Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
blob7be08ce16c3bd285c0bf02d9bb0fe477ae864bc8
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:08-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-10-21 11:02+0000\n"
6 "Last-Translator: mtietgen <5p4m@gmx.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1445425345.000000\n"
17 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
18 #. %2$s:  END 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  BLOCK action_form -
21 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
22 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
23 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
25 #, c-format
26 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
27 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
29 #. %1$s:  data.borrowernumber 
30 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  END 
33 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
34 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
35 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
36 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s: ~ IF data.address 
39 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
40 #. %12$s:  END 
41 #. %13$s: ~ IF data.address2 
42 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
43 #. %15$s:  END 
44 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
45 #. %17$s:  END 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51 msgstr ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "Anz. Titel"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# Exemplare"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Datensätze"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Abos"
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# von % gewählt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
261 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
262 "1453) %s%s %s %s "
264 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
265 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
266 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
267 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
268 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
269 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
270 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
271 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
272 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
273 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
274 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
275 #. %12$s:  ELSE 
276 #. %13$s:  END 
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
281 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
282 msgstr ""
283 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
284 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
285 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
287 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
288 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
289 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
290 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
291 #. %5$s:    CASE 'day'     
292 #. %6$s:    CASE 'week'    
293 #. %7$s:    CASE 'month'   
294 #. %8$s:    CASE 'year'    
295 #. %9$s:   END 
296 #. %10$s:  END 
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
302 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
303 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
304 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
305 #. %4$s:     SWITCH module 
306 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
307 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
308 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
309 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
310 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
311 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
312 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
313 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
314 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
315 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
316 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
317 #. %16$s:         CASE 
318 #. %17$s:  module 
319 #. %18$s:     END 
320 #. %19$s:  END 
321 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
322 #. %21$s:     SWITCH action 
323 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
324 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
325 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
326 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
327 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
328 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
329 #. %28$s:         CASE 
330 #. %29$s:  action 
331 #. %30$s:     END 
332 #. %31$s:  END 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
337 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
338 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
339 msgstr ""
340 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
341 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
342 "%sSystemparameter %sCronjobs %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschung %sBearbeitung "
343 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellung %s%s %s %s "
345 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
346 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
347 #. %3$s: - BLOCK area_name -
348 #. %4$s: - SWITCH area -
349 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
350 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
351 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
352 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
353 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
354 #. %10$s: - END -
355 #. %11$s: - END -
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
360 "%s "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
364 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
365 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
366 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
367 #. %4$s:  basketgroup.name 
368 #. %5$s:  ELSE 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
370 #, c-format
371 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
372 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
374 #. %1$s:  END 
375 #. %2$s:  END 
376 #. %3$s:  END 
377 #. %4$s:  ELSE 
378 #. %5$s:  END 
379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s %s None %s "
382 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
384 #. %1$s:  END 
385 #. %2$s:  END 
386 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
387 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
388 #. %5$s:  END 
389 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
390 #. %7$s:  END 
391 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
392 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
393 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
394 #. %11$s:  END 
395 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
396 #. %13$s:  END 
397 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
398 #. %15$s:  END 
399 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
400 #. %17$s:  END 
401 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
402 #. %19$s:  END 
403 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
404 #. %21$s:  END 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
409 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
410 msgstr ""
411 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
412 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
414 #. %1$s:  USE KohaDates 
415 #. %2$s: - BLOCK area_name -
416 #. %3$s: - SWITCH area -
417 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
418 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
419 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
420 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
421 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
422 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
423 #. %10$s: - END -
424 #. %11$s: - END -
425 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
430 "%sSerials %s %s %s "
431 msgstr ""
432 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
433 "%sZeitschriften %s %s %s "
435 #. %1$s:  INCLUDE actions 
436 #. %2$s:  INCLUDE fail 
437 #. %3$s:  END 
438 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
440 #, c-format
441 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
442 msgstr ""
443 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
444 "werden."
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
455 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
456 #. %2$s:  resultsloo.author 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
460 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
463 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
464 #. %10$s:  END 
465 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
466 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
467 #. %13$s:  END 
468 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
469 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
470 #. %16$s:  END 
471 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
472 #. %18$s:  resultsloo.edition 
473 #. %19$s:  END 
474 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
475 #. %21$s:  resultsloo.place 
476 #. %22$s:  END 
477 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
478 #. %24$s:  resultsloo.pages 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
481 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
482 #. %28$s:  END 
483 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 msgstr ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %1$s:  END 
494 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
495 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
496 #. %4$s:  ELSE 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  END 
499 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
500 #. %8$s:  code |html 
501 #. %9$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
506 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
507 "&quot;%s&quot; %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
510 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
511 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
513 #. %1$s:  END 
514 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
515 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
516 #. %4$s:  ELSE 
517 #. %5$s:  END 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
520 #. %8$s:  code 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
526 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
527 "&quot;%s&quot; %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
530 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
534 #. %2$s:  basketgroup.name 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  basketgroup.id 
537 #. %5$s:  END 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
540 #, c-format
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
544 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
545 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
546 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
547 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
548 #. %5$s:  END 
549 #. %6$s:  ELSE 
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
552 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %10$s:  END 
554 #. %11$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
562 "%s "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
565 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
566 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
567 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
568 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
570 #. %1$s:  IF ccode_label 
571 #. %2$s:  ccode_label 
572 #. %3$s:  ELSE 
573 #. %4$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
575 #, c-format
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
579 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
580 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
581 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
583 #, c-format
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
587 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
588 #. %2$s:  FOR error IN errors 
589 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr ""
594 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
595 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
597 #. %1$s:  IF basketbranchname 
598 #. %2$s:  basketbranchname 
599 #. %3$s:  ELSE 
600 #. %4$s:  END 
601 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s No library %s %s "
605 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
607 #. For the first occurrence,
608 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
609 #. %2$s:  basket.basketname 
610 #. %3$s:  ELSE 
611 #. %4$s:  basket.basketno 
612 #. %5$s:  END 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
617 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
619 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
620 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
621 #. %3$s:  ELSE 
622 #. %4$s:  END 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No other items. %s "
626 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
628 #. %1$s:  END 
629 #. %2$s:  END 
630 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
631 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
632 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  END 
635 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
636 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
637 #. %10$s:  ELSE 
638 #. %11$s:  END 
639 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "for "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
647 "Exemplarvormerkung %s %s für "
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
651 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
652 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
653 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
654 #. %6$s:    CASE 'MM' 
655 #. %7$s:    CASE 'CM' 
656 #. %8$s:  END 
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "SI Centimeters %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
664 "Zentimeter %s "
666 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
667 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
668 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
669 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
670 #. %5$s:  END 
671 #. %6$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
675 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
679 #. %3$s:  CASE 'surname' 
680 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
681 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
682 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
683 #. %7$s:  CASE 'city' 
684 #. %8$s:  CASE 'state' 
685 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
686 #. %10$s:  CASE 'country' 
687 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
688 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
689 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
690 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
691 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
692 #. %16$s:  END 
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
697 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
698 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 msgstr ""
700 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
701 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
702 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
704 #. For the first occurrence,
705 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
706 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
707 #. %3$s:  ELSE 
708 #. %4$s:  END 
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Unknown %s "
715 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
717 #. %1$s:  END 
718 #. %2$s:  IF close_form 
719 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
724 "Please create a new active budget and retry. "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
727 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
728 "an und versuchen Sie es erneut."
730 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
731 #. %2$s:  savedreport.report_name 
732 #. %3$s:  ELSE 
733 #. %4$s:  END 
734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
735 #, c-format
736 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
737 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
739 #. %1$s:  title 
740 #. %2$s:  firstname 
741 #. %3$s:  surname 
742 #. %4$s:  title 
743 #. %5$s:  surname 
744 #. %6$s:  END 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
749 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
750 msgstr ""
751 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
752 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
754 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
755 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
756 #. %3$s:  ELSE 
757 #. %4$s:  END 
758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
759 #, c-format
760 msgid "%s %s %s unknown %s "
761 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
763 #. %1$s:  USE To 
764 #. %2$s:  USE Branches 
765 #. %3$s:  USE KohaDates 
766 #. %4$s:  sEcho 
767 #. %5$s:  iTotalRecords 
768 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
769 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
770 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
771 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
772 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
773 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
778 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
779 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
780 msgstr ""
781 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
782 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
783 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
786 #. %2$s:   SWITCH type 
787 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
788 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
789 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
790 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
791 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
792 #. %8$s:   END 
793 #. %9$s:  END 
794 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
799 "%s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
802 "%s "
804 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
805 #. %2$s:   SWITCH type 
806 #. %3$s:    CASE 'L' 
807 #. %4$s:    CASE 'C' 
808 #. %5$s:    CASE 'R' 
809 #. %6$s:   END 
810 #. %7$s:  END 
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
812 #, c-format
813 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
814 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
819 #. %4$s:  ELSE 
820 #. %5$s:  END 
821 #. %6$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
823 #, c-format
824 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
825 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
827 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
828 #. %2$s: -  SWITCH element -
829 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
830 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
831 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
832 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
833 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
834 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
835 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
836 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
837 #. %11$s: -  END -
838 #. %12$s:  END 
839 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
844 "%sBatches %s %s %s "
845 msgstr ""
846 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
847 "%sBatche %s %s %s "
849 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
850 #. %2$s: -  SWITCH element -
851 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
852 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
853 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
854 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
855 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
856 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
857 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
858 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
859 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
860 #. %12$s: -  END -
861 #. %13$s:  END 
862 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
863 #. %15$s: -  SWITCH element -
864 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
866 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
867 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
868 #. %20$s: -  END -
869 #. %21$s:  END 
870 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
875 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
876 "%s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
879 "%sBatche %s %s %s "
881 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
882 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
883 #. %3$s:  test_term 
884 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
885 #. %5$s:  test_term 
886 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
887 #. %7$s:  test_term 
888 #. %8$s:  END 
889 #. %9$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
894 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
897 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
899 #. %1$s:  item.biblio.title 
900 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
901 #. %3$s:  item.barcode 
902 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
904 #, c-format
905 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
906 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
908 #. %1$s:  item.biblio.title 
909 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
910 #. %3$s:  item.barcode 
911 #. %4$s:  borrower.firstname 
912 #. %5$s:  borrower.surname 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
914 #, c-format
915 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
916 msgstr ""
917 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
918 "verlängert ( "
920 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
921 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
922 #. %3$s:  item.barcode 
923 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
928 "before %s. "
929 msgstr ""
930 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
931 "%s verlängert werden. "
933 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
934 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
935 #. %3$s:  item.barcode 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
937 #, c-format
938 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
939 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  basket.total_items 
943 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
944 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
945 #. %4$s:  END 
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
948 #, c-format
949 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
950 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
952 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
953 #. %2$s:  current_matcher_code 
954 #. %3$s:  current_matcher_description 
955 #. %4$s:  ELSE 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
959 #, c-format
960 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
961 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  basketgroup.name 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
967 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
968 #. %6$s:  basketgroup.name 
969 #. %7$s: - ELSE -
970 #. %8$s: - END -
971 #. %9$s:  ELSE 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
973 #, c-format
974 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
975 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
977 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
978 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
979 #. %2$s:  loo.description 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s %s (default)"
983 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
985 #. %1$s:  record.biblionumber 
986 #. %2$s:  IF loop.first 
987 #. %3$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s %s (record kept) %s "
991 msgstr "%s %s vor %s "
993 #. %1$s:  SWITCH m.code 
994 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
995 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
996 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
997 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
998 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
999 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1000 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1001 #. %9$s:  CASE 
1002 #. %10$s:  m.code 
1003 #. %11$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1008 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1009 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1010 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1011 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1012 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1013 "exists. %s %s %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1016 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1017 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1018 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1019 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1021 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1022 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1023 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1024 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1025 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1026 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1027 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1028 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1029 #. %9$s:  CASE 
1030 #. %10$s:  m.code 
1031 #. %11$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1036 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1037 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1038 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1039 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1042 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1043 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1044 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1045 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1047 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1048 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1049 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1050 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1051 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1052 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1053 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1054 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1055 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1056 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1057 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1058 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1059 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1060 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1061 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1062 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1063 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1064 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1065 #. %19$s:  shelfname 
1066 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1067 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1068 #. %22$s:  m.msg 
1069 #. %23$s:  CASE 
1070 #. %24$s:  m.code 
1071 #. %25$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1076 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1077 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1078 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1079 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1080 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1081 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1082 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1083 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1084 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1085 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1086 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1087 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1088 msgstr ""
1090 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1091 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1092 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1093 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1094 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1095 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1096 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1097 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1098 #. %9$s:  CASE 
1099 #. %10$s:  m.code 
1100 #. %11$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1105 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1106 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1107 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1108 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1109 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1110 msgstr ""
1111 "%s %s Es ist ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein "
1112 "Benutzertyp mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist "
1113 "ein Fehler beim Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs "
1114 "für weitere Informationen. %s Der Benutzertyp wurde hinzugefügt %s Der "
1115 "Benutzertyp wurde erfolgreich gelöscht %s %s %s "
1117 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1118 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1119 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1120 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1121 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1122 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1123 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1124 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1125 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1126 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1127 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1128 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1129 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1130 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1131 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1132 #. %16$s:  CASE "Day" -
1133 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1134 #. %18$s:  CASE "Month" -
1135 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1136 #. %20$s:  CASE "Year" -
1137 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1138 #. %22$s:  CASE # default case -
1139 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1140 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1141 #. %25$s:  END -
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1146 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1147 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1148 msgstr ""
1149 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1150 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1151 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1153 #. %1$s:  END 
1154 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1155 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1159 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1164 #, c-format
1165 msgid "%s %s Data deleted "
1166 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1168 #. %1$s:  END 
1169 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1171 #, c-format
1172 msgid "%s %s Data recorded "
1173 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1177 #. %2$s:  CASE 'default' 
1178 #. %3$s:  CASE 'never' 
1179 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1183 #, c-format
1184 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1185 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1187 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1188 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1189 #. %3$s:  END 
1190 #. %4$s:  ELSE 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1195 "%s %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1198 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1202 #. %2$s:  CASE 'email' 
1203 #. %3$s:  CASE 'print' 
1204 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1205 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1206 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1207 #. %7$s:  CASE 
1208 #. %8$s:  mtt 
1209 #. %9$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1214 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1216 #. %1$s:  END 
1217 #. %2$s:  ELSE 
1218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1219 #, c-format
1220 msgid "%s %s Item being transferred to "
1221 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1223 #. %1$s:  SWITCH cn 
1224 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1225 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1226 #. %4$s:  CASE 'location' 
1227 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1228 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1229 #. %7$s:  CASE 
1230 #. %8$s:  cn 
1231 #. %9$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1236 "Holding library %s %s %s "
1237 msgstr ""
1238 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1239 "Bibliothek %s %s %s "
1241 # Dateigrösse...
1242 #. SCRIPT
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1244 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1245 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1247 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1248 #. %2$s:    CASE "koha" 
1249 #. %3$s:    CASE "slip" 
1250 #. %4$s:    CASE "" 
1251 #. %5$s:    CASE 
1252 #. %6$s:  opac_new.lang 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1257 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1259 #. %1$s:  END 
1260 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1261 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1263 #, c-format
1264 msgid "%s %s Lost (%s)"
1265 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1267 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1268 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1269 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1270 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1271 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1272 #. %6$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1276 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1278 #. %1$s:  END 
1279 #. %2$s:  ELSE 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1282 #, c-format
1283 msgid "%s %s No %s"
1284 msgstr "%s %s Nein %s"
1286 #. %1$s:  END 
1287 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1288 #. %3$s:  END 
1289 #. %4$s: # display the search results 
1290 #. %5$s:  IF ( total ) 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1294 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1296 #. %1$s:  END 
1297 #. %2$s:  ELSE 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s None defined %s "
1302 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1304 #. %1$s:  END 
1305 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1306 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1309 #, c-format
1310 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1311 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1313 #. %1$s:  END 
1314 #. %2$s:  ELSE 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1317 #, c-format
1318 msgid "%s %s Not on hold %s "
1319 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1321 #. %1$s:  END 
1322 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1323 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1325 #, c-format
1326 msgid "%s %s On order (%s)"
1327 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1329 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1330 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1331 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1332 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1333 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1334 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1335 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1336 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1337 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1338 #. %10$s:  ELSE 
1339 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1340 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1341 #. %13$s:  s.lib 
1342 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1343 #. %15$s:  END 
1344 #. %16$s:  END 
1345 #. %17$s:  END 
1346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1350 "%s %s %s "
1351 msgstr ""
1352 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1353 "%s %s %s %s %s %s "
1355 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1356 #. %2$s:  CASE '0' 
1357 #. %3$s:  CASE '1' 
1358 #. %4$s:  CASE '2' 
1359 #. %5$s:  CASE '3' 
1360 #. %6$s:  CASE '4' 
1361 #. %7$s:  CASE '5' 
1362 #. %8$s:  CASE '6' 
1363 #. %9$s:  CASE '7' 
1364 #. %10$s:  CASE '8' 
1365 #. %11$s:  CASE '9' 
1366 #. %12$s:  CASE '10' 
1367 #. %13$s:  CASE 
1368 #. %14$s:  END 
1369 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1374 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1375 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1376 msgstr ""
1377 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1378 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1379 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1381 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1382 #. %2$s:  countSubscrip 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1388 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1390 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1391 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1392 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1398 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1399 "narrower/related terms. %s "
1400 msgstr ""
1401 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1402 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1403 "ausdehnen. %s "
1405 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1406 #. %1$s:  END 
1407 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1408 #. %3$s:  message.biblionumber 
1409 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1410 #. %5$s:  message.authid 
1411 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1412 #. %7$s:  message.biblionumber 
1413 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1414 #. %9$s:  message.biblionumber 
1415 #. %10$s:  message.reserve_id 
1416 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1417 #. %12$s:  message.biblionumber 
1418 #. %13$s:  message.itemnumber 
1419 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1420 #. %15$s:  message.biblionumber 
1421 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1422 #. %17$s:  message.authid 
1423 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1424 #. %19$s:  message.biblionumber 
1425 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1426 #. %21$s:  message.authid 
1427 #. %22$s:  END 
1428 #. %23$s:  IF message.error 
1429 #. %24$s:  message.error
1430 #. %25$s:  END 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1435 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1436 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1437 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1438 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1439 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1440 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1441 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1442 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1443 msgstr ""
1444 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1445 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1446 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1447 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1448 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1449 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1450 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1451 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1452 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1453 "weitere Informationen). %s "
1455 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1456 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1461 "already exists ("
1462 msgstr ""
1463 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1464 "diesem Titel existiert bereits ("
1466 #. %1$s:  END 
1467 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1468 #. %3$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1472 msgstr "%s %s Dieser Medientyp existiert bereits. %s "
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  ELSE 
1476 #. %3$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1478 #, c-format
1479 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1480 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1484 #. %3$s:  END 
1485 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1486 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1487 #. %6$s:  END 
1488 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1489 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1490 #. %9$s:  ELSE 
1491 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1492 #. %11$s:  ELSE 
1493 #. %12$s:  END 
1494 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1499 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1500 msgstr ""
1501 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1502 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1503 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1505 #. %1$s:  END 
1506 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1507 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1508 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1509 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1510 #. %6$s:  END 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1514 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1516 #. %1$s:  END 
1517 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1518 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1522 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1524 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1525 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1526 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1527 #. %4$s:  CASE 
1528 #. %5$s:  m.code 
1529 #. %6$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1534 "exist. %s %s %s "
1535 msgstr ""
1536 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1537 "Liste hinzuzufügen."
1539 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1540 #. %2$s:  selectall = 1 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1545 "END; END %%] "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1548 "END; END %%] "
1550 #. %1$s:  END 
1551 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1555 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1556 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1557 #. %8$s:  ELSE 
1558 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1559 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1560 #. %11$s:  END 
1561 #. %12$s:  END 
1562 #. %13$s:  END 
1563 #. %14$s:  END 
1564 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1569 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1570 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1571 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1574 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1575 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1576 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1578 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1579 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1580 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1582 #, c-format
1583 msgid "%s %s before %s "
1584 msgstr "%s %s vor %s "
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1588 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1591 #. %5$s:  END 
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1596 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1598 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1599 #. %2$s:  loo.branches.size 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  loo.branches.size 
1602 #. %5$s:  END 
1603 #. %6$s:  ELSE 
1604 #. %7$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1609 msgstr ""
1610 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1611 "Einschränkung %s "
1613 #. %1$s:  title |html 
1614 #. %2$s:  IF ( author ) 
1615 #. %3$s:  author |html 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s by %s%s"
1620 msgstr "%s %s von %s%s"
1622 #. %1$s:  title |html 
1623 #. %2$s:  IF ( author ) 
1624 #. %3$s:  author 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  biblionumber 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1630 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1632 #. %1$s:  END 
1633 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s for "
1637 msgstr "%s %s für "
1639 #. %1$s:  holdsfirstname 
1640 #. %2$s:  holdssurname 
1641 #. %3$s:  waiting_holds 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1645 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1647 #. %1$s:  borrower.firstname 
1648 #. %2$s:  borrower.surname 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1652 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1654 #. %1$s:  END 
1655 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1657 #, c-format
1658 msgid "%s %s in "
1659 msgstr "%s %s in "
1661 #. %1$s:  IF ( total ) 
1662 #. %2$s:  total 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1668 msgstr ""
1669 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1671 #. For the first occurrence,
1672 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1673 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1676 #. %5$s:  END 
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1679 #, c-format
1680 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1681 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s:  END 
1685 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s on "
1694 msgstr "%s %s am "
1696 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1700 #, c-format
1701 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1702 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1704 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1705 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1706 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %s to %s %s "
1711 msgstr "%s %s nach %s %s "
1713 #. %1$s:  END 
1714 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1715 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1716 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1717 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1718 #. %6$s:  END 
1719 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1721 #, c-format
1722 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1723 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1725 #. %1$s:  USE KohaDates 
1726 #. %2$s:  USE To 
1727 #. %3$s:  sEcho 
1728 #. %4$s:  iTotalRecords 
1729 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1730 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1731 #. %7$s:  data.type 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1736 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1737 msgstr ""
1738 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1739 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1741 #. %1$s:  USE To 
1742 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1743 #. %3$s:  sEcho 
1744 #. %4$s:  iTotalRecords 
1745 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1746 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1747 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1752 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1753 msgstr ""
1754 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1755 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1757 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1758 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1759 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1760 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1761 #. %5$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1763 #, c-format
1764 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1765 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1767 #. %1$s:  END 
1768 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1769 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1772 #, c-format
1773 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1774 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1776 #. %1$s:  ELSE 
1777 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1778 #. %3$s:  slip 
1779 #. %4$s:  ELSE 
1780 #. %5$s:  END 
1781 #. %6$s:  END 
1782 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1786 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1788 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1789 #. %1$s:  SWITCH type 
1790 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1791 #. %3$s:  CASE 'later' 
1792 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1793 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1794 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1795 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1796 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1797 #. %9$s:  CASE 
1798 #. %10$s:  IF type 
1799 #. %11$s:  type | html 
1800 #. %12$s:  END 
1801 #. %13$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1806 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1807 "%s %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1810 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1811 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1813 #. %1$s:  record.biblionumber 
1814 #. %2$s:  IF record.reference 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s %s(ref)%s "
1819 msgstr "%s %s vor %s "
1821 #. %1$s:  listprice 
1822 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #. %5$s:  ELSE 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1829 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1831 #. %1$s:  error.barcode 
1832 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1835 #. %5$s:  END 
1836 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1837 #. %7$s:  END 
1838 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1839 #. %9$s:  END 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1844 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1845 "%s "
1846 msgstr ""
1847 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1848 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1849 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1850 "zurückgegeben werden.%s "
1852 #. %1$s:  END 
1853 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1855 #, c-format
1856 msgid "%s %s; ISBN:"
1857 msgstr "%s %s; ISBN:"
1859 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1860 #. %2$s:  CASE 'A' 
1861 #. %3$s:  CASE 'C' 
1862 #. %4$s:  CASE 'P' 
1863 #. %5$s:  CASE 'I' 
1864 #. %6$s:  CASE 'S' 
1865 #. %7$s:  CASE 'X' 
1866 #. %8$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1870 msgstr ""
1871 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
1873 #. %1$s:  END 
1874 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1875 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1876 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1877 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1878 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1879 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1880 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1881 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1882 #. %10$s:  ELSE 
1883 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1884 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1885 #. %13$s:  END 
1886 #. %14$s:  END 
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1891 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1892 msgstr ""
1893 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1894 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1895 "%s %sabsteigend%s %s "
1897 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1898 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1900 #, c-format
1901 msgid "%s %sERROR: "
1902 msgstr "%s %sFEHLER: "
1904 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1905 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1906 #. %3$s:  tagfield | html 
1907 #. %4$s:  authtypecode |html
1908 #. %5$s:  END 
1909 #. %6$s:  ELSE 
1910 #. %7$s:  action 
1911 #. %8$s:  END 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1913 #, c-format
1914 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1915 msgstr ""
1916 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1918 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1919 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1920 #. %3$s:  label_count 
1921 #. %4$s:  ELSE 
1922 #. %5$s:  label_count 
1923 #. %6$s:  END 
1924 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1925 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1926 #. %9$s:  item_count 
1927 #. %10$s:  ELSE 
1928 #. %11$s:  item_count 
1929 #. %12$s:  END 
1930 #. %13$s:  ELSE 
1931 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1932 #. %15$s:  multi_batch_count 
1933 #. %16$s:  ELSE 
1934 #. %17$s:  multi_batch_count 
1935 #. %18$s:  END 
1936 #. %19$s:  END 
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1941 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1942 msgstr ""
1943 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1944 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1945 "zu exportieren%s %s "
1947 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1948 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1949 #. %3$s:  card_count 
1950 #. %4$s:  ELSE 
1951 #. %5$s:  card_count 
1952 #. %6$s:  END 
1953 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1954 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1955 #. %9$s:  borrower_count 
1956 #. %10$s:  ELSE 
1957 #. %11$s:  borrower_count 
1958 #. %12$s:  END 
1959 #. %13$s:  ELSE 
1960 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1961 #. %15$s:  multi_batch_count 
1962 #. %16$s:  ELSE 
1963 #. %17$s:  multi_batch_count 
1964 #. %18$s:  END 
1965 #. %19$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1970 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1971 "to export%s %s "
1972 msgstr ""
1973 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1974 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1975 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1977 #. %1$s:  END 
1978 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %sISBN: "
1982 msgstr "%s %sISBN: "
1984 #. %1$s:  nnoverdue 
1985 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1986 #. %3$s:  ELSE 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #. %5$s:  todaysdate 
1989 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1991 #, c-format
1992 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1993 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1995 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1996 #. %2$s:  CASE 'new' 
1997 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1998 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1999 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2000 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2001 #. %7$s:  END 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2005 msgstr ""
2006 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2008 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2009 #. %2$s:  CASE 'new' 
2010 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2011 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2012 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2013 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2014 #. %7$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2021 #. %1$s:  selected=relationship 
2022 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %sNone specified"
2026 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2030 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2031 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2032 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2033 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2034 #. %6$s:  CASE 'N' 
2035 #. %7$s:  CASE 'F' 
2036 #. %8$s:  CASE 'A' 
2037 #. %9$s:  CASE 'M' 
2038 #. %10$s:  CASE 'L' 
2039 #. %11$s:  CASE 'W' 
2040 #. %12$s:  CASE 
2041 #. %13$s:  account.accounttype 
2042 #. %14$s: - END -
2043 #. %15$s: - IF account.description 
2044 #. %16$s:  account.description 
2045 #. %17$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2051 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2052 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2053 msgstr ""
2054 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2055 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2056 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2058 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2059 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2060 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2061 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2062 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2063 #. %6$s:  CASE 'N' 
2064 #. %7$s:  CASE 'F' 
2065 #. %8$s:  CASE 'A' 
2066 #. %9$s:  CASE 'M' 
2067 #. %10$s:  CASE 'L' 
2068 #. %11$s:  CASE 'W' 
2069 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2070 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2071 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2072 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2073 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2074 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2075 #. %18$s:  CASE 'C' 
2076 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2077 #. %20$s:  CASE 
2078 #. %21$s:  line.accounttype 
2079 #. %22$s: - END -
2080 #. %23$s: - IF line.description 
2081 #. %24$s:  line.description 
2082 #. %25$s:  END 
2083 #. %26$s:  IF line.title 
2084 #. %27$s:  line.title 
2085 #. %28$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2090 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2091 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2092 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2093 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2094 msgstr ""
2095 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2096 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2097 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2098 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2099 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2101 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2102 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2103 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2104 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2105 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2106 #. %6$s:  CASE 'N' 
2107 #. %7$s:  CASE 'F' 
2108 #. %8$s:  CASE 'A' 
2109 #. %9$s:  CASE 'M' 
2110 #. %10$s:  CASE 'L' 
2111 #. %11$s:  CASE 'W' 
2112 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2113 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2114 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2115 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2116 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2117 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2118 #. %18$s:  CASE 'C' 
2119 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2120 #. %20$s:  CASE 
2121 #. %21$s:  account.accounttype 
2122 #. %22$s: - END -
2123 #. %23$s: - IF account.description 
2124 #. %24$s:  account.description 
2125 #. %25$s:  END 
2126 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2131 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2132 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2133 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2134 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2135 msgstr ""
2136 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2137 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2138 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2139 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2140 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2142 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2143 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2144 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2145 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2146 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2147 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2148 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2149 #. %8$s:  ELSE 
2150 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2151 #. %10$s:  END 
2152 #. %11$s:  ELSE 
2153 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2154 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2155 #. %14$s:  ELSE 
2156 #. %15$s:  END 
2157 #. %16$s:  END 
2158 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2163 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2164 msgstr ""
2165 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2166 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2168 #. %1$s:  END 
2169 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2173 msgstr ""
2174 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2175 "Liste hinzuzufügen."
