894 msgid "Stage for import"
41895 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41898 #, c-format
41899 msgid "Stage records into the reservoir"
41900 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41905 #, c-format
41906 msgid "Staged"
41907 msgstr "Téléchargé"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41910 #, c-format
41911 msgid "Staged MARC management"
41912 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41915 #, c-format
41916 msgid "Staged MARC record management"
41917 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41920 #, c-format
41921 msgid "Staged:"
41922 msgstr "Téléchargé le :"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41925 #, c-format
41926 msgid "Stan Brinkerhoff"
41927 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41933 #, c-format
41934 msgid "Standard"
41935 msgstr "Standard"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41940 #, c-format
41941 msgid "Standard ID: "
41942 msgstr "Identifiant normalisé "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41948 #, c-format
41949 msgid "Standard number"
41950 msgstr "Numéro normalisé"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41953 #, fuzzy, c-format
41954 msgid "Standard number:"
41955 msgstr "Numéro normalisé"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41958 #, c-format
41959 msgid "Start Date: "
41960 msgstr "Date de début: "
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41967 #, c-format
41968 msgid "Start date"
41969 msgstr "Date de début"
41971 #. For the first occurrence,
41972 #. SCRIPT
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41974 msgid "Start date missing"
41975 msgstr "Date de début manquante"
41977 #. For the first occurrence,
41978 #. SCRIPT
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41980 msgid "Start date must be before end date"
41981 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41986 #, c-format
41987 msgid "Start date:"
41988 msgstr "Date de début:"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41994 #, c-format
41995 msgid "Start date: "
41996 msgstr "Date de début&nbsp;: "
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41999 #, c-format
42000 msgid "Start date: *"
42001 msgstr "Date de début: *"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42004 #, c-format
42005 msgid "Start defining libraries"
42006 msgstr "Débuter la saisie des sites"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42009 #, c-format
42010 msgid "Start of date range"
42011 msgstr "Date de début"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42014 #, fuzzy, c-format
42015 msgid "Start of interval"
42016 msgstr "Date de début"
42018 #. INPUT type=submit
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42020 msgid "Start search"
42021 msgstr "Rechercher"
42023 #. INPUT type=text name=start_label
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42026 msgid "Starting card number"
42027 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
42029 #. INPUT type=text name=start_label
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42031 msgid "Starting label number"
42032 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
42034 #. For the first occurrence,
42035 #. SCRIPT
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42038 #, c-format
42039 msgid "Starting with:"
42040 msgstr "Commence par&nbsp;:"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42045 #, c-format
42046 msgid "Starts with"
42047 msgstr "Commence par"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42054 #, c-format
42055 msgid "State"
42056 msgstr "État"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42062 #, c-format
42063 msgid "State: "
42064 msgstr "État&nbsp;: "
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42067 #, c-format
42068 msgid "Statistic 1 done on: "
42069 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42074 #, c-format
42075 msgid "Statistic 1: "
42076 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42079 #, c-format
42080 msgid "Statistic 2 done on: "
42081 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42086 #, c-format
42087 msgid "Statistic 2: "
42088 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42092 #, c-format
42093 msgid "Statistical"
42094 msgstr "Statistiques"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42100 #, c-format
42101 msgid "Statistics"
42102 msgstr "Statistiques"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42105 #, c-format
42106 msgid "Statistics date and time"
42107 msgstr "Statistiques par jour et heure"
42109 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42110 #. %2$s:  title 
42111 #. %3$s:  firstname 
42112 #. %4$s:  END 
42113 #. %5$s:  surname 
42114 #. %6$s:  cardnumber 
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42116 #, c-format
42117 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42118 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42122 #, c-format
42123 msgid "Statistics wizards"
42124 msgstr "Assistant statistiques"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42149 #, c-format
42150 msgid "Status"
42151 msgstr "Statut"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42155 #, c-format
42156 msgid "Status "
42157 msgstr "Statut "
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42166 #, c-format
42167 msgid "Status:"
42168 msgstr "Statut:"
42170 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42171 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42172 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42173 #. %4$s:  END 
42174 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42175 #. %6$s:  END 
42176 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42177 #. %8$s:  END 
42178 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42179 #. %10$s:  END 
42180 #. %11$s:  END 
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42182 #, c-format
42183 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42184 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42187 #, c-format
42188 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42189 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42192 #, c-format
42193 msgid "Statuses to describe a lost item"
42194 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42197 #, c-format
42198 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42199 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42202 #, c-format
42203 msgid "Stefan Weil"
42204 msgstr ""
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42207 #, c-format
42208 msgid "Stefano Bargioni"
42209 msgstr "Stefano Bargioni"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42212 #, c-format
42213 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42214 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
42216 #. %1$s:  IF (usecache) 
42217 #. %2$s:  END 
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42219 #, c-format
42220 msgid ""
42221 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42222 "report visibility "
42223 msgstr ""
42224 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
42225 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42228 #, c-format
42229 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42230 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42233 #, c-format
42234 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42235 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42238 #, c-format
42239 msgid "Step 2: Choose the area "
42240 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42243 #, fuzzy, c-format
42244 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42245 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42248 #, c-format
42249 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42250 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42253 #, fuzzy, c-format
42254 msgid "Step 3: Choose a column "
42255 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42258 #, c-format
42259 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42260 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42263 #, c-format
42264 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42265 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42268 #, c-format
42269 msgid "Step 4: Specify a value "
42270 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42273 #, c-format
42274 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42275 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42278 #, c-format
42279 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42280 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42283 #, c-format
42284 msgid "Step 5: Confirm definition"
42285 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42288 #, c-format
42289 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42290 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42293 #, c-format
42294 msgid "Stephanie Hogan"
42295 msgstr "Stephanie Hogan"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42298 #, c-format
42299 msgid "Stephen Edwards"
42300 msgstr "Stephen Edwards"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42303 #, c-format
42304 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42305 msgstr ""
42306 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42307 "Koha)"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42310 #, c-format
42311 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42312 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42315 #, c-format
42316 msgid "Steven Callender"
42317 msgstr "Steven Callender"
42319 #. For the first occurrence,
42320 #. %1$s:  numberpending 
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42324 #, c-format
42325 msgid "Still %s servers to search"
42326 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42329 #, c-format
42330 msgid "Stop word search:"
42331 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42335 #, c-format
42336 msgid "Stop words"
42337 msgstr "Mots vides"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42341 #, c-format
42342 msgid "Stopped"
42343 msgstr "Arrêté"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42347 #, c-format
42348 msgid "Street Address"
42349 msgstr "Adresse Postale"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42353 #, c-format
42354 msgid "Street address"
42355 msgstr "Rue"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42359 #, c-format
42360 msgid "Street number"
42361 msgstr "Numéro dans la voie"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42365 #, c-format
42366 msgid "Street type"
42367 msgstr "Type de voie"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42370 #, c-format
42371 msgid "Student count"
42372 msgstr "Nombre d'étudiants"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42375 #, c-format
42376 msgid "Stéphane Delaune"
42377 msgstr "Stéphane Delaune"
42379 #. SCRIPT
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42381 msgid "Su"
42382 msgstr "Dim"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42385 #, c-format
42386 msgid "Sub classification"
42387 msgstr "Sous classification"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42390 #, c-format
42391 msgid "Sub total "
42392 msgstr "Sous-total "
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42395 #, c-format
42396 msgid "Sub total:"
42397 msgstr "Sous-total :"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42405 #, c-format
42406 msgid "Subfield"
42407 msgstr "Sous-champ"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42411 #, c-format
42412 msgid "Subfield code:"
42413 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42416 #, c-format
42417 msgid "Subfield code: "
42418 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42422 #, c-format
42423 msgid "Subfield separator: "
42424 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
42426 #. SCRIPT
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42428 #, fuzzy
42429 msgid "Subfield ‡"
42430 msgstr "Sous-champ"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42433 #, c-format
42434 msgid "Subfield:"
42435 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
42437 #. %1$s:  tagsubfield 
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42439 #, c-format
42440 msgid "Subfield: %s"
42441 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42446 #, c-format
42447 msgid "Subfields"
42448 msgstr "Sous-champs"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42459 #, c-format
42460 msgid "Subfields: "
42461 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42464 #, c-format
42465 msgid "Subgroup"
42466 msgstr "Sous-groupe"
42468 #. INPUT type=text name=subgroup
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42470 msgid "Subgroup code"
42471 msgstr "Code du sous-groupe"
42473 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42475 msgid "Subgroup name"
42476 msgstr "Nom du sous-groupe"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42479 #, c-format
42480 msgid "Subgroup:"
42481 msgstr "Sous-groupe:"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42488 #, c-format
42489 msgid "Subject"
42490 msgstr "Sujet"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42497 #, c-format
42498 msgid "Subject heading: "
42499 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42502 #, c-format
42503 msgid "Subject headings"
42504 msgstr "Vedette sujet"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42508 #, c-format
42509 msgid "Subject phrase"
42510 msgstr "Expression sujet"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42513 #, c-format
42514 msgid "Subject search results"
42515 msgstr "Résultats de recherche sujet"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42518 #, c-format
42519 msgid "Subject sub-division: "
42520 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42523 #, c-format
42524 msgid "Subject(s)"
42525 msgstr "Sujet(s)"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42528 #, fuzzy, c-format
42529 msgid "Subject:"
42530 msgstr "Sujet : "
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42533 #, c-format
42534 msgid "Subject: "
42535 msgstr "Sujet : "
42537 #. For the first occurrence,
42538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42541 #, c-format
42542 msgid "Subject: %s "
42543 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42546 #, c-format
42547 msgid "Subjects:"
42548 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
42550 #. INPUT type=submit
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42634 msgid "Submit"
42635 msgstr "Valider"
42637 #. INPUT type=submit
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42639 msgid "Submit your suggestion"
42640 msgstr "Soumettre votre suggestion"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42643 #, c-format
42644 msgid "Subscription #"
42645 msgstr "Abonnement n° "
42647 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42649 #, c-format
42650 msgid "Subscription #%s"
42651 msgstr "Abonnement n° %s"
42653 #. %1$s:  loopro.object 
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42655 #, c-format
42656 msgid "Subscription %s "
42657 msgstr "Abonnement %s "
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42660 #, c-format
42661 msgid "Subscription ID: "
42662 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
42664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42666 #, c-format
42667 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42668 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42671 #, c-format
42672 msgid "Subscription begin"
42673 msgstr "Début abonnement"
42675 #. %1$s:  END 
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42677 #, c-format
42678 msgid "Subscription closed %s "
42679 msgstr "Abonnement terminé %s "
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42683 #, c-format
42684 msgid "Subscription details"
42685 msgstr "Détails de l'abonnement"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42688 #, c-format
42689 msgid "Subscription end"
42690 msgstr "Fin abonnement"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42693 #, c-format
42694 msgid "Subscription end date"
42695 msgstr "Date de fin d'abonnement"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42698 #, c-format
42699 msgid "Subscription end date:"
42700 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42703 #, c-format
42704 msgid "Subscription expired"
42705 msgstr "L'abonnement a expiré"
42707 #. %1$s:  bibliotitle
42708 #. %2$s:  IF closed 
42709 #. %3$s:  END 
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42711 #, c-format
42712 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42713 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
42715 #. %1$s:  title 
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42717 #, c-format
42718 msgid "Subscription history for %s"
42719 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42722 #, c-format
42723 msgid "Subscription id"
42724 msgstr "Abonnement N°"
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42727 #, c-format
42728 msgid "Subscription information for "
42729 msgstr "Informations sur l'abonnement "
42731 #. %1$s:  biblionumber 
42732 #. %2$s:  bibliotitle 
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42734 #, c-format
42735 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42736 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42741 #, c-format
42742 msgid "Subscription length:"
42743 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42746 #, c-format
42747 msgid "Subscription num."
42748 msgstr "Numéro d'abonnement"
42750 #. %1$s:  bibliotitle 
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42752 #, c-format
42753 msgid "Subscription renewal for %s"
42754 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42757 #, c-format
42758 msgid "Subscription start date"
42759 msgstr "Date de début d'abonnement"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42762 #, c-format
42763 msgid "Subscription start date:"
42764 msgstr "Date de début d'abonnement :"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42767 #, c-format
42768 msgid "Subscription summaries"
42769 msgstr "Résumé de l'abonnement"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42773 #, c-format
42774 msgid "Subscription summary"
42775 msgstr "État de collection sommaire"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42778 #, c-format
42779 msgid "Subscription title"
42780 msgstr "Titre de l'abonnement"
42782 #. %1$s:  enddate 
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42784 #, c-format
42785 msgid "Subscription will expire %s. "
42786 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42789 #, c-format
42790 msgid "Subscription(s)"
42791 msgstr "Abonnement(s)"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42794 #, c-format
42795 msgid "Subscription:"
42796 msgstr "Abonnement :"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42800 #, c-format
42801 msgid "Subscriptions"
42802 msgstr "Abonnement(s)"
42804 #. LABEL
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42807 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42808 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42812 #, fuzzy
42813 msgid "Substitute"
42814 msgstr "Titre de l'abonnement"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42818 #, c-format
42819 msgid "Subtotal "
42820 msgstr "Sous-total "
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42823 #, c-format
42824 msgid "Subtotal for"
42825 msgstr "Sous-total pour"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42828 #, c-format
42829 msgid "Subtype limits"
42830 msgstr "Limites de sous-type"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42833 #, c-format
42834 msgid "Success"
42835 msgstr "Réussite"
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42839 msgid "Success."
42840 msgstr "Réussi."
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42843 #, c-format
42844 msgid "Success: Import reversed"
42845 msgstr "Succès: import réussi"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42848 #, c-format
42849 msgid "Suggested by"
42850 msgstr "Suggéré par"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42853 #, c-format
42854 msgid "Suggested by - on"
42855 msgstr "Suggéré par / le"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42858 #, c-format
42859 msgid "Suggested by:"
42860 msgstr "Suggéré par :"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42864 #, c-format
42865 msgid "Suggested by: "
42866 msgstr "Suggéré par : "
42868 #. For the first occurrence,
42869 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42870 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42871 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42872 #. %4$s:  END 
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42876 #, c-format
42877 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42878 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42881 #, c-format
42882 msgid "Suggested date from:"
42883 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42889 #, c-format
42890 msgid "Suggestion"
42891 msgstr "Suggestion"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42895 #, c-format
42896 msgid "Suggestion accepted"
42897 msgstr "Suggestion acceptée"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42901 #, c-format
42902 msgid "Suggestion creation"
42903 msgstr "Créée le"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42906 #, c-format
42907 msgid "Suggestion information"
42908 msgstr "Informations sur la suggestion"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42914 #, c-format
42915 msgid "Suggestion management"
42916 msgstr "Gestion suggestion"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42925 #, c-format
42926 msgid "Suggestions"
42927 msgstr "Suggestions"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42930 #, c-format
42931 msgid "Suggestions management"
42932 msgstr "Gestion  des suggestions"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42935 #, c-format
42936 msgid "Suggestions pending approval"
42937 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42940 #, c-format
42941 msgid "Suggestions search:"
42942 msgstr "Rechercher suggestions :"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42960 #, c-format
42961 msgid "Summary"
42962 msgstr "Résumé"
42964 #. %1$s:  firstname 
42965 #. %2$s:  surname 
42966 #. %3$s:  cardnumber 
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42968 #, c-format
42969 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42970 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42973 #, c-format
42974 msgid "Summary search"
42975 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42979 #, c-format
42980 msgid "Summary: "
42981 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
42983 #. SCRIPT
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42985 msgid "Summer"
42986 msgstr "Été"
42988 #. SCRIPT
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42990 msgid "Sun"
42991 msgstr "Dim"
42993 #. For the first occurrence,
42994 #. SCRIPT
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42999 #, c-format
43000 msgid "Sunday"
43001 msgstr "Dimanche"
43003 #. SCRIPT
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43005 msgid "Sundays"
43006 msgstr "Dimanche"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43009 #, c-format
43010 msgid "Sundry"
43011 msgstr "Divers"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43014 #, c-format
43015 msgid "Supplemental issue "
43016 msgstr "Numéro hors série "
43018 #. BUTTON
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43020 #, fuzzy
43021 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43022 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43031 #, c-format
43032 msgid "Surname"
43033 msgstr "Nom de famille"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43037 #, c-format
43038 msgid "Surname: "
43039 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43042 #, c-format
43043 msgid "Surveys"
43044 msgstr "Enquêtes"
43046 #. INPUT type=submit
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43049 msgid "Suspend all holds"
43050 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43054 #, c-format
43055 msgid "Suspension in days (day)"
43056 msgstr "Suspension (j.)"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
43059 #, c-format
43060 msgid "Svenska (Swedish)"
43061 msgstr "Svenska (Suédois)"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43064 #, fuzzy, c-format
43065 msgid "Switch to advanced editor"
43066 msgstr "Recherche avancée"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43069 #, c-format
43070 msgid "Switch to basic editor"
43071 msgstr ""
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43074 #, c-format
43075 msgid "Symbol"
43076 msgstr "Symbole"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43079 #, c-format
43080 msgid "Symbol: "
43081 msgstr "Symbole&nbsp;: "
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43084 #, c-format
43085 msgid "Sync status: "
43086 msgstr "État de synchronisation"
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43089 #, c-format
43090 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43091 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43094 #, c-format
43095 msgid "Synchronize"
43096 msgstr "Synchroniser"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43099 #, c-format
43100 msgid "Syntax"
43101 msgstr "Syntaxe"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43104 #, c-format
43105 msgid "Syntax (z3950 can send"
43106 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43109 #, c-format
43110 msgid "System Preferences"
43111 msgstr "Préférences système"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43114 #, c-format
43115 msgid "System information"
43116 msgstr "Information Système"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43119 #, c-format
43120 msgid "System permissions"
43121 msgstr "Permissions système"
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43124 #, c-format
43125 msgid ""
43126 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43127 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43128 msgstr ""
43129 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
43130 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43133 #, c-format
43134 msgid ""
43135 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43136 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43137 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43138 msgstr ""
43139 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
43140 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
43141 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
43142 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43145 #, c-format
43146 msgid ""
43147 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43148 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43149 "works correctly."