2177 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2178 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2179 #. %3$s:  tagfield | html 
2180 #. %4$s:  END 
2181 #. %5$s:  ELSE 
2182 #. %6$s:  action 
2183 #. %7$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2187 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2189 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2190 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2192 #, c-format
2193 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2194 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2196 #. %1$s:  END 
2197 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2198 #. %3$s:  ELSE 
2199 #. %4$s:  END 
2200 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2201 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2202 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2203 #. %8$s:  ELSE 
2204 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2205 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2206 #. %11$s:  END 
2207 #. %12$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2209 #, c-format
2210 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2211 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2213 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2214 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2215 #. %3$s:  ELSE 
2216 #. %4$s:  END 
2217 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2218 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2219 #. %7$s:  ELSE 
2220 #. %8$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2224 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2229 #, c-format
2230 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2231 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2233 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2234 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2235 #. %3$s:  categorycode 
2236 #. %4$s:  ELSE 
2237 #. %5$s:  END 
2238 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2239 #. %7$s:  categorycode 
2240 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2241 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2242 #. %10$s:  ELSE 
2243 #. %11$s:  branchcode 
2244 #. %12$s:  END 
2245 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2246 #. %14$s:  branchcode 
2247 #. %15$s:  END 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2252 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2253 "deletion of library '%s' %s "
2254 msgstr ""
2255 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2256 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2257 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2259 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2260 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2261 #. %3$s:  ELSE 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #. %5$s:  END 
2264 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2265 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2266 #. %8$s:  ELSE 
2267 #. %9$s:  END 
2268 #. %10$s:  END 
2269 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2274 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2275 "deletion of classification source "
2276 msgstr ""
2277 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2278 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2279 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2281 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2282 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2283 #. %3$s:  ELSE 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2286 #. %6$s:  frameworktext 
2287 #. %7$s:  frameworkcode 
2288 #. %8$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2293 "framework for %s (%s)? %s "
2294 msgstr ""
2295 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2296 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2298 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2299 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2300 #. %3$s:  ELSE 
2301 #. %4$s:  END 
2302 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2303 #. %6$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2308 "authority type %s "
2309 msgstr ""
2310 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2311 "Normdatentyps bestätigen %s "
2313 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2314 #. %2$s:  IF city.cityid 
2315 #. %3$s:  ELSE 
2316 #. %4$s:  END 
2317 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2318 #. %6$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2323 msgstr ""
2324 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2325 "bestätigen %s "
2327 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2328 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2329 #. %3$s:  ELSE 
2330 #. %4$s:  END 
2331 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2332 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2333 #. %7$s:  searchfield 
2334 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2335 #. %9$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2340 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2341 msgstr ""
2342 "%s &rsaquo; %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s &rsaquo; Daten "
2343 "gespeichert %s &rsaquo; Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s &rsaquo; "
2344 "Daten gelöscht %s "
2346 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2348 #, c-format
2349 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2350 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2352 #. %1$s:  END 
2353 #. %2$s:  ELSE 
2354 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2355 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2357 #, c-format
2358 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2359 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2361 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2363 #, c-format
2364 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2365 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  ELSE 
2369 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2370 #. %4$s:  authtypecode 
2371 #. %5$s:  ELSE 
2372 #. %6$s:  END 
2373 #. %7$s:  END 
2374 #. %8$s:  END 
2375 #. %9$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2382 "%s "
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  END 
2386 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2387 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2389 #, c-format
2390 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2391 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2393 #. %1$s:  END 
2394 #. %2$s:  END 
2395 #. %3$s:  ELSE 
2396 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2398 #, c-format
2399 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2400 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2402 #. For the first occurrence,
2403 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2404 #. %2$s:  END 
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2407 #, c-format
2408 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2409 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2411 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2412 #. %2$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2414 #, c-format
2415 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2416 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2418 #. %1$s:  IF location 
2419 #. %2$s:  location 
2420 #. %3$s:  END 
2421 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2422 #. %5$s:  callnumber 
2423 #. %6$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2425 #, c-format
2426 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2427 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2429 #. %1$s:  IF location 
2430 #. %2$s:  location 
2431 #. %3$s:  END 
2432 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2433 #. %5$s:  callnumber 
2434 #. %6$s:  END 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2436 #, c-format
2437 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2438 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2440 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2441 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2443 #, c-format
2444 msgid "%s (%s days)"
2445 msgstr "%s (%s Tage)"
2447 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2448 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2449 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2451 #, c-format
2452 msgid "%s (%s). Due on %s"
2453 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2455 #. %1$s:  rrp 
2456 #. %2$s:  cur_active 
2457 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2458 #. %4$s:  ELSE 
2459 #. %5$s:  END 
2460 #. %6$s:  ELSE 
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2462 #, c-format
2463 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2464 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s:  basketgroup.name 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2470 #, c-format
2471 msgid "%s (closed)"
2472 msgstr "%s (geschlossen)"
2474 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2475 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2477 #, c-format
2478 msgid "%s (id=%s)"
2479 msgstr "%s (id=%s)"
2481 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2482 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2483 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2484 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2485 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2486 #. %6$s:  END 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2488 #, c-format
2489 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2490 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2492 #. For the first occurrence,
2493 #. %1$s:  loo.isurl 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2496 #, c-format
2497 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2498 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2500 #. %1$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2505 "advanced search) "
2506 msgstr ""
2508 #. %1$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2513 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2514 "item) "
2515 msgstr ""
2516 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2517 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2518 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2520 #. For the first occurrence,
2521 #. %1$s:  budget.b_txt 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2526 #, c-format
2527 msgid "%s (inactive)"
2528 msgstr "%s (inaktiv)"
2530 #. %1$s:  ELSE 
2531 #. %2$s:  END 
2532 #. %3$s:  END 
2533 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2535 #, c-format
2536 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2537 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2539 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2540 #. %2$s:  ELSE 
2541 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2542 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2543 #. %5$s:  END 
2544 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2546 #, c-format
2547 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2548 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2550 #. %1$s:  riloo.duedate 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2552 #, c-format
2553 msgid "%s (overdue)"
2554 msgstr "%s (überfällig)"
2556 #. %1$s:  port 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2558 #, c-format
2559 msgid "%s (probably OK if blank)"
2560 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2562 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2563 #. %2$s:  END 
2564 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2568 msgstr "%s (erh.)%s "
2570 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2571 #. %2$s:  END 
2572 #. %3$s:  IF (order.title) 
2573 #. %4$s:  order.title |html 
2574 #. %5$s:  IF order.author 
2575 #. %6$s:  order.author 
2576 #. %7$s:  END 
2577 #. %8$s:  ELSE 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2581 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2583 #. %1$s:  booksellerphone 
2584 #. %2$s:  booksellerfax 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2586 #, c-format
2587 msgid "%s / Fax: %s"
2588 msgstr "%s / Fax: %s"
2590 #. %1$s:  ELSE 
2591 #. %2$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2593 #, c-format
2594 msgid "%s 0 %s "
2595 msgstr "%s 0 %s "
2597 #. %1$s:  END 
2598 #. %2$s:  item.datedue 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2600 #, c-format
2601 msgid "%s : due %s "
2602 msgstr "%s : fällig %s "
2604 #. %1$s:  IF ( active ) 
2605 #. %2$s:  ELSE 
2606 #. %3$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2608 #, c-format
2609 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2610 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2612 #. For the first occurrence,
2613 #. %1$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2616 #, c-format
2617 msgid "%s Add incoming record"
2618 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2620 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2621 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2622 #. %3$s:  ELSE 
2623 #. %4$s:  nomatch_action 
2624 #. %5$s:  END 
2625 #. %6$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2630 "processed) %s %s %s %s "
2631 msgstr ""
2632 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2633 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2635 #. %1$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2637 #, c-format
2638 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2639 msgstr ""
2640 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2642 #. %1$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2644 #, c-format
2645 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2646 msgstr ""
2647 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2649 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2651 #, c-format
2652 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2653 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2655 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2656 #. %2$s:  ELSE 
2657 #. %3$s:  END 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2659 #, c-format
2660 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2661 msgstr ""
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2667 #, c-format
2668 msgid "%s Address 2:"
2669 msgstr "%s Adresse 2:"
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2677 #, c-format
2678 msgid "%s Address 2: "
2679 msgstr "%s Adresse 2: "
2681 #. For the first occurrence,
2682 #. %1$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2685 #, c-format
2686 msgid "%s Address:"
2687 msgstr "%s Adresse:"
2689 #. For the first occurrence,
2690 #. %1$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2695 #, c-format
2696 msgid "%s Address: "
2697 msgstr "%s Adresse: "
2699 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2700 #. %2$s:  ELSE 
2701 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2702 #. %4$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2704 #, c-format
2705 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2706 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2708 #. %1$s:  END 
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2710 #, c-format
2711 msgid "%s Always add items"
2712 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2714 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2715 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2716 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2717 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2718 #. %5$s:  ELSE 
2719 #. %6$s:  item_action 
2720 #. %7$s:  END 
2721 #. %8$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2726 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2727 msgstr ""
2728 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2729 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2730 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2732 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2733 #. %2$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2738 "administrator to resolve this problem. %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2741 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2747 #, c-format
2748 msgid "%s An unknown error has occurred."
2749 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2751 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2752 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2753 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2754 #. %4$s:  ELSE 
2755 #. %5$s:  op 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #. %7$s:  op_count 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2762 msgstr ""
2763 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2764 "Begriff(en). "
2766 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2767 #. %2$s:  ELSE 
2768 #. %3$s:  END 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2770 #, c-format
2771 msgid ""
2772 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2773 "not be deleted. %s "
2774 msgstr ""
2775 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2783 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2784 #. %2$s:  categorycode |html 
2785 #. %3$s:  ELSE 
2786 #. %4$s:  categorycode |html 
2787 #. %5$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2792 "category %s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2795 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2797 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2798 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2805 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2806 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  firstname 
2814 #. %3$s:  surname 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  issuecount 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2828 #. %1$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2838 #, c-format
2839 msgid "%s City:"
2840 msgstr "%s Stadt:"
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2848 #, c-format
2849 msgid "%s City: "
2850 msgstr "%s Stadt: "
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2854 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2855 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2856 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2857 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2858 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2859 #. %7$s:  ELSE 
2860 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2861 #. %9$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2868 "%s "
2869 msgstr ""
2870 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2871 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2873 #. %1$s:  IF data.closed 
2874 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2881 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2882 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2883 #. %3$s:  ELSE 
2884 #. %4$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2890 #. %1$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Country:"
2910 msgstr "%s Staat:"
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Country: "
2920 msgstr "%s Land: "
2922 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2923 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #. %4$s:  tablename 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2927 #, fuzzy, c-format
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2937 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2938 #. %2$s:  humanbranch 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2946 msgstr ""
2947 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2948 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2950 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2951 #. %2$s:  END 
2952 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2953 #. %4$s:  END 
2954 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2955 #. %6$s:  END 
2956 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2957 #. %8$s:  END 
2958 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2959 #. %10$s:  END 
2960 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2961 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2962 #. %13$s:  END 
2963 #. %14$s:  END 
2964 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2965 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2966 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2967 #. %18$s:  END 
2968 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2970 #, fuzzy, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2973 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2974 msgstr ""
2975 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2976 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2978 #. %1$s:  ELSE 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2981 #, c-format
2982 msgid "%s Disabled %s "
2983 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2989 #, c-format
2990 msgid "%s Email: "
2991 msgstr "%s E-Mail: "
2993 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2995 #, c-format
2996 msgid "%s Enabled "
2997 msgstr "%s Aktiviert "
2999 #. %1$s:  IF ( error ) 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Error: "
3003 msgstr "%s Fehler: "
3005 #. %1$s:  END 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3007 #, c-format
3008 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3009 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3013 #, c-format
3014 msgid "%s Fax: "
3015 msgstr "%s Fax: "
3017 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Filter by area "
3021 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  END 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3027 #, c-format
3028 msgid "%s First name:"
3029 msgstr "%s Vorname:"
3031 #. %1$s:  END 
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3033 #, c-format
3034 msgid "%s First name: "
3035 msgstr "%s Vorname: "
3037 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3038 #. %2$s:  END 
3039 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3040 #. %4$s:  END 
3041 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3042 #. %6$s:  END 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3044 #, c-format
3045 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3046 msgstr ""
3047 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3048 "erachtet %s "
3050 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3051 #. %2$s:  END 
3052 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3053 #. %4$s:  END 
3054 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3055 #. %6$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3057 #, c-format
3058 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3059 msgstr ""
3060 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3061 "Überfälligkeit %s "
3063 #. For the first occurrence,
3064 #. %1$s:  authtypecode 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Framework"
3069 msgstr "%s Vorlage"
3071 #. %1$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3073 #, c-format
3074 msgid "%s From any library "
3075 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3077 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3078 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3079 #. %3$s:  ELSE 
3080 #. %4$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3082 #, c-format
3083 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3084 msgstr ""
3085 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3086 "erlaubt %s "
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3090 #, c-format
3091 msgid "%s From home library "
3092 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3094 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3095 #. %2$s:  budget_period_description 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3101 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  holds_count 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3107 #, c-format
3108 msgid "%s Hold(s)"
3109 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3111 #. %1$s:  overcount 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Hold(s) over"
3115 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
3117 #. %1$s:  reservecount 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3119 #, c-format
3120 msgid "%s Hold(s) waiting"
3121 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
3123 #. For the first occurrence,
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3129 msgstr ""
3130 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3131 "trotzdem verarbeitet werden)"
3133 #. %1$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Ignore items"
3137 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3139 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3140 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3141 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3142 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3143 #. %5$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3145 #, c-format
3146 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3147 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3149 #. %1$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3151 #, c-format
3152 msgid "%s Initials: "
3153 msgstr "%s Initialen: "
3155 #. %1$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3157 #, c-format
3158 msgid "%s Item floats "
3159 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Item returns home "
3165 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3167 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3168 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3169 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3170 #. %4$s:  ELSE 
3171 #. %5$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3176 "Error - unknown option %s "
3177 msgstr ""
3178 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3179 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3180 "unbekannte Option %s "
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Item returns to issuing library "
3186 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3188 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3189 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3190 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3191 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3192 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #. %7$s:  END 
3195 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3196 #. %9$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3201 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3204 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3206 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3207 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3208 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3209 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3210 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3211 #. %6$s:  END 
3212 #. %7$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3214 #, c-format
3215 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3218 "%s "
3220 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3221 #. %2$s:  ELSE 
3222 #. %3$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3224 #, c-format
3225 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3226 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3228 #. %1$s:  ELSE 
3229 #. %2$s:  END 
3230 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3231 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3235 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
3237 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3238 #. %2$s:  END 
3239 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3240 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3241 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3242 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3243 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3244 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3245 #. %9$s:  END 
3246 #. %10$s:  END 
3247 #. %11$s:  END 
3248 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3249 #. %13$s:  END 
3250 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3251 #. %15$s:  END 
3252 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3253 #. %17$s:  END 
3254 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3255 #. %19$s:  END 
3256 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3257 #. %21$s:  END 
3258 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3259 #. %23$s:  END 
3260 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3261 #. %25$s:  END 
3262 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3263 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3264 #. %28$s:  END 
3265 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3266 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3267 #. %31$s:  END 
3268 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3269 #. %33$s:  END 
3270 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3271 #. %35$s:  END 
3272 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3277 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3278 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3279 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3280 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3281 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3282 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3283 "checked out. %s %s "
3284 msgstr ""
3286 #. %1$s:  ELSE 
3287 #. %2$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3291 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3293 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3294 #. %2$s:  ELSE 
3295 #. %3$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3299 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3301 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3302 #. %2$s:  ELSE 
3303 #. %3$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3305 #, c-format
3306 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3307 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3309 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3310 #. %2$s:  ELSE 
3311 #. %3$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3315 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3317 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3323 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3325 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3326 #. %2$s:  ELSE 
3327 #. %3$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3331 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3333 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3335 #, c-format
3336 msgid "%s Modify subscription for "
3337 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3339 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3340 #. %2$s:  ELSE 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3342 #, c-format
3343 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3344 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3346 #. %1$s:  ELSE 
3347 #. %2$s:  END 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3349 #, c-format
3350 msgid "%s New course %s"
3351 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3353 #. %1$s:  ELSE 
3354 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3355 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3356 #. %4$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3358 #, c-format
3359 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3360 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
3362 #. %1$s:  ELSE 
3363 #. %2$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3365 #, c-format
3366 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3367 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3369 #. %1$s:  ELSE 
3370 #. %2$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3372 #, c-format
3373 msgid "%s No active budgets %s "
3374 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3376 #. For the first occurrence,
3377 #. %1$s:  ELSE 
3378 #. %2$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3381 #, c-format
3382 msgid "%s No barcode %s "
3383 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3385 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3386 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3387 #. %3$s:  ELSE 
3388 #. %4$s:  failureMessage 
3389 #. %5$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3391 #, c-format
3392 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3393 msgstr ""
3394 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3398 #, c-format
3399 msgid "%s No holds allowed "
3400 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3402 #. %1$s:  ELSE 
3403 #. %2$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3405 #, c-format
3406 msgid "%s No inactive budgets %s "
3407 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3409 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3410 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3411 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3412 #. %4$s:  ELSE 
3413 #. %5$s:  failureMessage 
3414 #. %6$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3419 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3420 msgstr ""
3421 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3422 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3423 "%s %s %s "
3425 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3426 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3427 #. %3$s:  ELSE 
3428 #. %4$s:  failureMessage 
3429 #. %5$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3434 "%s %s "
3435 msgstr ""
3436 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3437 "dieser Sammlung %s %s %s "
3439 #. For the first occurrence,
3440 #. %1$s:  ELSE 
3441 #. %2$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3444 #, c-format
3445 msgid "%s No limitation %s "
3446 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3448 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3449 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3450 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3451 #. %4$s:  ELSE 
3452 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3453 #. %6$s:  END 
3454 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3455 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3456 #. %9$s:  biblio.match_score 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3461 "(score = %s): "
3462 msgstr ""
3463 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3464 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3466 #. For the first occurrence,
3467 #. %1$s:  ELSE 
3468 #. %2$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3471 #, c-format
3472 msgid "%s No results found %s "
3473 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3475 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3476 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3477 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3478 #. %4$s:  ELSE 
3479 #. %5$s:  failureMessage 
3480 #. %6$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3485 "%s %s "
3486 msgstr ""
3487 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3488 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3490 #. %1$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3492 #, c-format
3493 msgid "%s None "
3494 msgstr "%s Keine "
3496 #. %1$s:  ELSE 
3497 #. %2$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Not defined yet %s "
3501 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3503 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3504 #. %2$s:  error.value 
3505 #. %3$s:  ELSE 
3506 #. %4$s:  error 
3507 #. %5$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3512 "be merged at a time. %s %s %s "
3513 msgstr ""
3514 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3515 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3517 #. %1$s:  END 
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3519 #, c-format
3520 msgid "%s OPAC note: "
3521 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3523 #. %1$s:  ELSE 
3524 #. %2$s:  END 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3526 #, c-format
3527 msgid "%s OR %s "
3528 msgstr "%s Oder %s "
3530 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3531 #. %2$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3536 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3537 msgstr ""
3538 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3539 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3541 #. %1$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3543 #, c-format
3544 msgid "%s Other name: "
3545 msgstr "%s Alias: "
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3549 #, c-format
3550 msgid "%s Other phone: "
3551 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3553 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3554 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3558 msgstr ""
3559 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Owner "
3565 msgstr "%s Besitzer "
3567 #. %1$s:  END 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Owner and users "
3571 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3575 #, c-format
3576 msgid "%s Owner, users and library "
3577 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s:  END 
3581 #. %2$s:  current_page 
3582 #. %3$s:  total_pages 
3583 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3587 #, c-format
3588 msgid "%s Page %s / %s %s "
3589 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3591 #. %1$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Password: "
3595 msgstr "%s Passwort: "
3597 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3598 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3599 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3600 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3601 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3602 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3603 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3604 #. %8$s:  END 
3605 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3609 msgstr ""
3610 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3611 "%s "
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Phone:"
3619 msgstr "%s Telefon:"
3621 #. For the first occurrence,
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3625 #, c-format
3626 msgid "%s Phone: "
3627 msgstr "%s Telefon: "
3629 #. %1$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Primary email: "
3633 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3637 #, c-format
3638 msgid "%s Primary phone: "
3639 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3641 #. %1$s:  ELSE 
3642 #. %2$s:  END 
3643 #. %3$s:  END 
3644 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3648 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3650 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Receipt summary for "
3654 msgstr "%s Lieferung vom "
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  ELSE 
3658 #. %2$s:  name 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3664 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Registration date: "
3670 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3676 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3678 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3679 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3680 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3681 #. %4$s:  ELSE 
3682 #. %5$s:  overlay_action 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #. %7$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3689 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3690 msgstr ""
3691 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3692 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3693 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3699 msgstr ""
3700 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3701 "existierende Exemplare)"
3703 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3704 #. %2$s:  name 
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3706 #, c-format
3707 msgid "%s Reserve found for %s ("
3708 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  debarments.size 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Restrictions"
3716 msgstr "%s Sperren"
3718 #. %1$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Salutation: "
3722 msgstr "%s Anrede: "
3724 #. %1$s:  IF searchfield 
3725 #. %2$s:  searchfield 
3726 #. %3$s:  END 
3727 #. %4$s:  IF cities 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3731 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Secondary email: "
3737 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Secondary phone: "
3743 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3745 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3746 #. %2$s:  ELSE 
3747 #. %3$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3752 "is kept when an irregularity is found. %s "
3753 msgstr ""
3754 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3755 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3757 #. %1$s:  batche.label_count 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3759 #, c-format
3760 msgid "%s Single Cards "
3761 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3763 #. %1$s:  batche.card_count 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Single Patron Cards"
3767 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3769 #. %1$s:  batche.label_count 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Single cards "
3773 msgstr "%s Einzelausweise: "
3775 #. %1$s:  batche.card_count 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Single patron cards"
3779 msgstr "%s Einzelausweise"
3781 #. %1$s:  END 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Sort 1: "
3785 msgstr "%s Statistik 1: "
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Sort 2: "
3791 msgstr "%s Statistik 2: "
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3795 #. %2$s:  matches.join("") 
3796 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3797 #. %4$s:  matches.join("") 
3798 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3799 #. %6$s:  matches.join("") 
3800 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3801 #. %8$s:  matches.join("") 
3802 #. %9$s:  ELSE 
3803 #. %10$s:  serial.serialseq 
3804 #. %11$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3809 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3811 #. For the first occurrence,
3812 #. %1$s:  END 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3815 #, c-format
3816 msgid "%s State:"
3817 msgstr "%s Bundesland:"
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3825 #, c-format
3826 msgid "%s State: "
3827 msgstr "%s Bundesland: "
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Street number: "
3835 msgstr "%s Hausnummer: "
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  END 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Street type: "
3843 msgstr "%s Straßentyp: "
3845 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3847 #, c-format
3848 msgid "%s Subscription renewed. "
3849 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  END 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Surname:"
3857 msgstr "%s Nachname:"
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Surname: "
3863 msgstr "%s Nachname: "
3865 # Auth value?
3866 #. %1$s:  ELSE 
3867 #. %2$s:  loo.tab 
3868 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3869 #. %4$s:  loo.kohafield 
3870 #. %5$s:  END 
3871 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3872 #. %7$s:  ELSE 
3873 #. %8$s:  END 
3874 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3875 #. %10$s:  ELSE 
3876 #. %11$s:  END 
3877 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3878 #. %13$s:  loo.seealso 
3879 #. %14$s:  END 
3880 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3881 #. %16$s:  END 
3882 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3883 #. %18$s:  END 
3884 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3885 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3886 #. %21$s:  END 
3887 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3888 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3889 #. %24$s:  END 
3890 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3891 #. %26$s:  loo.value_builder 
3892 #. %27$s:  END 
3893 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3894 #. %29$s:  loo.link 
3895 #. %30$s:  END 
3896 #. %31$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3898 #, c-format
3899 msgid ""
3900 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3901 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3902 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3903 "%s %s "
3904 msgstr ""
3905 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3906 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3907 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3908 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3910 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3911 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3912 #. %3$s:  card_element 
3913 #. %4$s:  element_id 
3914 #. %5$s:  ELSE 
3915 #. %6$s:  END 
3916 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3917 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3918 #. %9$s:  card_element 
3919 #. %10$s:  element_id 
3920 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3921 #. %12$s:  image_ids 
3922 #. %13$s:  ELSE 
3923 #. %14$s:  END 
3924 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3925 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3926 #. %17$s:  card_element 
3927 #. %18$s:  element_id 
3928 #. %19$s:  END 
3929 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3930 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3935 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3936 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3937 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3938 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3939 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3940 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3941 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3942 "code was supplied. Please "
3943 msgstr ""
3944 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3945 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3946 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3947 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3948 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3949 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3950 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3951 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3952 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3953 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3954 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3956 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3957 #. %2$s:  error.value 
3958 #. %3$s:  ELSE 
3959 #. %4$s:  error 
3960 #. %5$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3965 "one: %s %s %s %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3968 "überführt werden: %s %s %s %s "
3970 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3971 #. %2$s:  error.value 
3972 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3973 #. %4$s:  ELSE 
3974 #. %5$s:  error 
3975 #. %6$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3980 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3981 "merging. %s %s %s "
3982 msgstr ""
3983 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3984 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3985 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3987 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3988 #. %2$s:  message.mmtid
3989 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3990 #. %4$s:  message.biblionumber 
3991 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3992 #. %6$s:  message.authid 
3993 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3995 #, c-format
3996 msgid ""
3997 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3998 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3999 "does not exist in the database. %s The biblio "
4000 msgstr ""
4001 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4002 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4003 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4004 "Der Titel "
4006 #. %1$s:  ELSE 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4009 #, c-format
4010 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4011 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4013 #. %1$s:  ELSE 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4016 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4017 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4018 #. %6$s:  ELSE 
4019 #. %7$s:  report.total_success 
4020 #. %8$s:  report.total_records 
4021 #. %9$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4026 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4027 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4028 msgstr ""
4029 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4030 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4031 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4032 "Fehler. %s "
4034 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4036 #, c-format
4037 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4038 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4040 #. %1$s:  ELSE 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "%s There is no city defined. "
4044 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
4046 #. %1$s:  ELSE 
4047 #. %2$s:  END 
4048 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4049 #. %4$s:  IF field 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4053 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4058 #, c-format
4059 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4060 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4062 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4065 #, c-format
4066 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4067 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4069 #. %1$s:  ELSE 
4070 #. %2$s:  END 
4071 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4072 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4073 #. %5$s:  ELSE 
4074 #. %6$s:  report.total_success 
4075 #. %7$s:  report.total_records 
4076 #. %8$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4081 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4082 "errors occurred. %s "
4083 msgstr ""
4084 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4085 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4086 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  END 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #. %4$s:  ELSE 
4092 #. %5$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4097 "using the table configuration in this module. %s "
4098 msgstr ""
4099 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4100 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4101 "verwendet. %s "
4103 #. %1$s:  ELSE 
4104 #. %2$s:  field.name 
4105 #. %3$s:  END 
4106 #. %4$s:  END 
4107 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4109 #, c-format
4110 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4111 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4113 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4114 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4115 #. %3$s:  END 
4116 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4117 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4118 #. %6$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid ""
4122 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4123 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4124 msgstr ""
4125 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
4126 "Höhe von %s"
4128 #. %1$s:  ELSE 
4129 #. %2$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4131 #, c-format
4132 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4133 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4137 #. %2$s:  ELSE 
4138 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4139 #. %4$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4146 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Username: "
4152 msgstr "%s Benutzername: "
4154 #. %1$s:  ELSE 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Waiting to be pulled "
4158 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4162 #. %2$s:  ELSE 
4163 #. %3$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Yes %s No %s "
4168 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4170 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4171 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Yes%s, "
4175 msgstr "%s Ja%s, "
4177 #. %1$s:  IF searchfield 
4178 #. %2$s:  searchfield 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4180 #, c-format
4181 msgid "%s You Searched for %s"
4182 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4184 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4185 #. %2$s:  searchfield 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4187 #, c-format
4188 msgid "%s You searched for %s"
4189 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4191 #. %1$s:  IF id 
4192 #. %2$s:  id 
4193 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4194 #. %4$s:  searchfield 
4195 #. %5$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4197 #, c-format
4198 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4199 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4201 #. %1$s:  ELSE 
4202 #. %2$s:  END 
4203 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4204 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4208 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4210 #. For the first occurrence,
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Zip/Postal code:"
4216 msgstr "%s Postleitzahl:"
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Zip/Postal code: "
4226 msgstr "%s Postleitzahl: "
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4230 #, c-format
4231 msgid ""
4232 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4233 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4234 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4235 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4236 msgstr ""
4237 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4238 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4239 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4240 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4242 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4243 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4244 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4245 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4246 #. %5$s:  SWITCH type 
4247 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4252 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4253 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4254 msgstr ""
4255 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4256 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4257 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4259 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4260 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4261 #. %3$s:  IF avs 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4266 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4267 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4268 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4269 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4270 msgstr ""
4271 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4272 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4273 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4274 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4275 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4277 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4278 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4280 #, c-format
4281 msgid "%s after %s "
4282 msgstr "%s nach %s "
4284 #. SCRIPT
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4286 msgid "%s already in your cart"
4287 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4289 #. %1$s:  item.countanalytics 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4291 #, c-format
4292 msgid "%s analytics"
4293 msgstr "%s Aufsätze"
4295 #. %1$s:  multi_batch_count 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4297 #, c-format
4298 msgid "%s batch(es) to export."
4299 msgstr "%s Stapel für den Export."
4301 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4303 #, c-format
4304 msgid "%s by "
4305 msgstr "%s von "
4307 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4308 #. %2$s:  loopro.author 
4309 #. %3$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4311 #, c-format
4312 msgid "%s by %s%s"
4313 msgstr "%s, %s%s"
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4317 #. %2$s:  reserveloo.author 
4318 #. %3$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4321 #, c-format
4322 msgid "%s by %s%s "
4323 msgstr "%s von %s%s "
4325 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4326 #. %2$s:  books_loo.author 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #. %4$s:  ELSE 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "%s by %s%s %s "
4332 msgstr "%svon %s%s %s ("
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4336 #. %2$s:  ordersloo.author 
4337 #. %3$s:  END 
4338 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4339 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4340 #. %6$s:  END 
4341 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4344 #, c-format
4345 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4346 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4348 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4349 #. %2$s:  END 
4350 #. %3$s:  biblio.author |html 
4351 #. %4$s: ~ END 
4352 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4353 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4354 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4355 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4357 #, c-format
4358 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4359 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4361 #. %1$s:  branchname 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4363 #, c-format
4364 msgid "%s calendar"
4365 msgstr "%s Kalender"
4367 #. %1$s:  errorfile 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4369 #, c-format
4370 msgid "%s can't be opened"
4371 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4373 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4374 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4375 #. %3$s:  missing_critical.key 
4376 #. %4$s:  missing_critical.value 
4377 #. %5$s:  ELSE 
4378 #. %6$s:  missing_critical.key 
4379 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4380 #. %8$s:  missing_critical.value 
4381 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4382 #. %10$s:  missing_critical.value 
4383 #. %11$s:  ELSE 
4384 #. %12$s:  END 
4385 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4386 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4387 #. %15$s:  END 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4392 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4393 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4394 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4395 msgstr ""
4396 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4397 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4398 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4399 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4400 "%s "
4402 #. %1$s:  lis.level 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4404 #, c-format
4405 msgid "%s data added"
4406 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4408 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4411 #. %4$s:  END 
4412 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4413 #. %6$s:  END 
4414 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4415 #. %8$s:  END 
4416 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4417 #. %10$s:  END 
4418 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4419 #. %12$s:  END 
4420 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4421 #. %14$s:  END 
4422 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4423 #. %16$s:  END 
4424 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4425 #. %18$s:  END 
4426 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4427 #. %20$s:  END 
4428 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4429 #. %22$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4434 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4435 msgstr ""
4436 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4437 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4439 #. %1$s:  deliverytime 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4441 #, c-format
4442 msgid "%s days"
4443 msgstr "%s Tag(e)"
4445 #. SCRIPT
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4447 msgid ""
4448 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4449 "this record?"
4450 msgstr ""
4451 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4452 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 msgid ""
4457 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4458 "permissions to delete this record."
4459 msgstr ""
4460 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4461 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4462 "Erwerbung."
4464 #. %1$s:  HANDLED 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4466 #, c-format
4467 msgid "%s directories processed."
4468 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4470 #. %1$s:  TOTAL 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4472 #, c-format
4473 msgid "%s directories scanned."
4474 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4476 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4477 #. %2$s:  ELSE 
4478 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4480 #, c-format
4481 msgid "%s disabled %s %s "
4482 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  duplicate_count 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4488 #, c-format
4489 msgid "%s duplicate item(s) found"
4490 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4496 #, c-format
4497 msgid "%s failed to unpack."
4498 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4502 #, c-format
4503 msgid "%s for "
4504 msgstr "%s an "
4506 #. %1$s:  IF searchmember 
4507 #. %2$s:  searchmember 
4508 #. %3$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4510 #, c-format
4511 msgid "%s for '%s'%s"
4512 msgstr "%s für '%s'%s"
4514 #. For the first occurrence,
4515 #. %1$s:  authtypecode |html
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4520 #, c-format
4521 msgid "%s framework"
4522 msgstr "%s Framework"
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  books_loo.holds 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4528 #, c-format
4529 msgid "%s hold(s) left"
4530 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4532 #. SCRIPT
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4534 msgid ""
4535 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4536 "items."
4537 msgstr ""
4538 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4539 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4541 #. %1$s:  LoginBranchname 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4543 #, c-format
4544 msgid "%s holdings"
4545 msgstr "%s Exemplare"
4547 #. SCRIPT
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4549 msgid ""
4550 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4551 msgstr ""
4552 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4553 "löschen möchten?"
4555 #. %1$s:  END 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4557 #, c-format
4558 msgid "%s image file"
4559 msgstr "%s Bilddatei"
4561 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4563 #, c-format
4564 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4565 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4567 #. %1$s:  total 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4569 #, c-format
4570 msgid "%s images found"
4571 msgstr "%s Bilder gefunden."
4573 #. %1$s:  imported 
4574 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4575 #. %3$s:  lastimported 
4576 #. %4$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4578 #, c-format
4579 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4580 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4582 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4583 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4585 #, c-format
4586 msgid "%s in %s"
4587 msgstr "%s in %s "
4589 #. SCRIPT
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4591 msgid "%s in tab %s"
4592 msgstr "%s in Reiter %s"
4594 #. SCRIPT
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4596 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4597 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4599 #. SCRIPT
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4601 msgid "%s is permitted!"
4602 msgstr "%s ist erlaubt!"
4604 #. SCRIPT
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4606 msgid "%s is prohibited!"
4607 msgstr "%s ist untersagt!"
4609 #. %1$s:  irregular_issues 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4611 #, c-format
4612 msgid "%s issues "
4613 msgstr "%s Hefte "
4615 #. %1$s:  END 
4616 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4617 #. %3$s:  IF st == subtype 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4619 #, c-format
4620 msgid "%s issues %s %s "
4621 msgstr "%s Hefte %s %s "
4623 #. SCRIPT
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4625 msgid "%s item mandatory fields empty"
4626 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4628 #. %1$s:  num_items 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4630 #, c-format
4631 msgid "%s item records found and staged"
4632 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4634 #. SCRIPT
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4636 msgid "%s item(s) added to your cart"
4637 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4639 #. SCRIPT
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4641 msgid ""
4642 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4643 "deleting this record."
4644 msgstr ""
4645 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4646 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4648 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4650 #, c-format
4651 msgid "%s item(s) attached."
4652 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4654 #. %1$s:  not_deleted_items 
4655 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4656 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4657 #. %4$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4659 #, c-format
4660 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4661 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4663 #. %1$s:  deleted_items 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4665 #, c-format
4666 msgid "%s item(s) deleted."
4667 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  books_loo.items 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4673 #, c-format
4674 msgid "%s item(s) left"
4675 msgstr "%s Exemplar(e)"
4677 #. %1$s:  modified_items 
4678 #. %2$s:  modified_fields 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4680 #, c-format
4681 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4682 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4684 #. %1$s:  total 
4685 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4686 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4687 #. %4$s:  ELSE 
4688 #. %5$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4690 #, c-format
4691 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4692 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4694 #. %1$s:  moddatecount 
4695 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4697 #, c-format
4698 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4699 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4701 #. %1$s:  total 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4703 #, c-format
4704 msgid "%s lines found."
4705 msgstr "%s Einträge gefunden."
4707 #. For the first occurrence,
4708 #. SCRIPT
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4712 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4713 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4715 #. %1$s:  END 
4716 #. %2$s:  CASE 
4717 #. %3$s:  st 
4718 #. %4$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4720 #, c-format
4721 msgid "%s months %s%s %s "
4722 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4724 #. %1$s:  alreadyindb 
4725 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4726 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4732 "%s(last was %s)%s"
4733 msgstr ""
4734 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4735 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4737 #. %1$s:  invalid 
4738 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4739 #. %3$s:  lastinvalid 
4740 #. %4$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4745 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4747 #. %1$s:  endat 
4748 #. %2$s:  numrecords 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4750 #, c-format
4751 msgid "%s of %s"
4752 msgstr "%s von %s"
4754 #. SCRIPT
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4756 msgid "%s of %s renewals remaining"
4757 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4764 #, c-format
4765 msgid "%s on "
4766 msgstr "%s an "
4768 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4769 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4771 #, c-format
4772 msgid "%s on %s "
4773 msgstr "%s auf %s "
4775 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4776 #. %2$s:  ELSE 
4777 #. %3$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4779 #, c-format
4780 msgid "%s on %s until %s"
4781 msgstr "%s am %s bis %s"
4783 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4785 #, c-format
4786 msgid "%s on loan:"
4787 msgstr "%s ausgeliehen:"
4789 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4790 #. %2$s:  ELSE 
4791 #. %3$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4793 #, c-format
4794 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4795 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4797 #. SCRIPT
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4799 msgid ""
4800 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4801 "delete this record."
4802 msgstr ""
4803 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4804 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4806 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4808 #, c-format
4809 msgid "%s order(s) attached."
4810 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4812 #. For the first occurrence,
4813 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4816 #, c-format
4817 msgid "%s order(s) left"
4818 msgstr "%s Bestellung(en)"
4820 #. %1$s:  overwritten 
4821 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4822 #. %3$s:  lastoverwritten 
4823 #. %4$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4825 #, c-format
4826 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4827 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4829 #. %1$s:  TotalDel 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4831 #, c-format
4832 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4833 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4835 #. %1$s:  TotalDel 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4837 #, c-format
4838 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4839 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4841 #. %1$s:  TotalDel 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4843 #, c-format
4844 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4845 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4847 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4849 #, c-format
4850 msgid "%s pending"
4851 msgstr "%s ausstehend"
4853 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4855 #, c-format
4856 msgid "%s preferences"
4857 msgstr "%s Einstellungen"
4859 #. SCRIPT
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4861 msgid ""
4862 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4863 "check the server log for more details."
4864 msgstr ""
4865 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4866 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4868 #. SCRIPT
4869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4870 msgid "%s quotes saved."
4871 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4873 #. %1$s:  errcon.server 
4874 #. %2$s:  errcon.seq 
4875 #. %3$s:  errcon.error 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4877 #, c-format
4878 msgid "%s record %s: %s"
4879 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4881 #. For the first occurrence,
4882 #. %1$s:  count 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4885 #, c-format
4886 msgid "%s record(s)"
4887 msgstr "%s Datensätze"
4889 #. %1$s:  deleted_records 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4891 #, c-format
4892 msgid "%s record(s) deleted."
4893 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4895 #. %1$s:  total 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4897 #, c-format
4898 msgid "%s records in file"
4899 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4901 #. %1$s:  import_errors 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4903 #, c-format
4904 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4905 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4907 #. %1$s:  total 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4909 #, c-format
4910 msgid "%s records parsed"
4911 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4913 #. %1$s:  staged 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4915 #, c-format
4916 msgid "%s records staged"
4917 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4919 #. %1$s:  matched 
4920 #. %2$s:  matcher_code 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4925 "%s&quot;"
4926 msgstr ""
4927 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
4928 "%s&quot;"
4930 #. %1$s:  resul.used 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4932 #, c-format
4933 msgid "%s records(s)"
4934 msgstr "%s Datensätze"
4936 #. %1$s:  total 
4937 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4939 #, c-format
4940 msgid "%s result(s) found %sfor "
4941 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4943 #. %1$s:  total 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4945 #, c-format
4946 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4947 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
4949 #. %1$s:  breeding_count 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4951 #, c-format
4952 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4953 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  count 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4959 #, c-format
4960 msgid "%s results found"
4961 msgstr "%s Treffer gefunden"
4963 #. %1$s:  total 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4965 #, c-format
4966 msgid "%s results found "
4967 msgstr "%s Treffer gefunden "
4969 #. %1$s:  count 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4971 #, c-format
4972 msgid "%s shipments"
4973 msgstr "%s Lieferungen"
4975 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4977 #, c-format
4978 msgid "%s subscription(s) attached."
4979 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4985 #, c-format
4986 msgid "%s subscription(s) left"
4987 msgstr "%s Abonnement(s)"
4989 #. %1$s:  suggestions_count 
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4991 #, c-format
4992 msgid "%s suggestions waiting. "
4993 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4995 #. %1$s:  resul.used 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4997 #, c-format
4998 msgid "%s times"
4999 msgstr "%s mal"
5001 #. %1$s:  ELSE 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5003 #, c-format
5004 msgid "%s to "
5005 msgstr "%s an  "
5007 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5009 #, c-format
5010 msgid "%s to order"
5011 msgstr "%s zu bestellen"
5013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
5015 #, c-format
5016 msgid "%s unavailable:"
5017 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5019 #. %1$s:  END 
5020 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5021 #. %3$s:  IF st == subtype 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5023 #, c-format
5024 msgid "%s weeks %s %s "
5025 msgstr "%s Wochen %s %s "
5027 #. %1$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5029 #, c-format
5030 msgid "%s will expire before "
5031 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5033 #. For the first occurrence,
5034 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5039 #, c-format
5040 msgid "%s years"
5041 msgstr "%s Jahre"
5043 #. %1$s: - USE CGI -
5044 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5045 #. %3$s:  total_rows 
5046 #. %4$s:  total_rows 
5047 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5048 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5049 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5050 #. %8$s:  END -
5051 #. %9$s: - END -
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5056 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5057 msgstr ""
5058 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5059 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  USE To 
5063 #. %2$s:  sEcho 
5064 #. %3$s:  iTotalRecords 
5065 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5066 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5067 #. %6$s:  data.cardnumber 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5074 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5075 msgstr ""
5076 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5077 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5079 #. %1$s:  ELSE 
5080 #. %2$s:  riloo.duedate 
5081 #. %3$s:  END 
5082 #. %4$s:  ELSE 
5083 #. %5$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5085 #, c-format
5086 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5087 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5089 #. %1$s:  END 
5090 #. %2$s:  END 
5091 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5092 #. %4$s:  searchfield 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5094 #, c-format
5095 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5096 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
5098 #. %1$s:  USE KohaDates 
5099 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5100 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5101 #. %4$s:  o.orderdate 
5102 #. %5$s:  o.latesince 
5103 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5104 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5105 #. %8$s:  o.title 
5106 #. %9$s:  IF o.author 
5107 #. %10$s:  o.author 
5108 #. %11$s:  END 
5109 #. %12$s:  IF o.publisher 
5110 #. %13$s:  o.publisher 
5111 #. %14$s:  END 
5112 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5113 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5114 #. %17$s:  o.subtotal 
5115 #. %18$s:  o.budget 
5116 #. %19$s:  o.basketname 
5117 #. %20$s:  o.basketno 
5118 #. %21$s:  o.claims_count 
5119 #. %22$s:  o.claimed_date 
5120 #. %23$s:  END 
5121 #. %24$s:  orders.size 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5126 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5127 "late, %s "
5128 msgstr ""
5129 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
5130 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
5131 "Bestellungen, %s "
5133 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5134 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5135 #. %3$s:  ELSE 
5136 #. %4$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5138 #, c-format
5139 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5140 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
5142 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5143 #. %2$s:  totalToDelete 
5144 #. %3$s:  ELSE 
5145 #. %4$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5147 #, c-format
5148 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5149 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5151 #. %1$s:  END 
5152 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5153 #. %3$s:  END 
5154 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5158 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5160 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5161 #. %2$s:  frameworktext 
5162 #. %3$s:  frameworkcode 
5163 #. %4$s:  ELSE 
5164 #. %5$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5168 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5170 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5171 #. %2$s:  Supplier 
5172 #. %3$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5174 #, c-format
5175 msgid "%s%s : %sLate orders"
5176 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5178 #. %1$s:  END 
5179 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5181 #, c-format
5182 msgid "%s%s in "
5183 msgstr "%s%s in "
5185 #. %1$s:  END 
5186 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5187 #. %3$s:  LibraryName 
5188 #. %4$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5190 #, c-format
5191 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5192 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5194 #. %1$s:  END 
5195 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5196 #. %3$s:  LibraryName 
5197 #. %4$s:  END 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5199 #, c-format
5200 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5201 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5203 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5204 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5205 #. %3$s:  END 
5206 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5207 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5208 #. %6$s:  END 
5209 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5210 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5211 #. %9$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5213 #, c-format
5214 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5215 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5219 #. %2$s:  batche.label_count 
5220 #. %3$s:  ELSE 
5221 #. %4$s:  batche.label_count 
5222 #. %5$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5225 #, c-format
5226 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5227 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5229 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5230 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5231 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5232 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5233 #. %5$s:  loopro.object 
5234 #. %6$s:  ELSE 
5235 #. %7$s:  loopro.object 
5236 #. %8$s:  END 
5237 #. %9$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5239 #, c-format
5240 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5241 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5243 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5244 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5245 #. %3$s:  END 
5246 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5247 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5248 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5249 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5250 #. %8$s:  END 
5251 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5252 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5253 #. %11$s:  END 
5254 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5255 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5256 #. %14$s:  END 
5257 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5258 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5259 #. %17$s:  END 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5261 #, c-format
5262 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5263 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5265 #. %1$s:  ELSE 
5266 #. %2$s:  data.overdues 
5267 #. %3$s:  END 
5268 #. %4$s:  data.issues 
5269 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5271 #, c-format
5272 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5273 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5275 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5276 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5277 #. %3$s:  memberfirstname 
5278 #. %4$s:  END 
5279 #. %5$s:  membersurname 
5280 #. %6$s:  ELSE 
5281 #. %7$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5283 #, c-format
5284 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5285 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5287 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5288 #. %2$s:  letter.content.length 
5289 #. %3$s:  ELSE 
5290 #. %4$s:  END 
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5292 #, c-format
5293 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5294 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5298 #. %2$s:  lette.branchname 
5299 #. %3$s:  ELSE 
5300 #. %4$s:  END 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5303 #, c-format
5304 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5305 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5307 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5308 #. %2$s:  phone 
5309 #. %3$s:  ELSE 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5314 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5316 #. %1$s:  IF ( email ) 
5317 #. %2$s:  email 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5323 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5325 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5326 #. %2$s:  comments 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%s(none)%s"
5332 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5334 #. %1$s:  searchfield 
5335 #. %2$s:  END 
5336 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #. %5$s:  ELSE 
5339 #. %6$s:  action 
5340 #. %7$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5342 #, c-format
5343 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5344 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5346 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5347 #. %2$s:  frameworkcode 
5348 #. %3$s:  ELSE 
5349 #. %4$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5353 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5355 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5356 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5357 #. %3$s:  ELSE 
5358 #. %4$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5362 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5365 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5366 #. %3$s:  ELSE 
5367 #. %4$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5369 #, c-format
5370 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5371 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5375 #. %3$s:  ELSE 
5376 #. %4$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5378 #, c-format
5379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5380 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5384 #. %2$s:  template_id 
5385 #. %3$s:  ELSE 
5386 #. %4$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5389 #, c-format
5390 msgid "%s%s%sN/A%s "
5391 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5393 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5394 #. %2$s:  loopro.title 
5395 #. %3$s:  ELSE 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5398 #, c-format
5399 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5400 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5402 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5403 #. %2$s:  loopro.barcode 
5404 #. %3$s:  ELSE 
5405 #. %4$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5409 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5411 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5412 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5413 #. %3$s:  ELSE 
5414 #. %4$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5416 #, c-format
5417 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5418 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5420 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5421 #. %2$s:  slip 
5422 #. %3$s:  ELSE 
5423 #. %4$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5427 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5429 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5430 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5431 #. %3$s:  ELSE 
5432 #. %4$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5434 #, c-format
5435 msgid "%s%s%sNo title%s"
5436 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5438 #. For the first occurrence,
5439 #. %1$s:  END 
5440 #. %2$s:  IF limit_desc  
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5443 #, c-format
5444 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5445 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5447 #. For the first occurrence,
5448 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5449 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5450 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5451 #. %4$s:  END 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5454 #, c-format
5455 msgid "%s%s, by %s%s"
5456 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5460 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5461 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5462 #. %4$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%s, %s%s ("
5467 msgstr "%s%s, %s%s ("
5469 #. %1$s:  END 
5470 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5471 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5472 #. %4$s:  END 
5473 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5475 #, c-format
5476 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5477 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5479 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5480 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5482 #, c-format
5483 msgid "%s%sModify tag "
5484 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5486 #. %1$s:  END 
5487 #. %2$s:  ELSE 
5488 #. %3$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5490 #, c-format
5491 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5492 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5494 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5495 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5496 #. %3$s:  END 
5497 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5499 #, c-format
5500 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5501 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5503 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5504 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5505 #. %3$s:  END 
5506 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5508 #, c-format
5509 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5510 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5512 #. %1$s:  count 
5513 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5514 #. %3$s:  showncount 
5515 #. %4$s:  hiddencount 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5517 #, c-format
5518 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5519 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5521 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5522 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5523 #. %3$s:  server.servername 
5524 #. %4$s:  END 
5525 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5526 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5527 #. %7$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5529 #, c-format
5530 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5531 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5533 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5534 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5535 #. %3$s:  ELSE 
5536 #. %4$s:  END 
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5538 #, c-format
5539 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5540 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5542 #. %1$s:  ELSE 
5543 #. %2$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5545 #, c-format
5546 msgid "%s(deleted patron)%s "
5547 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5549 # MWST ?
5550 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5551 #. %2$s:  ELSE 
5552 #. %3$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5554 #, c-format
5555 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5556 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5558 # MWST ?
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5562 #. %2$s:  ELSE 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #. %4$s:  END 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5568 #, c-format
5569 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5570 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5572 #. %1$s:  loo.kohafield 
5573 #. %2$s:  END 
5574 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5575 #. %4$s:  ELSE 
5576 #. %5$s:  END 
5577 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5578 #. %7$s:  ELSE 
5579 #. %8$s:  END 
5580 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5581 #. %10$s:  END 
5582 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5583 #. %12$s:  END 
5584 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5586 #, c-format
5587 msgid ""
5588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5590 msgstr ""
5591 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5592 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5596 #. %2$s:  item_loo.author 
5597 #. %3$s:  END 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5600 #, c-format
5601 msgid "%s, by %s%s"
5602 msgstr "%s, von %s%s"
5604 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5605 #. %2$s:  overdueloo.author 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5608 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5609 #. %6$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5611 #, c-format
5612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5613 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5615 #. For the first occurrence,
5616 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5617 #. %2$s:  item.author 
5618 #. %3$s:  END 
5619 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5622 #, c-format
5623 msgid "%s, by %s%s%s- "
5624 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5626 #. %1$s:  i 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5628 #, c-format
5629 msgid "%s00s"
5630 msgstr "%s00s"
5632 #. %1$s:  errcon.server 
5633 #. %2$s:  errcon.seq 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5635 #, c-format
5636 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5637 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5639 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5640 #. %2$s:  ELSE 
5641 #. %3$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5643 #, c-format
5644 msgid "%sActive%sInactive%s"
5645 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5647 #. %1$s:  ELSE 
5648 #. %2$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5650 #, c-format
5651 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5652 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5654 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5655 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5656 #. %3$s:  ELSE 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #. %5$s:  IF (firstname) 
5659 #. %6$s:  firstname 
5660 #. %7$s:  END 
5661 #. %8$s:  IF (surname) 
5662 #. %9$s:  surname 
5663 #. %10$s:  END 
5664 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5665 #. %12$s:  categoryname 
5666 #. %13$s:  ELSE 
5667 #. %14$s:  IF ( I ) 
5668 #. %15$s:  END 
5669 #. %16$s:  IF ( A ) 
5670 #. %17$s:  END 
5671 #. %18$s:  IF ( C ) 
5672 #. %19$s:  END 
5673 #. %20$s:  IF ( P ) 
5674 #. %21$s:  END 
5675 #. %22$s:  IF ( S ) 
5676 #. %23$s:  END 
5677 #. %24$s:  END 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5679 #, c-format
5680 msgid ""
5681 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5682 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5683 msgstr ""
5684 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5685 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5686 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5688 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5689 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5690 #. %3$s:  ELSE 
5691 #. %4$s:  END 
5692 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5693 #. %6$s:  categoryname 
5694 #. %7$s:  ELSE 
5695 #. %8$s:  IF ( I ) 
5696 #. %9$s:  END 
5697 #. %10$s:  IF ( A ) 
5698 #. %11$s:  END 
5699 #. %12$s:  IF ( C ) 
5700 #. %13$s:  END 
5701 #. %14$s:  IF ( P ) 
5702 #. %15$s:  END 
5703 #. %16$s:  IF ( S ) 
5704 #. %17$s:  END 
5705 #. %18$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5710 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5711 msgstr ""
5712 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5713 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5714 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5716 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5717 #. %2$s:  ELSE 
5718 #. %3$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5720 #, c-format
5721 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5722 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5724 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5725 #. %2$s:  ELSE 
5726 #. %3$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5728 #, c-format
5729 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5730 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5732 #. %1$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5734 #, c-format
5735 msgid "%sCancel"
5736 msgstr "%sAbbrechen"
5738 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5739 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5741 #, c-format
5742 msgid "%sChecked out to %s "
5743 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5745 #. %1$s:  IF humanbranch 
5746 #. %2$s:  humanbranch 
5747 #. %3$s:  ELSE 
5748 #. %4$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5753 "category%s"
5754 msgstr ""
5755 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5756 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5758 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5760 #, c-format
5761 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5762 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5764 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5765 #. %2$s:  ELSE 
5766 #. %3$s:  value.display_value |html 
5767 #. %4$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5769 #, c-format
5770 msgid "%sDefault%s%s%s"
5771 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5773 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5775 #, c-format
5776 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5777 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5779 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5780 #. %2$s:  END 
5781 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5784 #. %6$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5789 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5790 "from this barcode.%s "
5791 msgstr ""
5792 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5793 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5794 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5796 #. %1$s:  IF course_id 
5797 #. %2$s:  ELSE 
5798 #. %3$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5800 #, c-format
5801 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5802 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5804 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5805 #. %2$s:  categorycode 
5806 #. %3$s:  ELSE 
5807 #. %4$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5809 #, c-format
5810 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5811 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5813 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5814 #. %2$s:  ELSE 
5815 #. %3$s:  END 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5819 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5821 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5822 #. %2$s:  ELSE 
5823 #. %3$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5827 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5829 #. %1$s:  IF (template_id) 
5830 #. %2$s:  ELSE 
5831 #. %3$s:  END 
5832 #. %4$s:  IF (template_id) 
5833 #. %5$s:  template_id 
5834 #. %6$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5838 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5840 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5841 #. %2$s:  ELSE 
5842 #. %3$s:  END 
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5846 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5848 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5849 #. %2$s:  ELSE 
5850 #. %3$s:  END
5851 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5852 #. %5$s:  profile_id 
5853 #. %6$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5857 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
5859 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5861 #, c-format
5862 msgid "%sEditing "
5863 msgstr "%sBearbeitung "
5865 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5866 #. %2$s:  END 
5867 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5868 #. %4$s:  END 
5869 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5870 #. %6$s:  END 
5871 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5872 #. %8$s:  END 
5873 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5874 #. %10$s:  END 
5875 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5876 #. %12$s:  END 
5877 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5878 #. %14$s:  END 
5879 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5880 #. %16$s:  END 
5881 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5882 #. %18$s:  END 
5883 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5884 #. %20$s:  END 
5885 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5886 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5887 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5888 #. %24$s:  END 
5889 #. %25$s:  END 
5890 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5891 #. %27$s:  END 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5893 #, c-format
5894 msgid ""
5895 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5896 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5897 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5898 msgstr ""
5899 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5900 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5901 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5902 "%sBeendet%s "
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5906 #. %2$s:  END 
5907 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5910 #. %6$s:  END 
5911 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5912 #. %8$s:  END 
5913 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5914 #. %10$s:  END 
5915 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5916 #. %12$s:  END 
5917 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5918 #. %14$s:  END 
5919 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5920 #. %16$s:  END 
5921 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5922 #. %18$s:  END 
5923 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5924 #. %20$s:  END 
5925 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5926 #. %22$s:  END 
5927 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5928 #. %24$s:  END 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5936 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5937 msgstr ""
5938 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5939 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5940 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5942 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5943 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5944 #. %3$s:  ELSE 
5945 #. %4$s:  sex 
5946 #. %5$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5948 #, c-format
5949 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5950 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5952 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5953 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5954 #. %3$s:  ELSE 
5955 #. %4$s:  sex 
5956 #. %5$s:  END 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5958 #, c-format
5959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5960 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5962 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5963 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5964 #. %3$s:  ELSE 
5965 #. %4$s:  END 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5967 #, c-format
5968 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5969 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
5971 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5972 #. %2$s:  END 
5973 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5974 #. %4$s:  END 
5975 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5976 #. %6$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5978 #, c-format
5979 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5980 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5984 #. %2$s:  ELSE 
5985 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5989 #, c-format
5990 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5991 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5993 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5994 #. %2$s:  END 
5995 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5996 #. %4$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5998 #, c-format
5999 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6000 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6002 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6003 #. %2$s:  ELSE 
6004 #. %3$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6006 #, c-format
6007 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6008 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6010 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6011 #. %2$s:  ELSE 
6012 #. %3$s:  END 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6014 #, c-format
6015 msgid "%sHidden%sShown%s"
6016 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6018 #. %1$s:  BLOCK subject 
6019 #. %2$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6021 #, c-format
6022 msgid "%sHold:%s "
6023 msgstr "%sVormerkung:%s "
6025 #. %1$s:  IF humanbranch 
6026 #. %2$s:  humanbranch 
6027 #. %3$s:  ELSE 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6030 #, c-format
6031 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6032 msgstr ""
6033 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6034 "je Medientyp%s"
6036 # upcoming events?
6037 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6038 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6039 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6040 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6041 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6042 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6043 #. %7$s:  ELSE 
6044 #. %8$s:  END 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6049 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6050 msgstr ""
6051 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6052 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6053 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6055 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6056 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6057 #. %3$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6059 #, c-format
6060 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6061 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6063 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6064 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6065 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6066 #. %4$s:  ELSE 
6067 #. %5$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6069 #, c-format
6070 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6071 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6073 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6074 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6076 #, c-format
6077 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6078 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6080 #. %1$s:  ELSE 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6082 #, c-format
6083 msgid "%sLimit to "
6084 msgstr "%sBeschränken auf "
6086 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6087 #. %2$s:  ELSE 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6090 #, c-format
6091 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6092 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6094 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6095 #. %2$s:  END 
6096 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6097 #. %4$s:  END 
6098 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6099 #. %6$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6101 #, c-format
6102 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6103 msgstr ""
6104 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6106 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6107 #. %2$s:  ELSE 
6108 #. %3$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6110 #, c-format
6111 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6112 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6114 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6115 #. %2$s:  ELSE 
6116 #. %3$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6118 #, c-format
6119 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6120 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6122 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6123 #. %2$s:  END 
6124 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6125 #. %4$s:  END 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6127 #, c-format
6128 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6129 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6131 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6132 #. %2$s:  ELSE 
6133 #. %3$s:  END 
6134 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6135 #. %5$s:  budget_name 
6136 #. %6$s:  budget_period_description 
6137 #. %7$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6139 #, c-format
6140 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6141 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6143 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6144 #. %2$s:  END 
6145 #. %3$s:  basketname|html 
6146 #. %4$s:  basketno 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6148 #, c-format
6149 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6150 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6152 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6153 #. %2$s:  ELSE 
6154 #. %3$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6156 #, c-format
6157 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6158 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6160 #. %1$s:  IF record.permanent 
6161 #. %2$s:  ELSE 
6162 #. %3$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "%sNo%sYes%s"
6166 msgstr "%s Ja%s, "
6168 #. %1$s:  ELSE 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6170 #, c-format
6171 msgid "%sNone"
6172 msgstr "%sKein"
6174 #. %1$s:  ELSE 
6175 #. %2$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6177 #, c-format
6178 msgid "%sNot checked out%s"
6179 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6181 #. %1$s:  IF ( I ) 
6182 #. %2$s:  ELSE 
6183 #. %3$s:  END 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6185 #, c-format
6186 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6187 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6189 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6190 #. %2$s:  ELSE 
6191 #. %3$s:  END 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6193 #, c-format
6194 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6195 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6197 #. %1$s: - BLOCK subject -
6198 #. %2$s: - END -
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6200 #, c-format
6201 msgid "%sOverdue:%s "
6202 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6204 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6206 #, c-format
6207 msgid "%sParsing upload file "
6208 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6210 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6211 #. %2$s:  END 
6212 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6213 #. %4$s:  END 
6214 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6215 #. %6$s:  END 
6216 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6217 #. %8$s:  END 
6218 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6219 #. %10$s:  END 
6220 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6221 #. %12$s:  END 
6222 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6223 #. %14$s:  s.reason 
6224 #. %15$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6229 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6230 "library%s %s(%s)%s "
6231 msgstr ""
6232 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6233 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6234 "%s %s(%s)%s "
6236 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6237 #. %2$s:  branchname 
6238 #. %3$s:  END 
6239 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6240 #. %5$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6245 "and then attempt transfer: %s "
6246 msgstr ""
6247 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6248 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6250 #. %1$s:  IF ( available ) 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6252 #, c-format
6253 msgid "%sShowing only "
6254 msgstr "%sZeige nur "
6256 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6257 #. %2$s:  ELSE 
6258 #. %3$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6260 #, c-format
6261 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6262 msgstr ""
6264 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6265 #. %2$s:  END 
6266 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6267 #. %4$s:  END 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6269 #, c-format
6270 msgid ""
6271 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6272 "select a file to upload.%s "
6273 msgstr ""
6274 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6275 "Hochladen ausgewählt.%s "
6277 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6278 #. %2$s:  END 
6279 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6280 #. %4$s:  END 
6281 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6282 #. %6$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6287 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6288 msgstr ""
6289 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6290 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6292 #. %1$s:  ELSE 
6293 #. %2$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6295 #, c-format
6296 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6297 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6299 #. %1$s:  ELSE 
6300 #. %2$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6302 #, c-format
6303 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6304 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6306 #. %1$s:  ELSE 
6307 #. %2$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6309 #, c-format
6310 msgid "%sThis record has no items.%s "
6311 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6313 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6314 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6315 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6316 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6317 #. %5$s:  ELSE 
6318 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6319 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6320 #. %8$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6322 #, c-format
6323 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6324 msgstr ""
6325 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6329 #. %2$s:  ELSE 
6330 #. %3$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6333 #, c-format
6334 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6335 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6337 #. For the first occurrence,
6338 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6339 #. %2$s:  ELSE 
6340 #. %3$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6356 #, c-format
6357 msgid "%sYes%sNo%s"
6358 msgstr "%sJa%sNein%s"
6360 #. %1$s:  IF field.searchable 
6361 #. %2$s:  ELSE 
6362 #. %3$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "%sYes%sNo%s "
6366 msgstr "%sJa%sNein%s"
6368 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6369 #. %2$s:  ELSE 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6373 #, c-format
6374 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6375 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
6377 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6379 #, c-format
6380 msgid "%sa - Earlier heading"
6381 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6383 #. %1$s:  ELSE 
6384 #. %2$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6386 #, c-format
6387 msgid "%sa list:%s"
6388 msgstr "%seine Liste:%s"
6390 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6391 #. %2$s:  END 
6392 #. %3$s:  END 
6393 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6395 #, c-format
6396 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6397 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6399 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6400 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6401 #. %3$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6403 #, c-format
6404 msgid "%sat %s%s "
6405 msgstr "%sat %s%s "
6407 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6409 #, c-format
6410 msgid "%sb - Later heading"
6411 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6413 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6414 #. %2$s:  reser.author 
6415 #. %3$s:  END 
6416 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6418 #, c-format
6419 msgid "%sby %s%s %s ("
6420 msgstr "%svon %s%s %s ("
6422 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6423 #. %2$s:  result_se.author 
6424 #. %3$s:  END 
6425 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6426 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6427 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6428 #. %7$s:  END 
6429 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6430 #. %9$s:  result_se.place 
6431 #. %10$s:  END 
6432 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6433 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6434 #. %13$s:  END 
6435 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6436 #. %15$s:  result_se.pages 
6437 #. %16$s:  END 
6438 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6440 #, c-format
6441 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6442 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6444 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6445 #. %2$s:  ELSE 
6446 #. %3$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6448 #, c-format
6449 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6450 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6452 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6454 #, c-format
6455 msgid "%sd - Acronym"
6456 msgstr "%sd - Akronym"
6458 #. %1$s:  ELSE 
6459 #. %2$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6461 #, c-format
6462 msgid "%sdefault%s framework"
6463 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6465 #. %1$s:  ELSE 
6466 #. %2$s:  END 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6468 #, c-format
6469 msgid "%sdefault%s framework. "
6470 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6472 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6473 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6474 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6475 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6476 #. %5$s:  ELSE 
6477 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6478 #. %7$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6480 #, c-format
6481 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6482 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6484 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6486 #, c-format
6487 msgid "%sf - Musical composition"
6488 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6490 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6492 #, c-format
6493 msgid "%sg - Broader term"
6494 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6496 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6498 #, c-format
6499 msgid "%sh - Narrower term"
6500 msgstr "%sh - Engerer Term"
6502 #. %1$s:  ELSE 
6503 #. %2$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6508 "page"
6509 msgstr ""
6510 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6511 "Seite"
6513 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6515 #, c-format
6516 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6517 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6519 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6521 #, c-format
6522 msgid "%sn - Not applicable"
6523 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6525 #. For the first occurrence,
6526 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6529 #, c-format
6530 msgid "%sor "
6531 msgstr "%sor "
6533 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6535 #, c-format
6536 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6537 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6539 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6540 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6541 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6542 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6543 #. %5$s:  ELSE 
6544 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6545 #. %7$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6547 #, c-format
6548 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6549 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6551 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6553 #, c-format
6554 msgid "%st - Immediate parent body"
6555 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6557 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6558 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6559 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6561 #, c-format
6562 msgid "%sx%s = %s "
6563 msgstr "%sx%s = %s "
6565 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6566 #. %2$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6568 #, c-format
6569 msgid "%s✓%s"
6570 msgstr "%s✓%s"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6576 "Radoslav Kolev"
6577 msgstr ""
6578 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6579 "Radoslav Kolev"
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6582 #, c-format
6583 msgid ""
6584 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6585 "and Serhij Dubyk"
6586 msgstr ""
6587 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6588 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6591 #, c-format
6592 msgid ""
6593 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6594 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6595 msgstr ""
6596 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6597 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6600 #, c-format
6601 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6602 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6605 #, c-format
6606 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6607 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6610 #, c-format
6611 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6612 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6615 #, c-format
6616 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6617 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6620 #, c-format
6621 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6622 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6628 msgstr ""
6629 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6632 #, c-format
6633 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6634 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6637 #, c-format
6638 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6639 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6642 #, c-format
6643 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6644 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6647 #, c-format
6648 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6649 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6652 #, c-format
6653 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6654 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6660 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6661 msgstr ""
6662 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6663 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6666 #, c-format
6667 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6668 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6671 #, c-format
6672 msgid ""
6673 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6674 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6675 msgstr ""
6676 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6677 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6680 #, c-format
6681 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6682 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6685 #, c-format
6686 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6687 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6695 #, c-format
6696 msgid "&lt;&lt; Previous"
6697 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6700 #, c-format
6701 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6702 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6706 #, c-format
6707 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6708 msgstr ""
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6711 #, c-format
6712 msgid "&nbsp; Sub report:"
6713 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6716 #, c-format
6717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6722 #, c-format
6723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6727 #, c-format
6728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6737 #, c-format
6738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6742 #, c-format
6743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6747 #, c-format
6748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6752 #, c-format
6753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6757 #, c-format
6758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6762 #, c-format
6763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6767 #, c-format
6768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6772 #, c-format
6773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6777 #, c-format
6778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6782 #, c-format
6783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6787 #, c-format
6788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6792 #, c-format
6793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6797 #, c-format
6798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6802 #, c-format
6803 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6804 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6807 #, c-format
6808 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6809 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6814 #, c-format
6815 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6816 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6819 #, c-format
6820 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6821 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6823 #. %1$s:  END 
6824 #. %2$s:  IF ( else ) 
6825 #. %3$s:  tagfield | html 
6826 #. %4$s:  ELSE 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6828 #, c-format
6829 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6830 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6832 #. %1$s:  END 
6833 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6834 #. %3$s:  tagsubfield 
6835 #. %4$s:  END 
6836 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6837 #. %6$s:  END 
6838 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6839 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6840 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6841 #. %10$s:  END 
6842 #. %11$s:  ELSE 
6843 #. %12$s:  action 
6844 #. %13$s:  END 
6845 #. %14$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6850 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6851 msgstr ""
6852 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6853 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6855 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6856 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6857 #. %3$s:  basketname 
6858 #. %4$s:  ELSE 
6859 #. %5$s:  booksellername 
6860 #. %6$s:  END 
6861 #. %7$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6863 #, c-format
6864 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6865 msgstr ""
6866 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6868 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6869 #. %2$s:  ELSE 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6871 #, c-format
6872 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6873 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6875 #. %1$s:  IF course_name 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6879 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
6881 #. For the first occurrence,
6882 #. %1$s:  IF batch_id 
6883 #. %2$s:  batch_id 
6884 #. %3$s:  ELSE 
6885 #. %4$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6890 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6892 #. %1$s:  IF ( id ) 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #. %4$s:  ELSE 