43150 msgstr ""
43151 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
43152 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
43153 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43156 #, c-format
43157 msgid "System preference search:"
43158 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43165 #, c-format
43166 msgid "System preferences"
43167 msgstr "Préférences système"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43170 #, c-format
43171 msgid "Sèbastien Hinderer"
43172 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43175 #, c-format
43176 msgid ""
43177 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43178 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43179 "Tutunsatar)"
43180 msgstr ""
43181 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43182 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43183 "Tutunsatar)"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43205 #, c-format
43206 msgid "TOTAL"
43207 msgstr "TOTAL"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43210 #, fuzzy, c-format
43211 msgid "Tab"
43212 msgstr "Onglet :"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43215 #, c-format
43216 msgid "Tab separated text"
43217 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43220 #, c-format
43221 msgid "Tab:"
43222 msgstr "Onglet :"
43224 #. %1$s:  subfield.tab 
43225 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43226 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43227 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43228 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43229 #. %6$s:  END 
43230 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43231 #. %8$s:  END 
43232 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43233 #. %10$s:  END 
43234 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43235 #. %12$s:  subfield.seealso 
43236 #. %13$s:  END 
43237 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43238 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43239 #. %16$s:  END 
43240 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43241 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43242 #. %19$s:  END 
43243 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43244 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43245 #. %22$s:  END 
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43247 #, c-format
43248 msgid ""
43249 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43250 "%s%s%s, %s%s "
43251 msgstr ""
43252 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43253 "%s, %s%s%s, %s%s "
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43256 #, c-format
43257 msgid "Tabs in use"
43258 msgstr "Onglets utilisés"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43261 #, c-format
43262 msgid "Tabular"
43263 msgstr "Tabulaire"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43274 #, c-format
43275 msgid "Tabulation (\\t)"
43276 msgstr "Tabulation (\\t)"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43284 #, c-format
43285 msgid "Tag"
43286 msgstr "Champ"
43288 #. SCRIPT
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43290 msgid "Tag "
43291 msgstr ""
43293 #. For the first occurrence,
43294 #. %1$s:  tagfield | html 
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43297 #, c-format
43298 msgid "Tag %s Subfield structure"
43299 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43301 #. For the first occurrence,
43302 #. %1$s:  tagfield | html 
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43305 #, c-format
43306 msgid "Tag %s subfield structure"
43307 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43310 #, c-format
43311 msgid "Tag deleted"
43312 msgstr "Champ supprimé"
43314 #. A
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43323 #, c-format
43324 msgid "Tag editor"
43325 msgstr "Éditeur de champ"
43327 #. SCRIPT
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43329 #, fuzzy
43330 msgid "Tag has no subfields"
43331 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43334 #, c-format
43335 msgid "Tag moderation"
43336 msgstr "Modération des tags"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43339 #, c-format
43340 msgid "Tag:"
43341 msgstr "Étiquette :"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43356 #, c-format
43357 msgid "Tag: "
43358 msgstr "Champ&nbsp;: "
43360 #. %1$s:  searchfield 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43362 #, c-format
43363 msgid "Tag: %s"
43364 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43367 #, c-format
43368 msgid "Tagged with:"
43369 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43374 #, c-format
43375 msgid "Tags"
43376 msgstr "Tags"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43379 #, c-format
43380 msgid "Tags pending approval"
43381 msgstr "Tags en attente d'approbation"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43385 #, c-format
43386 msgid "Tags:"
43387 msgstr "Tags&nbsp;:"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43390 #, c-format
43391 msgid "Tamil, France"
43392 msgstr "Tamil, France"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43395 #, c-format
43396 msgid "Target"
43397 msgstr "Cible"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43402 #, c-format
43403 msgid "Target (database) record check field"
43404 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43410 #, c-format
43411 msgid "Task scheduler"
43412 msgstr "Planificateur de tâches"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43415 #, c-format
43416 msgid "Tax number registered:"
43417 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43420 #, c-format
43421 msgid "Tax number registered: "
43422 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43428 #, c-format
43429 msgid "Tax rate: "
43430 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43433 #, c-format
43434 msgid "Technical reports"
43435 msgstr "Rapports techniques"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43438 #, fuzzy, c-format
43439 msgid "Template ID"
43440 msgstr "Identifiant du modèle :"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43444 #, c-format
43445 msgid "Template ID:"
43446 msgstr "Identifiant du modèle :"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43450 #, c-format
43451 msgid "Template code:"
43452 msgstr "Code du template&nbsp;:"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43456 #, c-format
43457 msgid "Template description:"
43458 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Template name"
43463 msgstr "Nom du modèle :"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43469 #, c-format
43470 msgid "Template name:"
43471 msgstr "Nom du modèle :"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43474 #, c-format
43475 msgid "Template: "
43476 msgstr "Modèle&nbsp;: "
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43480 #, fuzzy, c-format
43481 msgid "Templates"
43482 msgstr "Modèle&nbsp;: "
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43485 #, c-format
43486 msgid "Temporary"
43487 msgstr ""
43489 #. A
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43495 #, c-format
43496 msgid "Term"
43497 msgstr "Terme"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43500 #, c-format
43501 msgid "Term/Phrase"
43502 msgstr "Terme/Phrase"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43505 #, c-format
43506 msgid "Term:"
43507 msgstr "Session&nbsp;:"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43510 #, c-format
43511 msgid "Term: "
43512 msgstr "Session&nbsp;: "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43515 #, c-format
43516 msgid "Terms summary"
43517 msgstr "Liste des termes"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43521 #, c-format
43522 msgid "Test"
43523 msgstr "Test"
43525 #. INPUT type=button
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43527 msgid "Test pattern"
43528 msgstr "Tester le modèle"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43532 #, c-format
43533 msgid "Test prediction pattern"
43534 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
43536 #. SCRIPT
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43538 msgid "Testing..."
43539 msgstr "Test en cours..."
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43542 #, c-format
43543 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43544 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43551 #, c-format
43552 msgid "Text"
43553 msgstr "Texte"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43558 #, c-format
43559 msgid "Text alignment: "
43560 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43563 #, c-format
43564 msgid "Text fields"
43565 msgstr "Champs de texte"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43569 #, c-format
43570 msgid "Text for OPAC: "
43571 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43575 #, c-format
43576 msgid "Text for librarian: "
43577 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43580 #, c-format
43581 msgid "Text for librarians: "
43582 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43585 #, c-format
43586 msgid "Text for opac: "
43587 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43590 #, c-format
43591 msgid "Text justification: "
43592 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43597 #, c-format
43598 msgid "Text: "
43599 msgstr "Texte&nbsp;: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43603 #, c-format
43604 msgid "Textarea"
43605 msgstr "Textarea"
43607 #. SCRIPT
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43609 msgid "Th"
43610 msgstr "Jeu"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43613 #, c-format
43614 msgid "Thatcher Rea"
43615 msgstr "Thatcher Rea"
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43632 #, c-format
43633 msgid "The "
43634 msgstr "La "
43636 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43638 #, c-format
43639 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43640 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43643 #, c-format
43644 msgid ""
43645 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43646 "Falling back to legacy facet calculation. "
43647 msgstr ""
43648 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
43649 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43652 #, c-format
43653 msgid ""
43654 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43655 "file. It should be set to "
43656 msgstr ""
43657 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
43658 "configuration. Elle devrait être définie à "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43662 #, c-format
43663 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43664 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43667 #, c-format
43668 msgid ""
43669 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43670 "file. It should be set to "
43671 msgstr ""
43672 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
43673 "configuration. Elle devrait être définie à "
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43677 #, c-format
43678 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43679 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43683 #, c-format
43684 msgid ""
43685 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43686 "for statistical purposes"
43687 msgstr ""
43688 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
43689 "peuvent servir à des usages statistiques."
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43692 #, c-format
43693 msgid ""
43694 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43695 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43696 msgstr ""
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43699 #, c-format
43700 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43701 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43704 #, c-format
43705 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43706 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43709 #, c-format
43710 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43711 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43714 #, c-format
43715 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43716 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43719 #, c-format
43720 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43721 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43724 #, c-format
43725 msgid "The CSV profile has not been modified."
43726 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43729 #, c-format
43730 msgid "The Noun Project"
43731 msgstr "Le projet Noun"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43734 #, c-format
43735 msgid "The Noun Project icons"
43736 msgstr "Icônes du projet Noun"
43738 #. SCRIPT
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43740 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43741 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43744 #, fuzzy, c-format
43745 msgid "The alternative email is invalid."
43746 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
43748 #. %1$s:  errauthid 
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43750 #, c-format
43751 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43752 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43756 #, c-format
43757 msgid "The authorized value category ("
43758 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
43760 #. %1$s:  Barcode 
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43762 #, c-format
43763 msgid "The barcode %s was not found."
43764 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
43766 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43767 #. %2$s:  END 
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43769 #, fuzzy, c-format
43770 msgid "The barcode was not found %s %s "
43771 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
43773 #. %1$s:  barcode |html 
43774 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43775 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43777 #, c-format
43778 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43779 msgstr "Le code à barres suivant n'a pas été trouvé %s %s %s "
43781 #. SCRIPT
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43783 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43784 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43787 #, c-format
43788 msgid ""
43789 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43790 "a MARC subfield,"
43791 msgstr ""
43792 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
43793 "être liés à un sous-champ MARC,"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43796 #, c-format
43797 msgid "The biblionumber "
43798 msgstr "Le biblionumber"
43800 #. %1$s:  email_add 
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43802 #, c-format
43803 msgid "The cart was sent to: %s"
43804 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43807 #, c-format
43808 msgid "The column "
43809 msgstr "La colonne "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43812 #, c-format
43813 msgid ""
43814 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43815 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43816 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43817 "interface easily."
43818 msgstr ""
43819 "La colonne Champ Koha montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha "
43820 "peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la "
43821 "synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
43822 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43825 #, c-format
43826 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43827 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
43829 #. SCRIPT
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43831 msgid "The destination should be filled."
43832 msgstr "La destination droit être renseignée."
43834 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43836 #, c-format
43837 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43838 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
43840 #. SCRIPT
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43842 msgid "The ending date is missing or invalid."
43843 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43846 #, fuzzy, c-format
43847 msgid "The field has been deleted"
43848 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43851 #, fuzzy, c-format
43852 msgid "The field has been inserted"
43853 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43856 #, fuzzy, c-format
43857 msgid "The field has been updated"
43858 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43861 #, fuzzy, c-format
43862 msgid "The field has not been deleted"
43863 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43866 #, c-format
43867 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43868 msgstr ""
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43871 #, c-format
43872 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43873 msgstr ""
43875 #. SCRIPT
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43877 msgid ""
43878 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43879 "Therefore, you cannot add it."
43880 msgstr ""
43881 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
43882 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43885 #, c-format
43886 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43887 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43890 #, c-format
43891 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43892 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43895 #, c-format
43896 msgid ""
43897 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43898 msgstr ""
43899 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
43900 "sauvegarder."
43902 #. %1$s:  sort_rule 
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43904 #, c-format
43905 msgid ""
43906 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43907 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43908 msgstr ""
43909 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
43910 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
43911 "avant d'essayer à nouveau. "
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43914 #, c-format
43915 msgid ""
43916 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43917 "are supplying in the import file."
43918 msgstr ""
43919 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
43920 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43923 #, c-format
43924 msgid ""
43925 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43926 "less than the third for the "
43927 msgstr ""
43928 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
43929 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43933 #, c-format
43934 msgid "The following barcodes were found: "
43935 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43938 #, c-format
43939 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43940 msgstr ""
43941 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
43942 "données:"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43945 #, c-format
43946 msgid "The following error was encountered:"
43947 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43950 #, c-format
43951 msgid "The following errors have occurred:"
43952 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43955 #, c-format
43956 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43957 msgstr ""
43958 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
43959 "nouveau&nbsp;:"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43962 #, c-format
43963 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43964 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43967 #, c-format
43968 msgid ""
43969 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43970 "them in."
43971 msgstr ""
43972 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
43973 "de les passer en retour."
43975 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43977 #, c-format
43978 msgid "The following items were found by searching: %s "
43979 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43982 #, c-format
43983 msgid "The following items were modified:"
43984 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43987 #, c-format
43988 msgid ""
43989 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43990 "shouldn't. "
43991 msgstr ""
43992 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
43993 "devraient pas. "
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43996 #, c-format
43997 msgid "The following records could not be deleted:"
43998 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44001 #, c-format
44002 msgid "The import id number "
44003 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
44006 #, c-format
44007 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44008 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
44010 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44012 #, c-format
44013 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44014 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44017 #, c-format
44018 msgid "The item has successfully been linked to "
44019 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44022 #, c-format
44023 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44024 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
44026 #. SCRIPT
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44028 msgid ""
44029 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44030 "whitespace characters from the library code"
44031 msgstr ""
44032 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
44033 "les blancs du code de la bibliothèque"
44035 #. %1$s:  email 
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44037 #, c-format
44038 msgid "The list was sent to: %s"
44039 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44042 #, fuzzy, c-format
44043 msgid "The merge was successful. "
44044 msgstr "La fusion a réussi. "
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44047 #, c-format
44048 msgid "The merging was successful. "
44049 msgstr "La fusion a réussi. "
44051 #. %1$s:  profile_name 
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44053 #, c-format
44054 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44055 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
44057 #. %1$s:  profile_name 
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44059 #, c-format
44060 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44061 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44063 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44065 #, c-format
44066 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44067 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
44070 #, c-format
44071 msgid ""
44072 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44073 "deleted."
44074 msgstr ""
44075 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44076 "pû être supprimés."
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
44079 #, c-format
44080 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44081 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44084 #, c-format
44085 msgid ""
44086 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44087 "deleted."
44088 msgstr ""
44089 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44090 "pu être supprimés."
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44093 #, c-format
44094 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44095 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44098 #, c-format
44099 msgid "The order has been successfully canceled."
44100 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
44102 #. %1$s:  ELSE 
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44104 #, c-format
44105 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44106 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44109 #, c-format
44110 msgid ""
44111 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44112 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44113 msgstr ""
44114 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
44115 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44116 "L'annulation n'est pas possible. "
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44119 #, c-format
44120 msgid ""
44121 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44122 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44123 "and retry. "
44124 msgstr ""
44125 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
44126 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
44127 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
44129 #. For the first occurrence,
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44134 msgid "The page entered is not a number."
44135 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
44137 #. For the first occurrence,
44138 #. SCRIPT
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44142 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44143 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44146 #, c-format
44147 msgid "The password entered is too short"
44148 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44152 #, c-format
44153 msgid "The passwords entered do not match"
44154 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
44156 #. %1$s:  DEBT 
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44158 #, c-format
44159 msgid "The patron has a debt of %s."
44160 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
44162 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44164 #, c-format
44165 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44166 msgstr ""
44167 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44168 "%s"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44171 #, c-format
44172 msgid ""
44173 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44174 "circulate => self_checkout permission. "
44175 msgstr ""
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44178 #, c-format
44179 msgid ""
44180 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44181 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44182 msgstr ""
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid "The primary email is invalid."
44187 msgstr "Le site est invalide."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44190 #, c-format
44191 msgid ""
44192 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44193 "\"text\""
44194 msgstr ""
44195 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
44196 "colonnes : \"source\", \"text\""
44198 #. For the first occurrence,
44199 #. %1$s:  biblionumber 
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44204 #, c-format
44205 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44206 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44209 #, c-format
44210 msgid ""
44211 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44212 "found in this order:"
44213 msgstr ""
44214 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44215 "l'ordre suivant&nbsp;:"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44218 #, c-format
44219 msgid "The rules have been cloned."
44220 msgstr "Les règles ont été clonées."
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44223 #, fuzzy, c-format
44224 msgid "The secondary email is invalid."
44225 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44227 #. SCRIPT
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44229 msgid "The source field should be filled."
44230 msgstr "Le champ source doit être rempli."
44232 #. SCRIPT
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44234 msgid "The source subfield should be filled for update."
44235 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44237 #. SCRIPT
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44239 #, fuzzy
44240 msgid ""
44241 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44242 "Therefore, you cannot add it."
44243 msgstr ""
44244 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
44245 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44248 #, c-format
44249 msgid "The subscription has linked issues"
44250 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44253 #, c-format
44254 msgid "The subscription has linked items"
44255 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44258 #, c-format
44259 msgid "The subscription has not expired yet"
44260 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44263 #, fuzzy, c-format
44264 msgid ""
44265 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44266 "correct this before continuing circulation."
44267 msgstr ""
44268 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
44269 "pas!Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
44271 #. SPAN
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44273 msgid ""
44274 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44275 "value by one or more virtual hosts."
44276 msgstr ""
44277 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
44278 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
44280 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44282 #, c-format
44283 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44284 msgstr ""
44285 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44289 #, c-format
44290 msgid "The upload file appears to be empty."
44291 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44294 #, c-format
44295 msgid ""
44296 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44297 "kpz'."
44298 msgstr ""
44299 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
44300 "pas '.kpz'."
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44303 #, c-format
44304 msgid ""
44305 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44306 "zip'."
44307 msgstr ""
44308 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44309 "erronée."
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44313 #, c-format
44314 msgid "Themes"
44315 msgstr "Themes"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44321 #, c-format
44322 msgid "There are "
44323 msgstr "Il y a "
44325 #. For the first occurrence,
44326 #. %1$s:  label_element_title 
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44329 #, c-format
44330 msgid "There are no %s currently available."
44331 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44333 #. %1$s:  category 
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44335 #, c-format
44336 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44337 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44340 #, c-format
44341 msgid "There are no collections currently defined."
44342 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
44344 #. %1$s:  IF active 
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44346 #, fuzzy, c-format
44347 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44348 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. "
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44351 #, c-format
44352 msgid "There are no defined actions for this template."
44353 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44356 #, c-format
44357 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44358 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44361 #, c-format
44362 msgid "There are no images for this record."
44363 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44367 #, fuzzy, c-format
44368 msgid "There are no items in this batch yet"
44369 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44372 #, c-format
44373 msgid "There are no items in this collection."
44374 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44377 #, c-format
44378 msgid "There are no itemtypes defined"
44379 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44382 #, c-format
44383 msgid "There are no late orders."
44384 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44387 #, c-format
44388 msgid "There are no libraries defined. "
44389 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44391 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44393 #, c-format
44394 msgid "There are no mappings for the %s"
44395 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44398 #, c-format
44399 msgid "There are no notices for this library."
44400 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44403 #, c-format
44404 msgid "There are no notices."
44405 msgstr "Il n'y a pas de notification."
44407 #. %1$s:  IF ( location ) 
44408 #. %2$s:  END 
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44410 #, c-format
44411 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44412 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44415 #, c-format
44416 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44417 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44420 #, c-format
44421 msgid "There are no pending discharge requests."
44422 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44425 #, c-format
44426 msgid "There are no pending offline operations."
44427 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44430 #, c-format
44431 msgid "There are no pending patron modifications."
44432 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44435 #, c-format
44436 msgid "There are no saved matching rules."
44437 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44440 #, c-format
44441 msgid "There are no saved patron attribute types."
44442 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44445 #, c-format
44446 msgid "There are no saved reports. "
44447 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44450 #, c-format
44451 msgid "There are no sets defined."
44452 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44455 #, c-format
44456 msgid "There are no statistics for this patron."
44457 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44460 #, c-format
44461 msgid "There are no titles tagged with the term "
44462 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
44464 #. %1$s:  itemtags 
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44466 #, c-format
44467 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44468 msgstr ""
44469 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
44470 "10)&nbsp;: %s"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44473 #, c-format
44474 msgid "There is no defined frequency."
44475 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44478 #, c-format
44479 msgid "There is no existing patterns."
44480 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44483 #, c-format
44484 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44485 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44488 #, c-format
44489 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44490 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
44492 #. SCRIPT
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44494 msgid "There is no record selected"
44495 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44498 #, c-format
44499 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44500 msgstr ""
44501 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
44502 "imprimable."
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44505 #, c-format
44506 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44507 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
44509 #. %1$s:  err_data 
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44511 #, c-format
44512 msgid ""
44513 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44514 msgstr ""
44515 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
44516 "imprimable."
44518 #. %1$s:  err_length 
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44520 #, c-format
44521 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44522 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44525 #, c-format
44526 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44527 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44530 #, c-format
44531 msgid "There were problems with your submission"
44532 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44535 #, c-format
44536 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44537 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44540 #, fuzzy, c-format
44541 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44542 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44546 #, c-format
44547 msgid "Thesaurus:"
44548 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44551 #, c-format
44552 msgid ""
44553 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44554 "\"Default\" library."
44555 msgstr ""
44556 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
44557 "'Par défaut'."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44560 #, c-format
44561 msgid "These are disabled for the current library."