6896 #. %5$s:  END 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6900 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6902 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6906 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
6908 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #. %3$s:  authid 
6911 #. %4$s:  authtypetext 
6912 #. %5$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6917 msgstr ""
6918 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6920 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6925 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6927 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6928 #. %2$s:  ELSE 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6930 #, c-format
6931 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6932 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6934 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6935 #. %2$s:  ELSE 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6937 #, c-format
6938 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6939 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6941 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6942 #. %2$s:  ELSE 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6946 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6948 #. %1$s:  branchname 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6952 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6954 #. %1$s:  END 
6955 #. %2$s:  IF step == 2 
6956 #. %3$s:  END 
6957 #. %4$s:  IF step == 3 
6958 #. %5$s:  END 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6962 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6964 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6965 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6966 #. %3$s:  budget_period_description 
6967 #. %4$s:  ELSE 
6968 #. %5$s:  END 
6969 #. %6$s:  END 
6970 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6974 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6976 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6977 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6978 #. %3$s:  searchfield 
6979 #. %4$s:  ELSE 
6980 #. %5$s:  END 
6981 #. %6$s:  END 
6982 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6984 #, c-format
6985 msgid ""
6986 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6987 "currency '"
6988 msgstr ""
6989 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6990 "bestätigen '"
6992 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6993 #. %2$s:  categorycode |html 
6994 #. %3$s:  ELSE 
6995 #. %4$s:  categorycode |html 
6996 #. %5$s:  END 
6997 #. %6$s:  END 
6998 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7003 "'%s'%s%s %s "
7004 msgstr ""
7005 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7006 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7008 #. %1$s:  IF step == 1 
7009 #. %2$s:  ELSE 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7011 #, c-format
7012 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7013 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7015 #. %1$s:  IF ( op ) 
7016 #. %2$s:  ELSE 
7017 #. %3$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7019 #, c-format
7020 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7021 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7023 #. For the first occurrence,
7024 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7025 #. %2$s:  template_id 
7026 #. %3$s:  ELSE 
7027 #. %4$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7034 #, fuzzy, c-format
7035 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7036 msgstr "&rsaquo; %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
7038 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7040 #, c-format
7041 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7042 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7044 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7045 #. %2$s:  authid 
7046 #. %3$s:  authtypetext 
7047 #. %4$s:  ELSE 
7048 #. %5$s:  authtypetext 
7049 #. %6$s:  END 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7053 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7055 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7056 #. %2$s:  END 
7057 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7060 #. %6$s:  END 
7061 #. %7$s:  END 
7062 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7063 #. %9$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid ""
7067 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7068 "%s%s %sAuthorized values%s"
7069 msgstr ""
7070 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7071 "Kategorie%s%s %s "
7073 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7074 #. %2$s:  categorycode |html 
7075 #. %3$s:  ELSE 
7076 #. %4$s:  END 
7077 #. %5$s:  END 
7078 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7082 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7084 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7085 #. %2$s:  contractname 
7086 #. %3$s:  ELSE 
7087 #. %4$s:  END 
7088 #. %5$s:  END 
7089 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7093 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7095 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7096 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7097 #. %3$s:  budget_name 
7098 #. %4$s:  END 
7099 #. %5$s:  ELSE 
7100 #. %6$s:  END 
7101 #. %7$s:  END 
7102 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7104 #, c-format
7105 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7106 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7108 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7109 #. %2$s:  ordernumber 
7110 #. %3$s:  ELSE 
7111 #. %4$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7113 #, c-format
7114 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7115 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7117 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7118 #. %2$s:  searchfield 
7119 #. %3$s:  ELSE 
7120 #. %4$s:  END 
7121 #. %5$s:  END 
7122 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7124 #, c-format
7125 msgid ""
7126 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7127 msgstr ""
7128 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7130 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7131 #. %2$s:  END 
7132 #. %3$s:  basketname|html 
7133 #. %4$s:  basketno 
7134 #. %5$s:  name|html 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7138 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7140 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7143 #, c-format
7144 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7145 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7147 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7148 #. %2$s:  ELSE 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7153 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7155 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7158 #, c-format
7159 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7160 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7162 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7163 #. %2$s:  ELSE 
7164 #. %3$s:  firstname 
7165 #. %4$s:  surname 
7166 #. %5$s:  cardnumber 
7167 #. %6$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7171 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7173 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7176 #. %4$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7178 #, c-format
7179 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7180 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7182 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  firstname 
7185 #. %4$s:  surname 
7186 #. %5$s:  cardnumber 
7187 #. %6$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7189 #, c-format
7190 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7191 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7193 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7194 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7195 #. %3$s:  ELSE 
7196 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7197 #. %5$s:  ELSE 
7198 #. %6$s:  END 
7199 #. %7$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7204 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7205 msgstr ""
7206 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7207 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7208 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7210 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7211 #. %2$s:  ELSE 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7213 #, c-format
7214 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7215 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7217 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7218 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7219 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7223 msgstr "&rsaquo; %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; About Koha"
7228 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7230 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7234 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7239 msgstr "&rsaquo; Liste hinzufügen/ändern"
7241 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7245 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7247 #. %1$s:  booksellername |html 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7251 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7253 #. %1$s:  END 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7256 #. %4$s:  IF ( total ) 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7260 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7262 #. %1$s:  END 
7263 #. %2$s:  ELSE 
7264 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7266 #, c-format
7267 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7268 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7271 #, c-format
7272 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7273 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7278 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7281 #, c-format
7282 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7283 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7286 #, c-format
7287 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7288 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7293 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7298 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7300 #. %1$s:  END 
7301 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7303 #, c-format
7304 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7305 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7308 #, c-format
7309 msgid "&rsaquo; Administration"
7310 msgstr "&rsaquo; Administration"
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7315 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7320 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7325 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7330 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Authorities"
7335 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7340 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7345 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7347 #. %1$s:  import_batch_id 
7348 #. %2$s:  ELSE 
7349 #. %3$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7353 msgstr ""
7354 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7357 #, c-format
7358 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7359 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7362 #, c-format
7363 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7364 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7366 #. %1$s:  itemtype 
7367 #. %2$s:  ELSE 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7371 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7376 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7381 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7383 #. %1$s:  END 
7384 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7385 #. %3$s:  END 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7389 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7391 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7392 #. %2$s:  ELSE 
7393 #. %3$s:  END 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7397 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7402 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Check in"
7407 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7412 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7415 #, c-format
7416 msgid "&rsaquo; Circulation"
7417 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7420 #, c-format
7421 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7422 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7424 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7428 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
7430 #. %1$s:  title |html 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7434 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Claims"
7439 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7444 msgstr "&rsaquo; Ausleihregeln klonen"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7449 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7454 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7456 #. %1$s:  contractnumber 
7457 #. %2$s:  END 
7458 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7460 #, c-format
7461 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7462 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7464 #. %1$s:  searchfield 
7465 #. %2$s:  END 
7466 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7470 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7472 #. %1$s:  searchfield 
7473 #. %2$s:  END 
7474 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7478 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7480 #. %1$s:  tagsubfield 
7481 #. %2$s:  END 
7482 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7486 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7488 #. %1$s:  searchfield 
7489 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7491 #, c-format
7492 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7493 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7495 #. %1$s:  ELSE 
7496 #. %2$s:  END 
7497 #. %3$s:  END 
7498 #. %4$s:  END 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7500 #, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7502 msgstr ""
7503 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7508 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7510 #. %1$s:  tablename 
7511 #. %2$s:  kohafield 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #. %4$s:  IF ( else ) 
7514 #. %5$s:  tagfield 
7515 #. %6$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7519 msgstr ""
7520 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7522 #. %1$s:  END 
7523 #. %2$s:  IF ( else ) 
7524 #. %3$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7528 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Course details for "
7533 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7535 #. %1$s:  END 
7536 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7538 #, c-format
7539 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7540 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7542 #. %1$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7546 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7548 #. %1$s:  END 
7549 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7553 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7555 #. %1$s:  END 
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7557 #, c-format
7558 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7559 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7561 #. %1$s:  itemtype 
7562 #. %2$s:  END 
7563 #. %3$s:  END 
7564 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7566 #, c-format
7567 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7568 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7570 #. %1$s:  subscriptionid 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7574 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7579 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7581 #. %1$s:  END 
7582 #. %2$s:  IF close_form 
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7586 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7591 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Edit "
7596 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7598 #. %1$s:  END -
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7602 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7604 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7606 #, c-format
7607 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7608 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
7610 #. %1$s:  END 
7611 #. %2$s:  ELSE 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7615 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7617 #. %1$s:  suggestionid 
7618 #. %2$s:  ELSE 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7622 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Editor"
7627 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Error 400"
7632 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Error 401"
7637 msgstr "&rsaquo; Fehler 401"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Error 402"
7642 msgstr "&rsaquo; Fehler 402"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Error 403"
7647 msgstr "&rsaquo; Fehler 403"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Error 404"
7652 msgstr "&rsaquo; Fehler 404"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Error 405"
7657 msgstr "&rsaquo; Fehler 405"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Error 500"
7662 msgstr "&rsaquo; Fehler 500"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Files"
7667 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7669 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7673 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7678 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7683 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Images "
7688 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Images for "
7693 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Invoices"
7698 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7703 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Item details for "
7708 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Item search "
7713 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7718 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7721 #, c-format
7722 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7723 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7728 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Label creator "
7733 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7738 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7740 #. %1$s:  IF ( total ) 
7741 #. %2$s:  total 
7742 #. %3$s:  ELSE 
7743 #. %4$s:  END 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7747 msgstr ""
7748 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; MARC export"
7753 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7758 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7763 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7768 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7773 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Merging records"
7779 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7781 #. %1$s:  spec 
7782 #. %2$s:  ELSE 
7783 #. %3$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7785 #, c-format
7786 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7787 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7789 #. %1$s:  itemtype 
7790 #. %2$s:  ELSE 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7794 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7796 #. %1$s:  ELSE 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7800 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7802 #. %1$s:  searchfield 
7803 #. %2$s:  ELSE 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7807 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
7809 #. %1$s:  ELSE 
7810 #. %2$s:  END 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7814 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7816 #. %1$s:  END 
7817 #. %2$s:  END 
7818 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7822 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
7824 #. %1$s:  ELSE 
7825 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7827 #, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7829 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7834 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7839 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
7841 #. %1$s:  fund_code 
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7845 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
7847 #. %1$s:  todaysdate 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7851 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
7853 #. %1$s:  LoginBranchname 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7857 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
7859 #. %1$s:  END 
7860 #. %2$s:  IF ( else ) 
7861 #. %3$s:  END 
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7865 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7870 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7875 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7878 #, c-format
7879 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7880 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
7882 #. %1$s:  borrower.firstname 
7883 #. %2$s:  borrower.surname 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7887 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7892 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7897 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
7899 #. %1$s:  title |html 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7903 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Plugins "
7908 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7913 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7918 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
7920 #. %1$s:  END 
7921 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7925 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7927 #. %1$s:  END 
7928 #. %2$s:  IF ( else ) 
7929 #. %3$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7933 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7937 #, c-format
7938 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7939 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7944 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7949 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7954 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
7956 #. %1$s:  name 
7957 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7958 #. %3$s:  invoice 
7959 #. %4$s:  END 
7960 #. %5$s:  ordernumber 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7964 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7966 #. %1$s:  name 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7970 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Renew"
7975 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Reports"
7980 msgstr "&rsaquo; Reports"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; Reserve "
7985 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
7987 #. %1$s:  ELSE 
7988 #. %2$s:  END 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7992 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
7994 #. %1$s:  ELSE 
7995 #. %2$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7999 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8001 #. %1$s:  ELSE 
8002 #. %2$s:  END 
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8006 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8008 #. %1$s:  ELSE 
8009 #. %2$s:  END 
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8013 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8018 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8025 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8027 #. %1$s:  ELSE 
8028 #. %2$s:  END 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8032 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8034 #. %1$s:  ELSE 
8035 #. %2$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8039 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8041 #. %1$s:  ELSE 
8042 #. %2$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8046 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8048 #. %1$s:  ELSE 
8049 #. %2$s:  END 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8053 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8055 #. %1$s:  ELSE 
8056 #. %2$s:  END 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8060 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8062 #. %1$s:  ELSE 
8063 #. %2$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8067 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8069 #. %1$s:  ELSE 
8070 #. %2$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8074 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8076 #. %1$s:  ELSE 
8077 #. %2$s:  END 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8081 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8083 #. %1$s:  ELSE 
8084 #. %2$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8088 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8093 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8095 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8097 #, c-format
8098 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8099 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s"
8101 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8102 #. %2$s:  query_desc |html 
8103 #. %3$s:  END 
8104 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8105 #. %5$s:  limit_desc | html 
8106 #. %6$s:  END 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8110 msgstr ""
8111 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8114 #, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8116 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8121 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Search history "
8126 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8128 #. %1$s:  END 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8132 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8134 #. %1$s:  ELSE 
8135 #. %2$s:  END 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8139 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8141 #. %1$s:  ELSE 
8142 #. %2$s:  END 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8146 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8148 #. %1$s:  ELSE 
8149 #. %2$s:  END 
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8153 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8158 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8163 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8165 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8169 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8174 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8179 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Serials "
8185 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8190 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8195 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8197 #. %1$s:  surname 
8198 #. %2$s:  firstname 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8202 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8204 #. %1$s:  suggestionid 
8205 #. %2$s:  ELSE 
8206 #. %3$s:  END 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8210 msgstr ""
8211 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8212 "verwalten %s "
8214 #. %1$s:  fund_code 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8218 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Statistics"
8223 msgstr "&rsaquo; Statistiken"
8225 #. %1$s:  buildx 
8226 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8227 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8228 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8229 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8230 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8231 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8232 #. %8$s:  END 
8233 #. %9$s:  END 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8238 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8239 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8240 msgstr ""
8241 "&rsaquo; Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
8242 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
8243 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
8244 "der Report geordnet sein soll %s %s "
8246 #. %1$s:  END 
8247 #. %2$s:  IF ( else ) 
8248 #. %3$s:  tagfield | html 
8249 #. %4$s:  END 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8253 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8258 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8260 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8264 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8269 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8274 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; System preferences"
8279 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Tags"
8284 msgstr "&rsaquo; Tags"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8289 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Tools"
8294 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8299 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Transfers"
8304 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8309 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8314 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8316 #. %1$s:  booksellername 
8317 #. %2$s:  ELSE 
8318 #. %3$s:  END 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8322 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8327 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8329 #. %1$s:  name 
8330 #. %2$s:  ELSE 
8331 #. %3$s:  END 
8332 #. %4$s:  ELSE 
8333 #. %5$s:  name 
8334 #. %6$s:  END 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8338 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8343 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8345 #. %1$s:  ELSE 
8346 #. %2$s:  END 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8350 msgstr ""
8351 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8352 "%s"
8354 #. %1$s:  ELSE 
8355 #. %2$s:  END 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8359 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8361 #. %1$s:  IF ( status ) 
8362 #. %2$s:  ELSE 
8363 #. %3$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8367 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8369 #. %1$s:  END 
8370 #. %2$s:  IF ( else ) 
8371 #. %3$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8375 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8377 #. %1$s: ~ END ~
8378 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8380 #, c-format
8381 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8382 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8398 #, c-format
8399 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8400 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8402 #. %1$s:  END 
8403 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8404 #. %3$s:  END 
8405 #. %4$s:  IF ( else ) 
8406 #. %5$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8408 #, c-format
8409 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8410 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8416 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8417 "administrator about options)."
8418 msgstr ""
8419 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
8420 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
8421 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8424 #, c-format
8425 msgid "'s "
8426 msgstr "s "
8428 #. %1$s:  borrower_branchname 
8429 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8431 #, c-format
8432 msgid "'s home library (%s / %s )"
8433 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8435 #. For the first occurrence,
8436 #. %1$s:  rescardnumber 
8437 #. %2$s:  resbranchname 
8438 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8441 #, c-format
8442 msgid "(%s) at %s since %s"
8443 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8445 #. %1$s:  message.barcode 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8447 #, c-format
8448 msgid "(%s) for "
8449 msgstr "(%s) für "
8451 #. %1$s:  message.barcode 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8453 #, c-format
8454 msgid "(%s) from "
8455 msgstr "(%s) von: "
8457 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8459 #, c-format
8460 msgid "(%s) has been on hold for "
8461 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8463 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8465 #, c-format
8466 msgid "(%s) has been waiting for "
8467 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8469 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8471 #, c-format
8472 msgid "(%s) is checked out to "
8473 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8475 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8477 #, c-format
8478 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8479 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8481 #. %1$s:  message.barcode 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8483 #, c-format
8484 msgid "(%s) to "
8485 msgstr "(%s) an "
8487 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8488 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8489 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8490 #. %4$s:  END 
8491 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8492 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8493 #. %7$s:  END 
8494 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8498 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8500 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8501 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8502 #. %3$s:  END 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8504 #, c-format
8505 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8506 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8509 #, c-format
8510 msgid "(3.14)"
8511 msgstr "(3.14)"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8514 #, c-format
8515 msgid "(3.16)"
8516 msgstr "(3.16)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8519 #, c-format
8520 msgid "(3.18)"
8521 msgstr "(3.18)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8524 #, c-format
8525 msgid "(3.20)"
8526 msgstr ""
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8531 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8533 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8534 #. %2$s:  ELSE 
8535 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8539 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8542 #, c-format
8543 msgid "(Create label batch)"
8544 msgstr "(Neuer Stapel)"
8546 #. INPUT
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8548 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8549 msgstr ""
8551 #. INPUT
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8553 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8554 msgstr ""
8556 #. INPUT
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8558 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8559 msgstr ""
8561 #. INPUT
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8563 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8564 msgstr ""
8566 #. %1$s:  budget_period_description 
8567 #. %2$s:  bookfund 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8569 #, c-format
8570 msgid "(Current: %s - %s)"
8571 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8574 #, c-format
8575 msgid "(Database) Documentation manager:"
8576 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8581 #, c-format
8582 msgid "(Error)"
8583 msgstr "(Fehler)"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8588 msgstr "Beispiel: 5.00"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8591 #, c-format
8592 msgid "(Filtered. "
8593 msgstr "(Gefiltert. "
8595 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8596 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8597 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8598 #. %4$s:  ELSE 
8599 #. %5$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8601 #, c-format
8602 msgid ""
8603 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8604 "date ranges as needed. )"
8605 msgstr ""
8606 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8607 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8610 #, c-format
8611 msgid "(Indonesian)"
8612 msgstr "(Indonesisch)"
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8616 #, c-format
8617 msgid "(None)"
8618 msgstr "(Keine)"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8621 #, c-format
8622 msgid ""
8623 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8624 msgstr ""
8626 #. %1$s:  biblionumber 
8627 #. %2$s:  ELSE 
8628 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8630 #, c-format
8631 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8632 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8634 #. %1$s:  biblionumber 
8635 #. %2$s:  ELSE 
8636 #. %3$s:  END 
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8638 #, c-format
8639 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8640 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8643 #, c-format
8644 msgid "(Tax exc.)"
8645 msgstr "(MWSt exkl.)"
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8648 #, c-format
8649 msgid "(Tax inc.)"
8650 msgstr "(MWSt inkl.)"
8652 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8654 #, c-format
8655 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8656 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8658 #. For the first occurrence,
8659 #. SCRIPT
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8661 msgid "(Unknown)"
8662 msgstr "(Unbekannt)"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8665 #, c-format
8666 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8667 msgstr ""
8668 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8669 "Textfeldes)"
8671 # MWST ?
8672 #. %1$s:  cur_active 
8673 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8674 #. %3$s:  ELSE 
8675 #. %4$s:  END 
8676 #. %5$s:  END 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8678 #, c-format
8679 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8680 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8683 #, c-format
8684 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8685 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8690 #, c-format
8691 msgid "(checking)"
8692 msgstr "(prüfen)"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8695 #, c-format
8696 msgid "(default if none is defined)"
8697 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8701 #, c-format
8702 msgid "(deprecated). It will default to "
8703 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8706 #, c-format
8707 msgid "(e.g., 5338644143)"
8708 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8711 #, c-format
8712 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8713 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8716 #, c-format
8717 msgid "(enter amount in numerals) "
8718 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8722 #, c-format
8723 msgid "(exclusive) "
8724 msgstr "(ausschließlich) "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8728 #, c-format
8729 msgid "(fast cataloging)"
8730 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8732 #. For the first occurrence,
8733 #. SCRIPT
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8736 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8737 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8741 #, c-format
8742 msgid "(full reindex required). "
8743 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8746 #, c-format
8747 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8748 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8751 #, c-format
8752 msgid ""
8753 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8754 "authorized value list)"
8755 msgstr ""
8756 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8757 "Werte begrenzt)"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8760 #, c-format
8761 msgid ""
8762 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8763 "authorized value list) "
8764 msgstr ""
8765 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8766 "Werte begrenzt) "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8770 #, c-format
8771 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8772 msgstr ""
8773 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8777 #, c-format
8778 msgid "(inclusive)"
8779 msgstr "(einschließlich)"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8782 #, c-format
8783 msgid "(inclusive) "
8784 msgstr "(einschließlich) "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8788 #, c-format
8789 msgid "(inclusive) to "
8790 msgstr "(einschließlich) "
8792 #. For the first occurrence,
8793 #. %1$s:  innerloop1 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8797 #, c-format
8798 msgid "(is %s)"
8799 msgstr "(ist %s)"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8802 #, c-format
8803 msgid "(items.itemcallnumber) "
8804 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8806 #. For the first occurrence,
8807 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8810 #, c-format
8811 msgid "(modified on %s)"
8812 msgstr "(geändert am %s)"
8814 #. For the first occurrence,
8815 #. SCRIPT
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8817 msgid "(must be a number greater than 0)"
8818 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8820 #. SCRIPT
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8822 msgid "(never)"
8823 msgstr "(Niemals)"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8826 #, c-format
8827 msgid "(no library)"
8828 msgstr "(keine Bibliothek)"
8830 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8831 #. %2$s:  relate.related_search 
8832 #. %3$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8834 #, c-format
8835 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8836 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8839 #, c-format
8840 msgid "(see online help)"
8841 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8844 #, c-format
8845 msgid "(select a library) "
8846 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8849 #, c-format
8850 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8851 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8854 #, c-format
8855 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8856 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8858 #. For the first occurrence,
8859 #. %1$s:  ELSE 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8863 #, c-format
8864 msgid ") %s No basket group %s "
8865 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8868 #, c-format
8869 msgid ") is currently restricted."
8870 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8873 #, c-format
8874 msgid ") is not checked out to a patron."
8875 msgstr ") ist nicht entliehen."
8877 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8879 #, c-format
8880 msgid ") now due on %s "
8881 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8885 #, c-format
8886 msgid ") on "
8887 msgstr ") am "
8889 #. %1$s:  borrower.firstname 
8890 #. %2$s:  borrower.surname 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8892 #, c-format
8893 msgid ") renewed for %s %s ( "
8894 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8898 #, c-format
8899 msgid ") you selected does not exist. "
8900 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8902 #. %1$s:  END 
8903 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8904 #. %3$s:  branchname 
8905 #. %4$s:  name 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8907 #, c-format
8908 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8909 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8912 #, c-format
8913 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8914 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8916 #. %1$s:  END 
8917 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8918 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8919 #. %4$s:  END 
8920 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8921 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8922 #. %7$s:  ELSE 
8923 #. %8$s:  END 
8924 #. %9$s:  END 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8929 msgstr ""
8930 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8933 #, c-format
8934 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8935 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8938 #, c-format
8939 msgid ", Cyprus"
8940 msgstr ", Zypern"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8943 #, c-format
8944 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8945 msgstr ""
8946 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8947 "Vormerkungen)"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8950 #, c-format
8951 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8952 msgstr ""
8953 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8954 "verbesserertes LDAP)"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8960 "sponsorship)"
8961 msgstr ""
8962 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8963 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8966 #, c-format
8967 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8968 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8971 #, c-format
8972 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8973 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8976 #, c-format
8977 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8978 msgstr ""
8979 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8980 "Templates)"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8983 #, c-format
8984 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8985 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8988 #, c-format
8989 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8990 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8993 #, c-format
8994 msgid ", Please transfer this item. "
8995 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8999 #, c-format
9000 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9001 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9003 #. SCRIPT
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9005 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9006 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9008 #. SCRIPT
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9010 msgid "- Budget code cannot be blank"
9011 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9013 #. SCRIPT
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9015 msgid "- Budget name cannot be blank"
9016 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9018 #. SCRIPT
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9020 msgid "- Budget parent is current budget"
9021 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9023 #. SCRIPT
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9025 msgid "- End date missing or invalid."
9026 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9028 #. For the first occurrence,
9029 #. SCRIPT
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9032 msgid "- First publication date is not defined"
9033 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9035 #. For the first occurrence,
9036 #. SCRIPT
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9039 msgid "- Frequency is not defined"
9040 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9043 #, c-format
9044 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9045 msgstr ""
9046 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9047 "Details."
9049 #. SCRIPT
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9051 msgid "- Name missing"
9052 msgstr "- Name fehlt"
9054 #. SCRIPT
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9056 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9057 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9060 #, c-format
9061 msgid "- None -"
9062 msgstr "(einschließlich) "
9064 #. SCRIPT
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9066 msgid "- Please select an item to place a hold"
9067 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9069 #. SCRIPT
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9071 msgid "- Start date missing or invalid."
9072 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9074 #. SCRIPT
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9076 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9077 msgstr ""
9078 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9079 "zuerst die ältere Vormerkung"
9081 #. SCRIPT
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9083 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9084 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9086 #. SCRIPT
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9088 msgid ""
9089 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9090 "- and _"
9091 msgstr ""
9092 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
9093 "Zahlen, - und _"
9095 #. SCRIPT
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9097 msgid "- category type missing"
9098 msgstr "- Kategorie fehlt"
9100 #. SCRIPT
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9102 msgid "- categorycode missing"
9103 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
9105 #. SCRIPT
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9107 msgid "- description missing"
9108 msgstr "- Beschreibung fehlt"
9110 #. SCRIPT
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9112 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9113 msgstr ""
9114 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
9116 #. SCRIPT
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9118 msgid "- upperagelimit is not a number"
9119 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9123 #, c-format
9124 msgid "-- All --"
9125 msgstr "-- Alle --"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9128 #, c-format
9129 msgid "-- Choose -- "
9130 msgstr "-- Auswählen -- "
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9133 #, c-format
9134 msgid "-- Choose One --"
9135 msgstr "-- Eines auswählen --"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9138 #, c-format
9139 msgid "-- Choose a reason -- "
9140 msgstr "-- Grund wählen -- "
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9143 #, c-format
9144 msgid "-- Choose a status --"
9145 msgstr "-- Status auswählen --"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9149 #, c-format
9150 msgid "-- Choose format --"
9151 msgstr "-- Format wählen --"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9154 #, c-format
9155 msgid "-- none -- "
9156 msgstr "-- keine -- "
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9160 #, c-format
9161 msgid "-- please choose --"
9162 msgstr "-- bitte wählen --"
9164 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9166 #, c-format
9167 msgid ". %s Checkouts are "
9168 msgstr ". %s Ausleihen sind "
9170 #. For the first occurrence,
9171 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9176 #, c-format
9177 msgid ". %sPlease "
9178 msgstr ". %sBitte "
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9182 #, c-format
9183 msgid ". Deletion is not possible."
9184 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid ". Deletion not possible "
9189 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9192 #, c-format
9193 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9194 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9197 #, c-format
9198 msgid ""
9199 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9200 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9201 msgstr ""
9202 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9203 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9204 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9207 #, c-format
9208 msgid ""
9209 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9210 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9211 msgstr ""
9212 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9213 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9214 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9220 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9221 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9222 msgstr ""
9223 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
9224 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
9225 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
9226 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
9228 #. %1$s:  minPasswordLength 
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9230 #, c-format
9231 msgid ". Password must be at least %s characters."
9232 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9235 #, c-format
9236 msgid ". Please re-enter the new password."
9237 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9241 #, c-format
9242 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9243 msgstr ""
9244 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9245 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9248 #, c-format
9249 msgid ". See highlighted items "
9250 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9253 #, c-format
9254 msgid ". Some database servers require "
9255 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9258 #, c-format
9259 msgid ". That will modify "
9260 msgstr ". Das ändert "
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9263 #, c-format
9264 msgid ""
9265 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9266 "like a date string. "
9267 msgstr ""
9268 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
9269 "ein Datumsstring. "
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9272 #, c-format
9273 msgid ". User "
9274 msgstr ". Benutzer "
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9277 #, c-format
9278 msgid ". You can try a different search or "
9279 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
9281 #. For the first occurrence,
9282 #. %1$s:  ELSE 
9283 #. %2$s:  END 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9286 #, c-format
9287 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9288 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9290 #. %1$s:  ELSE 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9292 #, c-format
9293 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9294 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
9296 #. %1$s:  ELSE 
9297 #. %2$s:  END 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9299 #, c-format
9300 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9301 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9304 #, c-format
9305 msgid "... or..."
9306 msgstr "... oder..."
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9309 #, c-format
9310 msgid "...and: "
9311 msgstr "...und: "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9314 #, c-format
9315 msgid "...to "
9316 msgstr "...zu "
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9319 #, c-format
9320 msgid "0 Checkouts"
9321 msgstr "0 Ausleihen"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9325 #, c-format
9326 msgid "0 Holds"
9327 msgstr "0 Vormerkungen"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9331 #, c-format
9332 msgid "0 to disable"
9333 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9336 #, c-format
9337 msgid "0%%"
9338 msgstr "0%%"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9341 #, c-format
9342 msgid "000 "
9343 msgstr "000 "
9345 #. SPAN
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9359 msgid "0000-00-00"
9360 msgstr "0000-00-00"
9362 #. META http-equiv=Refresh
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9364 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9365 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9367 #. META http-equiv=Refresh
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9369 msgid "0; url=booksellers.pl"
9370 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9373 #, c-format
9374 msgid "1/2"
9375 msgstr "1/2"
9377 #. META http-equiv=refresh
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9379 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9380 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9383 #, c-format
9384 msgid "127.0.0.1"
9385 msgstr "127.0.0.1"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9388 #, c-format
9389 msgid "1st"
9390 msgstr "1."
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9395 #, c-format
9396 msgid "5"
9397 msgstr "5"
9399 #. SPAN
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9401 msgid "9999-99-99"
9402 msgstr "9999-99-99"
9404 #. %1$s:  ELSE 
9405 #. %2$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9407 #, c-format
9408 msgid ": %sa list:%s"
9409 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9414 #, c-format
9415 msgid ": Barcode must be unique."
9416 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9419 #, c-format
9420 msgid ": The items do not belong to your library."
9421 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9429 "inserted."
9430 msgstr ""
9431 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9432 "angelegt."
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9437 #, c-format
9438 msgid ": item has a waiting hold."
9439 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9442 #, c-format
9443 msgid ": item has linked "
9444 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9449 #, c-format
9450 msgid ": item is checked out."
9451 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9453 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9454 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9455 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9456 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9457 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9458 #. %6$s:  END 
9459 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9464 "by your browser.] "
9465 msgstr ""
9466 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
9467 "nicht unterstützt.] "
9469 #. INPUT type=button name=back
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9474 msgid "<< Back"
9475 msgstr "<< Zurück"
9477 #. INPUT type=button name=delete
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9479 msgid "<< Delete"
9480 msgstr "<< Löschen"
9482 #. INPUT type=button
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9485 msgid "<< Previous"
9486 msgstr "<< Zurück"
9488 #. SCRIPT
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9490 #, fuzzy
9491 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9492 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
9494 #. SCRIPT
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9496 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9497 msgstr ""
9499 #. SCRIPT
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9501 #, fuzzy
9502 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9503 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
9505 #. SCRIPT
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9507 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9508 msgstr ""
9509 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9511 #. SCRIPT
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9513 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9514 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9516 #. SCRIPT
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9518 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9519 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9521 #. SCRIPT
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9523 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9524 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9526 #. SCRIPT
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9528 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9529 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9532 #, c-format
9533 msgid "A pattern with this name already exists."
9534 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9537 #, c-format
9538 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9539 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9542 #, c-format
9543 msgid "A. Sassmannshausen"
9544 msgstr "A. Sassmannshausen"
9546 #. SCRIPT
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9548 msgid "AJAX error (%s alert)"
9549 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9551 #. SCRIPT
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9553 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9554 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9556 #. SCRIPT
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9558 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9559 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9562 #, c-format
9563 msgid "ALL items fields MUST :"
9564 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9566 #. SCRIPT
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9568 msgid "AM"
9569 msgstr "AM"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9573 #, c-format
9574 msgid "AND"
9575 msgstr "UND"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9578 #, c-format
9579 msgid "AUSMARC"
9580 msgstr "AUSMARC"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9583 #, c-format
9584 msgid "Aaron Wells"
9585 msgstr "Aaron Wells"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9588 #, c-format
9589 msgid "Abby Robertson"
9590 msgstr "Abby Robertson"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9595 #, c-format
9596 msgid "About Koha"
9597 msgstr "Über Koha"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9600 #, c-format
9601 msgid "Abstracts / Summaries"
9602 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9610 #, c-format
9611 msgid "Accepted"
9612 msgstr "Akzeptiert"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9617 #, c-format
9618 msgid "Accepted by"
9619 msgstr "Angenommen von"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9622 #, c-format
9623 msgid "Accepted by:"
9624 msgstr "Angenommen von:"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9627 #, c-format
9628 msgid "Accepted date from:"
9629 msgstr "Akzeptiert von:"
9631 #. %1$s:  message.amount 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9633 #, c-format
9634 msgid "Accepted payment (%s) from "
9635 msgstr "Zahlung (%s) von "
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9638 #, c-format
9639 msgid "Access this report from the: "
9640 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9643 #, c-format
9644 msgid "Access to all librarian functions"
9645 msgstr ""
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9648 #, c-format
9649 msgid "Accession date (inclusive): "
9650 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9653 #, c-format
9654 msgid "Accession date:"
9655 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9662 #, c-format
9663 msgid "Account"
9664 msgstr "Konto"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9667 #, c-format
9668 msgid "Account fines and payments"
9669 msgstr "Abrechnungsdetails"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9672 #, c-format
9673 msgid "Account management fee"
9674 msgstr "Benutzungsgebühr"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9680 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9681 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9682 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9683 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9684 msgstr ""
9685 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9686 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9687 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9688 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9689 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9690 "Bestellung "
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9694 #, c-format
9695 msgid "Account number: "
9696 msgstr "Kundennummer: "
9698 #. %1$s:  firstname 
9699 #. %2$s:  surname 
9700 #. %3$s:  cardnumber 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9702 #, c-format
9703 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9704 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9709 #, c-format
9710 msgid "Account type"
9711 msgstr "Gebührenart"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9716 #, c-format
9717 msgid "Accounting details"
9718 msgstr "Buchungsdetails"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9725 #, c-format
9726 msgid "Acquisition"
9727 msgstr "Erwerbung"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9732 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9736 #, c-format
9737 msgid "Acquisition date"
9738 msgstr "Erwerbungsdatum"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9741 #, c-format
9742 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9743 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9747 #, c-format
9748 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9749 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9753 #, c-format
9754 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9755 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9759 #, c-format
9760 msgid "Acquisition details"
9761 msgstr "Erwerbungsdetails"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9766 #, c-format
9767 msgid "Acquisition information"
9768 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9772 #, c-format
9773 msgid "Acquisition parameters"
9774 msgstr "Erwerbungsparameter"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9777 #, c-format
9778 msgid "Acquisition tables"
9779 msgstr "Erwerbungstabellen"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9813 #, c-format
9814 msgid "Acquisitions"
9815 msgstr "Erwerbung"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9819 #, c-format
9820 msgid "Acquisitions statistics"
9821 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9824 #, c-format
9825 msgid "Acquisitions statistics "
9826 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9838 #, c-format
9839 msgid "Action"
9840 msgstr "Aktion"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9844 #, c-format
9845 msgid "Action if matching record found:"
9846 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9849 #, c-format
9850 msgid "Action if matching record found: "
9851 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9855 #, c-format
9856 msgid "Action if no match found:"
9857 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9860 #, c-format
9861 msgid "Action if no match is found: "
9862 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9882 #, c-format
9883 msgid "Actions"
9884 msgstr "Aktionen"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9894 #, c-format
9895 msgid "Actions "
9896 msgstr "Aktionen "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9899 #, c-format
9900 msgid "Actions for this template"
9901 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9904 #, c-format
9905 msgid "Actions:"
9906 msgstr "Aktionen:"
9908 #. SCRIPT
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9910 msgid "Activate filters"
9911 msgstr "Filter aktivieren"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9915 #, c-format
9916 msgid "Activate sync: "
9917 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9924 #, c-format
9925 msgid "Active"
9926 msgstr "Aktiv"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9929 #, c-format
9930 msgid "Active budgets"
9931 msgstr "Aktive Etats"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9934 #, c-format
9935 msgid "Active: "
9936 msgstr "Aktiv: "
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9939 #, c-format
9940 msgid "Actual cost"
9941 msgstr "Istkosten"
9943 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9945 #, c-format
9946 msgid "Actual cost tax exc."
9947 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9950 #, c-format
9951 msgid "Actual cost tax inc."
9952 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9955 #, c-format
9956 msgid "Actual cost:"
9957 msgstr "Istkosten:"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9961 #, c-format
9962 msgid "Actual cost: "
9963 msgstr "Istkosten: "
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9966 #, c-format
9967 msgid "Adam Thick"
9968 msgstr "Adam Thick"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9984 #, c-format
9985 msgid "Add"
9986 msgstr "Hinzufügen"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9989 #, c-format
9990 msgid "Add "
9991 msgstr "Hinzufügen "
9993 #. %1$s:  total 
9994 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9996 #, c-format
9997 msgid "Add %s items to %s"
9998 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10000 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10002 msgid "Add & duplicate"
10003 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10005 #. %1$s:  booksellername 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10007 #, c-format
10008 msgid "Add a basket to %s"
10009 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10012 #, c-format
10013 msgid "Add a contract"
10014 msgstr "Neue Vereinbarung"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10017 #, c-format
10018 msgid "Add a mapping"
10019 msgstr "Neues Mapping"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10022 #, c-format
10023 msgid "Add a message for:"
10024 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10027 #, c-format
10028 msgid "Add a new OAI set"
10029 msgstr "Neues OAI-Set"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10032 #, c-format
10033 msgid "Add a new action"
10034 msgstr "Neue Aktion"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10037 #, c-format
10038 msgid "Add a new field"
10039 msgstr "Neues Feld"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10042 #, c-format
10043 msgid "Add a new group"
10044 msgstr "Neue Gruppe"
10046 #. For the first occurrence,
10047 #. SCRIPT
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10050 msgid "Add a new message"
10051 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10053 #. SCRIPT
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Add a new upload"
10057 msgstr "Neues Feld"
10059 #. INPUT type=submit
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10061 msgid "Add action"
10062 msgstr "Neue Aktion"
10064 #. A
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10066 msgid "Add an attribute"
10067 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Add an item"
10072 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Add an item to "
10077 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10080 #, c-format
10081 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10082 msgstr ""
10084 #. INPUT type=button
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10086 msgid "Add another condition"
10087 msgstr "Neue Bedingung"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10090 #, c-format
10091 msgid "Add another contact"
10092 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10094 #. A
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10096 msgid "Add another field"
10097 msgstr "Neues Feld"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10100 #, c-format
10101 msgid "Add basket group for "
10102 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10105 #, c-format
10106 msgid "Add biblio"
10107 msgstr "Titel hinzufügen"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10111 #, c-format
10112 msgid "Add budget"
10113 msgstr "Neuer Etat"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10118 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10123 msgstr "Benutzernummer: "
10125 #. INPUT type=button
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10127 msgid "Add checked"
10128 msgstr "Markierte hinzufügen"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10131 #, c-format
10132 msgid "Add child"
10133 msgstr "Kind hinzufügen"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10136 #, c-format
10137 msgid "Add child fund"
10138 msgstr "Neues Unterkonto"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10141 #, c-format
10142 msgid "Add classification source"
10143 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Add course reserves"
10148 msgstr "Semesterapparate"
10150 #. INPUT type=submit name=add
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10152 msgid "Add credit"
10153 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10156 #, c-format
10157 msgid "Add description"
10158 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "Add field"
10163 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10166 #, c-format
10167 msgid "Add filing rule"
10168 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10171 #, c-format
10172 msgid "Add fund"
10173 msgstr "Konto hinzufügen"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10177 #, c-format
10178 msgid "Add internal note"
10179 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10181 #. For the first occurrence,
10182 #. SCRIPT
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10185 msgid "Add item"
10186 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10188 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10190 #, c-format
10191 msgid "Add item %s"
10192 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10195 #, c-format
10196 msgid "Add item type"
10197 msgstr "Neuer Medientyp"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10200 #, c-format
10201 msgid "Add item(s)"
10202 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid ""
10207 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10208 "via patron search."
10209 msgstr ""
10210 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10211 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid ""
10216 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10217 msgstr ""
10218 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
10219 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10222 #, c-format
10223 msgid "Add items: scan barcode"
10224 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10230 #, c-format
10231 msgid "Add manual restriction"
10232 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10238 #, c-format
10239 msgid "Add match check"
10240 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10246 #, c-format
10247 msgid "Add match point"
10248 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10250 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10252 msgid "Add multiple items"
10253 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Add new alert"
10258 msgstr "Erwerbungstabellen"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10261 #, c-format
10262 msgid "Add new collection"
10263 msgstr "Erwerbungstabellen"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10270 #, c-format
10271 msgid "Add new definition"
10272 msgstr "Neue Definition"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10275 #, c-format
10276 msgid "Add new group"
10277 msgstr "Neue Gruppe"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10280 #, c-format
10281 msgid "Add new holiday"
10282 msgstr "Neuer Schließtag"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10285 #, c-format
10286 msgid "Add offline circulations to queue"
10287 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid "Add or modify patrons"
10292 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10296 #, c-format
10297 msgid "Add or remove items"
10298 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10301 #, c-format
10302 msgid "Add order"
10303 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10306 #, c-format
10307 msgid "Add order to basket"
10308 msgstr "Neuer Bestellposten"
10310 #. SCRIPT
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10312 msgid "Add order to basket %s"
10313 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10316 #, c-format
10317 msgid "Add orders"
10318 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10320 #. %1$s:  comments 
10321 #. %2$s:  file_name 
10322 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10324 #, c-format
10325 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10326 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10329 #, c-format
10330 msgid "Add patron attribute type"
10331 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Add patron(s)"
10336 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10340 #, c-format
10341 msgid "Add patrons"
10342 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10345 #, c-format
10346 msgid "Add patrons "
10347 msgstr "Benutzer hinzufügen "
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10350 #, c-format
10351 msgid "Add quote"
10352 msgstr "Zitat hinzufügen"
10354 #. INPUT type=button
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10356 msgid "Add recipients"
10357 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10360 #, c-format
10361 msgid "Add record matching rule"
10362 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10365 #, c-format
10366 msgid "Add reserves"
10367 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10369 #. INPUT type=submit
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10371 msgid "Add restriction"
10372 msgstr "Sperre eintragen"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10375 #, c-format
10376 msgid "Add selected patrons to:"
10377 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Add subscription fields"
10382 msgstr "Abo-Nr."
10384 #. INPUT type=submit
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10386 msgid "Add this field"
10387 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10390 #, c-format
10391 msgid "Add to "
10392 msgstr "Hinzufügen zu "
10394 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10396 #, c-format
10397 msgid "Add to %s"
10398 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10402 #, c-format
10403 msgid "Add to a list"
10404 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10407 #, c-format
10408 msgid "Add to a new list:"
10409 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10413 #, c-format
10414 msgid "Add to basket"
10415 msgstr "Neuer Bestellposten"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10418 #, c-format
10419 msgid "Add to cart"
10420 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10423 #, c-format
10424 msgid "Add to list"
10425 msgstr "Auf Liste setzen"
10427 #. INPUT type=submit
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10429 msgid "Add to offline circulation queue"
10430 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10432 #. For the first occurrence,
10433 #. SCRIPT
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10436 msgid "Add to:"
10437 msgstr "Hinzufügen zu:"
10439 #. INPUT type=button
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10442 msgid "Add user"
10443 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10445 #. INPUT type=button
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10447 msgid "Add users"
10448 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10451 #, c-format
10452 msgid "Add vendor"
10453 msgstr "Neuer Lieferant"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10457 #, c-format
10458 msgid "Add vendor note"
10459 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10462 #, c-format
10463 msgid "Add, edit and delete courses"
10464 msgstr ""
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10467 #, c-format
10468 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10469 msgstr ""
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10472 #, c-format
10473 msgid "Add/Edit items"
10474 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10477 #, c-format
10478 msgid "Add/Update"
10479 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10482 #, c-format
10483 msgid "Added "
10484 msgstr "Hinzugefügt "
10486 #. %1$s:  added_source 
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10488 #, c-format
10489 msgid "Added classification source %s"
10490 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10492 #. %1$s:  added_rule 
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10494 #, c-format
10495 msgid "Added filing rule %s"
10496 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10499 #, c-format
10500 msgid "Added on or after date: "
10501 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10504 #, c-format
10505 msgid "Added on or before date: "
10506 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10508 #. %1$s:  added_attribute_type 
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10510 #, c-format
10511 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10512 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10514 #. %1$s:  added_matching_rule 
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10516 #, c-format
10517 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10518 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10520 #. SCRIPT
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10522 msgid "Added."
10523 msgstr "Gespeichert."
10525 #. %1$s:  authtypetext 
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10527 #, c-format
10528 msgid "Adding authority %s"
10529 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10532 #, c-format
10533 msgid "Additional SRU options: "
10534 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10538 #, c-format
10539 msgid "Additional attributes and identifiers"
10540 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10543 #, c-format
10544 msgid "Additional authors:"
10545 msgstr "Weitere Verfasser:"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10548 #, c-format
10549 msgid "Additional content types"
10550 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Additional fields"
10555 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Additional fields for subscriptions"
10560 msgstr "Details des Abonnements"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Additional fields:"
10565 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10569 #, c-format
10570 msgid "Additional parameters"
10571 msgstr "Weitere Parameter"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10574 #, c-format
10575 msgid "Additional subfields (XML)"
10576 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10579 #, c-format
10580 msgid "Additional thanks to..."
10581 msgstr "Außerdem Dank an..."
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10585 #, c-format
10586 msgid "Additional tools"
10587 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10590 #, c-format
10591 msgid "Additional values for manual invoice types"
10592 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10601 #, c-format
10602 msgid "Address"
10603 msgstr "Adresse"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10607 #, c-format
10608 msgid "Address 2"
10609 msgstr "Adresse 2"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10613 #, c-format
10614 msgid "Address 2: "
10615 msgstr "Adresse 2: "
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10619 #, c-format
10620 msgid "Address in question"
10621 msgstr "Adresse fraglich"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10624 #, c-format
10625 msgid "Address line 1: "
10626 msgstr "Adresszeile 1: "
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10629 #, c-format
10630 msgid "Address line 2: "
10631 msgstr "Adresszeile 2: "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10634 #, c-format
10635 msgid "Address line 3: "
10636 msgstr "Adresszeile 3: "
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10639 #, c-format
10640 msgid "Address:"
10641 msgstr "Adresse:"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10646 #, c-format
10647 msgid "Address: "
10648 msgstr "Adresse: "
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10691 #, c-format
10692 msgid "Administration"
10693 msgstr "Administration"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10696 #, c-format
10697 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10698 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10701 #, c-format
10702 msgid "Administration tables"
10703 msgstr "Tabellen in der Administration"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10706 #, c-format
10707 msgid "Adolescent"
10708 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10711 #, c-format
10712 msgid "Adrien Saurat"
10713 msgstr "Adrien Saurat"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10718 #, c-format
10719 msgid "Adult"
10720 msgstr "Erwachsener"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10723 #, fuzzy, c-format
10724 msgid "Advanced &raquo;"
10725 msgstr "Erweiterte Suche"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10728 #, c-format
10729 msgid "Advanced constraints"
10730 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10733 #, c-format
10734 msgid "Advanced constraints:"
10735 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "Advanced editor"
10740 msgstr "Erweiterte Suche"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10743 #, c-format
10744 msgid "Advanced prediction pattern"
10745 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10753 #, c-format
10754 msgid "Advanced search"
10755 msgstr "Erweiterte Suche"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10759 #, c-format
10760 msgid "After"
10761 msgstr "Nach"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10764 #, c-format
10765 msgid "Age required"
10766 msgstr "Mindestalter"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10770 #, c-format
10771 msgid "Age required: "
10772 msgstr "Mindestalter: "
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10775 #, c-format
10776 msgid "Age restricted"
10777 msgstr "Altersbeschränkt"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10780 #, c-format
10781 msgid "Age restriction"
10782 msgstr "Altersbeschränkung"
10784 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10786 #, c-format
10787 msgid "Age restriction %s."
10788 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10790 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10791 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10792 #. %3$s:  END 
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10794 #, c-format
10795 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10796 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10799 #, c-format
10800 msgid "Al Banks"
10801 msgstr "Al Banks"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10804 #, c-format
10805 msgid "Alan Millar"
10806 msgstr "Alan Millar"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10809 #, c-format
10810 msgid "Albany Senior High School"
10811 msgstr "Albany Senior High School"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10814 #, c-format
10815 msgid "Albert Oller"
10816 msgstr "Albert Oller"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10819 #, c-format
10820 msgid "Aleisha Amohia"
10821 msgstr "Aleisha Amohia"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10824 #, c-format
10825 msgid "Aleksa Vujicic"
10826 msgstr "Aleksa Vujicic"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10830 #, c-format
10831 msgid "Alert"
10832 msgstr "Warnung"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10835 #, c-format
10836 msgid "Alert subscribers for "
10837 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10840 #, fuzzy, c-format
10841 msgid "Alerts "
10842 msgstr "Warnung"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10845 #, c-format
10846 msgid "Alex Arnaud"
10847 msgstr "Alex Arnaud"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10850 #, c-format
10851 msgid "Alexandra Horsman"
10852 msgstr "Alexandra Horsman"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10897 #, c-format
10898 msgid "All"
10899 msgstr "Alle"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10904 #, c-format
10905 msgid "All authority types"
10906 msgstr "Alle Normdatentypen"
10908 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10909 #. %2$s:  branchname 
10910 #. %3$s:  END 
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10912 #, c-format
10913 msgid "All available funds%s for %s%s"
10914 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10919 #, c-format
10920 msgid "All branches"
10921 msgstr "Alle Bibliotheken"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10924 #, c-format
10925 msgid "All budgets"
10926 msgstr "Alle Etats"
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10929 #, c-format
10930 msgid "All collection codes"
10931 msgstr "Alle Sammlungen"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10934 #, c-format
10935 msgid "All dates"
10936 msgstr "Alle Daten"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10939 #, c-format
10940 msgid "All dependencies installed."
10941 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10944 #, c-format
10945 msgid "All done!"
10946 msgstr "Alles erledigt!"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10950 #, c-format
10951 msgid "All funds"
10952 msgstr "Alle Konten"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10955 #, c-format
10956 msgid "All images come from "
10957 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10959 #. SCRIPT
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10961 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10962 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10965 #, c-format
10966 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10967 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10971 #, c-format
10972 msgid "All item types"
10973 msgstr "Alle Medientypen"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10987 #, c-format
10988 msgid "All libraries"
10989 msgstr "Alle Bibliotheken"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10992 #, c-format
10993 msgid "All locations"
10994 msgstr "Alle Standorte"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11000 msgstr ""
11001 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11002 "Mittel wieder freigegeben."
11004 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11006 #, c-format
11007 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11008 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11011 #, c-format
11012 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11013 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11015 #. SCRIPT
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11017 msgid "All selected"
11018 msgstr "Alle ausgewählt"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11021 #, c-format
11022 msgid "All shelving locations"
11023 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11026 #, c-format
11027 msgid "All statuses"
11028 msgstr "Alle Status"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11031 #, c-format
11032 msgid "All tags"
11033 msgstr "Alle Tags"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11036 #, c-format
11037 msgid "All vendors"
11038 msgstr "Alle Lieferanten"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11041 #, c-format
11042 msgid "Allen Reinmeyer"
11043 msgstr "Allen Reinmeyer"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11051 #, c-format
11052 msgid "Allow"
11053 msgstr "Erlaube"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Allow access to the reports module"
11058 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11061 #, c-format
11062 msgid "Allow password: "
11063 msgstr "Passwort erlauben: "
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11066 #, c-format
11067 msgid "Allow public downloads:"
11068 msgstr ""
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11071 #, c-format
11072 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11073 msgstr ""
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11076 #, c-format
11077 msgid "Allow transfer?"
11078 msgstr "Transport erlauben?"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11081 #, c-format
11082 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11083 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11086 #, c-format
11087 msgid "Already received"
11088 msgstr "Bereits zugegangen"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "Already validated discharges"
11093 msgstr "Entlastung erzeugen"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11098 #, c-format
11099 msgid "Alternate address"
11100 msgstr "Alternative Adresse"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11104 #, c-format
11105 msgid "Alternate address: Address"
11106 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11110 #, c-format
11111 msgid "Alternate address: Address 2"
11112 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11116 #, c-format
11117 msgid "Alternate address: City"
11118 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11121 #, c-format
11122 msgid "Alternate address: Contact note"
11123 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11126 #, c-format
11127 msgid "Alternate address: Country"
11128 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11132 #, c-format
11133 msgid "Alternate address: Email"
11134 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11138 #, c-format
11139 msgid "Alternate address: Phone"
11140 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11144 #, c-format
11145 msgid "Alternate address: State"
11146 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11150 #, c-format
11151 msgid "Alternate address: Street number"
11152 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11156 #, c-format
11157 msgid "Alternate address: Street type"
11158 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11162 #, c-format
11163 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11164 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11168 #, c-format
11169 msgid "Alternate contact"
11170 msgstr "Alternativer Kontakt"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11174 #, c-format
11175 msgid "Alternate contact: Address"
11176 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11180 #, c-format
11181 msgid "Alternate contact: Address 2"
11182 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11186 #, c-format
11187 msgid "Alternate contact: City"
11188 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11192 #, c-format
11193 msgid "Alternate contact: Country"
11194 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11198 #, c-format
11199 msgid "Alternate contact: First name"
11200 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11203 #, c-format
11204 msgid "Alternate contact: Note"
11205 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11209 #, c-format
11210 msgid "Alternate contact: Phone"
11211 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11215 #, c-format
11216 msgid "Alternate contact: State"
11217 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11221 #, c-format
11222 msgid "Alternate contact: Surname"
11223 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11226 #, c-format
11227 msgid "Alternate contact: Title"
11228 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11231 #, c-format
11232 msgid "Alternate contact: Zip code"
11233 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11236 #, c-format
11237 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11238 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11241 #, c-format
11242 msgid "Alternative contact"
11243 msgstr "Alternativer Kontakt"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11247 #, c-format
11248 msgid "Alternative phone: "
11249 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11252 #, c-format
11253 msgid "Always show checkouts immediately"
11254 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11257 #, c-format
11258 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11259 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11263 #, c-format
11264 msgid "Amit Gupta"
11265 msgstr "Amit Gupta"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11279 #, c-format
11280 msgid "Amount"
11281 msgstr "Betrag"
11283 #. SCRIPT
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11285 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11286 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11292 #, c-format
11293 msgid "Amount outstanding"
11294 msgstr "Offener Betrag"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11299 #, c-format
11300 msgid "Amount: "
11301 msgstr "Betrag: "
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11308 "purposes"
11309 msgstr ""
11310 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11311 "verwendet werden kann"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11315 #, c-format
11316 msgid ""
11317 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11318 msgstr ""
11319 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11320 "werden kann"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11329 #, c-format
11330 msgid "An error has occurred!"
11331 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11333 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11335 #, c-format
11336 msgid "An error has occurred. %s "
11337 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11340 #, c-format
11341 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11342 msgstr ""
11343 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11345 #. SCRIPT
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11347 msgid "An error occurred on deleting this image"
11348 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11350 #. %1$s:  errstr 
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11355 "the error log for details. "
11356 msgstr ""
11357 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11358 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11360 #. %1$s:  op 
11361 #. %2$s:  label_element 
11362 #. %3$s:  element_id 
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11364 #, c-format
11365 msgid ""
11366 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11367 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11368 msgstr ""
11369 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11370 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11371 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11374 #, fuzzy, c-format
11375 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11376 msgstr ""
11377 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11378 "mehr existiert."
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11381 #, c-format
11382 msgid "An unknown error has occurred."
11383 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11386 #, c-format
11387 msgid "Analytics"
11388 msgstr "Aufsätze"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11391 #, c-format
11392 msgid "Analyze items"
11393 msgstr "Exemplare analysieren"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11396 #, c-format
11397 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11398 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11401 #, c-format
11402 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11403 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11406 #, c-format
11407 msgid "Andrew Chilton"
11408 msgstr "Andrew Chilton"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11411 #, c-format
11412 msgid "Andrew Elwell"
11413 msgstr "Andrew Elwell"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11416 #, c-format
11417 msgid "Andrew Hooper"
11418 msgstr "Andrew Hooper"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11421 #, c-format
11422 msgid "Andrew Moore"
11423 msgstr "Andrew Moore"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11426 #, c-format
11427 msgid "Anonymize checkout history"
11428 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11431 #, c-format
11432 msgid "Another pattern with this name already exists."
11433 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11436 #, c-format
11437 msgid "Antoine Farnault"
11438 msgstr "Antoine Farnault"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11460 #, c-format
11461 msgid "Any"
11462 msgstr "Alle"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11466 #, c-format
11467 msgid "Any Category code"
11468 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11471 #, c-format
11472 msgid "Any audience"
11473 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11477 #, c-format
11478 msgid "Any category code"
11479 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11481 #. For the first occurrence,
11482 #. SCRIPT
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11485 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11486 msgstr ""
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11489 #, c-format
11490 msgid "Any content"
11491 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11494 #, c-format
11495 msgid "Any format"
11496 msgstr "Beliebiges Format"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11501 #, c-format
11502 msgid "Any item type"
11503 msgstr "Irgendein Medientyp"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11509 #, c-format
11510 msgid "Any library"
11511 msgstr "Alle Bibliotheken"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11514 #, c-format
11515 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11516 msgstr ""
11517 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11521 #, c-format
11522 msgid "Any phrase"
11523 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11526 #, c-format
11527 msgid "Any status except cancelled"
11528 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11531 #, c-format
11532 msgid "Any vendor"
11533 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11536 #, c-format
11537 msgid "Any word"
11538 msgstr "Beliebiges Wort"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11541 #, c-format
11542 msgid "Any: "
11543 msgstr "Freitext (alle): "
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11546 #, c-format
11547 msgid "Anywhere: "
11548 msgstr "Irgendwo: "
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11551 #, c-format
11552 msgid "Apache License v2.0"
11553 msgstr "Apache License v2.0"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11556 #, c-format
11557 msgid "Apache version: "
11558 msgstr "Apache-Version: "
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11561 #, c-format
11562 msgid "Appear in position: "
11563 msgstr "Anzeige an Position "
11565 #. %1$s:  num_with_matches 
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11567 #, c-format
11568 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11569 msgstr ""
11570 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11571 "Datensätze im Augenblick %s "
11573 #. INPUT type=submit
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11575 msgid "Apply different matching rules"
11576 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11578 #. INPUT type=submit
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11580 msgid "Apply directly"
11581 msgstr "Direkt anwenden"
11583 #. INPUT type=submit
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11586 msgid "Apply filter"
11587 msgstr "Filter anwenden"
11589 #. INPUT type=submit
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11591 msgid "Apply filter(s)"
11592 msgstr "Filter anwenden"
11594 #. For the first occurrence,
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11602 #, c-format
11603 msgid "Approve"
11604 msgstr "Akzeptiere"
11606 #. For the first occurrence,
11607 #. SCRIPT
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11611 #, c-format
11612 msgid "Approved"
11613 msgstr "Bestätigt"
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11616 #, c-format
11617 msgid "Approved comments"
11618 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11621 #, c-format
11622 msgid "Approved tags"
11623 msgstr "Akzeptierte Tags"
11625 #. SCRIPT
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11627 msgid "Apr"
11628 msgstr "April"
11630 #. For the first occurrence,
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11634 #, c-format
11635 msgid "April"
11636 msgstr "April"
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11640 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11641 msgstr ""
11642 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11644 #. SCRIPT
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11646 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11649 #. %1$s:  ordernumber 
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11651 #, c-format
11652 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11653 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11657 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11658 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11660 #. %1$s:  basketname|html 
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11662 #, c-format
11663 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11664 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11668 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11673 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11674 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11676 #. For the first occurrence,
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11679 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11680 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11684 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11685 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11689 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11690 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11694 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11695 msgstr ""
11696 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11697 "löschen möchten?"
11699 #. SCRIPT
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11701 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11702 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11704 #. SCRIPT
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11706 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11707 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11713 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11717 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11718 msgstr ""
11719 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11721 #. SCRIPT
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11723 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11726 #. SCRIPT
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11728 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11729 msgstr ""
11730 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11732 #. For the first occurrence,
11733 #. SCRIPT
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11736 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11739 #. SCRIPT
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11743 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11747 #, c-format
11748 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11749 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11753 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11754 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11758 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11759 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11763 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11764 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11770 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11774 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11775 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11781 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11785 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11786 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11790 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11791 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11793 #. SCRIPT
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11801 msgid ""
11802 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11803 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11804 msgstr ""
11805 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11806 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11807 "nicht rückgängig gemacht werden."
11809 #. SCRIPT
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11811 msgid ""
11812 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11813 "patron database? This cannot be undone."
11814 msgstr ""
11815 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11816 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11826 msgid ""
11827 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11828 "cannot be undone."
11829 msgstr ""
11830 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11831 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11833 #. SCRIPT
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11835 msgid ""
11836 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11837 msgstr ""
11838 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11839 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11843 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11844 msgstr ""
11845 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11846 "rückgängig gemacht werden."
11848 #. SCRIPT
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11850 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11851 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11855 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11856 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11860 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11861 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11865 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
11868 #. For the first occurrence,
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11872 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11873 msgstr ""
11874 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11880 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11882 #. SCRIPT
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11884 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11885 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
11887 #. For the first occurrence,
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11894 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11896 #. SCRIPT
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11898 msgid "Are you sure you want to do this?"
11899 msgstr "Sind Sie sicher?"
11901 #. SCRIPT
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11903 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11904 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11908 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11909 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11911 #. SCRIPT
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11915 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11917 #. SCRIPT
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11919 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11920 msgstr ""
11921 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11922 "wollen?"
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11926 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11931 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11932 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11936 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11937 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11941 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11942 msgstr ""
11943 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11945 #. SCRIPT
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11947 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11948 msgstr ""
11949 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11953 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11954 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11958 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11959 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11961 #. SCRIPT
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11963 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11964 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. SCRIPT
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11970 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11971 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11975 msgid ""
11976 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11977 "undone."
11978 msgstr ""
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11980 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11984 msgid ""
11985 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11986 "be undone."
11987 msgstr ""
11988 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11989 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11991 #. SCRIPT
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11993 msgid ""
11994 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11995 "undone!"
11996 msgstr ""
11997 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11998 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12004 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12005 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12009 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12010 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12013 #, c-format
12014 msgid "Area"
12015 msgstr "Region"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12018 #, c-format
12019 msgid "Area:"
12020 msgstr "Region:"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12023 #, c-format
12024 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12025 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12028 #, c-format
12029 msgid "Arnaud Laurin"
12030 msgstr "Arnaud Laurin"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12036 #, c-format
12037 msgid "Arrived"
12038 msgstr "Eingetroffen"
12040 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12042 #, c-format
12043 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12044 msgstr ""
12045 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12046 "finden Sie unter %s"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12049 #, c-format
12050 msgid "Asked "
12051 msgstr "Angefragt "
12053 #. For the first occurrence,
12054 #. %1$s:  subscription.branchname 
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12057 #, c-format
12058 msgid "At library: %s"
12059 msgstr "In Bibliothek: %s"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
12062 #, c-format
12063 msgid "Athens County Public Libraries"
12064 msgstr "Athens County Public Libraries"
12066 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12068 #, c-format
12069 msgid "Attach an item to %s"
12070 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12072 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12074 #, c-format
12075 msgid "Attach an item%s to "
12076 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12078 #. INPUT type=submit
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12080 msgid "Attach another item"
12081 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12084 #, c-format
12085 msgid "Attach item"
12086 msgstr "Exemplar anhängen"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12089 #, c-format
12090 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12091 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12094 #, c-format
12095 msgid "Attention:"
12096 msgstr "Achtung:"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12099 #, c-format
12100 msgid "Attila Kinali"
12101 msgstr "Attila Kinali"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12104 #, c-format
12105 msgid "Attribute: "
12106 msgstr "Benutzerattribute: "
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12110 #, c-format
12111 msgid "Audio alerts"
12112 msgstr ""
12114 #. SCRIPT
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12116 msgid "Aug"
12117 msgstr "Aug"
12119 #. For the first occurrence,
12120 #. SCRIPT
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12123 #, c-format
12124 msgid "August"
12125 msgstr "August"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12129 #, c-format
12130 msgid "Auth"
12131 msgstr "Aut."