44562 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44565 #, c-format
44566 msgid "These are enabled."
44567 msgstr "Activé."
44569 #. %1$s:  ratio 
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44571 #, c-format
44572 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44573 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44576 #, c-format
44577 msgid "Theses"
44578 msgstr "Thèses"
44580 #. SCRIPT
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44582 msgid "Third"
44583 msgstr "Troisième retard"
44585 #. SCRIPT
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44587 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44588 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
44590 #. SCRIPT
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44592 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44593 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
44595 #. %1$s:  patrons_in_category 
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44597 #, c-format
44598 msgid "This category is used %s times"
44599 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44602 #, c-format
44603 msgid "This course already has this item on reserve."
44604 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
44606 #. %1$s:  total 
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44608 #, c-format
44609 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44610 msgstr "Cette devise est utilisée %s fois. Suppression impossible"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44615 #, c-format
44616 msgid ""
44617 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44618 msgstr ""
44619 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44622 #, fuzzy, c-format
44623 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44624 msgstr ""
44625 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44628 #, fuzzy, c-format
44629 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44630 msgstr ""
44631 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
44633 #. SPAN
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44637 msgid "This field is mandatory"
44638 msgstr "Ce champ est obligatoire"
44640 #. SCRIPT
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44642 msgid "This field is required."
44643 msgstr "Ce champ est obligatoire."
44645 #. SCRIPT
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44647 #, fuzzy
44648 msgid "This file already exists (in this category)."
44649 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
44651 #. %1$s:  total 
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44653 #, c-format
44654 msgid "This framework is used %s times"
44655 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
44657 #. %1$s:  subscriptions.size 
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44659 #, c-format
44660 msgid ""
44661 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44662 "delete it? "
44663 msgstr ""
44664 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
44665 "supprimer malgré tout?"
44667 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44669 #, c-format
44670 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44671 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
44673 #. A
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44675 msgid "This fund has children"
44676 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44679 #, c-format
44680 msgid "This invoice has no files attached."
44681 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44684 #, c-format
44685 msgid ""
44686 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44687 "existing invoice?"
44688 msgstr ""
44689 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
44690 "facture existante?"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44693 #, c-format
44694 msgid "This is a serial subscription"
44695 msgstr "Abonnement de périodique"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44698 #, c-format
44699 msgid ""
44700 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44701 "a list of anonymized loans, please run a report."
44702 msgstr ""
44703 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
44704 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
44705 "rapport."
44707 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44709 #, c-format
44710 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44711 msgstr ""
44712 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44715 #, fuzzy, c-format
44716 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44717 msgstr ""
44718 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
44719 "en prêt. "
44721 #. SCRIPT
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44723 msgid "This item has been added to your cart"
44724 msgstr "Document ajouté au panier"
44726 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44728 #, c-format
44729 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44730 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
44732 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44733 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44734 #. %3$s:  END 
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44736 #, c-format
44737 msgid ""
44738 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44739 msgstr ""
44740 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
44741 "%s"
44743 #. SCRIPT
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44745 msgid "This item is already in your cart"
44746 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44749 #, c-format
44750 msgid "This item is on hold for another patron."
44751 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44754 #, fuzzy, c-format
44755 msgid ""
44756 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44757 "not cancelled."
44758 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
44760 #. %1$s:  branchname 
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44762 #, c-format
44763 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44764 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44767 #, c-format
44768 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44769 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
44771 #. %1$s:  collectionBranch 
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44773 #, c-format
44774 msgid ""
44775 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44776 msgstr ""
44777 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et doit être transféré "
44778 "au site %s"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44781 #, c-format
44782 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44783 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
44785 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44787 #, c-format
44788 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44789 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
44791 #. SCRIPT
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44793 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44794 msgstr ""
44795 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
44797 #. SCRIPT
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44799 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44800 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44803 #, c-format
44804 msgid "This member has no email"
44805 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44808 #, c-format
44809 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44810 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44813 #, c-format
44814 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44815 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44818 #, c-format
44819 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44820 msgstr ""
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44823 #, c-format
44824 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44825 msgstr ""
44826 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44829 #, c-format
44830 msgid "This patron does not exist."
44831 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44834 #, c-format
44835 msgid "This patron has no circulation history."
44836 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44839 #, c-format
44840 msgid "This patron has no files attached."
44841 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44844 #, c-format
44845 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44846 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44850 #, c-format
44851 msgid ""
44852 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44853 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44854 msgstr ""
44856 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44858 #, c-format
44859 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44860 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
44862 #. %1$s:  subscriptions.size 
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44864 #, c-format
44865 msgid ""
44866 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44867 "delete it? "
44868 msgstr ""
44869 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
44870 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
44872 #. SCRIPT
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44874 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44875 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
44877 #. SCRIPT
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44879 msgid ""
44880 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44881 msgstr ""
44882 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
44883 "en prêt. "
44885 #. SCRIPT
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44887 #, fuzzy
44888 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44889 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
44891 #. A
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44895 msgid "This record has no items"
44896 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
44898 #. SCRIPT
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44900 msgid "This record has no items."
44901 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44904 #, c-format
44905 msgid "This record is used "
44906 msgstr "Cette notice est utilisée "
44908 #. For the first occurrence,
44909 #. %1$s:  total 
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44912 #, c-format
44913 msgid "This record is used %s times"
44914 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44917 #, c-format
44918 msgid ""
44919 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44920 "overdue items."
44921 msgstr ""
44922 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
44923 "documents en retard."
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44927 #, c-format
44928 msgid ""
44929 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44930 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44931 msgstr ""
44932 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
44933 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44937 #, c-format
44938 msgid ""
44939 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44940 msgstr ""
44941 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
44943 #. SCRIPT
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44945 msgid "This subfield will be deleted"
44946 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
44948 #. A
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44950 msgid "This subscription depends on another supplier"
44951 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44954 #, c-format
44955 msgid "This subscription is closed."
44956 msgstr "Cet abonnement est terminé."
44958 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44960 #, c-format
44961 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44962 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44965 #, c-format
44966 msgid ""
44967 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44968 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44969 msgstr ""
44970 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
44971 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
44973 #. %1$s:  field.marcfield 
44974 #. %2$s:  ELSE 
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44976 #, c-format
44977 msgid ""
44978 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44979 msgstr ""
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44982 #, c-format
44983 msgid "This vendor has no email"
44984 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44987 #, c-format
44988 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44989 msgstr ""
44990 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44993 #, c-format
44994 msgid ""
44995 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44996 "card layout editor. "
44997 msgstr ""
44998 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
44999 "de format de carte adhérent. "
45001 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45002 #. %2$s:  ELSE 
45003 #. %3$s:  END 
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45005 #, c-format
45006 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45007 msgstr ""
45008 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45011 #, fuzzy, c-format
45012 msgid ""
45013 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45014 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45015 msgstr ""
45016 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
45017 "à votre sélection; si elle est surdimensionnée vous risquez de ralentir Koha."
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45020 #, c-format
45021 msgid ""
45022 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45023 "will be deleted but not the exceptions."
45024 msgstr ""
45025 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
45026 "seront supprimés mais pas les exceptions."
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45029 #, c-format
45030 msgid ""
45031 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45032 "exceptions will not be deleted."
45033 msgstr ""
45034 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
45035 "les exceptions ne seront pas supprimés."
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45038 #, c-format
45039 msgid ""
45040 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45041 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45042 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45043 msgstr ""
45044 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
45045 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
45046 "isolées."
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45049 #, c-format
45050 msgid ""
45051 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45052 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45053 "dates on which the holiday is repeated."
45054 msgstr ""
45055 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
45056 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
45057 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45060 #, c-format
45061 msgid ""
45062 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45063 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45064 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45065 msgstr ""
45066 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45067 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
45068 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45071 #, c-format
45072 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45073 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45076 #, c-format
45077 msgid "Thomas Wright"
45078 msgstr "Thomas Wright"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45081 #, c-format
45082 msgid "Those items won't be deleted"
45083 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45085 #. SCRIPT
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45087 msgid "Threshold missing"
45088 msgstr "Seuil manquant"
45090 #. SCRIPT
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45092 msgid "Thu"
45093 msgstr "Jeu"
45095 #. IMG
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45098 msgid "Thumbnail"
45099 msgstr "Vignette"
45101 #. For the first occurrence,
45102 #. SCRIPT
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45107 #, c-format
45108 msgid "Thursday"
45109 msgstr "Jeudi"
45111 #. SCRIPT
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45113 msgid "Thursdays"
45114 msgstr "Jeudi"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45117 #, c-format
45118 msgid "Till reconciliation"
45119 msgstr "État de caisse"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45122 #, c-format
45123 msgid "Tim Hannah"
45124 msgstr "Tim Hannah"
45126 #. For the first occurrence,
45127 #. SCRIPT
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45130 #, c-format
45131 msgid "Time"
45132 msgstr "Heure"
45134 #. SCRIPT
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45136 msgid "Time zone"
45137 msgstr "Fuseau horaire"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45140 #, c-format
45141 msgid "Time:"
45142 msgstr "Heure&nbsp;:"
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45145 #, c-format
45146 msgid "Timeline"
45147 msgstr "Chronologie de Koha"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45150 #, c-format
45151 msgid "Timeout"
45152 msgstr "Attente dépassée"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45155 #, c-format
45156 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45157 msgstr "Attent (0 = rien) "
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45161 #, c-format
45162 msgid "Timestamp"
45163 msgstr "Horodatage"
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45166 #, c-format
45167 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45168 msgstr ""
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45171 #, c-format
45172 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45173 msgstr ""
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45249 #, c-format
45250 msgid "Title"
45251 msgstr "Titre"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45255 #, c-format
45256 msgid "Title "
45257 msgstr "Titre "
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45261 #, c-format
45262 msgid "Title (A-Z)"
45263 msgstr "Titre (A-Z)"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45267 #, c-format
45268 msgid "Title (Z-A)"
45269 msgstr "Titre (Z-A)"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45272 #, c-format
45273 msgid "Title (any): "
45274 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45277 #, c-format
45278 msgid "Title (uniform): "
45279 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
45281 #. SCRIPT
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45283 msgid "Title cannot be empty"
45284 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45290 #, c-format
45291 msgid "Title phrase"
45292 msgstr "Expression titre"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45295 #, fuzzy, c-format
45296 msgid ""
45297 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45298 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45299 "Checkouts "
45300 msgstr ""
45301 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
45302 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
45303 "Statut, Prêts "
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45319 #, c-format
45320 msgid "Title:"
45321 msgstr "Titre&nbsp;:"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45336 #, c-format
45337 msgid "Title: "
45338 msgstr "Titre&nbsp;: "
45340 #. %1$s:  title 
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45342 #, c-format
45343 msgid "Title: %s"
45344 msgstr "Titre: %s"
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45347 #, c-format
45348 msgid "Titles"
45349 msgstr "Titres"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45352 #, c-format
45353 msgid "Titles tagged with the term "
45354 msgstr "Titres tagués avec le terme "
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45370 #, c-format
45371 msgid "To"
45372 msgstr "À"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45376 #, c-format
45377 msgid "To "
45378 msgstr "À "
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45381 #, c-format
45382 msgid "To Date : "
45383 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45394 #, c-format
45395 msgid "To a file:"
45396 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45400 #, c-format
45401 msgid "To a file: "
45402 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45405 #, c-format
45406 msgid "To authid: "
45407 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45410 #, c-format
45411 msgid "To biblio number: "
45412 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45415 #, c-format
45416 msgid "To call number:"
45417 msgstr "Cote : "
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45420 #, c-format
45421 msgid "To date: "
45422 msgstr "Jusqu'au  : "
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45425 #, c-format
45426 msgid ""
45427 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45428 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45429 "file"
45430 msgstr ""
45431 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
45432 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
45433 "configuration de Koha"
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45436 #, c-format
45437 msgid "To item call number: "
45438 msgstr "À la cote&nbsp;: "
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45441 #, c-format
45442 msgid ""
45443 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45444 msgstr ""
45445 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
45446 "document et la même catégorie de lecteur."
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid "To notify on receiving:"
45451 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45454 #, c-format
45455 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45456 msgstr ""
45457 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
45458 "périodiques, vous devez "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45461 #, c-format
45462 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45463 msgstr ""
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45470 #, c-format
45471 msgid "To report this error, you can "
45472 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
45474 #. INPUT type=submit name=submit
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45476 msgid "To screen"
45477 msgstr "A l'écran"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45480 #, c-format
45481 msgid "To screen in the browser:"
45482 msgstr "Dans le navigateur"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45494 #, c-format
45495 msgid "To screen into the browser: "
45496 msgstr "Dans le navigateur "
45498 #. %1$s:  title 
45499 #. %2$s:  surname 
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45501 #, c-format
45502 msgid ""
45503 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45504 msgstr ""
45505 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
45506 "sur 'Télécharger' "
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45517 #, c-format
45518 msgid "To:"
45519 msgstr "Au&nbsp;:"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45526 #, c-format
45527 msgid "To: "
45528 msgstr "Au&nbsp;:"
45530 #. SCRIPT
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45532 msgid "Today"
45533 msgstr "Aujourd'hui"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45536 #, c-format
45537 msgid "Today's checkins"
45538 msgstr "Retours du jour"
45540 #. For the first occurrence,
45541 #. SCRIPT
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45544 #, c-format
45545 msgid "Today's checkouts"
45546 msgstr "Prêts du jour"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45549 #, c-format
45550 msgid "Today's notifications"
45551 msgstr "Messages du jour"
45553 #. A
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45555 msgid "Toggle lowest priority"
45556 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
45558 #. IMG
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45560 msgid "Toggle set to lowest priority"
45561 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45564 #, c-format
45565 msgid "Tom Houlker"
45566 msgstr "Tom Houlker"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45569 #, c-format
45570 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45571 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45574 #, fuzzy, c-format
45575 msgid ""
45576 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45577 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
45579 #. For the first occurrence,
45580 #. %1$s:  current_loan_count 
45581 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45584 #, c-format
45585 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45586 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45591 #, c-format
45592 msgid "Too many holds: "
45593 msgstr "Trop de réservations : "
45595 #. %1$s:  too_many_items 
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45597 #, c-format
45598 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45599 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
45601 #. %1$s:  too_many_items 
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45603 #, c-format
45604 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45605 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
45607 #. %1$s:  current_loan_count 
45608 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45610 #, fuzzy, c-format
45611 msgid ""
45612 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45613 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45616 #, c-format
45617 msgid "Tool Plugins"
45618 msgstr "Outil de Plugins"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45675 #, c-format
45676 msgid "Tools"
45677 msgstr "Outils"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45680 #, c-format
45681 msgid "Tools home"
45682 msgstr "Accueil Outils"
45684 #. %1$s:  mainloo.limit 
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45686 #, c-format
45687 msgid "Top %s Most-circulated items"
45688 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45692 #, c-format
45693 msgid "Top lists"
45694 msgstr "Les palmarès"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45698 #, c-format
45699 msgid "Top page margin:"
45700 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45703 #, c-format
45704 msgid "Top text margin:"
45705 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45708 #, c-format
45709 msgid "Topics"
45710 msgstr "Sujets"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45718 #, c-format
45719 msgid "Total"
45720 msgstr "Total"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45723 #, c-format
45724 msgid "Total "
45725 msgstr "Total "
45727 #. For the first occurrence,
45728 #. %1$s:  currency 
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45731 #, c-format
45732 msgid "Total (%s)"
45733 msgstr "Total (%s)"
45735 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45737 #, c-format
45738 msgid "Total (GST %s %%)"
45739 msgstr "Total (TVA %s%%)"
45741 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45743 #, c-format
45744 msgid "Total (GST %s%%)"
45745 msgstr "Total (TVA %s%%)"
45747 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45749 #, c-format
45750 msgid "Total (GST %s)"
45751 msgstr "Total (TVA %s)"
45753 #. %1$s:  currency 
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45755 #, c-format
45756 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45757 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
45759 #. %1$s:  totalcredits 
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45761 #, c-format
45762 msgid "Total amount credits: %s"
45763 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
45765 #. %1$s:  totalcash 
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45767 #, c-format
45768 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45769 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45772 #, c-format
45773 msgid "Total amount outstanding: "
45774 msgstr "Montant total impayé : "
45776 #. %1$s:  totalpaid 
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45778 #, c-format
45779 msgid "Total amount paid: %s"
45780 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45783 #, c-format
45784 msgid "Total amount payable:"
45785 msgstr "Montant total à payer :"
45787 #. %1$s:  totalrefund 
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45789 #, c-format
45790 msgid "Total amount refunds: %s"
45791 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45794 #, c-format
45795 msgid "Total amount to be written off:"
45796 msgstr "Total des pertes et profits:"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45799 #, c-format
45800 msgid "Total amount: "
45801 msgstr "Montant total "
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45805 #, c-format
45806 msgid "Total available"
45807 msgstr "Total disponible"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45811 #, c-format
45812 msgid "Total checkouts"
45813 msgstr "Total des prêts:"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45816 #, c-format
45817 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45818 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45821 #, c-format
45822 msgid "Total checkouts:"
45823 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45826 #, c-format
45827 msgid "Total cost"
45828 msgstr "Coût total"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45832 #, c-format
45833 msgid "Total current checkouts allowed"
45834 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45838 #, fuzzy, c-format
45839 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45840 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45844 #, c-format
45845 msgid "Total due"
45846 msgstr "Total dû"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45849 #, c-format
45850 msgid "Total due:"
45851 msgstr "Total dû"
45853 #. %1$s:  totaldue 
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45855 #, c-format
45856 msgid "Total due: %s"
45857 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45860 #, c-format
45861 msgid "Total holds"
45862 msgstr "Total des réservations"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45865 #, c-format
45866 msgid "Total items in group"
45867 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45871 msgid "Total must be a number"
45872 msgstr "Le Total doit être un nombre"
45874 #. %1$s:  unlimited_total 
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45876 #, c-format
45877 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45878 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
45880 #. %1$s:  totalwritten 
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45882 #, c-format
45883 msgid "Total number written off: %s charges"
45884 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45887 #, c-format
45888 msgid "Total ordered"
45889 msgstr "Total commandé"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45892 #, c-format
45893 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45894 msgstr "Total des amendes en date du : "
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45897 #, c-format
45898 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45899 msgstr "Total des amendes en date du : "
45901 #. %1$s:  total 
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45903 #, c-format
45904 msgid "Total paid: %s"
45905 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45908 #, c-format
45909 msgid "Total renewals"
45910 msgstr "Total des renouvellements"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45913 #, c-format
45914 msgid "Total spent"
45915 msgstr "Total dépensé"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45918 #, c-format
45919 msgid "Total tax exc."
45920 msgstr "Total HT."
45922 #. For the first occurrence,
45923 #. %1$s:  currency 
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45927 #, c-format
45928 msgid "Total tax exc. (%s)"
45929 msgstr "Total HT (%s)"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45932 #, c-format
45933 msgid "Total tax inc."
45934 msgstr "Total TTC."