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12134 #, c-format
12135 msgid "Auth field copied"
12136 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12139 #, c-format
12140 msgid "Auth value"
12141 msgstr "Aut. Wert"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12144 #, c-format
12145 msgid "Auth value:"
12146 msgstr "Aut. Wert:"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12150 #, c-format
12151 msgid "Authid"
12152 msgstr "Authid"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12178 #, c-format
12179 msgid "Author"
12180 msgstr "Verfasser"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12184 #, c-format
12185 msgid "Author (A-Z)"
12186 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12190 #, c-format
12191 msgid "Author (Z-A)"
12192 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12195 #, c-format
12196 msgid "Author (any): "
12197 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12200 #, c-format
12201 msgid "Author (corporate): "
12202 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12205 #, c-format
12206 msgid "Author (meeting/conference): "
12207 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12210 #, c-format
12211 msgid "Author (personal): "
12212 msgstr "Verfasser (Person): "
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12215 #, c-format
12216 msgid "Author(s)"
12217 msgstr "Verfasser"
12219 #. For the first occurrence,
12220 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12221 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12222 #. %3$s:  END 
12223 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12224 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12225 #. %6$s:  END 
12226 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12227 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12228 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12229 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12230 #. %11$s:  END 
12231 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12232 #. %13$s:  END 
12233 #. %14$s:  END 
12234 #. %15$s:  END 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12237 #, c-format
12238 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12239 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12250 #, c-format
12251 msgid "Author:"
12252 msgstr "Verfasser:"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12263 #, c-format
12264 msgid "Author: "
12265 msgstr "Verfasser: "
12267 #. %1$s:  author 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12269 #, c-format
12270 msgid "Author: %s"
12271 msgstr "Verfasser:  %s"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid "Authorised value category"
12276 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "Authorised value category: "
12281 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12285 #, c-format
12286 msgid "Authorised values category"
12287 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12297 #, c-format
12298 msgid "Authorities"
12299 msgstr "Normdaten"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12302 #, c-format
12303 msgid "Authorities tables"
12304 msgstr "Normdatentabellen"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12308 #, c-format
12309 msgid "Authorities: "
12310 msgstr "Normdaten: "
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12316 #, c-format
12317 msgid "Authority"
12318 msgstr "Normdaten"
12320 #. %1$s:  authid 
12321 #. %2$s:  authtypetext 
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12323 #, c-format
12324 msgid "Authority #%s (%s)"
12325 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12327 #. %1$s:  loopro.object 
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12329 #, c-format
12330 msgid "Authority %s"
12331 msgstr "Normdatensatz %s"
12333 #. A
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12335 msgid "Authority Control"
12336 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12338 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12339 #. %2$s:  authtypecode 
12340 #. %3$s:  ELSE 
12341 #. %4$s:  END 
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12343 #, c-format
12344 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12345 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12347 #. %1$s:  tagfield | html 
12348 #. %2$s:  authtypecode | html
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12350 #, c-format
12351 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12352 msgstr ""
12353 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12355 #. %1$s:  tagfield | html 
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12357 #, c-format
12358 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12359 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12362 #, c-format
12363 msgid "Authority Type"
12364 msgstr "Normdatentyp"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12367 #, c-format
12368 msgid "Authority field to copy: "
12369 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12373 #, c-format
12374 msgid "Authority record"
12375 msgstr "Normdatensatz"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12378 #, c-format
12379 msgid "Authority search"
12380 msgstr "Suche in Normdaten"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12384 #, c-format
12385 msgid "Authority search results"
12386 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12389 #, c-format
12390 msgid "Authority type"
12391 msgstr "Normdatentyp"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12396 #, c-format
12397 msgid "Authority type: "
12398 msgstr "Normdatentyp: "
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12406 #, c-format
12407 msgid "Authority types"
12408 msgstr "Normdatentypen"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12411 #, c-format
12412 msgid "Authority:"
12413 msgstr "Normdaten:"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12416 #, c-format
12417 msgid "Authorized"
12418 msgstr "Normiert"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12421 #, c-format
12422 msgid "Authorized value"
12423 msgstr "Normierter Wert"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12426 #, c-format
12427 msgid "Authorized value category: "
12428 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12434 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12435 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12436 msgstr ""
12437 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12438 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12439 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12440 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12444 #, c-format
12445 msgid "Authorized value:"
12446 msgstr "Normierter Wert:"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12451 #, c-format
12452 msgid "Authorized value: "
12453 msgstr "Normierter Wert: "
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12459 #, c-format
12460 msgid "Authorized values"
12461 msgstr "Normierte Werte"
12463 #. %1$s:  category 
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12465 #, c-format
12466 msgid "Authorized values for category %s:"
12467 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12470 #, c-format
12471 msgid "Authors"
12472 msgstr "Verfasser"
12474 #. INPUT type=button
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12476 msgid "Auto-fill row"
12477 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12482 #, c-format
12483 msgid "Automatic renewal"
12484 msgstr "Automatische Verlängerung"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12487 #, c-format
12488 msgid "Availability"
12489 msgstr "Verfügbarkeit"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12492 #, c-format
12493 msgid "Available call numbers"
12494 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12496 #. INPUT type=text
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12498 msgid "Available copy"
12499 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12502 #, c-format
12503 msgid "Available copy numbers"
12504 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12508 #, c-format
12509 msgid "Available enumeration"
12510 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12513 #, c-format
12514 msgid "Available itypes"
12515 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12518 #, c-format
12519 msgid "Available locations"
12520 msgstr "Verfügbare Standorte"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12524 #, c-format
12525 msgid "Available since"
12526 msgstr "verfügbar seit"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12530 #, c-format
12531 msgid "Average checkout period"
12532 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12535 #, c-format
12536 msgid "Average checkout period statistics"
12537 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12541 #, c-format
12542 msgid "Average loan time"
12543 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12546 #, c-format
12547 msgid "BIBTEX"
12548 msgstr "BIBTEX"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12551 #, c-format
12552 msgid "BLOCKED"
12553 msgstr "GESPERRT"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12556 #, c-format
12557 msgid "BSD License"
12558 msgstr "BSD-Lizenz"
12560 #. %1$s:  heading | html 
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12562 #, c-format
12563 msgid "BT: %s"
12564 msgstr "WT: %s"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12572 #, c-format
12573 msgid "Back"
12574 msgstr "Zurück"
12576 #. For the first occurrence,
12577 #. %1$s:  ELSE 
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12580 #, c-format
12581 msgid "Back %s "
12582 msgstr "Zurück %s "
12584 #. INPUT type=submit
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12586 msgid "Back to System Preferences"
12587 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12590 #, c-format
12591 msgid "Back to Tools"
12592 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12596 #, c-format
12597 msgid "Back to biblio"
12598 msgstr "Zurück zum Titel"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12635 #, c-format
12636 msgid "Barcode"
12637 msgstr "Barcode"
12639 #. %1$s:  barcode 
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12641 #, c-format
12642 msgid "Barcode %s"
12643 msgstr "Barcode %s"
12645 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12646 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12647 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12648 #. %4$s:  END 
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12650 #, c-format
12651 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12652 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
12654 #. For the first occurrence,
12655 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12658 #, c-format
12659 msgid "Barcode : %s "
12660 msgstr "Barcode: %s "
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12664 #, c-format
12665 msgid "Barcode file: "
12666 msgstr "Barcode-Datei: "
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12670 #, c-format
12671 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12672 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12675 #, c-format
12676 msgid "Barcode submitted"
12677 msgstr "Barcode abgeschickt"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "Barcode type"
12682 msgstr "Barcodetyp: "
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12685 #, c-format
12686 msgid "Barcode type: "
12687 msgstr "Barcodetyp: "
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12692 #, c-format
12693 msgid "Barcode:"
12694 msgstr "Barcode:"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12701 #, c-format
12702 msgid "Barcode: "
12703 msgstr "Barcode: "
12705 #. For the first occurrence,
12706 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12710 #, c-format
12711 msgid "Barcode: %s"
12712 msgstr "Barcode: %s"
12714 #. For the first occurrence,
12715 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12719 #, c-format
12720 msgid "Barcode: %s "
12721 msgstr "Barcode: %s "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12724 #, c-format
12725 msgid "Barcodes not found"
12726 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12729 #, c-format
12730 msgid "Barry Cannon"
12731 msgstr "Barry Cannon"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12734 #, c-format
12735 msgid "Bart Jorgensen"
12736 msgstr "Bart Jorgensen"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12739 #, c-format
12740 msgid "Barton Chittenden"
12741 msgstr ""
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12744 #, c-format
12745 msgid "Base-level allocated"
12746 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12749 #, c-format
12750 msgid "Base-level available"
12751 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12754 #, c-format
12755 msgid "Base-level ordered"
12756 msgstr "Basis-Level bestellt"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12759 #, c-format
12760 msgid "Base-level spent"
12761 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12764 #, c-format
12765 msgid "Basic constraints"
12766 msgstr "Basiskonfiguration"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12770 #, c-format
12771 msgid "Basic parameters"
12772 msgstr "Basisparameter"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12782 #, c-format
12783 msgid "Basket"
12784 msgstr "Korb"
12786 #. For the first occurrence,
12787 #. %1$s:  basketno 
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12794 #, c-format
12795 msgid "Basket %s"
12796 msgstr "Bestellung %s"
12798 #. %1$s:  basketname|html 
12799 #. %2$s:  basketno 
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12801 #, c-format
12802 msgid "Basket %s (%s)"
12803 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12806 #, c-format
12807 msgid "Basket (#)"
12808 msgstr "Bestellnr."
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12811 #, c-format
12812 msgid "Basket :"
12813 msgstr "Bestellung:"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12816 #, c-format
12817 msgid "Basket created by: "
12818 msgstr "Bestellung erstellt von: "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12821 #, c-format
12822 msgid "Basket creator"
12823 msgstr "Besteller"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12826 #, c-format
12827 msgid "Basket deleted"
12828 msgstr "Bestellung gelöscht"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12831 #, c-format
12832 msgid "Basket details"
12833 msgstr "Details der Bestellung"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12841 #, c-format
12842 msgid "Basket group"
12843 msgstr "Bestellgruppe"
12845 #. %1$s:  name 
12846 #. %2$s:  basketgroupid 
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12848 #, c-format
12849 msgid "Basket group %s (%s) for "
12850 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12853 #, c-format
12854 msgid "Basket group billing place:"
12855 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12858 #, c-format
12859 msgid "Basket group delivery placename:"
12860 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12863 #, c-format
12864 msgid "Basket group name :"
12865 msgstr "Bestellgruppenname:"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12868 #, c-format
12869 msgid "Basket group name:"
12870 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12873 #, c-format
12874 msgid "Basket group search"
12875 msgstr "Bestellgruppensuche"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12879 #, c-format
12880 msgid "Basket group:"
12881 msgstr "Bestellgruppe:"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12884 #, c-format
12885 msgid "Basket grouping"
12886 msgstr "Bestellgruppen"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12889 #, c-format
12890 msgid "Basket grouping for "
12891 msgstr "Bestellgruppe für "
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12894 #, c-format
12895 msgid "Basket groups"
12896 msgstr "Bestellgruppe"
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12899 #, c-format
12900 msgid "Basket name: "
12901 msgstr "Name der Bestellung: "
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12904 #, c-format
12905 msgid "Basket search"
12906 msgstr "Bestellsuche"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12911 #, c-format
12912 msgid "Basket: "
12913 msgstr "Bestellung: "
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12916 #, c-format
12917 msgid "Basketgroup: "
12918 msgstr "Bestellgruppe: "
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12921 #, c-format
12922 msgid "Baskets"
12923 msgstr "Bestellungen"
12925 #. %1$s:  booksellertoname 
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12927 #, c-format
12928 msgid "Baskets for %s"
12929 msgstr "Bestellungen für %s"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12932 #, c-format
12933 msgid "Baskets in this group:"
12934 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12936 #. %1$s:  batchid 
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12938 #, c-format
12939 msgid "Batch %s"
12940 msgstr "Stapel %s"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "Batch ID"
12945 msgstr "Stapel %s"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Batch check out"
12951 msgstr "Prüfung "
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12955 #, c-format
12956 msgid "Batch delete"
12957 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12960 #, c-format
12961 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12962 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12964 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12965 #. %1$s:  IF ( del ) 
12966 #. %2$s:  ELSE 
12967 #. %3$s:  END 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12969 #, c-format
12970 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12971 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12978 #, c-format
12979 msgid "Batch item deletion"
12980 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12983 #, c-format
12984 msgid "Batch item deletion results"
12985 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12992 #, c-format
12993 msgid "Batch item modification"
12994 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12997 #, c-format
12998 msgid "Batch item modification results"
12999 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13004 #, c-format
13005 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13006 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13012 #, c-format
13013 msgid "Batch patron modification"
13014 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13017 #, c-format
13018 msgid "Batch patrons modification"
13019 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13022 #, c-format
13023 msgid "Batch patrons results"
13024 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13030 #, c-format
13031 msgid "Batch record deletion"
13032 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13038 #, c-format
13039 msgid "Batch record modification"
13040 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "Batches"
13046 msgstr "Treffer"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13049 #, c-format
13050 msgid ""
13051 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13052 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13053 msgstr ""
13054 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13055 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13058 #, c-format
13059 msgid ""
13060 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13061 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13062 msgstr ""
13063 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13064 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13065 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13069 #, c-format
13070 msgid "Before"
13071 msgstr "Vor"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13074 #, c-format
13075 msgid ""
13076 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13077 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13078 "administrator and located in your "
13079 msgstr ""
13080 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13081 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13082 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13083 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13086 #, c-format
13087 msgid "Beginning date:"
13088 msgstr "Abo-Beginn:"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13092 #, c-format
13093 msgid "Begins with"
13094 msgstr "Beginnt mit"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13097 #, c-format
13098 msgid "Behavior"
13099 msgstr ""
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13102 #, c-format
13103 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13104 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13107 #, c-format
13108 msgid "Benjamin Rokseth"
13109 msgstr ""
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13112 #, c-format
13113 msgid "Bernardo González Kriegel"
13114 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid ""
13119 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13120 "Maintainer)"
13121 msgstr ""
13122 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13123 "Maintainer)"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13126 #, c-format
13127 msgid "BibLibre, France"
13128 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13134 #, c-format
13135 msgid "BibTex"
13136 msgstr "BibTex"
13138 #. %1$s:  loopro.object 
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13140 #, c-format
13141 msgid "Biblio %s"
13142 msgstr "Titel %s"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13146 #, c-format
13147 msgid "Biblio count"
13148 msgstr "Titel Zahl"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13151 #, c-format
13152 msgid "Biblio number"
13153 msgstr "Titelsatznummer"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13156 #, c-format
13157 msgid "Biblio number (internal)"
13158 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13161 #, c-format
13162 msgid "Biblio-level item type"
13163 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13166 #, c-format
13167 msgid "Biblio:"
13168 msgstr "Titel:"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13173 #, c-format
13174 msgid "Bibliographic"
13175 msgstr "Bibliographisch"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13178 #, c-format
13179 msgid "Bibliographic data to print"
13180 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13185 #, c-format
13186 msgid "Bibliographic information"
13187 msgstr "Bibliographische Information"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13191 #, c-format
13192 msgid "Bibliographic record"
13193 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13195 #. %1$s:  object 
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13197 #, c-format
13198 msgid "Bibliographic record %s"
13199 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13202 #, c-format
13203 msgid "Bibliographic: "
13204 msgstr "Bibliographisch: "
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13207 #, c-format
13208 msgid "Bibliographies"
13209 msgstr "Bibliographien"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13212 #, c-format
13213 msgid "Biblioitem number"
13214 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13217 #, c-format
13218 msgid "Biblioitem number (internal)"
13219 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13224 #, c-format
13225 msgid "Biblionumber"
13226 msgstr "Titelsatznummer"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13229 #, c-format
13230 msgid "Biblionumber:"
13231 msgstr "Titelsatznummer:"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13234 #, c-format
13235 msgid "Biblios in reservoir"
13236 msgstr "Titel im Datenpool"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13239 #, c-format
13240 msgid "Biblios: "
13241 msgstr "Titel: "
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13244 #, c-format
13245 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13246 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13248 #. %1$s:  firstname 
13249 #. %2$s:  surname 
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13251 #, c-format
13252 msgid "Bill to: %s %s "
13253 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13258 #, c-format
13259 msgid "Billing date"
13260 msgstr "Rechnungsdatum"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13264 #, c-format
13265 msgid "Billing date:"
13266 msgstr "Rechnungsdatum:"
13268 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13269 #. %2$s:  billingdatefrom 
13270 #. %3$s:  billingdateto 
13271 #. %4$s:  ELSE 
13272 #. %5$s:  billingdatefrom 
13273 #. %6$s:  END 
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13275 #, c-format
13276 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13277 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13279 #. %1$s:  billingdateto 
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13281 #, c-format
13282 msgid "Billing date: All until %s "
13283 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13287 #, c-format
13288 msgid "Billing place"
13289 msgstr "Rechnungsstelle"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13295 #, c-format
13296 msgid "Billing place:"
13297 msgstr "Rechnungsstelle:"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13300 #, c-format
13301 msgid "Biography"
13302 msgstr "Biographie"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13305 #, c-format
13306 msgid ""
13307 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13308 msgstr ""
13309 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13313 #, c-format
13314 msgid "Block "
13315 msgstr "Sperre "
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13318 #, c-format
13319 msgid "Block expired patrons"
13320 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13324 msgid "Blocked!"
13325 msgstr "Gesperrt!"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13328 #, c-format
13329 msgid "Book drop mode"
13330 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13332 #. %1$s:  dropboxdate 
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13334 #, c-format
13335 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13336 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13339 #, c-format
13340 msgid "Book fund:"
13341 msgstr "Konto:"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13344 #, c-format
13345 msgid "Bookseller invoice no: "
13346 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13350 #, c-format
13351 msgid "Bootstrap"
13352 msgstr "Bootstrap"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13355 #, c-format
13356 msgid "Borrower"
13357 msgstr "Entleiher"
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13361 msgid "Borrower '%s' added."
13362 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13366 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13367 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13370 #, c-format
13371 msgid ""
13372 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13373 msgstr ""
13374 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn der "
13375 "Entlastungsvermerk erstellt wird."
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Borrower name"
13380 msgstr "Benutzernummer"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13388 #, c-format
13389 msgid "Borrower number"
13390 msgstr "Benutzernummer"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13394 #, c-format
13395 msgid "Borrowernumber: "
13396 msgstr "Benutzernummer: "
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13400 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13401 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13404 #, c-format
13405 msgid ""
13406 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13407 "to be saved."
13408 msgstr ""
13409 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13410 "das Zitat speichern zu können."
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13413 #, c-format
13414 msgid "Braille"
13415 msgstr "Braille"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13419 #, c-format
13420 msgid "Branch"
13421 msgstr "Bibliothek"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13424 #, c-format
13425 msgid "Branches limitation"
13426 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13430 #, c-format
13431 msgid "Branches limitation: "
13432 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13436 #, c-format
13437 msgid "Branches limitations"
13438 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13441 #, c-format
13442 msgid "Brandon Haveman"
13443 msgstr "Brandon Haveman"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13446 #, fuzzy, c-format
13447 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13448 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13451 #, c-format
13452 msgid "Brendan Gallagher"
13453 msgstr "Brendan Gallagher"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13456 #, c-format
13457 msgid "Brendon Ford"
13458 msgstr "Brendon Ford"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13461 #, c-format
13462 msgid "Brett Wilkins"
13463 msgstr "Brett Wilkins"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13466 #, c-format
13467 msgid "Brian Engard"
13468 msgstr "Brian Engard"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13471 #, c-format
13472 msgid "Brian Harrington"
13473 msgstr "Brian Harrington"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13476 #, c-format
13477 msgid "Brian Norris"
13478 msgstr "Brian Norris"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13481 #, c-format
13482 msgid "Brice Sanchez"
13483 msgstr "Brice Sanchez"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13486 #, c-format
13487 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13488 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13491 #, c-format
13492 msgid "Brief display"
13493 msgstr "Kurzanzeige"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13496 #, c-format
13497 msgid "Brig C. McCoy"
13498 msgstr "Brig C. McCoy"
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13501 #, c-format
13502 msgid "Brooke Johnson"
13503 msgstr "Brooke Johnson"
13505 #. For the first occurrence,
13506 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13509 #, c-format
13510 msgid "Browse by last name: %s "
13511 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13514 #, c-format
13515 msgid "Browse system logs"
13516 msgstr "Systemlog durchsehen"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13520 #, c-format
13521 msgid "Browse the system logs"
13522 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13525 #, c-format
13526 msgid "Bruno Toumi"
13527 msgstr "Bruno Toumi"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13530 #, c-format
13531 msgid "Budget "
13532 msgstr "Etat "
13534 #. For the first occurrence,
13535 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13536 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13537 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13538 #. %4$s:  END 
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13541 #, c-format
13542 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13543 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13547 msgid "Budget description missing"
13548 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13551 #, c-format
13552 msgid "Budget id"
13553 msgstr "Etat ID"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13557 #, c-format
13558 msgid "Budget name"
13559 msgstr "Etatname"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13563 #, c-format
13564 msgid "Budget period description"
13565 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13568 #, c-format
13569 msgid "Budget:"
13570 msgstr "Etat: "
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13574 #, c-format
13575 msgid "Budgeted cost: "
13576 msgstr "Preis bei Bestellung: "
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13588 #, c-format
13589 msgid "Budgets"
13590 msgstr "Etats"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13594 #, c-format
13595 msgid "Budgets administration"
13596 msgstr "Etatverwaltung"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid "Bug wranglers:"
13601 msgstr "Bug Wrangler:"
13603 #. INPUT type=submit
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13605 msgid "Build a new report"
13606 msgstr "Neuer Report"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13609 #, c-format
13610 msgid "Build a new report?"
13611 msgstr "Neuer Report?"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13620 #, c-format
13621 msgid "Build a report"
13622 msgstr "Neuer Report"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13625 #, c-format
13626 msgid "Build and run reports"
13627 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
13629 #. INPUT type=submit name=submit
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13632 #, c-format
13633 msgid "Build new"
13634 msgstr "Neuen anlegen"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13637 #, c-format
13638 msgid "Built-in offline circulation interface"
13639 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13644 #, c-format
13645 msgid "By"
13646 msgstr "Von"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13649 #, c-format
13650 msgid "By "
13651 msgstr "Von "
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13657 #, c-format
13658 msgid "By: "
13659 msgstr "Von: "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13662 #, c-format
13663 msgid "ByWater Solutions, USA"
13664 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13667 #, c-format
13668 msgid "Bytes"
13669 msgstr "Bytes"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13672 #, c-format
13673 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13674 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13676 #. %1$s:  cookie 
13677 #. %2$s:  interface 
13678 #. %3$s:  interface 
13679 #. %4$s:  interface 
13680 #. %5$s:  interface 
13681 #. %6$s:  interface 
13682 #. %7$s:  interface 
13683 #. %8$s:  interface 
13684 #. %9$s:  interface 
13685 #. %10$s:  interface 
13686 #. %11$s:  interface 
13687 #. %12$s:  interface 
13688 #. %13$s:  interface 
13689 #. %14$s:  themelang 
13690 #. %15$s:  themelang 
13691 #. %16$s:  themelang 
13692 #. %17$s:  themelang 
13693 #. %18$s:  themelang 
13694 #. %19$s:  interface 
13695 #. %20$s:  themelang 
13696 #. %21$s:  themelang 
13697 #. %22$s:  interface 
13698 #. %23$s:  interface 
13699 #. %24$s:  interface 
13700 #. %25$s:  interface 
13701 #. %26$s:  interface 
13702 #. %27$s:  interface 
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13704 #, c-format
13705 msgid ""
13706 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13707 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13708 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13709 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13710 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13711 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13712 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13713 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13714 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13715 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13716 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13717 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13718 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13719 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13720 "FALLBACK: "
13721 msgstr ""
13722 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13723 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13724 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13725 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13726 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13727 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13728 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13729 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13730 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13731 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13732 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13733 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13734 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13735 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13736 "FALLBACK: "
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13739 #, c-format
13740 msgid "CANMARC"
13741 msgstr "CANMARC"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13744 #, c-format
13745 msgid "CATMARC"
13746 msgstr "CATMARC"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13749 #, c-format
13750 msgid "CCF"
13751 msgstr "CCF"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13754 #, c-format
13755 msgid "CD audio"
13756 msgstr "Audio-CD"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13759 #, c-format
13760 msgid "CD software"
13761 msgstr "Software-CD"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13767 #, c-format
13768 msgid "CSV"
13769 msgstr "CSV"
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13777 #, c-format
13778 msgid "CSV - %s"
13779 msgstr "CSV - %s"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13782 #, c-format
13783 msgid "CSV profile: "
13784 msgstr "CSV-Profil: "
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13788 #, c-format
13789 msgid "CSV profiles"
13790 msgstr "CSV-Profile"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13794 #, c-format
13795 msgid "CSV separator: "
13796 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13799 #, c-format
13800 msgid "Cache expiry (seconds)"
13801 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13806 #, c-format
13807 msgid "Cache expiry:"
13808 msgstr "Cache-Dauer:"
13810 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13811 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13812 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13814 #, c-format
13815 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13816 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13820 #, c-format
13821 msgid "Calendar"
13822 msgstr "Kalender"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13825 #, c-format
13826 msgid "Calendar information"
13827 msgstr "Kalenderdaten"
13829 #. OPTGROUP
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13832 #, c-format
13833 msgid "Call Number"
13834 msgstr "Signatur"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13837 #, c-format
13838 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13839 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13847 #, c-format
13848 msgid "Call no"
13849 msgstr "Signatur"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13854 #, c-format
13855 msgid "Call no."
13856 msgstr "Signatur"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13888 #, c-format
13889 msgid "Call number"
13890 msgstr "Signatur"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13893 #, c-format
13894 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13895 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13899 #, c-format
13900 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13901 msgstr "Signatur (absteigend)"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13904 #, c-format
13905 msgid "Call number range"
13906 msgstr "Signaturenbereich"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13911 #, c-format
13912 msgid "Call number:"
13913 msgstr "Signatur:"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13916 #, c-format
13917 msgid "Call numbers"
13918 msgstr "Signaturen"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13921 #, c-format
13922 msgid "Call numbers browser"
13923 msgstr "Signaturenbrowser"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13926 #, c-format
13927 msgid "Callnumber"
13928 msgstr "Signatur"
13930 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13932 #, c-format
13933 msgid "Callnumber: %s "
13934 msgstr "Signaturen: %s "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13937 #, c-format
13938 msgid "Calyx, Australia"
13939 msgstr "Calyx, Australia"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13942 #, c-format
13943 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13944 msgstr ""
13945 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13946 "werden."
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13949 #, c-format
13950 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13951 msgstr ""
13952 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13954 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13955 #. %2$s:  error.cardnumber 
13956 #. %3$s:  END 
13957 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13959 #, c-format
13960 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13961 msgstr ""
13962 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
13963 "(Benutzernummer: %s) "
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13966 #, c-format
13967 msgid "Can't cancel receipt "
13968 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13970 #. B
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13973 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13974 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13976 #. B
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13978 msgid ""
13979 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13980 "hold(s)"
13981 msgstr ""
13982 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
13983 "Vormerkungen vorhanden"
13985 #. B
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13987 msgid ""
13988 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13989 "item(s)"
13990 msgstr ""
13991 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
13992 "%] Exemplare vorhanden"
13994 #. B
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13997 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13998 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14000 #. B
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14003 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14004 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14006 #. SPAN
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14009 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14010 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14014 #, c-format
14015 msgid "Can't delete order"
14016 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14020 #, c-format
14021 msgid "Can't delete order and catalog record"
14022 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14024 #. SPAN
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14026 msgid ""
14027 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14028 "this order cancel holds first"
14029 msgstr ""
14030 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14031 "Vormerkungen  vorhanden"
14033 #. SPAN
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14035 msgid ""
14036 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14037 "this order cancel holds first"
14038 msgstr ""
14039 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14040 "Vormerkungen vorhanden"
14042 #. SCRIPT
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14044 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14045 msgstr ""
14046 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14047 "ausgefüllt sind:"
14049 #. SCRIPT
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14051 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14052 msgstr ""
14053 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14054 "ausgefüllt sind:"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14194 #, c-format
14195 msgid "Cancel"
14196 msgstr "Abbrechen"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14199 #, c-format
14200 msgid "Cancel Upload"
14201 msgstr "Hochladen abbrechen"
14203 #. INPUT type=submit
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14205 msgid ""
14206 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14207 msgstr ""
14208 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14209 "anstoßen [% END %]"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14212 #, c-format
14213 msgid "Cancel and return to order"
14214 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14217 #, fuzzy, c-format
14218 msgid "Cancel edit"
14219 msgstr "Zugang aufheben"
14221 #. INPUT type=submit
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14223 msgid "Cancel filter"
14224 msgstr "Filter löschen"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14232 #, c-format
14233 msgid "Cancel hold"
14234 msgstr "Vormerkung stornieren"
14236 #. INPUT type=submit
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14238 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14239 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14241 #. INPUT type=submit
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14243 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14244 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14246 #. INPUT type=submit name=submit
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14249 msgid "Cancel marked holds"
14250 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14252 #. SCRIPT
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14254 msgid "Cancel merge"
14255 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14257 #. INPUT type=button
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14259 msgid "Cancel modifications"
14260 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14263 #, c-format
14264 msgid "Cancel notification"
14265 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14268 #, c-format
14269 msgid "Cancel receipt"
14270 msgstr "Zugang aufheben"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14273 #, c-format
14274 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14275 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14279 #, c-format
14280 msgid "Cancel transfer"
14281 msgstr "Transport stornieren"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14284 #, c-format
14285 msgid "Cancellation Date"
14286 msgstr "Löschdatum"
14288 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14289 #. %2$s:  END 
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14291 #, c-format
14292 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14293 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14297 #, c-format
14298 msgid "Cancelled"
14299 msgstr "Abgebrochen"
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14302 #, c-format
14303 msgid "Cancelled "
14304 msgstr "Abgebrochen "
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14307 #, c-format
14308 msgid "Cancelled orders"
14309 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14315 #, c-format
14316 msgid "Cannot Delete"
14317 msgstr "Kann nicht löschen"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14321 #, c-format
14322 msgid "Cannot add patron"
14323 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14326 #, c-format
14327 msgid "Cannot be ordered"
14328 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14330 #. IMG
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14332 msgid "Cannot be put on hold"
14333 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14336 #, c-format
14337 msgid "Cannot be toggled"
14338 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14341 #, c-format
14342 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14343 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14347 #, c-format
14348 msgid "Cannot check in"
14349 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14352 #, c-format
14353 msgid "Cannot check out"
14354 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14356 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14358 #, c-format
14359 msgid "Cannot check out! %s "
14360 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14366 #, c-format
14367 msgid "Cannot delete"
14368 msgstr "Kann nicht löschen"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14371 #, c-format
14372 msgid "Cannot delete budget"
14373 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14375 #. %1$s:  budget_period_description 
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14377 #, c-format
14378 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14379 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14382 #, c-format
14383 msgid "Cannot delete currency "
14384 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14387 #, c-format
14388 msgid "Cannot delete filing rule "
14389 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14392 #, c-format
14393 msgid "Cannot delete item type"
14394 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14397 #, c-format
14398 msgid "Cannot delete patron"
14399 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14403 #, c-format
14404 msgid "Cannot edit"
14405 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14408 #, c-format
14409 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14410 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14413 #, c-format
14414 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14415 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
14417 #. For the first occurrence,
14418 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14421 #, c-format
14422 msgid "Cannot open %s to read."
14423 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14426 #, c-format
14427 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14428 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14430 #. SCRIPT
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14432 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14433 msgstr ""
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14436 #, c-format
14437 msgid "Cannot place hold"
14438 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14441 #, c-format
14442 msgid "Cannot place hold on some items"
14443 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14447 #, c-format
14448 msgid "Cannot place hold:"
14449 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14452 #, c-format
14453 msgid "Cannot process file as an image."
14454 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14457 #, c-format
14458 msgid "Cannot renew:"
14459 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14461 #. SCRIPT
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14463 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14464 msgstr ""
14465 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14467 #. SCRIPT
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14469 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14470 msgstr ""
14471 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14474 #, c-format
14475 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14476 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14489 #, c-format
14490 msgid "Card"
14491 msgstr "Karte"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14494 #, fuzzy, c-format
14495 msgid "Card batch"
14496 msgstr "Stapel %s"
14498 #. %1$s:  batche.batch_id 
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14500 #, c-format
14501 msgid "Card batch number %s"
14502 msgstr "Stapel %s"
14504 #. %1$s:  batche.batch_id 
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14506 #, c-format
14507 msgid "Card batch number %s "
14508 msgstr "Stapel %s "
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14511 #, fuzzy, c-format
14512 msgid "Card batches"
14513 msgstr "Stapel %s"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14516 #, c-format
14517 msgid "Card height:"
14518 msgstr "Kartenhöhe:"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14524 #, c-format
14525 msgid "Card number"
14526 msgstr "Ausweisnummer"
14528 #. %1$s:  cardnumber 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14530 #, c-format
14531 msgid "Card number : %s"
14532 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14535 #, c-format
14536 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14537 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14541 #, c-format
14542 msgid "Card number: "
14543 msgstr "Ausweisnummer: "
14545 #. %1$s:  cardnumber 
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14547 #, c-format
14548 msgid "Card number: %s"
14549 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Card template"
14554 msgstr "Neues Template"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14557 #, fuzzy, c-format
14558 msgid "Card templates"
14559 msgstr "Templates"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14562 #, c-format
14563 msgid "Card width:"
14564 msgstr "Kartenbreite:"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14569 #, c-format
14570 msgid "Cardnumber"
14571 msgstr "Ausweisnummer"
14573 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14574 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14575 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14576 #. %4$s:  END 
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14578 #, c-format
14579 msgid ""
14580 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14581 "%s)%s "
14582 msgstr ""
14583 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
14584 "Benutzernummer %s)%s "
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14587 #, c-format
14588 msgid "Cardnumber already in use."
14589 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14592 #, c-format
14593 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14594 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14597 #, c-format
14598 msgid "Cardnumbers not found"
14599 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14605 #, c-format
14606 msgid "Cart"
14607 msgstr "Korb"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14610 #, c-format
14611 msgid "Cas login"
14612 msgstr "CAS-Login"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14615 #, c-format
14616 msgid "Cassette recording"
14617 msgstr "Kasettenaufnahme"
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14642 #, c-format
14643 msgid "Catalog"
14644 msgstr "Katalog"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14647 #, c-format
14648 msgid "Catalog by Item Type"
14649 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14653 #, c-format
14654 msgid "Catalog by item type"
14655 msgstr "Bestand nach Medientypen"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14658 #, c-format
14659 msgid "Catalog details"
14660 msgstr "Katalogdetails"
14662 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14664 #, c-format
14665 msgid "Catalog details %s "
14666 msgstr "Katalogdetails %s "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14669 #, c-format
14670 msgid "Catalog search"
14671 msgstr "Katalogsuche"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14676 #, c-format
14677 msgid "Catalog statistics"
14678 msgstr "Katalogstatistiken"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14690 #, c-format
14691 msgid "Cataloging"
14692 msgstr "Katalogisierung"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "Cataloging editor"
14697 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14700 #, c-format
14701 msgid "Cataloging search"
14702 msgstr "Suche in Katalogisierung"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14705 #, c-format
14706 msgid "Catalogs"
14707 msgstr "Kataloge"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14710 #, c-format
14711 msgid "Catalogue tables"
14712 msgstr "Katalogtabellen"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14715 #, c-format
14716 msgid "Cataloguing tables"
14717 msgstr "Katalogisierungstabellen"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14720 #, c-format
14721 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14722 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14732 #, c-format
14733 msgid "Category"
14734 msgstr "Kategorie"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14737 #, c-format
14738 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14739 msgstr ""
14740 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14746 msgstr ""
14747 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
14748 "verwenden"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14751 #, c-format
14752 msgid "Category code"
14753 msgstr "Kategoriecode"
14755 #. SCRIPT
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14757 msgid "Category code unknown."
14758 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14761 #, c-format
14762 msgid "Category code:"
14763 msgstr "Kategoriecode:"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14769 #, c-format
14770 msgid "Category code: "
14771 msgstr "Kategoriecode: "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14774 #, c-format
14775 msgid "Category name"
14776 msgstr "Kategorie"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14780 #, c-format
14781 msgid "Category type: "
14782 msgstr "Kategorie: "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14787 #, c-format
14788 msgid "Category:"
14789 msgstr "Kategorie:"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14799 #, c-format
14800 msgid "Category: "
14801 msgstr "Benutzertyp: "
14803 #. For the first occurrence,
14804 #. SCRIPT
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14807 #, c-format
14808 msgid "Category: %s"
14809 msgstr "Kategorie: %s"
14811 #. %1$s:  categoryname 
14812 #. %2$s:  categorycode 
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14814 #, c-format
14815 msgid "Category: %s (%s)"
14816 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14819 #, c-format
14820 msgid "Categorycode"
14821 msgstr "Kategoriecode"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14826 #, c-format
14827 msgid "Cell value "
14828 msgstr "Zellenwert "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14832 #, c-format
14833 msgid "Cells contain estimated values only."
14834 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14836 #. For the first occurrence,
14837 #. SCRIPT
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14841 msgid "Change"
14842 msgstr "Ändern"
14844 #. INPUT type=submit
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14846 msgid "Change basket group"
14847 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14849 #. INPUT type=submit
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14851 msgid "Change basketgroup"
14852 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14855 #, c-format
14856 msgid "Change framework: "
14857 msgstr "Ändere Framework: "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14861 #, c-format
14862 msgid "Change internal note"
14863 msgstr "Interne Notiz ändern"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14866 #, c-format
14867 msgid "Change item status"
14868 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14870 #. SCRIPT
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14872 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14873 msgstr ""
14874 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
14875 "Benutzertyp geändert werden?"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14878 #, c-format
14879 msgid "Change order"
14880 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14882 #. %1$s:  ordernumber 
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14884 #, c-format
14885 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14886 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14888 #. %1$s:  ordernumber 
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14890 #, c-format
14891 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14892 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14895 #, c-format
14896 msgid "Change password"
14897 msgstr "Passwort ändern"
14899 #. %1$s:  firstname 
14900 #. %2$s:  surname 
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14902 #, c-format
14903 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14904 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14907 #, c-format
14908 msgid "Change vendor note"
14909 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14912 #, c-format
14913 msgid "Changed action if matching record found"
14914 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14917 #, c-format
14918 msgid "Changed action if no match found"
14919 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14922 #, c-format
14923 msgid "Changed item processing option"
14924 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14930 #, c-format
14931 msgid "Changed. "
14932 msgstr "Geändert. "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14935 #, c-format
14936 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14937 msgstr ""
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14940 #, c-format
14941 msgid "Character encoding: "
14942 msgstr "Zeichencodierung: "
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14951 #, c-format
14952 msgid "Charge"
14953 msgstr "Gebühr"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14958 #, c-format
14959 msgid "Charge type"
14960 msgstr "Gebührentyp"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14963 #, fuzzy, c-format
14964 msgid "Charge when?"
14965 msgstr "Gebührentyp"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14968 #, c-format
14969 msgid "Charles Farmer"
14970 msgstr "Charles Farmer"
14972 #. SCRIPT
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14974 msgid "Check All"
14975 msgstr "Alle markieren"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14978 #, c-format
14979 msgid "Check In"
14980 msgstr "Rückgabe"
14982 #. INPUT type=submit
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14984 msgid "Check Out"
14985 msgstr "Ausleihe"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14993 #, c-format
14994 msgid "Check all"
14995 msgstr "Alle markieren"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14999 #, c-format
15000 msgid "Check expiration"
15001 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15004 #, c-format
15005 msgid "Check for embedded item record data?"
15006 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15016 #, c-format
15017 msgid "Check in"
15018 msgstr "Rückgabe"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15021 #, c-format
15022 msgid "Check in "
15023 msgstr "Rückgabe "
15025 #. For the first occurrence,
15026 #. SCRIPT
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15029 #, c-format
15030 msgid "Check in message"
15031 msgstr "Rückgabehinweis"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15034 #, c-format
15035 msgid "Check lists"
15036 msgstr "Checklisten"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15041 #, c-format
15042 msgid "Check logs for more details."
15043 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15070 #, c-format
15071 msgid "Check out"
15072 msgstr "Ausleihe"
15074 #. INPUT type=submit name=x
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
15076 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15077 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "Check out and check in items"
15082 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15084 #. For the first occurrence,
15085 #. SCRIPT
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15087 msgid "Check out message"
15088 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15091 #, c-format
15092 msgid "Check out to this patron"
15093 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15096 #, c-format
15097 msgid "Check that your database is running."
15098 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15101 #, c-format
15102 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15103 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15106 #, fuzzy, c-format
15107 msgid "Check the expiration of a serial"
15108 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15111 #, c-format
15112 msgid "Check the hostname setting in "
15113 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15115 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15116 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15118 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15119 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15121 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15123 msgid "Check to delete this field"
15124 msgstr "Dieses Feld löschen"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15127 #, c-format
15128 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15129 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15132 #, c-format
15133 msgid ""
15134 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15135 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15136 msgstr ""
15137 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15138 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15139 "Feld definiert wurde."
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15142 #, c-format
15143 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15144 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15147 #, c-format
15148 msgid ""
15149 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15150 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15153 #, c-format
15154 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15155 msgstr ""
15156 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15159 #, c-format
15160 msgid "Check your database settings in "
15161 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15165 #, c-format
15166 msgid "Check-in"
15167 msgstr "Rückgabe"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15170 #, c-format
15171 msgid "Check-in date from"
15172 msgstr "Rückgabedatum von"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15175 #, c-format
15176 msgid "Check-in date from:"
15177 msgstr "Rückgabedatum von:"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15185 #, c-format
15186 msgid "Checked"
15187 msgstr "Geprüft"
15189 #. SCRIPT
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15191 msgid "Checked in"
15192 msgstr "Zurückgegeben"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15195 #, c-format
15196 msgid "Checked in "
15197 msgstr "Zurückgegeben "
15199 #. SCRIPT
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15201 msgid "Checked in item."
15202 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15204 #. SPAN
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15208 #, c-format
15209 msgid "Checked out"
15210 msgstr "Ausgeliehen"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15213 #, c-format
15214 msgid "Checked out "
15215 msgstr "Ausgeliehen "
15217 #. %1$s:  END 
15218 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15219 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15221 #, c-format
15222 msgid "Checked out %s %s %s by "
15223 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15225 #. %1$s:  total 
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15227 #, c-format
15228 msgid "Checked out %s times"
15229 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15238 #, c-format
15239 msgid "Checked out from"
15240 msgstr "Ausgeliehen von"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15248 #, c-format
15249 msgid "Checked out on"
15250 msgstr "Ausleihdatum"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15253 #, c-format
15254 msgid "Checked out today"
15255 msgstr "Heute ausgeliehen"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15258 #, c-format
15259 msgid "Checked out: "
15260 msgstr "Ausgeliehen: "
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15264 #, c-format
15265 msgid "Checked-in items"
15266 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15269 #, c-format
15270 msgid "Checkin"
15271 msgstr "Rückgabe"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15274 #, c-format
15275 msgid "Checkin message"
15276 msgstr "Rückgabehinweis"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15279 #, c-format
15280 msgid "Checkin message type: "
15281 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15284 #, c-format
15285 msgid "Checkin message: "
15286 msgstr "Rückgabehinweis: "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15289 #, c-format
15290 msgid "Checkin on"
15291 msgstr "Rückgabe am"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15294 #, c-format
15295 msgid "Checking out to "
15296 msgstr "Ausleihe an "
15298 #. For the first occurrence,
15299 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15302 #, c-format
15303 msgid "Checking out to %s"
15304 msgstr "Ausleihe an %s"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15307 #, c-format
15308 msgid ""
15309 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15310 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15311 "change."
15312 msgstr ""
15313 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15314 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15320 "the values of that field on all selected patrons"
15321 msgstr ""
15322 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15323 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15328 #, c-format
15329 msgid "Checkout"
15330 msgstr "Ausleihen"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15333 #, c-format
15334 msgid "Checkout count"
15335 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15338 #, c-format
15339 msgid "Checkout count:"
15340 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15343 #, c-format
15344 msgid "Checkout date"
15345 msgstr "Ausleihdatum"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15348 #, c-format
15349 msgid "Checkout date from:"
15350 msgstr "Ausleihdatum:"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15353 #, c-format
15354 msgid "Checkout date from: "
15355 msgstr "Ausleihdatum: "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15358 #, c-format
15359 msgid "Checkout history"
15360 msgstr "Ausleihverlauf"
15362 #. %1$s:  title |html 
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15364 #, c-format
15365 msgid "Checkout history for %s"
15366 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15369 #, c-format
15370 msgid "Checkout on"
15371 msgstr "Ausgeliehen am"
15373 #. INPUT type=submit
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Checkout or renew"
15377 msgstr "Ausgeliehen am"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15380 #, c-format
15381 msgid "Checkout status:"
15382 msgstr "Ausleihstatus:"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15390 #, c-format
15391 msgid "Checkouts"
15392 msgstr "Ausleihen"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15395 #, c-format
15396 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15397 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15401 #, c-format
15402 msgid "Checkouts by patron category"
15403 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15405 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15406 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15407 #. %3$s:  END 
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15409 #, c-format
15410 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15411 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15417 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15418 "definition."
15419 msgstr ""
15420 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15421 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15425 #, c-format
15426 msgid "Child"
15427 msgstr "Kind"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15431 #, c-format
15432 msgid "Choice"
15433 msgstr "Wahl"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15443 #, c-format
15444 msgid "Choose"
15445 msgstr "Auswählen"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15448 #, c-format
15449 msgid "Choose .koc file: "
15450 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15453 #, c-format
15454 msgid "Choose Adult category "
15455 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15457 #. SCRIPT
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15459 msgid "Choose Hemisphere:"
15460 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15462 #. SCRIPT
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15464 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15465 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15468 #, c-format
15469 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15470 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15474 #, c-format
15475 msgid "Choose a file "
15476 msgstr "Datei auswählen "
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15479 #, c-format
15480 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15481 msgstr ""
15482 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15485 #, c-format
15486 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15487 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15490 #, c-format
15491 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15492 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15496 #, c-format
15497 msgid "Choose an icon:"
15498 msgstr "Icon auswählen:"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15501 #, c-format
15502 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15503 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15506 #, c-format
15507 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15508 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15511 #, c-format
15512 msgid "Choose layout type: "
15513 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15516 #, c-format
15517 msgid "Choose library:"
15518 msgstr "Bibliothek wählen:"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15521 #, c-format
15522 msgid "Choose list"
15523 msgstr "Liste wählen"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15526 #, c-format
15527 msgid "Choose one"
15528 msgstr "Eines auswählen"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15531 #, c-format
15532 msgid ""
15533 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15534 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15535 msgstr ""
15536 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
15537 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
15538 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15541 #, c-format
15542 msgid "Choose order of text fields to print"
15543 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15546 #, c-format
15547 msgid "Choose the file to add to the basket"
15548 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
15550 #. A
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15552 msgid "Choose this record"
15553 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
15555 #. SCRIPT
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15557 msgid "Choose time"
15558 msgstr "Zeit wählen"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15561 #, c-format
15562 msgid ""
15563 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15564 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15565 msgstr ""
15566 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
15567 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15570 #, c-format
15571 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15572 msgstr ""
15573 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
15574 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15577 #, c-format
15578 msgid "Choose your library:"
15579 msgstr "Bibliothek wählen:"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15585 #, c-format
15586 msgid "Choose: "
15587 msgstr "Wähle: "
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15590 #, c-format
15591 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15592 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15595 #, c-format
15596 msgid "Chris Cormack"
15597 msgstr "Chris Cormack"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid ""
15602 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15603 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15604 msgstr ""
15605 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15606 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15609 #, c-format
15610 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15611 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15614 #, c-format
15615 msgid "Christophe Croullebois"
15616 msgstr "Christophe Croullebois"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15619 #, fuzzy, c-format
15620 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15621 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15624 #, c-format
15625 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15626 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15629 #, c-format
15630 msgid "Christopher Hyde"
15631 msgstr "Christopher Hyde"
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15634 #, c-format
15635 msgid "Cindy Murdock Ames"
15636 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15639 #, c-format
15640 msgid "Circ note"
15641 msgstr "Ausleihnotiz"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15644 #, c-format
15645 msgid "Circ notes"
15646 msgstr "Ausleihnotizen"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15676 #, c-format
15677 msgid "Circulation"
15678 msgstr "Ausleihe"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15684 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15685 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15686 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15687 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15688 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15689 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15690 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15691 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15692 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15693 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15694 "symbol by National Park Service "
15695 msgstr ""
15696 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
15697 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
15698 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
15699 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
15700 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
15701 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
15702 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
15703 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
15704 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
15705 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
15706 "National Park Service "
15708 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15710 #, c-format
15711 msgid "Circulation History for %s"
15712 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15715 #, c-format
15716 msgid "Circulation Reports"
15717 msgstr "Ausleihreports"
15719 #. %1$s:  branch_name 
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15721 #, c-format
15722 msgid "Circulation alerts for %s"
15723 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15727 #, c-format
15728 msgid "Circulation and fines rules"
15729 msgstr "Ausleihkonditionen"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15734 #, c-format
15735 msgid "Circulation history"
15736 msgstr "Ausleihhistorie"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15739 #, c-format
15740 msgid "Circulation note"
15741 msgstr "Ausleihnotiz"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15744 #, c-format
15745 msgid "Circulation note: "
15746 msgstr "Ausleihnotiz: "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15749 #, c-format
15750 msgid "Circulation records were last synced on: "
15751 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15756 #, c-format
15757 msgid "Circulation statistics"
15758 msgstr "Ausleihstatistiken"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15761 #, c-format
15762 msgid "Circulation tables"
15763 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
15765 #. %1$s:  LoginBranchname 
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15767 #, c-format
15768 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15769 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15772 #, c-format
15773 msgid "Citation"
15774 msgstr "Zitat"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15778 #, c-format
15779 msgid "Cities"
15780 msgstr "Städte"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15784 #, c-format
15785 msgid "Cities and towns"
15786 msgstr "Städte"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15793 #, c-format
15794 msgid "City"
15795 msgstr "Stadt"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15798 #, c-format
15799 msgid "City ID"
15800 msgstr "Stadt ID"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15803 #, c-format
15804 msgid "City ID: "
15805 msgstr "Stadt ID: "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15808 #, c-format
15809 msgid "City id"
15810 msgstr "Stadt ID"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15813 #, c-format
15814 msgid "City search:"
15815 msgstr "Stadt:"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15821 #, c-format
15822 msgid "City: "
15823 msgstr "Stadt: "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15827 #, c-format
15828 msgid "Claim acquisition"
15829 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15832 #, c-format
15833 msgid "Claim date"
15834 msgstr "Reklamationsdatum"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15837 #, fuzzy, c-format
15838 msgid "Claim missing serials"
15839 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15841 #. INPUT type=submit
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15843 msgid "Claim order"
15844 msgstr "Bestellung reklamieren"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15848 #, c-format
15849 msgid "Claim serial issue"
15850 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15853 #, c-format
15854 msgid "Claim using notice: "
15855 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15862 #, c-format
15863 msgid "Claimed"
15864 msgstr "Reklamiert"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15867 #, c-format
15868 msgid "Claimed date"
15869 msgstr "Reklamationsdatum"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15873 #, c-format
15874 msgid "Claims"
15875 msgstr "Reklamationen"
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15879 #, c-format
15880 msgid "Claims count"
15881 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15884 #, c-format
15885 msgid "Claire Hernandez"
15886 msgstr "Claire Hernandez"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15889 #, c-format
15890 msgid "Class: "
15891 msgstr "Klasse: "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15895 #, c-format
15896 msgid "ClassSources"
15897 msgstr "ClassSources"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15901 #, c-format
15902 msgid "Classification"
15903 msgstr "Klassifikation"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15906 #, c-format
15907 msgid "Classification filing rules"
15908 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15910 #. SCRIPT
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15912 msgid "Classification source code missing"
15913 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15917 #, c-format
15918 msgid "Classification source code: "
15919 msgstr "Klassifikationscode: "
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15925 #, c-format
15926 msgid "Classification sources"
15927 msgstr "Klassifikationsquellen"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15930 #, c-format
15931 msgid "Classification:"
15932 msgstr "Klassifikation"
15934 #. For the first occurrence,
15935 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15938 #, c-format
15939 msgid "Classification: %s "
15940 msgstr "Klassifikation: %s "
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15943 #, c-format
15944 msgid "Claudia Forsman"
15945 msgstr "Claudia Forsman"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15948 #, c-format
15949 msgid "Clay Fouts"
15950 msgstr "Clay Fouts"
15952 #. INPUT type=submit
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15954 msgid "Clean"
15955 msgstr "Löschen"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15958 #, c-format
15959 msgid "Clean patron records"
15960 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15962 #. %1$s:  import_batch_id 
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15964 #, c-format
15965 msgid "Cleaned import batch #%s"
15966 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15968 #. For the first occurrence,
15969 #. SCRIPT
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15982 #, c-format
15983 msgid "Clear"
15984 msgstr "Löschen"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16011 #, c-format
16012 msgid "Clear all"
16013 msgstr "Auswahl aufheben"
16015 #. SCRIPT
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16017 msgid ""
16018 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16019 msgstr ""
16020 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16021 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16022 "werden."
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16029 #, c-format
16030 msgid "Clear date"
16031 msgstr "Datum löschen"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16034 #, c-format
16035 msgid "Clear field"
16036 msgstr "Feld löschen"
16038 #. INPUT type=reset
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16040 msgid "Clear filters"
16041 msgstr "Filter löschen"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16044 #, c-format
16045 msgid "Clear on loan"
16046 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16048 #. A
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16051 msgid "Clear screen"
16052 msgstr "Bildschirm leeren"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16057 #, c-format
16058 msgid "Clear search form"
16059 msgstr "Formular leeren"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16062 #, c-format
16063 msgid "Clear used authorities"
16064 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16071 #, c-format
16072 msgid "Click 'Next' to continue "
16073 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16075 #. For the first occurrence,
16076 #. SCRIPT
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16079 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16080 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16083 #, c-format
16084 msgid "Click Save to finish."
16085 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16089 #, c-format
16090 msgid "Click here to define a printer profile."
16091 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16094 #, c-format
16095 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16096 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16100 #, c-format
16101 msgid "Click here to see the merged record."
16102 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16105 #, c-format
16106 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16107 msgstr ""
16108 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16109 "Dienstoberfläche zu laden. "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16112 #, c-format
16113 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16114 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16116 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16119 #, c-format
16120 msgid ""
16121 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16122 "edit."
16123 msgstr ""
16124 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16125 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16128 #, c-format
16129 msgid "Click on individual cells to edit."
16130 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16133 #, c-format
16134 msgid ""
16135 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16136 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16137 msgstr ""
16138 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16139 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16142 #, c-format
16143 msgid ""
16144 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16145 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16146 msgstr ""
16147 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16148 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16151 #, c-format
16152 msgid ""
16153 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16154 "Enter&gt; key to save the quote. "
16155 msgstr ""
16156 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16157 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern. "
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16161 #, c-format
16162 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16163 msgstr ""
16164 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16165 "herunterzuladen."
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16168 #, c-format
16169 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16170 msgstr ""
16171 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16172 "herunterzuladen."
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16175 #, c-format
16176 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16177 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16179 #. SCRIPT
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16181 msgid ""
16182 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16183 "be selected."
16184 msgstr ""
16185 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16186 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16189 #, c-format
16190 msgid ""
16191 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16192 msgstr ""
16193 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16194 "entsprechenden CSV-Datei."
16196 #. %1$s:  ELSE 
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16198 #, c-format
16199 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16200 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16203 #, c-format
16204 msgid ""
16205 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16206 "quotes."
16207 msgstr ""
16208 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16209 "Zitaten hochzuladen."
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16212 #, c-format
16213 msgid ""
16214 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16215 "quotes."
16216 msgstr ""
16217 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16218 "speichern."
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16221 #, c-format
16222 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16223 msgstr ""
16224 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16225 "möchten."
16227 #. INPUT type=submit
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16229 msgid "Click to \"Unmap\""
16230 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16233 #, c-format
16234 msgid "Click to Edit"
16235 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16237 #. A
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16240 msgid "Click to Expand this Tag"
16241 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16245 #, c-format
16246 msgid "Click to add item"
16247 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16249 #. SCRIPT
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16251 msgid "Click to collapse this section"
16252 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16255 #, c-format
16256 msgid "Click to edit"
16257 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16259 #. SCRIPT
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16261 msgid "Click to expand this section"
16262 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16264 #. SCRIPT
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16266 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16267 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16270 #, c-format
16271 msgid "Click to recheck dependencies "
16272 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16274 #. IMG
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16282 msgid "Clone"
16283 msgstr "Klonen"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16286 #, c-format
16287 msgid "Clone these rules to:"
16288 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16290 #. IMG
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16297 msgid "Clone this subfield"
16298 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16300 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16301 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16302 #. %3$s:  frombranchname 
16303 #. %4$s:  END 
16304 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16305 #. %6$s:  tobranchname 
16306 #. %7$s:  END 
16307 #. %8$s:  END 
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16309 #, c-format
16310 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16311 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16314 #, c-format
16315 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16316 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16331 #, c-format
16332 msgid "Close"
16333 msgstr "Schließen"
16335 #. INPUT type=button
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16337 msgid "Close and print"
16338 msgstr "Schließen und drucken"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16341 #, c-format
16342 msgid "Close basket group"
16343 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16346 #, c-format
16347 msgid "Close budget "
16348 msgstr "Etat schliessen "
16350 #. INPUT type=button
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16352 msgid "Close help window"
16353 msgstr "Hilfe schließen"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16356 #, c-format
16357 msgid "Close this basket"
16358 msgstr "Diesen Korb schließen"
16360 #. A
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16364 msgid "Close this menu"
16365 msgstr "Dieses Menu schließen"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16368 #, c-format
16369 msgid "Close this window."
16370 msgstr "Fenster schließen."
16372 #. INPUT type=button
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16376 #, c-format
16377 msgid "Close window"
16378 msgstr "Fenster schließen"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16381 #, c-format
16382 msgid "Close: "
16383 msgstr "Schließen: "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16388 #, c-format
16389 msgid "Closed"
16390 msgstr "Geschlossen"
16392 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16394 #, c-format
16395 msgid "Closed (%s)"
16396 msgstr "Beendet (%s)"
16398 #. SCRIPT
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16400 msgid "Closed on %s"
16401 msgstr "Geschlossen am %s"
16403 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16405 #, c-format
16406 msgid "Closed on %s."
16407 msgstr "Geschlossen am %s."
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16411 #, c-format
16412 msgid "Closed on:"
16413 msgstr "Abgeschlossen am:"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16432 #, c-format
16433 msgid "Code"
16434 msgstr "Code"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16438 #, c-format
16439 msgid "Code:"
16440 msgstr "Code:"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16444 #, fuzzy, c-format
16445 msgid "CodeMirror editing library"
16446 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16449 #, c-format
16450 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16451 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16455 #, c-format
16456 msgid "Collapse all"
16457 msgstr "Alle einklappen"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16460 #, c-format
16461 msgid "Collapsed"
16462 msgstr "Eingeklappt"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16466 #, c-format
16467 msgid "Collect from patron: "
16468 msgstr "Einzahlung: "
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16479 #, c-format
16480 msgid "Collection"
16481 msgstr "Sammlung"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16491 #, c-format
16492 msgid "Collection "
16493 msgstr "Sammlung "
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16500 #, c-format
16501 msgid "Collection code"
16502 msgstr "Sammlung"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16505 #, c-format
16506 msgid "Collection code:"
16507 msgstr "Sammlungscode:"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16510 #, c-format
16511 msgid "Collection deleted successfully"
16512 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16515 #, c-format
16516 msgid "Collection failed to be deleted"
16517 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16522 #, c-format
16523 msgid "Collection title:"
16524 msgstr "Reihe:"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16527 #, c-format
16528 msgid "Collection transferred successfully"
16529 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16532 #, c-format
16533 msgid "Collection:"
16534 msgstr "Sammlung:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16537 #, c-format
16538 msgid "Collection: "
16539 msgstr "Sammlung: "
16541 #. For the first occurrence,
16542 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16545 #, c-format
16546 msgid "Collection: %s "
16547 msgstr "Sammlung: %s "
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16555 #, c-format
16556 msgid "Colon (:)"
16557 msgstr "Doppelpunkt (:)"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16560 #, c-format
16561 msgid "Color"
16562 msgstr "Farbe"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16570 #, c-format
16571 msgid "Column"
16572 msgstr "Spalte"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16575 #, c-format
16576 msgid "Column name"
16577 msgstr "Spaltenname"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16580 #, c-format
16581 msgid "Column: "
16582 msgstr "Spalte: "
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16585 #, c-format
16586 msgid "Columns"
16587 msgstr "Spalten"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16590 #, c-format
16591 msgid ""
16592 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16593 "columns will be ignored. "
16594 msgstr ""
16595 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
16596 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16600 #, c-format
16601 msgid "Columns settings"
16602 msgstr "Tabellenkonfiguration"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16605 #, c-format
16606 msgid "Coming from"
16607 msgstr "Treffer in"
16609 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16611 #, c-format
16612 msgid "Coming from %s"
16613 msgstr "Erhalten von %s"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16624 #, c-format
16625 msgid "Comma (,)"
16626 msgstr "Komma (,)"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16629 #, c-format
16630 msgid "Comma separated text"
16631 msgstr "kommagetrennter Text"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16636 #, c-format
16637 msgid "Comment"
16638 msgstr "Kommentar"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16641 #, c-format
16642 msgid "Comment "
16643 msgstr "Kommentar "
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16648 #, c-format
16649 msgid "Comment:"
16650 msgstr "Kommentar:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16653 #, c-format
16654 msgid "Comment: "
16655 msgstr "Kommentar: "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16658 #, c-format
16659 msgid "Commenter "
16660 msgstr "Kommentator "
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16668 #, c-format
16669 msgid "Comments"
16670 msgstr "Kommentare"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16673 #, c-format
16674 msgid "Comments about this file: "
16675 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16678 #, c-format
16679 msgid "Comments awaiting moderation"
16680 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16683 #, c-format
16684 msgid "Comments pending approval"
16685 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16688 #, c-format
16689 msgid "Comments:"
16690 msgstr "Kommentare:"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16693 #, c-format
16694 msgid "Compact view"
16695 msgstr "kompakte Ansicht"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16698 #, c-format
16699 msgid "Company details"
16700 msgstr "Lieferantendetails"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16703 #, c-format
16704 msgid "Company name: "
16705 msgstr "Firmenname: "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16708 #, c-format
16709 msgid "Compare barcodes list to results: "
16710 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16713 #, c-format
16714 msgid "Complete view"
16715 msgstr "Vollständige Ansicht"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16718 #, c-format
16719 msgid "Completed import of records"
16720 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16723 #, c-format
16724 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16725 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16729 #, c-format
16730 msgid "Configure"
16731 msgstr "Konfigurieren"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16734 #, c-format
16735 msgid "Configure columns"
16736 msgstr "Spalten konfigurieren"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid "Configure plugins"
16741 msgstr "Spalten konfigurieren"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16744 #, c-format
16745 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16746 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16749 #, c-format
16750 msgid "Configuring "
16751 msgstr "Konfiguration "
16753 #. INPUT type=submit
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16759 msgid "Confirm"
16760 msgstr "Bestätigen"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16763 #, c-format
16764 msgid "Confirm custom report"
16765 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16768 #, c-format
16769 msgid "Confirm delete: "
16770 msgstr "Löschen bestätigen: "
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16774 #, c-format
16775 msgid "Confirm deletion"
16776 msgstr "Löschung bestätigen"
16778 #. %1$s:  branchname 
16779 #. %2$s:  branchcode 
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16781 #, c-format
16782 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16783 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16785 #. %1$s:  searchfield 
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16787 #, c-format
16788 msgid "Confirm deletion of %s?"
16789 msgstr "%s wirklich löschen?"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16792 #, c-format
16793 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16794 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16797 #, c-format
16798 msgid "Confirm deletion of classification source "
16799 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16801 #. %1$s:  contractnumber 
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16803 #, c-format
16804 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16805 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16808 #, c-format
16809 msgid "Confirm deletion of currency "
16810 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16813 #, c-format
16814 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16815 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16818 #, c-format
16819 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16820 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16823 #, c-format
16824 msgid "Confirm deletion of printer "
16825 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16828 #, c-format
16829 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16830 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16832 #. %1$s:  tagsubfield 
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16834 #, c-format
16835 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16836 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16839 #, c-format
16840 msgid "Confirm deletion of tag "
16841 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16843 #. SCRIPT
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16845 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16846 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16848 #. INPUT type=submit
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16850 msgid "Confirm hold"
16851 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16853 #. INPUT type=submit
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16855 msgid "Confirm hold and transfer"
16856 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16859 #, c-format
16860 msgid "Confirm holds"
16861 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16864 #, c-format
16865 msgid "Confirm new password:"
16866 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16869 #, c-format
16870 msgid "Congratulations, installation complete"
16871 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16873 #. %1$s:  tablename 
16874 #. %2$s:  kohafield 
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16876 #, c-format
16877 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16878 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16881 #, c-format
16882 msgid "Connection established."
16883 msgstr "Verbindung hergestellt."
16885 #. For the first occurrence,
16886 #. %1$s:  errcon.server 
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16890 #, c-format
16891 msgid "Connection failed to %s"
16892 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16894 #. For the first occurrence,
16895 #. %1$s:  errcon.server 
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16898 #, c-format
16899 msgid "Connection timeout to %s"
16900 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16903 #, c-format
16904 msgid "Connor Dewar"
16905 msgstr "Connor Dewar"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16908 #, c-format
16909 msgid "Connor Fraser"
16910 msgstr "Connor Fraser"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16913 #, c-format
16914 msgid "Considered lost"
16915 msgstr "Vermutlich verloren"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16918 #, fuzzy, c-format
16919 msgid "Consolas"
16920 msgstr "Bedingungen"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16924 #, c-format
16925 msgid "Constraints"
16926 msgstr "Bedingungen"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16930 #, c-format
16931 msgid "Contact"
16932 msgstr "Kontakt"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16935 #, c-format
16936 msgid "Contact about late issues?"
16937 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16940 #, c-format
16941 msgid "Contact about late orders?"
16942 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16946 #, c-format
16947 msgid "Contact details"
16948 msgstr "Kontaktdetails"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16951 #, c-format
16952 msgid "Contact information"
16953 msgstr "Kontaktdaten"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16956 #, c-format
16957 msgid "Contact name: "
16958 msgstr "Kontaktname: "
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16961 #, c-format
16962 msgid "Contact note: "
16963 msgstr "Kontaktnotiz: "
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16966 #, c-format
16967 msgid "Contact: "
16968 msgstr "Kontakt: "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16971 #, c-format
16972 msgid "Contact: First name"
16973 msgstr "Kontakt: Vorname"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16976 #, c-format
16977 msgid "Contact: Last name"
16978 msgstr "Kontakt: Nachname"
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16981 #, c-format
16982 msgid "Contact: Relationship"
16983 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16986 #, c-format
16987 msgid "Contact: Title"
16988 msgstr "Kontakt: Titel"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16991 #, c-format
16992 msgid "Contacts"
16993 msgstr "Kontakte"
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16999 #, c-format
17000 msgid "Contains"
17001 msgstr "Enthält"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17004 #, c-format
17005 msgid "Contents"
17006 msgstr "Inhalte"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17009 #, c-format
17010 msgid "Contents of "
17011 msgstr "Inhalte "
17013 #. INPUT type=submit
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17020 #, c-format
17021 msgid "Continue"
17022 msgstr "Weiter"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17025 #, c-format
17026 msgid "Continue to log in to Koha"
17027 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17029 #. INPUT type=submit
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17031 msgid "Continue without marking >>"
17032 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17035 #, c-format
17036 msgid "Contract"
17037 msgstr "Vereinbarungen"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17040 #, c-format
17041 msgid "Contract deleted"
17042 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17045 #, c-format
17046 msgid "Contract description:"
17047 msgstr "Beschreibung:"
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17050 #, c-format
17051 msgid "Contract end date:"
17052 msgstr "Vereinbarungsende:"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17055 #, c-format
17056 msgid ""
17057 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17058 msgstr ""
17059 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17060 "dieser Vereinbarung."
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17063 #, c-format
17064 msgid "Contract id "
17065 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17068 #, c-format
17069 msgid ""
17070 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17071 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17072 "Billing place "
17073 msgstr ""
17074 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17075 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17076 "Rechnungsadresse  "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17081 #, c-format
17082 msgid "Contract name:"
17083 msgstr "Vereinbarung:"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17086 #, c-format
17087 msgid "Contract number:"
17088 msgstr "Vertragsnummer:"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17091 #, c-format
17092 msgid "Contract number: "
17093 msgstr "Vertragsnummer: "
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17096 #, c-format
17097 msgid "Contract start date:"
17098 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17101 #, c-format
17102 msgid "Contract(s)"
17103 msgstr "Verträge"
17105 #. %1$s:  booksellername 
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17107 #, c-format
17108 msgid "Contract(s) of %s"
17109 msgstr "Verträge mit %s"
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17112 #, c-format
17113 msgid "Contract: "
17114 msgstr "Vereinbarung: "
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17121 #, c-format
17122 msgid "Contracts"
17123 msgstr "Vereinbarungen"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17126 #, c-format
17127 msgid "Contributing companies and institutions"
17128 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17132 #, c-format
17133 msgid "Control no.: "
17134 msgstr "Kontrollnr.: "
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17139 #, c-format
17140 msgid "Control no: "
17141 msgstr "Kontrollnr.: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid "Control number:"
17146 msgstr "Vertragsnummer:"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17149 #, c-format
17150 msgid ""
17151 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17152 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17153 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17154 "of history kept is controlled by the cronjob "
17155 msgstr ""
17156 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
17157 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17158 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17159 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17162 #, c-format
17163 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17164 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17168 #, c-format
17169 msgid "Copies:"
17170 msgstr "Exemplare:"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17176 #, c-format
17177 msgid "Copy"
17178 msgstr "Kopieren"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17181 #, c-format
17182 msgid "Copy and replace"
17183 msgstr ""
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17186 #, c-format
17187 msgid "Copy holidays to:"
17188 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17191 #, c-format
17192 msgid "Copy notice"
17193 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17204 #, c-format
17205 msgid "Copy number"
17206 msgstr "Exemplarnr."