45936 #. For the first occurrence,
45937 #. %1$s:  currency 
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45941 #, c-format
45942 msgid "Total tax inc. (%s)"
45943 msgstr "Total TTC (%s)"
45945 #. %1$s:  totalw 
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45947 #, c-format
45948 msgid "Total written off: %s"
45949 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45953 #, c-format
45954 msgid "Total: "
45955 msgstr "Total&nbsp;: "
45957 #. For the first occurrence,
45958 #. %1$s:  basket.total 
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45961 #, c-format
45962 msgid "Total: %s "
45963 msgstr "Total : %s "
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45967 #, c-format
45968 msgid "Totals:"
45969 msgstr "Total&nbsp;:"
45971 #. A
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45973 msgid "Transaction logs"
45974 msgstr "Logs"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45983 #, c-format
45984 msgid "Transfer"
45985 msgstr "Transférer"
45987 #. INPUT type=submit
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45989 msgid "Transfer collection"
45990 msgstr "Transférer la collection"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45993 #, c-format
45994 msgid "Transfer collection "
45995 msgstr "Transférer la collection"
45997 #. %1$s:  reser.diff 
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45999 #, c-format
46000 msgid "Transfer is %s days late"
46001 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46004 #, c-format
46005 msgid "Transfer now?"
46006 msgstr "Transférer maintenant ?"
46008 #. SCRIPT
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46010 #, fuzzy
46011 msgid "Transfer order to this basket?"
46012 msgstr "Gestion des commandes"
46014 #. %1$s:  branchname 
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46016 #, c-format
46017 msgid "Transfer to %s"
46018 msgstr "Transférer à %s"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46023 #, c-format
46024 msgid "Transfer to:"
46025 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46028 #, fuzzy, c-format
46029 msgid "Transferred from basket: "
46030 msgstr "Transféré de"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46033 #, c-format
46034 msgid "Transferred items"
46035 msgstr "Exemplaires transférés"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Transferred to basket: "
46040 msgstr "Transféré vers "
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46043 #, c-format
46044 msgid "Transfers are "
46045 msgstr "Les transferts sont "
46047 #. %1$s:  show_date 
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46049 #, c-format
46050 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46051 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46054 #, c-format
46055 msgid "Transfers to receive"
46056 msgstr "Transferts à recevoir"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46059 #, fuzzy, c-format
46060 msgid "Transform file to MARC:"
46061 msgstr "Transformez le fichier en MARC&nbsp;:"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46064 #, fuzzy, c-format
46065 msgid "Translate into other languages"
46066 msgstr "Responsable de la traduction :"
46068 #. A
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46070 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46071 msgstr ""
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
46075 #, c-format
46076 msgid "Translation"
46077 msgstr "Traduction"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46080 #, c-format
46081 msgid "Translation manager:"
46082 msgstr "Responsable de la traduction :"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46085 #, fuzzy, c-format
46086 msgid "Translation: "
46087 msgstr "Traduction"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46090 #, c-format
46091 msgid "Translations"
46092 msgstr "Traductions"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46096 #, c-format
46097 msgid "Transport cost matrix"
46098 msgstr "Matrice des coûts de transports"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46101 #, c-format
46102 msgid "Treaties "
46103 msgstr "Traités "
46105 #. INPUT type=submit
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46107 msgid "Try again with a different barcode"
46108 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
46110 #. INPUT type=submit
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46115 #, c-format
46116 msgid "Try another search"
46117 msgstr "Faire une autre recherche"
46119 #. SCRIPT
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46121 msgid "Tu"
46122 msgstr "Mar"
46124 #. SCRIPT
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46126 msgid "Tue"
46127 msgstr "Mar"
46129 #. For the first occurrence,
46130 #. SCRIPT
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46135 #, c-format
46136 msgid "Tuesday"
46137 msgstr "Mardi"
46139 #. SCRIPT
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46141 msgid "Tuesdays"
46142 msgstr "Mardi"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46145 #, c-format
46146 msgid "Tumer Garip"
46147 msgstr "Tumer Garip"
46149 #. SCRIPT
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46151 msgid "Two records must be selected for merging."
46152 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46171 #, c-format
46172 msgid "Type"
46173 msgstr "Type"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46176 #, c-format
46177 msgid "Type of procedure"
46178 msgstr "Type de procédure"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46182 #, c-format
46183 msgid "Type:"
46184 msgstr "Type&nbsp;:"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46189 #, c-format
46190 msgid "Type: "
46191 msgstr "Type&nbsp;: "
46193 #. %1$s:  heading | html 
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46195 #, c-format
46196 msgid "UF: %s"
46197 msgstr "Employé pour&nbsp;: %s"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46200 #, c-format
46201 msgid "UKMARC"
46202 msgstr "UKMARC"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46205 #, c-format
46206 msgid "UNIMARC"
46207 msgstr "UNIMARC"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46211 #, c-format
46212 msgid "URL"
46213 msgstr "URL"
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46216 #, c-format
46217 msgid "URL(s)"
46218 msgstr "URLs"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46221 #, c-format
46222 msgid "URL: "
46223 msgstr "URL: "
46225 #. For the first occurrence,
46226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46229 #, c-format
46230 msgid "URL: %s "
46231 msgstr "URL&nbsp;: %s "
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46234 #, c-format
46235 msgid "UTF-8 (Default)"
46236 msgstr "UTF-8 (défaut)"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46239 #, c-format
46240 msgid "Ulrich Kleiber"
46241 msgstr "Ulrich Kleiber"
46243 #. SCRIPT
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46245 #, fuzzy
46246 msgid "Unable to check in"
46247 msgstr "Impossible de faire le retour"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46250 #, c-format
46251 msgid "Unable to delete patron"
46252 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46255 #, c-format
46256 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46257 msgstr ""
46258 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
46259 "actuels"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46262 #, c-format
46263 msgid "Unable to delete staff user"
46264 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46267 #, c-format
46268 msgid "Unable to save image to database."
46269 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46272 #, c-format
46273 msgid "Unapprove"
46274 msgstr "Désapprouver"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46277 #, c-format
46278 msgid "Unauthorized user "
46279 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46282 #, c-format
46283 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46284 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46287 #, c-format
46288 msgid "Uncertain"
46289 msgstr "indéterminé"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46292 #, c-format
46293 msgid "Uncertain price: "
46294 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46299 #, c-format
46300 msgid "Uncertain prices"
46301 msgstr "Prix indéterminés"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46307 #, c-format
46308 msgid "Unchanged"
46309 msgstr "Inchangé"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46317 #, c-format
46318 msgid "Uncheck all"
46319 msgstr "Tout désélectionner"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46322 #, c-format
46323 msgid "Undefined"
46324 msgstr "Indéfini&nbsp;"
46326 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46328 msgid "Undo import into catalog"
46329 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46333 #, c-format
46334 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46335 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46338 #, c-format
46339 msgid "Ungrouped baskets"
46340 msgstr "Paniers sans bordereau"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46343 #, c-format
46344 msgid "Unhighlight"
46345 msgstr "Ne pas surligner"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46348 #, c-format
46349 msgid "Unified title"
46350 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
46352 #. For the first occurrence,
46353 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46356 #, c-format
46357 msgid "Unified title: %s "
46358 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46361 #, c-format
46362 msgid "Uniform Resource Identifier"
46363 msgstr "Uniform Resource Identifier"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46367 #, c-format
46368 msgid "Uninstall"
46369 msgstr "Désinstaller"
46371 #. For the first occurrence,
46372 #. SCRIPT
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46375 #, c-format
46376 msgid "Unique holiday"
46377 msgstr "Jour de fermeture unique"
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46380 #, c-format
46381 msgid "Unique holidays"
46382 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46385 #, c-format
46386 msgid "Unique identifier: "
46387 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46393 #, c-format
46394 msgid "Unit"
46395 msgstr "Unité"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46399 #, c-format
46400 msgid "Unit cost"
46401 msgstr "Prix unitaire"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46404 #, c-format
46405 msgid "Unit cost search"
46406 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46409 #, c-format
46410 msgid "Unit price "
46411 msgstr "Prix unitaire "
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46415 #, c-format
46416 msgid "Units per issue"
46417 msgstr "Unités par fascicule"
46419 #. SCRIPT
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46421 msgid "Units per issue is required"
46422 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46426 #, c-format
46427 msgid "Units:"
46428 msgstr "Unités&nbsp;:"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46433 #, c-format
46434 msgid "Units: "
46435 msgstr "Unités&nbsp;: "
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46438 #, c-format
46439 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46440 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46443 #, c-format
46444 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46445 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46448 #, c-format
46449 msgid "Unknown error."
46450 msgstr "Erreur inconnue."
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46453 #, c-format
46454 msgid "Unknown plugin type "
46455 msgstr "Type de plugin inconnu "
46457 #. SCRIPT
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46459 msgid "Unknown record type, cannot import"
46460 msgstr ""
46462 #. SCRIPT
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46464 #, fuzzy
46465 msgid "Unknown subfield"
46466 msgstr "sous-champs"
46468 #. SCRIPT
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46470 #, fuzzy
46471 msgid "Unknown tag"
46472 msgstr "(Inconnu)"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46475 #, c-format
46476 msgid "Unpacking completed"
46477 msgstr "Décompression terminée"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46480 #, c-format
46481 msgid "Unreceived orders"
46482 msgstr "Commandes non reçues"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46486 #, c-format
46487 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46488 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
46490 #. SCRIPT
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46492 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46493 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46496 #, c-format
46497 msgid "Unseen since"
46498 msgstr "Pas vu depuis"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46501 #, c-format
46502 msgid "Unset"
46503 msgstr "Retirer"
46505 #. IMG
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46507 msgid "Unset lowest priority"
46508 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46511 #, c-format
46512 msgid "Until date: "
46513 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
46515 #. INPUT type=submit
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46520 msgid "Update"
46521 msgstr "Mettre à jour"
46523 #. INPUT type=submit name=submit
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46525 msgid "Update SQL"
46526 msgstr "Mettre à jour SQL"
46528 #. SCRIPT
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46530 msgid "Update action"
46531 msgstr "Mettre à jour l'action"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46534 #, fuzzy, c-format
46535 msgid "Update alert"
46536 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46539 #, c-format
46540 msgid "Update all child funds with this owner "
46541 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46545 #, c-format
46546 msgid "Update child to adult patron"
46547 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46550 #, c-format
46551 msgid "Update errors :"
46552 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
46554 #. INPUT type=submit name=submit
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46556 msgid "Update hold(s)"
46557 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
46559 #. SCRIPT
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46561 msgid "Update item"
46562 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46565 #, c-format
46566 msgid "Update patron records"
46567 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46570 #, c-format
46571 msgid "Update report :"
46572 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46575 #, c-format
46576 msgid "Update succeeded"
46577 msgstr "Mise à jour effectuée"
46579 #. %1$s:  name 
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46581 #, c-format
46582 msgid "Update: %s"
46583 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46586 #, c-format
46587 msgid "Updated:"
46588 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46591 #, c-format
46592 msgid "Updating database structure"
46593 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46604 #, c-format
46605 msgid "Upload"
46606 msgstr "Télécharger"
46608 #. INPUT type=submit name=upload
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46611 msgid "Upload File"
46612 msgstr "Télécharger fichier"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46615 #, c-format
46616 msgid "Upload Koha Plugin"
46617 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46621 #, c-format
46622 msgid "Upload New File"
46623 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46626 #, c-format
46627 msgid "Upload Patron Image"
46628 msgstr "Télécharger la photo de l'adhérent"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46631 #, c-format
46632 msgid "Upload a plugin"
46633 msgstr "Télécharger un plugin"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46636 #, c-format
46637 msgid "Upload another KOC file"
46638 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
46640 #. INPUT type=button
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46644 #, c-format
46645 msgid "Upload file"
46646 msgstr "Télécharger fichier"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46650 #, c-format
46651 msgid "Upload file:"
46652 msgstr "Télécharger fichier"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46655 #, c-format
46656 msgid "Upload image"
46657 msgstr "Télécharger une image"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46661 #, c-format
46662 msgid "Upload images"
46663 msgstr "Télécharger des images"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46669 #, c-format
46670 msgid "Upload local cover image"
46671 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46674 #, fuzzy, c-format
46675 msgid "Upload local cover images"
46676 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46679 #, c-format
46680 msgid "Upload more images"
46681 msgstr "Télécharger d'autres images"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46684 #, fuzzy, c-format
46685 msgid "Upload new files"
46686 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46689 #, c-format
46690 msgid "Upload offline circulation data"
46691 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46694 #, c-format
46695 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46696 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46702 #, c-format
46703 msgid "Upload patron images"
46704 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46708 #, c-format
46709 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46710 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46713 #, fuzzy, c-format
46714 msgid "Upload plugin"
46715 msgstr "Télécharger un plugin"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46721 #, c-format
46722 msgid "Upload progress: "
46723 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46726 #, c-format
46727 msgid "Upload quotes"
46728 msgstr "Télécharger des citations"
46730 #. For the first occurrence,
46731 #. SCRIPT
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46736 #, fuzzy
46737 msgid "Upload status: "
46738 msgstr "Statut réservation "
46740 #. For the first occurrence,
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46744 #, fuzzy
46745 msgid "Upload status: Cancelled "
46746 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46749 #, c-format
46750 msgid "Upload transactions"
46751 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46756 #, c-format
46757 msgid "Uploaded"
46758 msgstr "Télécharger"
46760 #. SCRIPT
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46762 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46763 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
46765 #. SCRIPT
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46767 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46768 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46771 #, c-format
46772 msgid "Upper age limit"
46773 msgstr "Limite d'âge supérieure"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46777 #, c-format
46778 msgid "Upperage limit: "
46779 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
46781 #. %1$s:  missing_module.usage 
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46783 #, c-format
46784 msgid "Usage: %s "
46785 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
46787 #. INPUT type=submit
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46789 msgid "Use Existing"
46790 msgstr "Utiliser existant"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46794 #, c-format
46795 msgid "Use MARC Modification Template:"
46796 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46799 #, c-format
46800 msgid "Use a barcode file"
46801 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46808 #, c-format
46809 msgid "Use a file"
46810 msgstr "Utilisez un fichier"
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46814 #, c-format
46815 msgid "Use a file "
46816 msgstr "Utilisez un fichier"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46819 #, c-format
46820 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46821 msgstr ""
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46824 #, c-format
46825 msgid ""
46826 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46827 "will be deleted without warning !"
46828 msgstr ""
46829 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
46830 "seront écrasées!"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46833 #, c-format
46834 msgid "Use default values"
46835 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46838 #, c-format
46839 msgid "Use existing record"
46840 msgstr "Utiliser une notice existante"
46842 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46844 msgid "Use for iso2709 exports"
46845 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46848 #, c-format
46849 msgid ""
46850 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46851 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46852 msgstr ""
46853 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
46854 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
46855 "sont autorisées. "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46858 #, fuzzy, c-format
46859 msgid "Use report plugins"
46860 msgstr "Utiliser les plugins outils"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46863 #, c-format
46864 msgid "Use restrictions"
46865 msgstr "Utiliser les restrictions"
46867 #. INPUT type=submit name=submit
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46870 #, c-format
46871 msgid "Use saved"
46872 msgstr "Rapports sauvegardés"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46875 #, c-format
46876 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46877 msgstr ""
46878 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
46879 "rapports"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46882 #, c-format
46883 msgid ""
46884 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46885 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46886 "writing custom SQL reports."
46887 msgstr ""
46888 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
46889 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
46890 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46893 #, c-format
46894 msgid ""
46895 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46896 msgstr ""
46897 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
46898 "dans vos rapports"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46901 #, c-format
46902 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46903 msgstr ""
46904 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46907 #, c-format
46908 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46909 msgstr ""
46910 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
46912 #. For the first occurrence,
46913 #. %1$s:  label_element 
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46916 #, c-format
46917 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46918 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46922 #, c-format
46923 msgid "Use tool plugins"
46924 msgstr "Utiliser les plugins outils"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46933 #, c-format
46934 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46935 msgstr ""
46936 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
46937 "partie de Koha."
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46940 #, c-format
46941 msgid "Used"
46942 msgstr "Utilisé"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46947 #, c-format
46948 msgid "Used in"
46949 msgstr "Utilisé"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46952 #, c-format
46953 msgid "Used in "
46954 msgstr "Utilisé dans "
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46957 #, c-format
46958 msgid "Useful resources"
46959 msgstr "Ressources utiles"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46962 #, c-format
46963 msgid "User "
46964 msgstr "Identifiant utilisateur "
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46967 #, c-format
46968 msgid "User code"
46969 msgstr "Code utilisateur"
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46972 #, c-format
46973 msgid "Userid"
46974 msgstr "Identifiant"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46977 #, c-format
46978 msgid "Userid: "
46979 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46987 #, c-format
46988 msgid "Username"
46989 msgstr "Nom d'utilisateur"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46992 #, c-format
46993 msgid "Username/password already exists."
46994 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46998 #, c-format
46999 msgid "Username:"
47000 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47003 #, c-format
47004 msgid "Username: "
47005 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47008 #, c-format
47009 msgid "Users:"
47010 msgstr "Utilisateur :"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47014 #, c-format
47015 msgid "Using framework:"
47016 msgstr "En utilisant la grille :"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47019 #, c-format
47020 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47021 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47024 #, c-format
47025 msgid "VHS tape / Videocassette"
47026 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47029 #, fuzzy, c-format
47030 msgid "Validated"
47031 msgstr "Date de réclamation"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47038 #, c-format
47039 msgid "Value"
47040 msgstr "Valeur"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47044 #, c-format
47045 msgid "Value: "
47046 msgstr "Valeur&nbsp;: "
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47049 #, c-format
47050 msgid "Values"
47051 msgstr "Valeurs"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47054 #, c-format
47055 msgid "Values are comma-separated."
47056 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47059 #, c-format
47060 msgid "Values for collection codes"
47061 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47064 #, c-format
47065 msgid "Values for custom patron notes"
47066 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47069 #, c-format
47070 msgid "Values for shelving locations"
47071 msgstr "Valeurs pour les localisations"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47074 #, c-format
47075 msgid "Variable name:"
47076 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47079 #, c-format
47080 msgid "Variable options:"
47081 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47084 #, c-format
47085 msgid "Variable type:"
47086 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47090 #, c-format
47091 msgid "Variable: "
47092 msgstr "Variable&nbsp;: "
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47103 #, c-format
47104 msgid "Vendor"
47105 msgstr "Fournisseur"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47109 #, c-format
47110 msgid "Vendor "
47111 msgstr "Fournisseur "
47113 #. A
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47115 #, fuzzy
47116 msgid "Vendor detail page"
47117 msgstr "Détail fournisseur"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47120 #, c-format
47121 msgid "Vendor details"
47122 msgstr "Détail fournisseur"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47125 #, c-format
47126 msgid "Vendor invoice "
47127 msgstr "Facture fournisseur "
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47130 #, c-format
47131 msgid "Vendor is:"
47132 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47135 #, c-format
47136 msgid "Vendor is: "
47137 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47140 #, c-format
47141 msgid "Vendor name : "
47142 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47145 #, c-format
47146 msgid "Vendor not found"
47147 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47151 #, c-format
47152 msgid "Vendor note:"
47153 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47161 #, c-format
47162 msgid "Vendor note: "
47163 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
47165 #. SCRIPT
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47167 msgid "Vendor price must be a number"
47168 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47172 #, c-format
47173 msgid "Vendor price: "
47174 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47177 #, c-format
47178 msgid "Vendor search"
47179 msgstr "Recherche fournisseur"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47182 #, c-format
47183 msgid "Vendor search results"
47184 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47196 #, c-format
47197 msgid "Vendor:"
47198 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47208 #, c-format
47209 msgid "Vendor: "
47210 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
47212 #. %1$s:  suppliername 
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47214 #, c-format
47215 msgid "Vendor: %s"
47216 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47219 #, c-format
47220 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47221 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47224 #, c-format
47225 msgid "Verify you want to delete patrons"
47226 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
47228 #. %1$s:  missing_module.version 
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47230 #, c-format
47231 msgid "Version: %s "
47232 msgstr "Version&nbsp;: %s "
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47238 #, c-format
47239 msgid "Vertical: "
47240 msgstr "Vertical&nbsp;: "
47242 #. INPUT type=submit
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47245 #, c-format
47246 msgid "View"
47247 msgstr "Voir"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47250 #, c-format
47251 msgid "View "
47252 msgstr "Voir"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47255 #, c-format
47256 msgid "View All"
47257 msgstr "Tout voir"
47259 #. For the first occurrence,
47260 #. SCRIPT
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47263 #, c-format
47264 msgid "View MARC"
47265 msgstr "Notice"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47268 #, c-format
47269 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47270 msgstr ""
47271 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
47272 "d'exemplaire"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47275 #, c-format
47276 msgid "View all libraries"
47277 msgstr "Voir tous les sites"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47280 #, c-format
47281 msgid "View analytics"
47282 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47287 #, c-format
47288 msgid "View dictionary"
47289 msgstr "Voir dictionnaire"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47292 #, c-format
47293 msgid "View existing record"
47294 msgstr "Voir enregistrement existant"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47297 #, c-format
47298 msgid "View final record"
47299 msgstr "Voir enregistrement final"
47301 #. A
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47303 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47304 msgstr ""
47305 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
47306 "%]"
47308 #. A
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47310 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47311 msgstr ""
47312 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47315 #, c-format
47316 msgid "View invoice"
47317 msgstr "Voir la facture"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47320 #, c-format
47321 msgid "View item"
47322 msgstr "Voir exemplaire"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47325 #, c-format
47326 msgid "View item's checkout history"
47327 msgstr "Historique de circulation"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47330 #, c-format
47331 msgid "View pending offline circulation actions"
47332 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47337 #, c-format
47338 msgid "View record"
47339 msgstr "Voir notice"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47343 #, c-format
47344 msgid "View restrictions"
47345 msgstr "Voir les suspensions"
47347 #. INPUT type=submit
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47349 msgid "View spine label"
47350 msgstr "Afficher l'étiquette"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47353 #, fuzzy, c-format
47354 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47355 msgstr "Voir, gérer, configurer et excécuter des plugins."
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47358 #, c-format
47359 msgid "Viktor Sarge"
47360 msgstr "Viktor Sarge"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47363 #, c-format
47364 msgid "Vincent Danjean"
47365 msgstr "Vincent Danjean"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47368 #, c-format
47369 msgid "Visibility: "
47370 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47373 #, c-format
47374 msgid "Vitor Fernandes"
47375 msgstr "Vitor Fernandes"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47378 #, c-format
47379 msgid "Vol no."
47380 msgstr "Vol n° "
47382 #. SCRIPT
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47384 msgid "Volume"
47385 msgstr "Volume"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47388 #, c-format
47389 msgid "Volume date"
47390 msgstr "Date du volume"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47393 #, c-format
47394 msgid "Volume information"
47395 msgstr "Information sur le volume"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47398 #, c-format
47399 msgid "Volume number"
47400 msgstr "Numéro de volume"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47403 #, c-format
47404 msgid "Volume:"
47405 msgstr "Volume&nbsp;:"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47410 #, c-format
47411 msgid "WARNING:"
47412 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47415 #, c-format
47416 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47417 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47422 #, c-format
47423 msgid "Waiting"
47424 msgstr "Mis de coté"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47427 #, c-format
47428 msgid "Waiting "
47429 msgstr "Mis de coté "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47432 #, c-format
47433 msgid "Waiting Date"
47434 msgstr "Mis de coté le"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47437 #, c-format
47438 msgid "Ward van Wanrooij"
47439 msgstr "Ward van Wanrooij"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47462 #, c-format
47463 msgid "Warning"
47464 msgstr "Attention"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47467 #, c-format
47468 msgid "Warning at (%%): "
47469 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47472 #, c-format
47473 msgid "Warning at (amount): "
47474 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47477 #, c-format
47478 msgid "Warning regarding current user"
47479 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47482 #, c-format
47483 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47484 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
47486 #. %1$s:  encumbrance 
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47488 #, c-format
47489 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47490 msgstr ""
47491 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
47493 #. %1$s:  expenditure 
47494 #. %2$s:  IF (currency) 
47495 #. %3$s:  currency 
47496 #. %4$s:  END 
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47498 #, c-format
47499 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47500 msgstr ""
47501 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
47502 "budgétaire (%s%s %s%s)."
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47506 #, c-format
47507 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47508 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47511 #, c-format
47512 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47513 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47516 #, c-format
47517 msgid ""
47518 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47519 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47520 msgstr ""
47521 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
47522 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
47523 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47526 #, c-format
47527 msgid ""
47528 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47529 "created."
47530 msgstr ""
47531 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
47532 "ne seront pas créés"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47540 #, c-format
47541 msgid "Warning:"
47542 msgstr "Attention&nbsp;:"
47544 #. SCRIPT
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47546 msgid "Warning: Duplicate organization"
47547 msgstr "Attention : collectivité en double"
47549 #. SCRIPT
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47551 msgid "Warning: Duplicate patron"
47552 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
47554 #. SCRIPT
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47556 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47557 msgstr ""
47558 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
47560 #. For the first occurrence,
47561 #. %1$s:  message.upload_version 
47562 #. %2$s:  message.current_version 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47565 #, c-format
47566 msgid ""
47567 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47568 "I'll try my best."
47569 msgstr ""
47570 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
47571 "normalement importés. On va essayer."
47573 #. SCRIPT
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47575 msgid ""
47576 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47577 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47578 msgstr ""
47579 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
47580 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
47581 "vraiment supprimer cette notice ?"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47584 #, c-format
47585 msgid ""
47586 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47587 "own risk."
47588 msgstr ""
47589 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
47590 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47593 #, c-format
47594 msgid ""
47595 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47596 "own risk."
47597 msgstr ""
47598 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
47599 "Lancez-le à vos risques et périls."
47601 #. %1$s:  message.badbarcode 
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47603 #, c-format
47604 msgid ""
47605 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47606 msgstr ""
47607 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
47608 "(%s). Impossible de faire le retour."
47610 #. SCRIPT
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47612 msgid ""
47613 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47614 msgstr ""
47615 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
47616 "abonnements qui l'utilisent."
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47619 #, c-format
47620 msgid "Warning: no barcodes were found"
47621 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47624 #, c-format
47625 msgid "Warnings"
47626 msgstr "Avertissements"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47629 #, c-format
47630 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47631 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47634 #, c-format
47635 msgid "Waylon Robertson"
47636 msgstr "Waylon Robertson"
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47640 msgid "We"
47641 msgstr "Mer"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47644 #, c-format
47645 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47646 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
47648 #. %1$s:  dbversion 
47649 #. %2$s:  kohaversion 
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47651 #, c-format
47652 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47653 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47656 #, c-format
47657 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47658 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47661 #, c-format
47662 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47663 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47666 #, c-format
47667 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47668 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
47670 #. A
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47672 #, c-format
47673 msgid "Web services"
47674 msgstr "Web Services"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47677 #, c-format
47678 msgid "Website"
47679 msgstr "Site Web"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47683 #, c-format
47684 msgid "Website: "
47685 msgstr "Site Web&nbsp;: "
47687 #. SCRIPT
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47689 msgid "Wed"
47690 msgstr "Mer"
47692 #. For the first occurrence,
47693 #. SCRIPT
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47698 #, c-format
47699 msgid "Wednesday"
47700 msgstr "Mercredi"
47702 #. SCRIPT
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47704 msgid "Wednesdays"
47705 msgstr "Mercredi"
47707 #. For the first occurrence,
47708 #. SCRIPT
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47712 #, c-format
47713 msgid "Week"
47714 msgstr "Semaine"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47717 #, c-format
47718 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47719 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
47721 #. SCRIPT
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47723 msgid "Weekly holiday: %s"
47724 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47727 #, c-format
47728 msgid "Weight"
47729 msgstr "Poids"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47732 #, c-format
47733 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47734 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47737 #, c-format
47738 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47739 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47742 #, c-format
47743 msgid "What's next?"
47744 msgstr ""
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47747 #, c-format
47748 msgid ""
47749 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47750 "find and use the price of the currently active currency. "
47751 msgstr ""
47752 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
47753 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47758 #, c-format
47759 msgid "When more than"
47760 msgstr "Quand supérieur à"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47763 #, c-format
47764 msgid "When there is an irregular issue:"
47765 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47768 #, fuzzy, c-format
47769 msgid "When to charge"
47770 msgstr "Coût du prêt"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47773 #, c-format
47774 msgid ""
47775 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47776 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47777 msgstr ""
47778 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
47779 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
47780 "démarrer, merci de votre patience."
47782 #. SCRIPT
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47784 msgid "Why close an empty basket?"
47785 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47788 #, c-format
47789 msgid "Will Stokes"
47790 msgstr "Will Stokes"
47792 #. SCRIPT
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47794 msgid "Winter"
47795 msgstr "Hiver"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47798 #, c-format
47799 msgid "With framework : "
47800 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47803 #, c-format
47804 msgid "With framework: "
47805 msgstr "Avec la grille :"
47807 #. SCRIPT
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47809 #, fuzzy
47810 msgid "With selected searches: "
47811 msgstr "Documents sélectionnés : "
47813 #. INPUT type=submit name=submit
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47815 msgid "Withdraw"
47816 msgstr "Retirer des collections"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47820 #, c-format
47821 msgid "Withdrawn"
47822 msgstr "Retiré des collections"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47825 #, fuzzy, c-format
47826 msgid "Withdrawn on"
47827 msgstr "Retiré des collections le :"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47830 #, c-format
47831 msgid "Withdrawn on:"
47832 msgstr "Retiré des collections le :"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47835 #, c-format
47836 msgid "Withdrawn status"
47837 msgstr "Statut retiré des collections"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47840 #, c-format
47841 msgid "Withdrawn?:"
47842 msgstr "Retiré des collections?&nbsp;:"
47844 #. SCRIPT
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47846 msgid "Wk"
47847 msgstr "Sem"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47850 #, c-format
47851 msgid "Wolfgang Heymans"
47852 msgstr "Wolfgang Heymans"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47855 #, c-format
47856 msgid "Women"
47857 msgstr "Femmes"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47862 #, c-format
47863 msgid "Word"
47864 msgstr "Mot"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47867 #, c-format
47868 msgid "Working day"
47869 msgstr "Jour ouvrable"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47873 #, c-format
47874 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47875 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
47877 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47879 msgid "Write off"
47880 msgstr "Pertes et profits"
47882 #. INPUT type=submit name=woall
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47884 msgid "Write off all"
47885 msgstr "Tout en pertes et profits"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47888 #, c-format
47889 msgid "Write off an individual fine"
47890 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47893 #, fuzzy, c-format
47894 msgid "Write off fines and fees"
47895 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
47897 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47899 msgid "Write off this charge"
47900 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
47902 #. SCRIPT
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47904 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47905 msgstr ""
47906 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47911 #, c-format
47912 msgid "X "
47913 msgstr "X "
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47916 #, c-format
47917 msgid "XML configuration file"
47918 msgstr "Fichier de configuration XML"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47921 #, c-format
47922 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47923 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47926 #, c-format
47927 msgid "Xercode, Spain"
47928 msgstr "Xercode, Espagne"
47930 #. INPUT type=submit
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47932 msgid "YES"
47933 msgstr "OUI"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47936 #, c-format
47937 msgid "YUI"
47938 msgstr "YUI"
47940 #. For the first occurrence,
47941 #. SCRIPT
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47950 #, c-format
47951 msgid "Year"
47952 msgstr "Année"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47956 #, c-format
47957 msgid "Year: "
47958 msgstr "Année&nbsp;: "
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47961 #, c-format
47962 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47963 msgstr "Fermetures annuelles"
47965 #. SCRIPT
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47967 msgid "Yearly holiday: %s"
47968 msgstr "Vacances annuelles : %s"
47970 #. For the first occurrence,
47971 #. SCRIPT
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47990 #, c-format
47991 msgid "Yes"
47992 msgstr "Oui"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47997 #, c-format
47998 msgid "Yes "
47999 msgstr "Oui "
48001 #. INPUT type=submit
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48003 msgid "Yes, I confirm"
48004 msgstr "Oui, je confirme"
48006 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48008 msgid "Yes, Print slip"
48009 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
48011 #. INPUT type=submit
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48013 msgid "Yes, cancel"
48014 msgstr "Oui, annuler"
48016 #. INPUT type=submit
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
48018 msgid "Yes, check out (Y)"
48019 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48021 #. INPUT type=submit
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48023 msgid "Yes, close (Y)"
48024 msgstr "Oui, fermer (Y)"
48026 #. INPUT type=submit
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48035 msgid "Yes, delete"
48036 msgstr "Oui, supprimer"
48038 #. INPUT type=submit
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48040 msgid "Yes, delete (Y)"
48041 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48043 #. INPUT type=submit
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48045 msgid "Yes, delete this framework!"
48046 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
48048 #. INPUT type=submit
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48051 msgid "Yes, delete this subfield"
48052 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48054 #. INPUT type=submit
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48056 #, fuzzy
48057 msgid "Yes, delete this tag"
48058 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
48060 #. INPUT type=submit
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
48062 msgid "Yes, renew (Y)"
48063 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48065 #. INPUT type=submit
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48067 msgid "Yes: Edit existing authority"
48068 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48070 #. INPUT type=submit
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48072 msgid "Yes: Edit existing items"
48073 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
48075 #. INPUT type=submit
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48077 msgid "Yes: View existing items"
48078 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48082 #, c-format
48083 msgid "YesNo"
48084 msgstr "YesNo"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
48087 #, c-format
48088 msgid "Yohann Dufour"
48089 msgstr "Yohann Dufour"
48091 #. SCRIPT
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48093 msgid "You already have a list with that name!"
48094 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
48096 #. SCRIPT
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48098 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48099 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48102 #, c-format
48103 msgid "You are about to install Koha."
48104 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
48107 #, c-format
48108 msgid ""
48109 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48110 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48111 "using this account."
48112 msgstr ""
48113 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
48114 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
48115 "comme prévu en utilsant ce compte."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48119 #, fuzzy, c-format
48120 msgid "You are missing the "
48121 msgstr "- Le nom est manquant"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48124 #, c-format
48125 msgid ""
48126 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48127 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48128 msgstr ""
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48131 #, fuzzy, c-format
48132 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48133 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48136 #, c-format
48137 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48138 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
48140 #. A
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48142 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48143 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48146 #, c-format
48147 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48148 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48150 #. A
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48152 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48153 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
48155 #. A
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48157 msgid "You are not authorized to set permissions"
48158 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
48160 #. SCRIPT
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48162 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48163 msgstr ""
48164 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
48165 "attente."
48167 #. SCRIPT
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48169 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48170 msgstr ""
48171 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
48172 "données."
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48175 #, c-format
48176 msgid "You are only viewing one item. "
48177 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48180 #, c-format
48181 msgid ""
48182 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48183 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48184 msgstr ""
48185 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48186 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48189 #, c-format
48190 msgid ""
48191 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48192 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48193 msgstr ""
48194 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48195 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48197 #. I
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48199 msgid ""
48200 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48201 "saved and sent as a single message."
48202 msgstr ""
48203 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48204 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48207 #, c-format
48208 msgid ""
48209 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48210 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48211 "order will not be deleted)."
48212 msgstr ""
48213 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
48214 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
48215 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48218 #, c-format
48219 msgid ""
48220 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48221 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48222 msgstr ""
48223 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
48224 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48227 #, c-format
48228 msgid ""
48229 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48230 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48231 "be an exception."
48232 msgstr ""
48233 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
48234 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48237 #, c-format
48238 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48239 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48242 #, c-format
48243 msgid ""
48244 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48245 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48246 "or category."
48247 msgstr ""
48248 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
48249 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
48250 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48253 #, c-format
48254 msgid ""
48255 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48256 "information."
48257 msgstr ""
48258 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
48259 "pour plus d'informations."
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48262 #, c-format
48263 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48264 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
48266 #. SCRIPT
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48268 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48269 msgstr ""
48270 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
48271 "de commande"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48274 #, c-format
48275 msgid "You can't create any orders unless you first "
48276 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
48278 #. SCRIPT
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48280 msgid "You can't receive any more items"
48281 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
48283 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48285 #, c-format
48286 msgid "You cannot transfer items of %s "
48287 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48290 #, c-format
48291 msgid "You did not specify any search criteria."
48292 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48295 #, c-format
48296 msgid "You didn't select any external target."
48297 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
48299 #. SCRIPT
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48301 msgid ""
48302 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48303 "on this computer."
48304 msgstr ""
48305 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
48306 "cet ordinateur."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48309 #, c-format
48310 msgid "You do not have permission to access this page. "
48311 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48314 #, c-format
48315 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48316 msgstr ""
48317 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48320 #, c-format
48321 msgid ""
48322 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48323 "set to receive overdue notices."
48324 msgstr ""
48325 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
48326 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48329 #, c-format
48330 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48331 msgstr ""
48333 #. %1$s:  total 
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48335 #, c-format
48336 msgid ""
48337 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48338 "using Koha"
48339 msgstr ""
48340 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
48341 "avant d'utiliser Koha"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48344 #, c-format
48345 msgid ""
48346 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48347 "process..."
48348 msgstr ""
48349 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
48350 "continuer..."
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48353 #, c-format
48354 msgid ""
48355 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48356 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48357 msgstr ""
48358 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
48359 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
48360 "plusieurs valeurs."
48362 #. SCRIPT
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48364 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48365 msgstr ""
48366 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
48368 #. SCRIPT
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48370 msgid ""
48371 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48372 "the catalog"
48373 msgstr ""
48374 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
48375 "exemplaires dans le catalogue"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48378 #, c-format
48379 msgid ""
48380 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48381 msgstr ""
48382 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
48384 #. SCRIPT
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48386 msgid "You have made changes to system preferences."
48387 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
48389 #. SCRIPT
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48391 msgid ""
48392 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48393 "cancel modifications."
48394 msgstr ""
48395 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
48396 "enregistrer ou annuler les modifications."
48398 #. SCRIPT
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48400 msgid ""
48401 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48402 "barcodes to your entire catalog."
48403 msgstr ""
48404 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
48405 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
48407 #. SCRIPT
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48409 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48410 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48413 #, c-format
48414 msgid ""
48415 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48416 "is not set to "
48417 msgstr ""
48418 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
48419 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48422 #, c-format
48423 msgid ""
48424 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48425 "your configuration file. "
48426 msgstr ""
48427 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
48428 "absente de votre fichier de configuration."
48430 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48432 #, c-format
48433 msgid ""
48434 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48435 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48436 "configuration file. "
48437 msgstr ""
48438 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
48439 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
48440 "de configuration."
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48443 #, c-format
48444 msgid ""
48445 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48446 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48447 "date "
48448 msgstr ""
48449 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
48450 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
48451 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48457 "by pipes."
48458 msgstr ""
48459 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
48460 "voulez exporter."
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48463 #, c-format
48464 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48465 msgstr ""
48466 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
48468 #. SCRIPT
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48470 msgid ""
48471 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48472 "that have not been uploaded."
48473 msgstr ""
48474 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
48475 "chargées."
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48478 #, c-format
48479 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48480 msgstr ""
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48483 #, c-format
48484 msgid "You must "
48485 msgstr "Vous devez "
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48488 #, c-format
48489 msgid "You must be online to use these options."
48490 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
48492 #. SCRIPT
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48494 msgid "You must choose a first publication date"
48495 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
48497 #. SCRIPT
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48499 #, fuzzy
48500 msgid "You must choose a sound!"
48501 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
48503 #. SCRIPT
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48505 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48506 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
48508 #. SCRIPT
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48510 msgid "You must choose or create a biblio"
48511 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
48513 #. SCRIPT
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48515 msgid "You must enter a date!"
48516 msgstr "Vous devez saisir une date!"
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48520 #, fuzzy
48521 msgid "You must enter a selector!"
48522 msgstr "Vous devez saisir une date!"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48525 #, c-format
48526 msgid "You must enter a term to search on "
48527 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
48529 #. SCRIPT
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48531 msgid "You must give your new patron list a name!"
48532 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
48534 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48536 #, c-format
48537 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48538 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
48540 #. SCRIPT
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48542 msgid "You must select a fund"
48543 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
48545 #. SCRIPT
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48547 #, fuzzy
48548 msgid "You must select at least one record"
48549 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
48551 #. SCRIPT
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48553 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48554 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
48556 #. For the first occurrence,
48557 #. SCRIPT
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48560 msgid "You must select checkout(s) to export"
48561 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48565 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48566 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
48568 #. SCRIPT
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48570 msgid "You must select one or more reports to delete"
48571 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
48573 #. SCRIPT
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48575 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48576 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48579 #, c-format
48580 msgid ""
48581 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48582 "preference in order to use it."
48583 msgstr ""
48584 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
48585 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48588 #, c-format
48589 msgid ""
48590 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48591 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48592 msgstr ""
48593 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48594 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48596 #. SCRIPT
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48598 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48599 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
48601 #. SCRIPT
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48603 msgid "You need to save the page before printing"
48604 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48607 #, c-format
48608 msgid ""
48609 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48610 "preference."
48611 msgstr ""
48612 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48613 "preference."
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48617 #, c-format
48618 msgid "You searched for "
48619 msgstr "Vous recherchiez "
48621 # C'est un rappel des termes recherchés
48622 #. For the first occurrence,
48623 #. %1$s:  IF ( title ) 
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48626 #, c-format
48627 msgid "You searched for: %s"
48628 msgstr "Vous avez recherché : %s"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48632 #, c-format
48633 msgid "You searched on "
48634 msgstr "Vous recherchiez "
48636 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48638 #, c-format
48639 msgid ""
48640 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48641 "record in your catalog: %s"
48642 msgstr ""
48643 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
48644 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48647 #, c-format
48648 msgid "You should "
48649 msgstr "Vous devriez "
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48652 #, c-format
48653 msgid ""
48654 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48655 msgstr ""
48656 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
48657 "SMS."
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48660 #, c-format
48661 msgid ""
48662 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48663 "the phone templates."
48664 msgstr ""
48665 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
48666 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48669 #, c-format
48670 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48671 msgstr ""
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48674 #, c-format
48675 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48676 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48679 #, c-format
48680 msgid "You'll have to treat them individually. "
48681 msgstr ""
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48684 #, c-format
48685 msgid ""
48686 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48687 "idea, and you are likely to encounter problems."
48688 msgstr ""
48689 "Vous êtes connecté avec le compte d'administrateur de la base de donnée. Ce "
48690 "n'est pas recommandé, car vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48693 #, c-format
48694 msgid ""
48695 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48696 "Perl (at least Version 5.10)."
48697 msgstr ""
48698 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
48699 "récente de Perl (au moins 5.10)"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48702 #, c-format
48703 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48704 msgstr ""
48705 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48708 #, c-format
48709 msgid "Your authority search history is empty."
48710 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48713 #, c-format
48714 msgid "Your cart"
48715 msgstr "Votre panier"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48718 #, c-format
48719 msgid "Your cart "
48720 msgstr "Votre panier "
48722 #. SCRIPT
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48724 msgid "Your cart is currently empty"
48725 msgstr "Votre panier est vide"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48728 #, c-format
48729 msgid "Your cart is empty."
48730 msgstr "Panier vide."
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48733 #, c-format
48734 msgid "Your catalog search history is empty."
48735 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48739 #, c-format
48740 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48741 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48745 #, c-format
48746 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48747 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48750 #, c-format
48751 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48752 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48756 #, c-format
48757 msgid "Your download should begin automatically."
48758 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48761 #, c-format
48762 msgid "Your file was processed."
48763 msgstr "Votre fichier a été traité."
48765 #. SCRIPT
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48767 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48768 msgstr ""
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48771 #, c-format
48772 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48773 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
48775 #. %1$s:  shelfname 
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48777 #, c-format
48778 msgid "Your list: %s "
48779 msgstr "Votre liste : %s "
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48783 #, c-format
48784 msgid "Your lists"
48785 msgstr "Vos listes"
48787 #. For the first occurrence,
48788 #. SCRIPT
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48791 msgid "Your lists:"
48792 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48795 #, c-format
48796 msgid "Your message: "
48797 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48800 #, c-format
48801 msgid "Your notification has been sent."
48802 msgstr "Votre notification a été envoyée"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48805 #, c-format
48806 msgid "Your patron lists"
48807 msgstr "Vos listes d'adhérents"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48810 #, c-format
48811 msgid "Your report has been saved"
48812 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48815 #, c-format
48816 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48817 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48820 #, fuzzy, c-format
48821 msgid "Your request gave the following results:"
48822 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48825 #, c-format
48826 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48827 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48830 #, c-format
48831 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48832 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48835 #, c-format
48836 msgid "Your search returned no results."
48837 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48840 #, c-format
48841 msgid "Z39.50 Authority search points"
48842 msgstr "Points de recherche Z39.50"
48844 #. INPUT type=button
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48846 msgid "Z39.50 Search"
48847 msgstr "Recherche Z39.50"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48850 #, c-format
48851 msgid "Z39.50 search"
48852 msgstr "Recherche Z39.50"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48857 #, c-format
48858 msgid "Z39.50/SRU search"
48859 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
48861 #. %1$s:  msg_add 
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48863 #, c-format
48864 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48865 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
48867 #. %1$s:  msg_add 
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48869 #, c-format
48870 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48871 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48874 #, c-format
48875 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48876 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
48878 #. %1$s:  msg_add 
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48880 #, c-format
48881 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48882 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48887 #, c-format
48888 msgid "Z39.50/SRU servers"
48889 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48892 #, c-format
48893 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48894 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48897 #, c-format
48898 msgid "ZIP file"
48899 msgstr "ZIP file"
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48902 #, c-format
48903 msgid "Zach Sim"
48904 msgstr "Zach Sim"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48907 #, c-format
48908 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48909 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48912 #, c-format
48913 msgid "Zebra version: "
48914 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48918 #, c-format
48919 msgid "Zeno Tajoli"
48920 msgstr "Zeno Tajoli"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48924 #, c-format
48925 msgid "Zip code"
48926 msgstr "Code postal"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48931 #, c-format
48932 msgid "Zip/Postal code"
48933 msgstr "Code postal&nbsp;:"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48939 #, c-format
48940 msgid "Zip/Postal code: "
48941 msgstr "Code postal&nbsp;: "
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48944 #, c-format
48945 msgid "Zip/postal code"
48946 msgstr "Code postal"
48948 #. For the first occurrence,
48949 #. SCRIPT
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48953 #, c-format
48954 msgid "[ New list ]"
48955 msgstr "Nouvelle liste"
48957 #. SPAN
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48959 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48960 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48962 #. INPUT type=text name=time
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48964 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48965 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48967 #. INPUT type=text name=time2
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48969 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48970 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
48972 #. INPUT type=button
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48974 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48975 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48977 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48979 #, fuzzy
48980 msgid ""
48981 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48982 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48984 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48987 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48988 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48990 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48993 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48994 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48996 #. INPUT type=text name=firstname
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48998 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48999 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49001 #. INPUT type=text name=initials
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49003 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49004 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49006 #. INPUT type=text name=othernames
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49008 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49009 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49011 #. A
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49013 msgid ""
49014 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49015 "before deleting this record."
49016 msgstr ""
49017 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
49018 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49020 #. IMG
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49024 msgid "[% direction %] sort"
49025 msgstr "tri [% direction %]"
49027 #. INPUT type=text name=discount
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49029 msgid "[% discount | format ("
49030 msgstr "[% discount | format ("
49032 #. IMG
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49035 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49036 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49038 #. A
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49041 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49042 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49045 #, c-format
49046 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49047 msgstr ""
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49050 #, c-format
49051 msgid ""
49052 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49053 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49054 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49055 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49056 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49057 msgstr ""
49058 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49059 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49060 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49061 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49062 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49065 #, c-format
49066 msgid ""
49067 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49068 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49069 "%%] "
49070 msgstr ""
49071 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49072 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49073 "%%] "
49075 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49077 #, c-format
49078 msgid ""
49079 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49080 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49081 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49082 msgstr ""
49084 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
49086 #, fuzzy, c-format
49087 msgid ""
49088 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49089 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49090 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49091 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49092 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49093 msgstr ""
49094 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49095 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49096 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49099 #, c-format
49100 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49101 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49104 #, c-format
49105 msgid ""
49106 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49107 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49108 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49109 msgstr ""
49110 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49111 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49112 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49115 #, c-format
49116 msgid ""
49117 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49118 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49119 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49120 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49121 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49122 msgstr ""
49123 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49124 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
49125 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
49126 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
49127 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49130 #, c-format
49131 msgid ""
49132 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49133 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49134 msgstr ""
49135 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49136 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49139 #, c-format
49140 msgid ""
49141 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49142 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49143 msgstr ""
49144 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49145 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49148 #, c-format
49149 msgid ""
49150 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49151 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49152 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49153 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49154 msgstr ""
49155 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49156 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49157 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49158 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49162 #, c-format
49163 msgid "[Clear all]"
49164 msgstr "[Tout effacer]"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49170 #, c-format
49171 msgid "[Delete]"
49172 msgstr "Supprimer"
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49175 #, c-format
49176 msgid "[Edit Item]"
49177 msgstr "[Modifier]"
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49181 #, c-format
49182 msgid "[Fewer options]"
49183 msgstr "[Moins d'options]"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49186 #, fuzzy, c-format
49187 msgid "[Main page]"
49188 msgstr "[Page principale]"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49192 #, c-format
49193 msgid "[More options]"
49194 msgstr "[Plus d'options]"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49198 #, c-format
49199 msgid "[New search]"
49200 msgstr "[Nouvelle recherche]"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49203 #, c-format
49204 msgid "[Overridden] "
49205 msgstr "[Outrepassé]"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid "[Previous page]"
49210 msgstr "[Page précédente]"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49214 #, c-format
49215 msgid "[Select all]"
49216 msgstr "[Tout sélectionner]"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49219 #, c-format
49220 msgid "[clear]"
49221 msgstr "[effacer]"
49223 #. %1$s:  END 
49224 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49225 #. %3$s:  END 
49226 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49227 #. %5$s:  END 
49228 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49229 #. %7$s:  END 
49230 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49231 #. %9$s:  END 
49232 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49233 #. %11$s:  END 
49234 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49235 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49236 #. %14$s:  END 
49237 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49238 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49240 #, c-format
49241 msgid ""
49242 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49243 "%s%s%s (%s) %s "
49244 msgstr ""
49245 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
49246 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
49248 #. %1$s:  END 
49249 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49250 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49251 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49252 #. %5$s:  END 
49253 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49254 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49256 #, c-format
49257 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49258 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49261 #, c-format
49262 msgid "_ matches only a single character"
49263 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
49265 #. For the first occurrence,
49266 #. SCRIPT
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49269 msgid "a an the"
49270 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49273 #, c-format
49274 msgid "account has expired"
49275 msgstr "le compte a expiré"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49278 #, c-format
49279 msgid "active"
49280 msgstr "Actif"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49284 #, c-format
49285 msgid "add a library"
49286 msgstr "ajouter un site"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49290 #, c-format
49291 msgid "add a patron category"
49292 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49295 #, c-format
49296 msgid "added successfully"
49297 msgstr "ajouté avec succès"
49299 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49301 #, c-format
49302 msgid "after %s days."
49303 msgstr "après %s jours."
49305 #. %1$s:  END 
49306 #. %2$s:  IF ( error ) 
49307 #. %3$s:  ELSE 
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49309 #, c-format
49310 msgid "again. %s %s%s "
49311 msgstr "encore. %s %s%s "
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49316 #, c-format
49317 msgid "all"
49318 msgstr "Tous"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49321 #, c-format
49322 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49323 msgstr ""
49324 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49327 #, c-format
49328 msgid "all frameworks"
49329 msgstr "toutes les grilles"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49332 #, c-format
49333 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49334 msgstr ""
49335 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
49337 #. SCRIPT
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49339 msgid "already exists in database"
49340 msgstr "Existe déjà dans la base"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49344 #, c-format
49345 msgid "already has a hold"
49346 msgstr "a déjà une réservation"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49349 #, c-format
49350 msgid "analytics."
49351 msgstr "notices de dépouillement."
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49354 #, c-format
49355 msgid "and"
49356 msgstr "et"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49360 #, c-format
49361 msgid "and "
49362 msgstr "et "
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49365 #, c-format
49366 msgid "and has been returned."
49367 msgstr "et a été retourné."
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49370 #, c-format
49371 msgid "and is issued every "
49372 msgstr "et paraît tous les "
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49375 #, c-format
49376 msgid "and mark one currency as active."
49377 msgstr "et marquer une devise comme active."
49379 #. For the first occurrence,
49380 #. %1$s:  batch_id 
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49383 #, c-format
49384 msgid "and removed from batch %s. "
49385 msgstr "et supprimé du lot %s. "
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49389 #, c-format
49390 msgid "and the "
49391 msgstr "et la "
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49394 #, c-format
49395 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49396 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49399 #, c-format
49400 msgid "and try again. "
49401 msgstr ""
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49404 #, c-format
49405 msgid "anyone else to add entries."
49406 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49409 #, c-format
49410 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49411 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49414 #, c-format
49415 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49416 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49420 #, c-format
49421 msgid "approved"
49422 msgstr "Approuvé"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49425 #, c-format
49426 msgid "are licensed under the "
49427 msgstr "sont publiés sous licence "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49430 #, c-format
49431 msgid "as "
49432 msgstr "comme"
49434 #. SCRIPT
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49436 msgid "at %s"
49437 msgstr "à %s"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49440 #, c-format
49441 msgid "at : "
49442 msgstr "à : "
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49445 #, c-format
49446 msgid "at current library "
49447 msgstr "au site actuel "
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49450 #, c-format
49451 msgid "at least 1 item type defined"
49452 msgstr "au moins un type de document est défini"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49455 #, c-format
49456 msgid "at least 1 item type must be defined"
49457 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49460 #, c-format
49461 msgid "at least 1 library defined"
49462 msgstr "au moins un site défini"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49465 #, c-format
49466 msgid "at least 1 library must be defined"
49467 msgstr "au moins un site doit être défini"
49469 #. %1$s:  END 
49470 #. %2$s:  END 
49471 #. %3$s:  ELSE 
49472 #. %4$s:  END 
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49474 #, fuzzy, c-format
49475 msgid ""
49476 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49477 "the template. %s "
49478 msgstr ""
49479 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
49480 "pour le modèle. %s "
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49483 #, c-format
49484 msgid "attribute value "
49485 msgstr "valeur de l'attribut"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49488 #, c-format
49489 msgid "available"
49490 msgstr "disponible"
49492 #. A
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49494 msgid "basket"
49495 msgstr "panier"
49497 #. A
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49500 msgid "basketgroup"
49501 msgstr "bordereau de commande"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49504 #, c-format
49505 msgid "batch_anonymise.pl"
49506 msgstr "batch_anonymise.pl"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49509 #, c-format
49510 msgid "be installed before you may continue."
49511 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49514 #, c-format
49515 msgid "be less than 500KB. "
49516 msgstr "soit moins de 500Ko. "
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49519 #, c-format
49520 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49521 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49525 #, c-format
49526 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49527 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49530 #, c-format
49531 msgid "be mapped to the same tag,"
49532 msgstr "être relié au même champ,"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49535 #, c-format
49536 msgid ""
49537 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49538 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49539 msgstr ""
49540 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
49541 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49544 #, c-format
49545 msgid "because fine balance is "
49546 msgstr "parce que les dettes sont "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49549 #, c-format
49550 msgid "beep.ogg"
49551 msgstr ""
49553 #. SCRIPT
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49555 msgid "begins with "
49556 msgstr "commence par "
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49559 #, c-format
49560 msgid "below"
49561 msgstr "en dessous"
49563 #. INPUT type=text name=cardnumber
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49565 msgid ""
49566 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49567 msgstr ""
49568 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49571 #, c-format
49572 msgid "biblio and biblionumber"
49573 msgstr "biblio et biblionumber"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49576 #, c-format
49577 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49578 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49581 #, c-format
49582 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49583 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49587 #, c-format
49588 msgid "by"
49589 msgstr "par"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49593 #, c-format
49594 msgid "by "
49595 msgstr "par "
49597 #. For the first occurrence,
49598 #. %1$s:  reserveloo.author 
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49602 #, c-format
49603 msgid "by %s"
49604 msgstr "par %s"
49606 #. %1$s:  biblio.author 
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49608 #, c-format
49609 msgid "by %s "
49610 msgstr "par %s "
49612 #. %1$s:  XISBN.author 
49613 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49614 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49615 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49616 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49617 #. %6$s:  XISBN.place 
49618 #. %7$s:  END 
49619 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49620 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49621 #. %10$s:  END 
49622 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49623 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49624 #. %13$s:  END 
49625 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49626 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49627 #. %16$s:  END 
49628 #. %17$s:  END 
49629 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49630 #. %19$s:  END 
49631 #. %20$s:  XISBN.pages 
49632 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49633 #. %22$s:  XISBN.illus 
49634 #. %23$s:  END 
49635 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49636 #. %25$s:  END 
49637 #. %26$s:  XISBN.size 
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49639 #, c-format
49640 msgid ""
49641 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49642 "%s "
49643 msgstr ""
49644 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
49645 "%s%s "
49647 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49649 #, c-format
49650 msgid "by %s: "
49651 msgstr "par %s: "
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49654 #, c-format
49655 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49656 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49659 #, c-format
49660 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49661 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49664 #, fuzzy, c-format
49665 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49666 msgstr "est publié sous la "
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49669 #, fuzzy, c-format
49670 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49671 msgstr "est publié sous la "
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49674 #, fuzzy, c-format
49675 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49676 msgstr "est publié sous la "
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49679 #, fuzzy, c-format
49680 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49681 msgstr "est publié sous la "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49684 #, fuzzy, c-format
49685 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49686 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49689 #, c-format
49690 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49691 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
49693 #. SCRIPT
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49695 msgid "by _AUTHOR_"
49696 msgstr "par _AUTHOR_"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49699 #, c-format
49700 msgid "by item types"
49701 msgstr "par types d'exemplaires"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49704 #, c-format
49705 msgid "by libraries"
49706 msgstr "par site"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49709 #, c-format
49710 msgid "by months"
49711 msgstr "par mois"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49714 #, c-format
49715 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49716 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49719 #, c-format
49720 msgid "call.ogg"
49721 msgstr ""
49723 #. %1$s:  maxreserves 
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49725 #, c-format
49726 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49727 msgstr ""
49729 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49730 #. %2$s:  new_reserves_count 
49731 #. %3$s:  maxreserves 
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49733 #, c-format
49734 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49735 msgstr ""
49737 #. For the first occurrence,
49738 #. SCRIPT
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49740 #, fuzzy
49741 msgid "cannot be repeated"
49742 msgstr "Ne peut être commandé"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49747 #, c-format
49748 msgid "characters"
49749 msgstr "Caractères"
49751 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49753 msgid "check to delete this field"
49754 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49759 #, c-format
49760 msgid "choose"
49761 msgstr "choisir"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49764 #, c-format
49765 msgid "click here to login"
49766 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49769 #, c-format
49770 msgid "click to log out"
49771 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49774 #, c-format
49775 msgid "closed"
49776 msgstr "fermé"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49779 #, c-format
49780 msgid "code and "
49781 msgstr "code et "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49784 #, c-format
49785 msgid "collection"
49786 msgstr "collection"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49789 #, c-format
49790 msgid "configuration file."
49791 msgstr "Fichier de configuration."
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49794 #, c-format
49795 msgid "considered late"
49796 msgstr "considéré comme en retard"
49798 #. SCRIPT
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49800 msgid "containing "
49801 msgstr "Contenant"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49817 #, c-format
49818 msgid "contains"
49819 msgstr "contient"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49822 #, c-format
49823 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49824 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49827 #, c-format
49828 msgid "create a patron"
49829 msgstr "créer un adhérent"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49833 #, c-format
49834 msgid "create an item record when receiving this serial"
49835 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49838 #, c-format
49839 msgid "create one or more authorized values"
49840 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49843 #, c-format
49844 msgid "critical.ogg"
49845 msgstr ""
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49848 #, c-format
49849 msgid "csv"
49850 msgstr "csv"
49852 #. SPAN
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49855 msgid ""
49856 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49857 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49858 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49859 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49860 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49861 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49862 "series %]&rft.genre="
49863 msgstr ""
49864 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49865 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49866 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49867 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49868 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49869 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49870 "series %]&rft.genre="
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49873 #, c-format
49874 msgid "currently available items."
49875 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49878 #, c-format
49879 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49880 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49883 #, c-format
49884 msgid "database host : "
49885 msgstr "hôte de la base de données : "
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49888 #, c-format
49889 msgid "database name : "
49890 msgstr "nom de base de données : "
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49893 #, c-format
49894 msgid "database port : "
49895 msgstr "port de la base de données : "
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49898 #, c-format
49899 msgid "database type : "
49900 msgstr "type de base de données : "
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49903 #, c-format
49904 msgid "database user : "
49905 msgstr "utilisateur de la base de données : "
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49908 #, c-format
49909 msgid "day(s) "
49910 msgstr "jour(s) "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49913 #, c-format
49914 msgid "days "
49915 msgstr "jours "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49918 #, c-format
49919 msgid "days ago"
49920 msgstr "jours avant aujourd'hui"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49923 #, c-format
49924 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49925 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49928 #, c-format
49929 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49930 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49933 #, c-format
49934 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49935 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49938 #, c-format
49939 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49940 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49943 #, c-format
49944 msgid "define a budget"
49945 msgstr "définir un budget"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49948 #, c-format
49949 msgid "define a budget and a fund"
49950 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49953 #, c-format
49954 msgid "define a notice"
49955 msgstr "définir une notification"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49958 #, c-format
49959 msgid "del"
49960 msgstr "sup"
49962 #. A
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49964 msgid "detail of the subscription"
49965 msgstr "Détail de l'abonnement"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49968 #, c-format
49969 msgid "detected."
49970 msgstr "repéré."
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49973 #, c-format
49974 msgid "device_connect.ogg"
49975 msgstr ""
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49978 #, c-format
49979 msgid "device_disconnect.ogg"
49980 msgstr ""
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49983 #, c-format
49984 msgid "digits"
49985 msgstr "caractères"
49987 #. A
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49989 msgid "display detail for this librarian."
49990 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49993 #, c-format
49994 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49995 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49998 #, c-format
49999 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50000 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50003 #, c-format
50004 msgid "doesn't exist"
50005 msgstr "n'existe pas"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50008 #, c-format
50009 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50010 msgstr ""
50011 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50014 #, c-format
50015 msgid "doesn't match"
50016 msgstr "ne correspond pas"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50020 #, c-format
50021 msgid "doesn't match any existing record."
50022 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
50035 #, c-format
50036 msgid "dom"
50037 msgstr "dom"
50039 #. INPUT type=reset
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50041 msgid "déselectionner tout"
50042 msgstr "tout désélectionner"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50046 #, c-format
50047 msgid "ecost tax exc."
50048 msgstr "Prix remisé HT."
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50052 #, c-format
50053 msgid "ecost tax inc."
50054 msgstr "Prix remisé TTC."
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50057 #, c-format
50058 msgid "edit"
50059 msgstr "(modifier)"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50062 #, c-format
50063 msgid "edit "
50064 msgstr "Modifier "
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50068 #, fuzzy
50069 msgid "edit items"
50070 msgstr "Modifier les exemplaires"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50073 #, c-format
50074 msgid "email"
50075 msgstr "courriel"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50083 #, c-format
50084 msgid "email the Koha administrator"
50085 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50088 #, fuzzy, c-format
50089 msgid "email to the Koha Administrator"
50090 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50092 #. META http-equiv=Content-Language
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50094 msgid "en-us"
50095 msgstr "en-us"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50098 #, fuzzy, c-format
50099 msgid "ending.ogg"
50100 msgstr "En suspens"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
50103 #, c-format
50104 msgid ""
50105 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50106 "file upload directory for your Koha instance. "
50107 msgstr ""
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
50110 #, c-format
50111 msgid ""
50112 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50113 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50114 "properly set the "
50115 msgstr ""
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50118 #, c-format
50119 msgid "epost: "
50120 msgstr "epost : "
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50123 #, c-format
50124 msgid "epost_sjekk: "
50125 msgstr "epost_sjekk: "
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50128 #, c-format
50129 msgid ""
50130 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50131 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50132 msgstr ""
50133 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
50134 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50137 #, c-format
50138 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50139 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50141 #. INPUT type=text name=cardnumber
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50143 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50144 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50147 #, c-format
50148 msgid "exists"
50149 msgstr "existe"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50152 #, c-format
50153 msgid "exists."
50154 msgstr "existe."
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50157 #, c-format
50158 msgid "expired"
50159 msgstr "expire"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50162 #, c-format
50163 msgid "fail.ogg"
50164 msgstr ""
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50167 #, c-format
50168 msgid "failed to be added"
50169 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50172 #, c-format
50173 msgid "failed to be updated"
50174 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
50176 #. SCRIPT
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50178 #, fuzzy
50179 msgid "failed to run"
50180 msgstr "%s impossible à décompresser"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50183 #, c-format
50184 msgid "famfamfam.com"
50185 msgstr "famfamfam.com"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50188 #, c-format
50189 msgid "fdato: "
50190 msgstr "fdato: "
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50193 #, c-format
50194 msgid "feide: "
50195 msgstr "feide : "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50198 #, c-format
50199 msgid "field "
50200 msgstr "champ "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50203 #, c-format
50204 msgid "field(s) "
50205 msgstr "champ(s) "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50208 #, c-format
50209 msgid "fnr_hash: "
50210 msgstr "fnr_hash&nbsp: "
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50213 #, c-format
50214 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50215 msgstr "folkeregsjekk_dato : "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50218 #, c-format
50219 msgid "for "
50220 msgstr "pour "
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50223 #, c-format
50224 msgid "framework values"
50225 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
50227 #. SCRIPT
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50229 msgid "from"
50230 msgstr "à partir de"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50234 #, c-format
50235 msgid "from "
50236 msgstr "de "
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50239 #, c-format
50240 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50241 msgstr "fonctionnalité pas encore activée sur l'interface professionnelle) "
50243 #. A
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50245 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50246 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50249 #, c-format
50250 msgid "gone no address"
50251 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50254 #, c-format
50255 msgid "group by"
50256 msgstr "regroupé par"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50260 #, c-format
50261 msgid "group by "
50262 msgstr "regroupé par "
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50272 #, c-format
50273 msgid "grs1"
50274 msgstr "grs1"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50277 #, c-format
50278 msgid "gyldig_til: "
50279 msgstr "gyldig_til : "
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50282 #, c-format
50283 msgid "has "
50284 msgstr "comporte "
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50287 #, c-format
50288 msgid "has all required privileges on database "
50289 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50292 #, c-format
50293 msgid "has never been checked out."
50294 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50296 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50298 #, fuzzy, c-format
50299 msgid ""
50300 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50301 msgstr ""
50302 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
50303 "L'autorité"
50305 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50307 #, fuzzy, c-format
50308 msgid ""
50309 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50310 msgstr ""
50311 "n'a pas été modifié.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s La "
50312 "notice biblio"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50315 #, fuzzy, c-format
50316 msgid "has restrictions"
50317 msgstr "Utiliser les restrictions"
50319 #. %1$s:  END 
50320 #. %2$s:  IF message.error 
50321 #. %3$s:  message.error
50322 #. %4$s:  END 
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50324 #, fuzzy, c-format
50325 msgid ""
50326 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50327 "logfile for more information). %s "
50328 msgstr ""
50329 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
50330 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
50332 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50334 #, c-format
50335 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50336 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50339 #, c-format
50340 msgid "has too many holds."
50341 msgstr "a trop de réservations."
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50347 #, c-format
50348 msgid "here"
50349 msgstr "ici"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50352 #, c-format
50353 msgid "hjemmebibliotek: "
50354 msgstr "hjemmebibliotek : "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50357 #, c-format
50358 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50359 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50362 #, c-format
50363 msgid "holdingbranch defined"
50364 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
50366 #. A
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50368 msgid "holds queue"
50369 msgstr "File de réservation"
50371 #. A
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50373 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50374 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
50376 #. A
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50378 msgid "holds waiting for patron pickup"
50379 msgstr "Réservations mises de coté"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50382 #, c-format
50383 msgid "homebranch NOT mapped"
50384 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50387 #, c-format
50388 msgid "homebranch defined"
50389 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50392 #, c-format
50393 msgid "if"
50394 msgstr "si"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50397 #, c-format
50398 msgid ""
50399 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50400 "libraries you want to associate with this value. "
50401 msgstr ""
50402 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
50403 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50407 #, c-format
50408 msgid "if you wish to enable this feature."
50409 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
50411 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50413 msgid "ig"
50414 msgstr "ig"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50420 #, c-format
50421 msgid "ignore"
50422 msgstr "ignorer"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50425 #, c-format
50426 msgid "in "
50427 msgstr "dans "
50429 #. %1$s:  LibraryName 
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50431 #, c-format
50432 msgid "in %s "
50433 msgstr "à %s "
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50436 #, c-format
50437 msgid "in Administration"
50438 msgstr "dans le module Administration"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50441 #, c-format
50442 msgid "in fines"
50443 msgstr "dans les amendes"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50446 #, c-format
50447 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50448 msgstr ""
50449 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
50451 #. SCRIPT
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50453 msgid "in library "
50454 msgstr "dans le site "
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50457 #, c-format
50458 msgid "incoming_call.ogg"
50459 msgstr ""
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50463 #, c-format
50464 msgid "indexing."
50465 msgstr "indexation."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50468 #, c-format
50469 msgid "install basic configuration settings"
50470 msgstr "installer les paramètres de base"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50473 #, c-format
50474 msgid "invalid authority types"
50475 msgstr "Type d'autorité invalide"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50478 #, c-format
50479 msgid "is"
50480 msgstr "est"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50483 #, c-format
50484 msgid "is already in possession"
50485 msgstr "est déjà en possession"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50488 #, c-format
50489 msgid "is already in use by another patron record."
50490 msgstr "est déjà utilisé par une autre fiche d'adhérent."
50492 #. SCRIPT
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50494 msgid "is duplicated"
50495 msgstr "est un doublon"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50498 #, c-format
50499 msgid ""
50500 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50501 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50502 msgstr ""
50503 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
50504 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur le site de l'adhérent, "
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50509 #, c-format
50510 msgid "is equal to"
50511 msgstr "est égal àest égal à"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50527 #, c-format
50528 msgid "is exactly"
50529 msgstr "est exactement"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50532 #, c-format
50533 msgid "is licensed under the "
50534 msgstr "est publié sous la "
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50538 #, c-format
50539 msgid "is not"
50540 msgstr "n'est pas"
50542 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50543 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50545 #, c-format
50546 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50547 msgstr "n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %sERREUR : "
50549 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50550 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50551 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50552 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50553 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50554 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50555 #. %7$s:  message_loo.approver 
50556 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50557 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50558 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50559 #. %11$s:  ELSE 
50560 #. %12$s:  END 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50562 #, c-format
50563 msgid ""
50564 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50565 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50566 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50567 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50568 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50569 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50570 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50571 "error! %s "
50572 msgstr ""
50573 "n'est pas une valeur permise (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec de l'approbation du "
50574 "tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Échec du rejet du tag (%s). %sERREUR&nbsp;: Pas de "
50575 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
50576 "(pas un nom). %sERREUR&nbsp;: Pas de correspondance pour le borrowernumber "
50577 "(%s). %sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par "
50578 "défaut kohaadmin) n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions étant "
50579 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
50580 "trouve dans la table des adhérents. Connectez-vous avec un autre identifiant "
50581 "pour pouvoir modérer les tags. %s Erreur inconnue ! %s "
50583 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50585 #, c-format
50586 msgid "is now debarred until %s "
50587 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50591 #, c-format
50592 msgid "is on hold for "
50593 msgstr "Réservé pour "
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50596 #, c-format
50597 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50598 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50601 #, c-format
50602 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50603 msgstr ""
50604 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50607 #, c-format
50608 msgid "is used as a fallback. "
50609 msgstr "est utilisé comme moyen de secours."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50615 #, c-format
50616 msgid "iso2709"
50617 msgstr "iso2709"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50620 #, c-format
50621 msgid "item fields"
50622 msgstr "Champs exemplaires"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50625 #, c-format
50626 msgid "item type not defined"
50627 msgstr "Type de document non défini"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50630 #, c-format
50631 msgid "itemdata_copynumber"
50632 msgstr "itemdata_copynumber"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50635 #, c-format
50636 msgid "itemdata_enumchron"
50637 msgstr "itemdata_enumchron"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50640 #, c-format
50641 msgid "itemnum"
50642 msgstr "N°"
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50645 #, c-format
50646 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50647 msgstr ""
50648 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50651 #, fuzzy, c-format
50652 msgid "items"
50653 msgstr "exemplaires. "
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50657 #, c-format
50658 msgid "items (10)"
50659 msgstr "exemplaires (10)"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50662 #, c-format
50663 msgid "items. "
50664 msgstr "exemplaires. "
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50667 #, c-format
50668 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50669 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50672 #, c-format
50673 msgid "items.permanent_location mapped"
50674 msgstr "items.permanent_location localisé"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50677 #, c-format
50678 msgid "itemtype NOT mapped"
50679 msgstr "Type de document NON paramétré"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50682 #, c-format
50683 msgid "jQuery"
50684 msgstr "jQuery"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50687 #, c-format
50688 msgid "jQuery Colvis plugin"
50689 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50692 #, c-format
50693 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50694 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50697 #, c-format
50698 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50699 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50703 #, fuzzy, c-format
50704 msgid "jQuery Validation Plugin"
50705 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50708 #, c-format
50709 msgid "jQuery and jQueryUI"
50710 msgstr "jQuery et jQueryUI"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50713 #, c-format
50714 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50715 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50718 #, c-format
50719 msgid ""
50720 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50721 "under the "
50722 msgstr ""
50723 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
50724 "est sous licence"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50727 #, c-format
50728 msgid "jQuery multiple select plugin"
50729 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50732 #, c-format
50733 msgid "jQuery treetable Plugin"
50734 msgstr "Plugin jQuery treetable"
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50737 #, c-format
50738 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50739 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50742 #, c-format
50743 msgid "jQueryUI"
50744 msgstr "jQueryUI"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50748 #, c-format
50749 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50750 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50753 #, c-format
50754 msgid "jquery.multiple.select.js"
50755 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50758 #, c-format
50759 msgid "kjonn: "
50760 msgstr "kjonn: "
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50765 #, c-format
50766 msgid "koha-conf.xml"
50767 msgstr "koha-conf.xml"
50769 #. INPUT type=text name=filename
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50772 msgid "koha.mrc"
50773 msgstr "koha.mrc"
50775 #. %1$s:  batche.batch_id 
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50777 #, c-format
50778 msgid "label_batch_%s.csv"
50779 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
50781 #. For the first occurrence,
50782 #. %1$s:  batche.batch_id 
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50785 #, c-format
50786 msgid "label_batch_%s.pdf"
50787 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
50789 #. %1$s:  batche.batch_id 
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50791 #, c-format
50792 msgid "label_batch_%s.xml"
50793 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
50795 #. For the first occurrence,
50796 #. %1$s:  batche.label_count 
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50799 #, c-format
50800 msgid "label_single_%s.csv"
50801 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
50803 #. For the first occurrence,
50804 #. %1$s:  batche.label_count 
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50809 #, c-format
50810 msgid "label_single_%s.pdf"
50811 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
50813 #. For the first occurrence,
50814 #. %1$s:  batche.label_count 
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50817 #, c-format
50818 msgid "label_single_%s.xml"
50819 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
50821 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50823 #, c-format
50824 msgid "last on: %s"
50825 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
50827 #. INPUT type=text name=from_subfield
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50830 msgid "let blank for the entire field"
50831 msgstr "laisser vide le champ entier"
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50834 #, c-format
50835 msgid "library not defined"
50836 msgstr "Site non défini"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50839 #, c-format
50840 msgid "licensed under "
50841 msgstr "publié sous licence "
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50844 #, c-format
50845 msgid "like"
50846 msgstr "comme"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50849 #, c-format
50850 msgid "lnr: "
50851 msgstr "lnr : "
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50854 #, fuzzy, c-format
50855 msgid "loading.ogg"
50856 msgstr "Chargement en cours..."
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50859 #, fuzzy, c-format
50860 msgid "loading_2.ogg"
50861 msgstr "Chargement en cours..."
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50864 #, c-format
50865 msgid "localhost"
50866 msgstr "localhost"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50869 #, fuzzy, c-format
50870 msgid "log in"
50871 msgstr "Visualiseur des logs"
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50874 #, c-format
50875 msgid "lost"
50876 msgstr "carte perdue"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50879 #, c-format
50880 msgid "m/"
50881 msgstr "m/"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50884 #, fuzzy, c-format
50885 msgid "m_adresse1: "
50886 msgstr "m_adresse1: "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50889 #, fuzzy, c-format
50890 msgid "m_adresse2: "
50891 msgstr "m_adresse2: "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50894 #, c-format
50895 msgid "m_gyldig_til: "
50896 msgstr "m_gyldig_til: "
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50899 #, fuzzy, c-format
50900 msgid "m_land: "
50901 msgstr "m_land: "
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50904 #, fuzzy, c-format
50905 msgid "m_postnr: "
50906 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50909 #, fuzzy, c-format
50910 msgid "m_sjekk: "
50911 msgstr "m_sjekk: "
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50914 #, c-format
50915 msgid "m_sted: "
50916 msgstr "m_sted : "
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50919 #, fuzzy, c-format
50920 msgid "manage circulation rules"
50921 msgstr "Alertes de circulation"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50924 #, fuzzy, c-format
50925 msgid "mapped"
50926 msgstr "Arrêté"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50930 #, c-format
50931 msgid "marc"
50932 msgstr "marc"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50935 #, c-format
50936 msgid "matches"
50937 msgstr "correspond"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50940 #, c-format
50941 msgid "maximize.ogg"
50942 msgstr ""
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50946 #, c-format
50947 msgid "me"
50948 msgstr "moi"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50951 #, c-format
50952 msgid "minimize.ogg"
50953 msgstr ""
50955 #. SCRIPT
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50957 msgid "modified"
50958 msgstr "modifiée"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50961 #, fuzzy, c-format
50962 msgid "months "
50963 msgstr "mois"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50968 #, c-format
50969 msgid "must"
50970 msgstr "doivent"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50973 #, c-format
50974 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50975 msgstr ""
50976 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50979 #, c-format
50980 msgid "must match"
50981 msgstr "doivent correspondre à"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50984 #, c-format
50985 msgid "n/a"
50986 msgstr "n/a"
50988 #. SCRIPT
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50990 #, fuzzy
50991 msgid "never"
50992 msgstr "(jamais)"
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50995 #, fuzzy, c-format
50996 msgid "new_mail_notification.ogg"
50997 msgstr "Annuler le message"
50999 #. INPUT type=image
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51001 msgid "next"
51002 msgstr "suivant"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51005 #, c-format
51006 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51007 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51010 #, c-format
51011 msgid "no active"
51012 msgstr "Inactif"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51016 #, c-format
51017 msgid "no libraries defined"
51018 msgstr "pas de site défini"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51022 #, c-format
51023 msgid "no patron categories defined"
51024 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51027 #, c-format
51028 msgid "noItemTypeImages system preference"
51029 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51034 #, c-format
51035 msgid "none"
51036 msgstr "aucun"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51040 #, c-format
51041 msgid "not"
51042 msgstr "sauf"
51044 #. ABBR
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51046 msgid "not available"
51047 msgstr "Indisponible"
51049 #. SCRIPT
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51051 msgid "not checked out"
51052 msgstr "pas en prêt"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51057 #, c-format
51058 msgid "not equal to"
51059 msgstr "n'est pas égal à"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51062 #, c-format
51063 msgid "not like"
51064 msgstr "n'est pas"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51067 #, c-format
51068 msgid "not owned"
51069 msgstr "sans propriétaire"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51072 #, c-format
51073 msgid "of one item"
51074 msgstr "d'un exemplaire"
51076 #. SCRIPT
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51078 msgid "on hold"
51079 msgstr "Réservé"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51083 #, c-format
51084 msgid "on this item "
51085 msgstr "sur ce document "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51088 #, c-format
51089 msgid "once every"
51090 msgstr "chaque"
51092 #. %1$s:  ELSE 
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51094 #, c-format
51095 msgid "one or more records without items attached. %s "
51096 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51099 #, c-format
51100 msgid "opening.ogg"
51101 msgstr ""
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51104 #, c-format
51105 msgid "opprettet: "
51106 msgstr ""
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51109 #, c-format
51110 msgid "opprettet_av: "
51111 msgstr "opprettet_av : "
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51115 #, c-format
51116 msgid "or"
51117 msgstr "ou"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51126 #, c-format
51127 msgid "or "
51128 msgstr "ou "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51131 #, c-format
51132 msgid "or MARC subfield."
51133 msgstr "ou sous-champs MARC."
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51136 #, c-format
51137 msgid "or any available"
51138 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51142 #, c-format
51143 msgid "or create"
51144 msgstr "ou créer"
51146 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51148 #, c-format
51149 msgid "owes %s"
51150 msgstr ""
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51153 #, c-format
51154 msgid "p_adresse1: "
51155 msgstr "p_adresse1 : "
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51158 #, c-format
51159 msgid "p_adresse2: "
51160 msgstr "p_adresse2 : "
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51163 #, c-format
51164 msgid "p_land: "
51165 msgstr "p_land : "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51168 #, c-format
51169 msgid "p_postnr: "
51170 msgstr "p_postnr : "
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51173 #, fuzzy, c-format
51174 msgid "p_sjekk: "
51175 msgstr "p_sjekk: "
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51178 #, c-format
51179 msgid "p_sted: "
51180 msgstr "p_sted : "
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51183 #, c-format
51184 msgid "panic.ogg"
51185 msgstr ""
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51188 #, c-format
51189 msgid "passsord: "
51190 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51193 #, c-format
51194 msgid "patron categories"
51195 msgstr "catégories de lecteur"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51198 #, c-format
51199 msgid "patron category "
51200 msgstr "catégorie de lecteur "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51203 #, c-format
51204 msgid "patron_attributes"
51205 msgstr "patron_attributes"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51208 #, c-format
51209 msgid "patrons to "
51210 msgstr "adhérents à "
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51214 #, c-format
51215 msgid "pending"
51216 msgstr "en attente"
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51219 #, c-format
51220 msgid "pending offline circulation actions"
51221 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
51223 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51225 msgid "phony_submit"
51226 msgstr "phony_submit"
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51229 #, c-format
51230 msgid "pin: "
51231 msgstr ""
51233 #. SCRIPT
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51235 msgid "please enter a date !"
51236 msgstr "merci d'indiquer une date !"
51238 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51240 msgid "please note your reason here..."
51241 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51244 #, c-format
51245 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51246 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51249 #, c-format
51250 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51251 msgstr ""
51252 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51255 #, c-format
51256 msgid ""
51257 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51258 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51259 "(NOTE: "
51260 msgstr ""
51261 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
51262 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
51263 "(NOTE&nbsp;: "
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51266 #, c-format
51267 msgid ""
51268 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51269 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51270 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51271 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51272 "not recommended, and likely will not work."
51273 msgstr ""
51274 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
51275 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
51276 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
51277 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
51278 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
51279 "doute pas."
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51282 #, c-format
51283 msgid "popup.ogg"
51284 msgstr ""
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51287 #, c-format
51288 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51289 msgstr ""
51291 #. INPUT type=image
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51293 msgid "previous"
51294 msgstr "précédent"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51297 #, c-format
51298 msgid "prim_kontakt: "
51299 msgstr "prim_kontakt : "
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51304 #, c-format
51305 msgid "pt"
51306 msgstr "pt"
51308 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51309 #. %2$s:  END 
51310 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51312 #, c-format
51313 msgid "published by: %s %s %s in "
51314 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
51316 #. SCRIPT
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51318 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51319 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51322 #, c-format
51323 msgid "rather than "
51324 msgstr "plutôt que "
51326 #. SCRIPT
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51328 msgid "reason unkown"
51329 msgstr "Raison inconnue"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51332 #, c-format
51333 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51334 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51337 #, c-format
51338 msgid "records in various format. Choose one): "
51339 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51342 #, c-format
51343 msgid "records."
51344 msgstr "notices."
51346 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51348 msgid "regex pattern"
51349 msgstr "motif d'expression régulière"
51351 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51353 msgid "regex replacement"
51354 msgstr "remplacement d'expression régulière"
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51358 #, c-format
51359 msgid "rejected"
51360 msgstr "rejeté"
51362 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51364 #, c-format
51365 msgid "rejected %s"
51366 msgstr "rejeté %s"
51368 #. IMG
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51371 msgid "remove this image"
51372 msgstr "supprimer cette image"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51375 #, c-format
51376 msgid "removed successfully"
51377 msgstr "suppression réussie"
51379 #. SCRIPT
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51381 msgid "reopen basketgroup"
51382 msgstr "réouvrir le bordereau"
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51385 #, c-format
51386 msgid "required"
51387 msgstr "obligatoire"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51390 #, c-format
51391 msgid "restricted"
51392 msgstr "suspendu"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51395 #, c-format
51396 msgid "return to where you were before."
51397 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51400 #, c-format
51401 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51402 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51405 #, c-format
51406 msgid "s/"
51407 msgstr "s/"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51410 #, c-format
51411 msgid "same library, all patron types, all item types"
51412 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51415 #, c-format
51416 msgid "same library, all patron types, same item type"
51417 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51420 #, c-format
51421 msgid "same library, same patron type, all item types"
51422 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51425 #, c-format
51426 msgid "same library, same patron type, same item type"
51427 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51430 #, c-format
51431 msgid "seconds "
51432 msgstr "secondes "
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51435 #, c-format
51436 msgid "see also:"
51437 msgstr "voir aussi :"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51440 #, c-format
51441 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51442 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51445 #, c-format
51446 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51447 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51452 #, c-format
51453 msgid "select all"
51454 msgstr "Tout sélectionner"
51456 #. INPUT type=submit
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51458 msgid "selection"
51459 msgstr "selection"
51461 #. INPUT type=text name=selector
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51463 #, fuzzy
51464 msgid "selector"
51465 msgstr "selection"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51469 #, c-format
51470 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51471 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51474 #, c-format
51475 msgid "serial"
51476 msgstr "périodique"
51478 #. A
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51480 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51481 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51484 #, c-format
51485 msgid "setDescription: "
51486 msgstr "setDescription: "
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51489 #, c-format
51490 msgid "setDescriptions"
51491 msgstr "setDescriptions"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51494 #, c-format
51495 msgid "setName"
51496 msgstr "setName"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51499 #, c-format
51500 msgid "setName: "
51501 msgstr "setName: "
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51504 #, c-format
51505 msgid "setSpec"
51506 msgstr "setSpec"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51509 #, c-format
51510 msgid "setSpec: "
51511 msgstr "setSpec: "
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51514 #, c-format
51515 msgid ""
51516 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51517 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51518 "synchronized"
51519 msgstr ""
51520 "montre que le sous-champ est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
51521 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
51522 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
51523 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51526 #, c-format
51527 msgid "since last transfer"
51528 msgstr "depuis le dernier transfert"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51531 #, c-format
51532 msgid "sist_endret: "
51533 msgstr "sist_endret: "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51536 #, c-format
51537 msgid "sist_endret_av: "
51538 msgstr "sist_endret_av: "
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51541 #, c-format
51542 msgid "software.coop, United Kingdom"
51543 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
51545 #. INPUT type=text name=sound
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51547 msgid "sound"
51548 msgstr ""
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51552 #, c-format
51553 msgid "specify an active currency"
51554 msgstr "spécifier une monnaie active"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51557 #, c-format
51558 msgid "start the installer"
51559 msgstr "démarrer l'installateur"
51561 #. SCRIPT
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51563 msgid "starting with "
51564 msgstr "commence par&nbsp;:"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51580 #, c-format
51581 msgid "starts with"
51582 msgstr "Commence par"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51586 #, c-format
51587 msgid "subfield ignored"
51588 msgstr "sous-champ ignoré"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51592 #, c-format
51593 msgid "subfields"
51594 msgstr "sous-champs"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51597 #, c-format
51598 msgid "subfields not in same tabs"
51599 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51602 #, c-format
51603 msgid "subscribers"
51604 msgstr "abonnés"
51606 #. A
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51610 msgid "subscription detail"
51611 msgstr "Détail de l'abonnement"
51613 #. %1$s:  IF ( title ) 
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51615 #, c-format
51616 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51617 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
51619 #. A
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51622 msgid "suggestion"
51623 msgstr "Suggestion"
51625 #. For the first occurrence,
51626 #. %1$s:  m.id 
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51633 #, c-format
51634 msgid "suggestion #%s"
51635 msgstr "suggestion n° %s"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51638 #, c-format
51639 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51640 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51643 #, fuzzy, c-format
51644 msgid "table."
51645 msgstr "Répétable"
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51649 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51650 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
51652 #. META http-equiv=Content-Type
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51666 msgid "text/html; charset=utf-8"
51667 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51670 #, c-format
51671 msgid "than "
51672 msgstr "que celle de "
51674 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51675 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51676 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51677 #. %4$s:  image_limit 
51678 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51679 #. %6$s:  batch_id 
51680 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51681 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51682 #. %9$s:  batch_id 
51683 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51684 #. %11$s:  batch_id 
51685 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51686 #. %13$s:  batch_id 
51687 #. %14$s:  ELSE 
51688 #. %15$s:  END 
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51690 #, c-format
51691 msgid ""
51692 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51693 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51694 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51695 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51696 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51697 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51698 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51699 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51700 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51701 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51702 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51703 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51704 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51705 "duplicated. %s %s "
51706 msgstr ""
51707 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
51708 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
51709 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
51710 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
51711 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
51712 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
51713 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
51714 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
51715 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
51716 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
51717 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
51718 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
51719 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
51720 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
51721 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
51722 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
51723 "complètement dédoublonné. %s %s "
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51726 #, c-format
51727 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51728 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51732 #, c-format
51733 msgid ""
51734 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51735 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51738 #, c-format
51739 msgid ""
51740 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51741 msgstr ""
51742 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51745 #, c-format
51746 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51747 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51750 #, c-format
51751 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51752 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51755 #, c-format
51756 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51757 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51760 #, c-format
51761 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51762 msgstr ""
51763 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
51764 "suivantes"
51766 #. %1$s:  END 
51767 #. %2$s:  ELSE 
51768 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51770 #, c-format
51771 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51772 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s </ div> %s %s "
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51775 #, c-format
51776 msgid "through "
51777 msgstr "à "
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51780 #, c-format
51781 msgid "times"
51782 msgstr "fois"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51785 #, c-format
51786 msgid "tlf_hjemme: "
51787 msgstr "tlf_hjemme: "
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51790 #, c-format
51791 msgid "tlf_jobb: "
51792 msgstr "tlf_jobb: "
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51795 #, c-format
51796 msgid "tlf_mobil: "
51797 msgstr "tlf_mobil: "
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51803 #, c-format
51804 msgid "to "
51805 msgstr "à "
51807 #. For the first occurrence,
51808 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51811 #, c-format
51812 msgid "to %s"
51813 msgstr "vers %s"
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51817 #, c-format
51818 msgid "to be placed on hold"
51819 msgstr "pour la réservation"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51822 #, c-format
51823 msgid "to continue the installation. "
51824 msgstr "pour continuer l'installation. "
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51827 #, fuzzy, c-format
51828 msgid "to create"
51829 msgstr "ou créer"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51832 #, c-format
51833 msgid "to field "
51834 msgstr "dans le champ "
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51837 #, fuzzy, c-format
51838 msgid "to the "
51839 msgstr "et la "
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51842 #, c-format
51843 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51844 msgstr ""
51845 "à utiliser pour l'administration de Koha et lui donne des permissions de "
51846 "super-bibliothécaire."
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51849 #, c-format
51850 msgid "today"
51851 msgstr "aujourd'hui"
51853 #. SCRIPT
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51855 msgid "too many renewals"
51856 msgstr "trop de renouvellements"
51858 #. A
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51860 msgid "transfers to receive at your library"
51861 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51864 #, c-format
51865 msgid "unless"
51866 msgstr "sauf si"
51868 #. SCRIPT
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51870 #, fuzzy
51871 msgid "unrecognized command"
51872 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51876 #, c-format
51877 msgid "until"
51878 msgstr "jusqu'à"
51880 #. SCRIPT
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51882 msgid "until %s"
51883 msgstr "jusqu'à %s"
51885 #. INPUT type=text name=cardnumber
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51887 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51888 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51891 #, c-format
51892 msgid "update your database"
51893 msgstr "mettre à jour votre base de données"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51896 #, c-format
51897 msgid "updated successfully"
51898 msgstr "mise à jour réussie "
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51901 #, c-format
51902 msgid "url"
51903 msgstr "url"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51906 #, c-format
51907 msgid "url:"
51908 msgstr "url:"
51910 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51912 #, c-format
51913 msgid "used for/see from:"
51914 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51917 #, c-format
51918 msgid "user "
51919 msgstr "utilisateur "
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51922 #, c-format
51923 msgid "valid entries in your database."
51924 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51927 #, c-format
51928 msgid "value"
51929 msgstr "valeur"
51931 #. SCRIPT
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51933 msgid "value missing"
51934 msgstr "valeur manquante"
51936 #. SCRIPT
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51938 msgid "variable missing"
51939 msgstr "variable manquante"
51941 #. For the first occurrence,
51942 #. %1$s:  supplier 
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51945 #, c-format
51946 msgid "vendor %s,"
51947 msgstr "le fournisseur %s,"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51950 #, c-format
51951 msgid "verify"
51952 msgstr "vérifier"
51954 #. SCRIPT
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51956 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51957 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
51959 #. SCRIPT
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51961 #, fuzzy
51962 msgid "view"
51963 msgstr "Prévisualisation"
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51966 #, fuzzy, c-format
51967 msgid "warning.ogg"
51968 msgstr "Pas d'avertissements."
51970 #. %1$s:  ELSE 
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51972 #, c-format
51973 msgid ""
51974 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51975 "used without success: "
51976 msgstr ""
51977 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuaration "
51978 "suivant a été utilisé sans succès:"
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51981 #, c-format
51982 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51983 msgstr ""
51984 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
51985 "prévenu."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51988 #, c-format
51989 msgid "which should be set up by your system administrator."
51990 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51993 #, c-format
51994 msgid "who have not borrowed since:"
51995 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51998 #, c-format
51999 msgid "whose expiration date is before:"
52000 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52003 #, c-format
52004 msgid "whose patron category is:"
52005 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52008 #, c-format
52009 msgid "will show the link just below the title"
52010 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
52012 #. SCRIPT
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52014 msgid "with category "
52015 msgstr "avec la catégorie "
52017 #. %1$s:  ELSE 
52018 #. %2$s:  END 
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52020 #, c-format
52021 msgid ""
52022 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52023 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52024 msgstr ""
52025 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
52026 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52029 #, c-format
52030 msgid "with this reason:"
52031 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52034 #, c-format
52035 msgid "with value "
52036 msgstr "avec la valeur "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52039 #, fuzzy, c-format
52040 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52041 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52045 #, c-format
52046 msgid "xml"
52047 msgstr "xml"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52051 #, fuzzy, c-format
52052 msgid "years "
52053 msgstr "années"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52056 #, c-format
52057 msgid "years of activity"
52058 msgstr "années d'activité"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52061 #, c-format
52062 msgid "yes"
52063 msgstr "oui"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52066 #, c-format
52067 msgid "yesterday"
52068 msgstr "hier"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52071 #, c-format
52072 msgid "zip file"
52073 msgstr "fichier zip"
52075 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52077 #, c-format
52078 msgid "| Actions: %s "
52079 msgstr "| Actions: %s "
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52082 #, c-format
52083 msgid "| "
52084 msgstr "|"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52096 #, c-format
52097 msgid "×"
52098 msgstr "×"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
52101 #, c-format
52102 msgid ""
52103 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52104 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52105 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52106 "and Duaa Bazzazi. "
52107 msgstr ""
52108 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52109 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52110 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52111 "and Duaa Bazzazi. "
52113 #. A
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52115 msgid ""
52116 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52117 "%]"
52118 msgstr ""
52119 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52120 "%]"
52122 #. A
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52124 msgid ""
52125 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52126 msgstr ""
52127 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52129 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52131 #, c-format
52132 msgid "%s "
52133 msgstr "%s "