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17209 #, c-format
17210 msgid "Copy number:"
17211 msgstr "Exemplarnr.:"
17213 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17215 #, c-format
17216 msgid "Copy to %s"
17217 msgstr "Nach %s kopieren"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17220 #, c-format
17221 msgid "Copy to all libraries"
17222 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17226 #, c-format
17227 msgid "Copyright"
17228 msgstr "Ersch.jahr"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17231 #, c-format
17232 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17233 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17236 #, c-format
17237 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17238 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17243 #, c-format
17244 msgid "Copyright date:"
17245 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17247 #. For the first occurrence,
17248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17251 #, c-format
17252 msgid "Copyright year: %s "
17253 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17256 #, c-format
17257 msgid "Copyright:"
17258 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17261 #, c-format
17262 msgid "Copyright: "
17263 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17267 #, c-format
17268 msgid "Copyrightdate"
17269 msgstr "Erscheinungsjahr"
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17272 #, c-format
17273 msgid "Corey Fuimaono"
17274 msgstr "Corey Fuimaono"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17277 #, c-format
17278 msgid "Cory Jaeger"
17279 msgstr "Cory Jaeger"
17281 #. SCRIPT
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17283 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17284 msgstr ""
17285 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17288 #, c-format
17289 msgid ""
17290 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17291 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17292 msgstr ""
17293 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17294 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17297 #, c-format
17298 msgid "Could not add a new patron."
17299 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17301 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17303 #, c-format
17304 msgid ""
17305 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17306 "code already exists. "
17307 msgstr ""
17308 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17309 "diesem Code existiert bereits. "
17311 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17312 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17314 #, c-format
17315 msgid ""
17316 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17317 "by %s patron records"
17318 msgstr ""
17319 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17320 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17322 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17324 #, c-format
17325 msgid ""
17326 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17327 "absent from the database."
17328 msgstr ""
17329 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17330 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17333 #, c-format
17334 msgid "Could not find a system preference named "
17335 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17338 #, c-format
17339 msgid ""
17340 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17341 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17342 msgstr ""
17343 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17344 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17348 #, c-format
17349 msgid "Count"
17350 msgstr "Anzahl"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17353 #, c-format
17354 msgid "Count holds"
17355 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17358 #, c-format
17359 msgid "Count items"
17360 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17363 #, c-format
17364 msgid "Count of checkouts"
17365 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17368 #, c-format
17369 msgid "Count total items"
17370 msgstr "Anzahl Exemplare"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17374 #, c-format
17375 msgid "Count unique biblios"
17376 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17379 #, c-format
17380 msgid "Count unique borrowers"
17381 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17385 #, c-format
17386 msgid "Count unique items"
17387 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17394 #, c-format
17395 msgid "Country"
17396 msgstr "Staat"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17402 #, c-format
17403 msgid "Country: "
17404 msgstr "Staat: "
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17407 #, fuzzy, c-format
17408 msgid "Courier New"
17409 msgstr "Anlegen"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17412 #, c-format
17413 msgid "Course #"
17414 msgstr "Kursnr."
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17417 #, c-format
17418 msgid "Course Reserves"
17419 msgstr "Semesterapparate"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17422 #, c-format
17423 msgid "Course name"
17424 msgstr "Kursname"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17427 #, c-format
17428 msgid "Course name:"
17429 msgstr "Kursname:"
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17432 #, c-format
17433 msgid "Course number"
17434 msgstr "Kursnr."
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17437 #, c-format
17438 msgid "Course number:"
17439 msgstr "Kursnr.:"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17450 #, c-format
17451 msgid "Course reserves"
17452 msgstr "Semesterapparate"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17455 #, c-format
17456 msgid "Courses"
17457 msgstr "Kurse"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17460 #, c-format
17461 msgid "Crawford County Federated Library System"
17462 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17464 #. INPUT type=submit
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17466 msgid "Create New"
17467 msgstr "Anlegen"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17470 #, fuzzy, c-format
17471 msgid "Create SQL reports"
17472 msgstr "Neuer SQL-Report"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17475 #, c-format
17476 msgid "Create a new category"
17477 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17480 #, fuzzy, c-format
17481 msgid "Create a new city"
17482 msgstr "Neue Liste"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17485 #, c-format
17486 msgid "Create a new list"
17487 msgstr "Neue Liste"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17490 #, c-format
17491 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17492 msgstr ""
17493 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
17494 "erstellen."
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid "Create a new subscription"
17499 msgstr "Neues Abonnement"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17502 #, c-format
17503 msgid "Create a new template"
17504 msgstr "Neues Template"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17507 #, c-format
17508 msgid "Create analytics"
17509 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17512 #, c-format
17513 msgid ""
17514 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17515 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17516 msgstr ""
17517 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
17518 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17521 #, c-format
17522 msgid ""
17523 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17524 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17525 "for the MARC editor."
17526 msgstr ""
17527 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
17528 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
17529 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
17531 #. %1$s:  authtypecode 
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17533 #, c-format
17534 msgid "Create authority framework for %s using "
17535 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
17537 #. %1$s:  frameworkcode 
17538 #. %2$s:  frameworktext 
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17540 #, c-format
17541 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17542 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17545 #, c-format
17546 msgid "Create from SQL"
17547 msgstr "Mit SQL erstellen"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17554 #, c-format
17555 msgid "Create manual credit"
17556 msgstr "Guthaben erzeugen"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17563 #, c-format
17564 msgid "Create manual invoice"
17565 msgstr "Gebühr erheben"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17568 #, c-format
17569 msgid "Create new authority"
17570 msgstr "Neuer Normdatensatz"
17572 #. INPUT type=submit
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17574 msgid "Create new invoice anyway"
17575 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17578 #, c-format
17579 msgid "Create new record"
17580 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17583 #, fuzzy, c-format
17584 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17585 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17588 #, c-format
17589 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17590 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17593 #, c-format
17594 msgid "Create printable patron cards"
17595 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17598 #, c-format
17599 msgid "Create record"
17600 msgstr "Neuer Datensatz"
17602 #. INPUT type=submit name=submit
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17605 #, c-format
17606 msgid "Create report from SQL"
17607 msgstr "SQL-Report erstellen"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17611 #, c-format
17612 msgid "Create routing list"
17613 msgstr "Neue Umlaufliste"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17616 #, c-format
17617 msgid "Create routing list for "
17618 msgstr "Neue Umlaufliste für "
17620 #. INPUT type=submit
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17622 msgid "Create template"
17623 msgstr "Neues Template"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17627 #, c-format
17628 msgid "Created by"
17629 msgstr "Erstellt von"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17632 #, c-format
17633 msgid "Created by:"
17634 msgstr "Erstellt von:"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17637 #, c-format
17638 msgid "Created by: "
17639 msgstr "Erstellt von: "
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17645 #, c-format
17646 msgid "Creation date"
17647 msgstr "Erstellungsdatum"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17650 #, c-format
17651 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17652 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17655 #, c-format
17656 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17657 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17660 #, c-format
17661 msgid "Credit"
17662 msgstr "Guthaben"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17665 #, c-format
17666 msgid "Credit type: "
17667 msgstr "Guthabentyp: "
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17670 #, c-format
17671 msgid "Credits"
17672 msgstr "Guthaben"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17675 #, c-format
17676 msgid "Credits:"
17677 msgstr "Guthaben:"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17681 #, c-format
17682 msgid "Creep:"
17683 msgstr "Bundzuwachs:"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17686 #, c-format
17687 msgid "Ctrl-D"
17688 msgstr ""
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17691 #, c-format
17692 msgid "Ctrl-H"
17693 msgstr ""
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17696 #, c-format
17697 msgid "Ctrl-S"
17698 msgstr ""
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17701 #, c-format
17702 msgid "Ctrl-Shift-X"
17703 msgstr ""
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17706 #, c-format
17707 msgid "Ctrl-X"
17708 msgstr ""
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17711 #, c-format
17712 msgid "Currencies"
17713 msgstr "Währungen"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17716 #, c-format
17717 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17718 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17723 #, c-format
17724 msgid "Currencies and exchange rates"
17725 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17728 #, c-format
17729 msgid "Currencies search:"
17730 msgstr "Währung:"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17734 #, c-format
17735 msgid "Currency"
17736 msgstr "Währung"
17738 #. For the first occurrence,
17739 #. %1$s:  currency 
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17742 #, c-format
17743 msgid "Currency = %s"
17744 msgstr "Währung = %s"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17747 #, c-format
17748 msgid "Currency deleted"
17749 msgstr "Währung gelöscht"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17755 #, c-format
17756 msgid "Currency:"
17757 msgstr "Währung:"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17762 #, c-format
17763 msgid "Currency: "
17764 msgstr "Währung: "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17768 #, c-format
17769 msgid "Current checkouts allowed"
17770 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17775 #, c-format
17776 msgid "Current library"
17777 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
17779 #. For the first occurrence,
17780 #. %1$s:  LoginBranchname 
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17785 #, c-format
17786 msgid "Current library: %s"
17787 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17793 #, c-format
17794 msgid "Current location"
17795 msgstr "Aktueller Standort"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17798 #, c-format
17799 msgid "Current location:"
17800 msgstr "Aktueller Standort:"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17804 #, fuzzy, c-format
17805 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17806 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17809 #, c-format
17810 msgid "Current renewals:"
17811 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17814 #, c-format
17815 msgid "Current server time is:"
17816 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17820 #, c-format
17821 msgid "Current session"
17822 msgstr "Aktuelle Sitzung"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17825 #, c-format
17826 msgid "Current terms"
17827 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
17829 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17831 #, fuzzy, c-format
17832 msgid "Currently available %s"
17833 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17836 #, c-format
17837 msgid "Currently available batches"
17838 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17841 #, c-format
17842 msgid "Currently available layouts"
17843 msgstr "Verfügbare Layouts"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17846 #, c-format
17847 msgid "Currently available profiles"
17848 msgstr "Verfügbare Profile"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17851 #, c-format
17852 msgid "Currently available templates"
17853 msgstr "Verfügbare Templates"
17855 #. %1$s:  ELSE 
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17857 #, c-format
17858 msgid "Currently in local use %s "
17859 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17865 "effects: "
17866 msgstr ""
17867 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17868 "Auswirkungen: "
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17871 #, c-format
17872 msgid "Curriculum"
17873 msgstr "Curriculum"
17875 #. OPTGROUP
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17877 msgid "Custom search fields"
17878 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17881 #, c-format
17882 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17883 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17886 #, c-format
17887 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17888 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17891 #, c-format
17892 msgid "DANMARC"
17893 msgstr "DANMARC"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17896 #, c-format
17897 msgid "DOIT"
17898 msgstr "DOIT"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17901 #, c-format
17902 msgid "DVD video / Videodisc"
17903 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17908 #, c-format
17909 msgid "Damaged"
17910 msgstr "Beschädigt"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17913 #, c-format
17914 msgid "Damaged status"
17915 msgstr "Beschädigung"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17918 #, c-format
17919 msgid "Damaged status:"
17920 msgstr "Beschädigung:"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17923 #, c-format
17924 msgid "Dan Scott"
17925 msgstr "Dan Scott"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17928 #, c-format
17929 msgid "Daniel Banzli"
17930 msgstr "Daniel Banzli"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17933 #, c-format
17934 msgid "Daniel Barker"
17935 msgstr "Daniel Barker"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17938 #, c-format
17939 msgid "Daniel Grobani"
17940 msgstr "Daniel Grobani"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17943 #, c-format
17944 msgid "Daniel Holth"
17945 msgstr "Daniel Holth"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17948 #, c-format
17949 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17950 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17953 #, c-format
17954 msgid "Daniel Sweeney"
17955 msgstr "Daniel Sweeney"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17958 #, c-format
17959 msgid "Danny Bouman"
17960 msgstr "Danny Bouman"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17963 #, c-format
17964 msgid "Darrell Ulm"
17965 msgstr "Darrell Ulm"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17972 #, c-format
17973 msgid "Data deleted"
17974 msgstr "Daten gelöscht"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17977 #, c-format
17978 msgid "Data error"
17979 msgstr "Datenfehler"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17982 #, c-format
17983 msgid "Data fields"
17984 msgstr "Datenfelder"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17989 #, c-format
17990 msgid "Data recorded"
17991 msgstr "Daten aufgenommen"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17994 #, c-format
17995 msgid "Data:"
17996 msgstr "Daten:"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17999 #, c-format
18000 msgid "Database"
18001 msgstr "Datenbank"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18004 #, c-format
18005 msgid "Database "
18006 msgstr "Datenbank "
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18009 #, c-format
18010 msgid "Database settings:"
18011 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18014 #, c-format
18015 msgid "Database tables created"
18016 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18019 #, c-format
18020 msgid "Database: "
18021 msgstr "Datenbank: "
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
18047 #, c-format
18048 msgid "Date"
18049 msgstr "Datum"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18052 #, c-format
18053 msgid "Date "
18054 msgstr "Datum "
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18057 #, c-format
18058 msgid "Date acquired"
18059 msgstr "Zugangsdatum"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18062 #, c-format
18063 msgid "Date added"
18064 msgstr "Erstellungsdatum"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18068 #, c-format
18069 msgid "Date arrived"
18070 msgstr "Zugangsdatum"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18077 #, c-format
18078 msgid "Date due"
18079 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18082 #, c-format
18083 msgid "Date due:"
18084 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18086 #. For the first occurrence,
18087 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18091 #, c-format
18092 msgid "Date due: %s"
18093 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18096 #, c-format
18097 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18098 msgstr ""
18099 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18102 #, c-format
18103 msgid "Date from"
18104 msgstr "Datum: vom"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18107 #, c-format
18108 msgid "Date last checked out"
18109 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18113 #, c-format
18114 msgid "Date last seen"
18115 msgstr "zuletzt gesehen am"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18125 #, c-format
18126 msgid "Date of birth"
18127 msgstr "Geburtsdatum"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18130 #, c-format
18131 msgid "Date of birth is invalid."
18132 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18136 #, c-format
18137 msgid "Date of birth:"
18138 msgstr "Geburtsdatum:"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18141 #, c-format
18142 msgid "Date of enrollment is invalid."
18143 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18146 #, c-format
18147 msgid "Date of expiration is invalid."
18148 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18151 #, c-format
18152 msgid "Date of transfer"
18153 msgstr "Transferdatum"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18157 #, c-format
18158 msgid "Date ordered "
18159 msgstr "Bestelldatum "
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18162 #, c-format
18163 msgid "Date published"
18164 msgstr "Erscheinungsdatum"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18167 #, c-format
18168 msgid "Date published "
18169 msgstr "Erscheinungsdatum "
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18172 #, fuzzy, c-format
18173 msgid "Date published (text) "
18174 msgstr "Erscheinungsdatum "
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18177 #, c-format
18178 msgid "Date range"
18179 msgstr "Datumsbereich"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18182 #, c-format
18183 msgid "Date received"
18184 msgstr "Zugangsdatum"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18188 #, c-format
18189 msgid "Date received "
18190 msgstr "Zugangsdatum "
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18193 #, c-format
18194 msgid "Date received: "
18195 msgstr "Zugangsdatum: "
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18198 #, c-format
18199 msgid "Date to"
18200 msgstr "Datum"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18203 #, c-format
18204 msgid "Date/Time"
18205 msgstr "Datum/Zeit"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18211 #, c-format
18212 msgid "Date/time"
18213 msgstr "Datum/Zeit"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18216 #, c-format
18217 msgid "Date:"
18218 msgstr "Datum:"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18221 #, c-format
18222 msgid "Date: "
18223 msgstr "Datum: "
18225 #. %1$s:  pulldate 
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18227 #, c-format
18228 msgid "Date: %s"
18229 msgstr "Datum: %s"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18232 #, c-format
18233 msgid "Date: from "
18234 msgstr "Datum: von "
18236 #. OPTGROUP
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18238 msgid "Dates"
18239 msgstr "Daten"
18241 #. SCRIPT
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18243 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18244 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18246 #. SCRIPT
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18248 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18249 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18251 #. SCRIPT
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18253 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18254 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18257 #, c-format
18258 msgid "David Birmingham"
18259 msgstr "David Birmingham"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18262 #, c-format
18263 msgid "David Cook"
18264 msgstr "David Cook"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18267 #, c-format
18268 msgid "David Goldfein"
18269 msgstr "David Goldfein"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18272 #, c-format
18273 msgid "David Strainchamps"
18274 msgstr "David Strainchamps"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18280 #, c-format
18281 msgid "Day"
18282 msgstr "Tag"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18288 #, c-format
18289 msgid "Day of week"
18290 msgstr "Wochentag:"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18293 #, c-format
18294 msgid "Day/month"
18295 msgstr "Tag/Monat"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18298 #, c-format
18299 msgid "Day: "
18300 msgstr "Tag: "
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18306 #, c-format
18307 msgid "Days"
18308 msgstr "Tage"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18311 #, c-format
18312 msgid "Days in advance"
18313 msgstr "Tage im voraus"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18316 #, c-format
18317 msgid "DeAndre Carroll"
18318 msgstr "DeAndre Carroll"
18320 #. SCRIPT
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18322 msgid "Deactivate filters"
18323 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18325 #. SCRIPT
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18327 msgid "Dec"
18328 msgstr "Dez"
18330 #. For the first occurrence,
18331 #. SCRIPT
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18334 #, c-format
18335 msgid "December"
18336 msgstr "Dezember"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18356 #, c-format
18357 msgid "Default"
18358 msgstr "Standard"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18361 #, c-format
18362 msgid "Default accounting details"
18363 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
18365 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18366 #. %2$s:  humanbranch 
18367 #. %3$s:  END 
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18369 #, c-format
18370 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18371 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Default font"
18376 msgstr "Standard"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18390 #, c-format
18391 msgid "Default framework"
18392 msgstr "Standard Framework"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18395 #, c-format
18396 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18397 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18400 #, c-format
18401 msgid "Default privacy"
18402 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18406 #, c-format
18407 msgid "Default privacy: "
18408 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18412 #, c-format
18413 msgid "Default value:"
18414 msgstr "Standardwert:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18417 #, c-format
18418 msgid "Default values"
18419 msgstr "Standardwerte:"
18421 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18422 #. %2$s:  END 
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18424 #, c-format
18425 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18426 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18432 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18433 "through plugins"
18434 msgstr ""
18435 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
18436 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
18437 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18440 #, c-format
18441 msgid "Define categories and authorized values for them."
18442 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18445 #, c-format
18446 msgid ""
18447 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18448 "categories, and item types"
18449 msgstr ""
18450 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
18451 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18454 #, c-format
18455 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18456 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18459 #, c-format
18460 msgid ""
18461 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18462 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18463 msgstr ""
18464 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
18465 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
18466 "Sortierung der Signaturnummern."
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18469 #, c-format
18470 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18471 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18475 #, c-format
18476 msgid "Define days when the library is closed"
18477 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18480 #, c-format
18481 msgid ""
18482 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18483 "patron records"
18484 msgstr ""
18485 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
18486 "Benutzerdatensätze definieren"
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18489 #, c-format
18490 msgid "Define funds within your budgets"
18491 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18494 #, c-format
18495 msgid "Define item types used for circulation rules."
18496 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18499 #, c-format
18500 msgid "Define libraries and groups."
18501 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18504 #, c-format
18505 msgid "Define mappings"
18506 msgstr "Mappings definieren"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "Define notices"
18511 msgstr "eine Notiz definieren"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18514 #, c-format
18515 msgid ""
18516 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18517 msgstr ""
18518 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
18519 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18522 #, c-format
18523 msgid "Define patron categories."
18524 msgstr "Benutzertypen definieren."
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18527 #, c-format
18528 msgid ""
18529 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18530 "libraries, patron categories, and item types"
18531 msgstr ""
18532 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
18533 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18536 #, c-format
18537 msgid "Define the holidays for:"
18538 msgstr "Schließtage für"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18541 #, c-format
18542 msgid ""
18543 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18544 "to find some datas independently of the framework."
18545 msgstr ""
18546 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
18547 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18550 #, c-format
18551 msgid ""
18552 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18553 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18554 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18555 "linkage."
18556 msgstr ""
18557 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
18558 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
18559 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
18560 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18563 #, c-format
18564 msgid "Define transport costs between branches"
18565 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18568 #, c-format
18569 msgid "Define which events trigger which sounds"
18570 msgstr ""
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18573 #, c-format
18574 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18575 msgstr ""
18576 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18579 #, c-format
18580 msgid "Define your budgets"
18581 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
18583 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18584 #. %2$s:  branch 
18585 #. %3$s:  ELSE 
18586 #. %4$s:  END 
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18588 #, c-format
18589 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18590 msgstr ""
18591 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
18592 "Überfälligkeiten%s"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18595 #, c-format
18596 msgid "Defining transport costs between libraries "
18597 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18600 #, c-format
18601 msgid "Definition"
18602 msgstr "Definition"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18605 #, c-format
18606 msgid "Definition description:"
18607 msgstr "Beschreibung der Definition:"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18610 #, c-format
18611 msgid "Definition name:"
18612 msgstr "Definition:"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18615 #, c-format
18616 msgid "DejaVu Sans Mono"
18617 msgstr ""
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18620 #, c-format
18621 msgid "Delay"
18622 msgstr "Karenz"
18624 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18625 #. %2$s:  BORERR 
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18627 #, c-format
18628 msgid ""
18629 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18630 "be only numerical characters. "
18631 msgstr ""
18632 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
18633 "Ziffern erlaubt. "
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18636 #, c-format
18637 msgid ""
18638 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18639 "triggered. "
18640 msgstr ""
18641 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
18642 "Ausleihe ausgelöst wird. "
18644 #. For the first occurrence,
18645 #. SCRIPT
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18743 #, c-format
18744 msgid "Delete"
18745 msgstr "Löschen"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18748 #, c-format
18749 msgid "Delete "
18750 msgstr "Löschen "
18752 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18754 msgid "Delete ALL submitted items"
18755 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
18757 #. %1$s:  city.city_name 
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18759 #, c-format
18760 msgid "Delete City \"%s?\""
18761 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
18763 #. INPUT type=submit name=submit
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18765 msgid "Delete Definition"
18766 msgstr "Löschen bestätigen"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18769 #, c-format
18770 msgid "Delete Images"
18771 msgstr "Bilder löschen"
18773 #. INPUT type=submit
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18775 msgid "Delete Library"
18776 msgstr "Bibliothek löschen"
18778 #. A
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18780 msgid "Delete [% field.name %] field"
18781 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18784 #, c-format
18785 msgid "Delete a batch of items"
18786 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18789 #, c-format
18790 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18791 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18794 #, c-format
18795 msgid "Delete all"
18796 msgstr "Alle löschen"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18800 #, c-format
18801 msgid "Delete all items"
18802 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18805 #, fuzzy, c-format
18806 msgid "Delete all items at once"
18807 msgstr "Alle Exemplare löschen"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18810 #, fuzzy, c-format
18811 msgid "Delete an existing subscription"
18812 msgstr "Abonnement löschen"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18815 #, c-format
18816 msgid "Delete basket"
18817 msgstr "Bestellung löschen"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18820 #, c-format
18821 msgid "Delete basket and orders"
18822 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18825 #, c-format
18826 msgid "Delete basket group"
18827 msgstr "Bestellgruppe löschen"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18830 #, c-format
18831 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18832 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18835 #, fuzzy, c-format
18836 msgid "Delete batch"
18837 msgstr "Bestellung löschen"
18839 #. For the first occurrence,
18840 #. %1$s:  budget_period_description 
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18843 #, c-format
18844 msgid "Delete budget '%s'?"
18845 msgstr "Etat '%s' löschen?"
18847 #. INPUT type=submit
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18849 msgid "Delete classification source"
18850 msgstr "Klassifikation löschen"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18853 #, c-format
18854 msgid "Delete contact"
18855 msgstr "Kontakt löschen"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18858 #, c-format
18859 msgid "Delete course"
18860 msgstr "Kurs löschen"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18864 #, fuzzy, c-format
18865 msgid "Delete current field"
18866 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18868 #. INPUT type=submit
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18870 msgid "Delete filing rule"
18871 msgstr "Sortierregel löschen"
18873 #. %1$s:  frameworktext 
18874 #. %2$s:  frameworkcode 
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18876 #, c-format
18877 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18878 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
18880 #. %1$s:  budget_name 
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18882 #, c-format
18883 msgid "Delete fund %s?"
18884 msgstr "Konto %s löschen?"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18887 #, c-format
18888 msgid "Delete image"
18889 msgstr "Bild löschen"
18891 #. %1$s:  itemtype 
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18893 #, c-format
18894 msgid "Delete item type '%s'?"
18895 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18899 #, c-format
18900 msgid "Delete items in a batch"
18901 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18904 #, c-format
18905 msgid "Delete list"
18906 msgstr "Liste löschen"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18909 #, c-format
18910 msgid "Delete local"
18911 msgstr "Lokal löschen"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18914 #, c-format
18915 msgid "Delete local and remote"
18916 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18918 #. BUTTON
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18920 #, fuzzy, c-format
18921 msgid "Delete macro"
18922 msgstr "Benutzer löschen"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18925 #, c-format
18926 msgid "Delete notice?"
18927 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18930 #, c-format
18931 msgid ""
18932 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18933 "reading history)"
18934 msgstr ""
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18938 #, c-format
18939 msgid "Delete order"
18940 msgstr "Bestellung löschen"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18944 #, c-format
18945 msgid "Delete order and catalog record"
18946 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18948 #. INPUT type=submit
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18950 msgid "Delete patron attribute type"
18951 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete patrons"
18956 msgstr "Benutzer löschen"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18961 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18964 #, fuzzy, c-format
18965 msgid "Delete public lists"
18966 msgstr "Liste löschen"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18970 #, c-format
18971 msgid "Delete quote(s)"
18972 msgstr "Zitat(e) löschen"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18976 #, c-format
18977 msgid "Delete record"
18978 msgstr "Titel löschen"
18980 #. INPUT type=submit
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18982 msgid "Delete record matching rule"
18983 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18986 #, c-format
18987 msgid "Delete records if no items remain."
18988 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18991 #, c-format
18992 msgid "Delete remote"
18993 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18999 #, c-format
19000 msgid "Delete selected"
19001 msgstr "Markierte löschen"
19003 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19005 #, fuzzy, c-format
19006 msgid "Delete selected alerts"
19007 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19011 #, c-format
19012 msgid "Delete selected items"
19013 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19016 #, c-format
19017 msgid "Delete selected profile ?"
19018 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19020 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19021 #. INPUT type=submit
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19023 msgid "Delete selected records"
19024 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19027 #, c-format
19028 msgid "Delete stop word "
19029 msgstr "Lösche Stoppwort "
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19032 #, c-format
19033 msgid "Delete subfield "
19034 msgstr "Unterfeld löschen "
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19037 #, c-format
19038 msgid "Delete subscription"
19039 msgstr "Abonnement löschen"
19041 #. INPUT type=submit
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19043 msgid "Delete template"
19044 msgstr "Template löschen"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19047 #, c-format
19048 msgid "Delete the exceptions on a range"
19049 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19052 #, c-format
19053 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19054 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19057 #, c-format
19058 msgid "Delete the single holidays on a range"
19059 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19061 #. INPUT type=submit
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19063 msgid "Delete this Item Type"
19064 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
19066 #. A
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19071 msgid "Delete this Tag"
19072 msgstr "Tag löschen"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19075 #, c-format
19076 msgid "Delete this basket"
19077 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19079 #. INPUT type=submit
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19081 msgid "Delete this category"
19082 msgstr "Benutzertyp löschen"
19084 #. INPUT type=submit
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19086 msgid "Delete this contract"
19087 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19089 #. INPUT type=submit
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19091 msgid "Delete this currency"
19092 msgstr "Währung löschen"
19094 #. SCRIPT
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19096 msgid "Delete this exception."
19097 msgstr "Ausnahme löschen"
19099 #. A
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Delete this field"
19103 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19106 #, c-format
19107 msgid "Delete this holiday"
19108 msgstr "Schließtag löschen"
19110 #. For the first occurrence,
19111 #. SCRIPT
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19113 msgid "Delete this holiday."
19114 msgstr "Schließtag löschen"
19116 #. INPUT type=submit
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19118 msgid "Delete this printer"
19119 msgstr "Drucker löschen"
19121 #. A
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19123 msgid "Delete this saved report"
19124 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19126 #. IMG
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19129 msgid "Delete this subfield"
19130 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19132 #. A
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Delete this translation"
19136 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
19138 #. For the first occurrence,
19139 #. SCRIPT
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19144 #, c-format
19145 msgid "Delete user"
19146 msgstr "Benutzer löschen"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19149 #, c-format
19150 msgid "Delete vendor"
19151 msgstr "Lieferant löschen"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19156 #, c-format
19157 msgid "Delete?"
19158 msgstr "Löschen?"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19163 #, c-format
19164 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19165 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19167 #. %1$s:  deleted_source 
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19169 #, c-format
19170 msgid "Deleted classification source %s"
19171 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19173 #. %1$s:  deleted_rule 
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19175 #, c-format
19176 msgid "Deleted filing rule %s"
19177 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19179 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19181 #, c-format
19182 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19183 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19185 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19187 #, c-format
19188 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19189 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19191 #. SCRIPT
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19193 msgid "Deleted."
19194 msgstr "Gelöscht."
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19197 #, c-format
19198 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19199 msgstr ""
19200 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19201 "aussperren."
19203 #. SCRIPT
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19205 msgid ""
19206 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19207 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19208 msgstr ""
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19211 #, c-format
19212 msgid "Delimiter: "
19213 msgstr "Trennzeichen: "
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19216 #, c-format
19217 msgid "Delink"
19218 msgstr "Link löschen"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19222 #, c-format
19223 msgid "Delivery comment:"
19224 msgstr "Liefernotiz:"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19228 #, c-format
19229 msgid "Delivery place"
19230 msgstr "Lieferstelle"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19237 #, c-format
19238 msgid "Delivery place:"
19239 msgstr "Lieferadresse:"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19243 #, c-format
19244 msgid "Delivery time: "
19245 msgstr "Lieferdatum: "
19247 #. For the first occurrence,
19248 #. SCRIPT
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19253 msgid "Denied"
19254 msgstr ""
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19257 #, c-format
19258 msgid "Deny"
19259 msgstr "Ablehnen"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19262 #, c-format
19263 msgid "Department"
19264 msgstr "Abteilung"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19267 #, c-format
19268 msgid "Department:"
19269 msgstr "Abteilung:"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19272 #, c-format
19273 msgid "Dept."
19274 msgstr "Abt."
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19312 #, c-format
19313 msgid "Description"
19314 msgstr "Beschreibung"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19317 #, c-format
19318 msgid "Description (OPAC)"
19319 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19322 #, c-format
19323 msgid "Description (OPAC): "
19324 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19326 #. SCRIPT
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19328 msgid "Description is required"
19329 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19331 #. For the first occurrence,
19332 #. SCRIPT
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19337 msgid "Description missing"
19338 msgstr "Beschreibung fehlt"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19344 #, c-format
19345 msgid "Description of charges"
19346 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19358 #, c-format
19359 msgid "Description:"
19360 msgstr "Beschreibung:"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19378 #, c-format
19379 msgid "Description: "
19380 msgstr "Beschreibung: "
19382 #. For the first occurrence,
19383 #. %1$s:  liblibrarian 
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19386 #, c-format
19387 msgid "Description: %s"
19388 msgstr "Beschreibung: %s"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19391 #, c-format
19392 msgid "Descriptions"
19393 msgstr "Beschreibung"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19396 #, c-format
19397 msgid "Destination library:"
19398 msgstr "Zielbibliothek:"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19401 #, c-format
19402 msgid "Destination library: "
19403 msgstr "Zielbibliothek: "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19406 #, c-format
19407 msgid "Destination record"
19408 msgstr "Zieldatensatz"
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19418 #, c-format
19419 msgid "Details"
19420 msgstr "Details"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19423 #, c-format
19424 msgid ""
19425 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19426 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19427 msgstr ""
19428 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19429 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19432 #, c-format
19433 msgid "Dewey"
19434 msgstr "Dewey"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19437 #, fuzzy, c-format
19438 msgid "Dewey number:"
19439 msgstr "Exemplarnr.:"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19442 #, c-format
19443 msgid "Dewey/classification"
19444 msgstr "Klassifikation"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19447 #, c-format
19448 msgid "Dewey:"
19449 msgstr "Dewey:"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19456 #, c-format
19457 msgid "Dewey: "
19458 msgstr "Dewey: "
19460 #. For the first occurrence,
19461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19464 #, c-format
19465 msgid "Dewey: %s "
19466 msgstr "Dewey: %s "
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19469 #, c-format
19470 msgid "Dictionaries"
19471 msgstr "Wörterbücher"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19479 #, c-format
19480 msgid "Dictionary"
19481 msgstr "Wörterbuch"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19484 #, c-format
19485 msgid "Dictionary "
19486 msgstr "Wörterbuch "
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19489 #, c-format
19490 msgid "Dictionary definitions"
19491 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19494 #, c-format
19495 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19496 msgstr ""
19497 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19500 #, c-format
19501 msgid "Did you mean: "
19502 msgstr "Meinten Sie: "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19510 #, c-format
19511 msgid "Did you mean?"
19512 msgstr "Meinten Sie?"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19515 #, c-format
19516 msgid "Diff"
19517 msgstr "Diff"
19519 #. ABBR
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19521 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19522 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19525 #, c-format
19526 msgid "Digests only "
19527 msgstr "Sammelmail"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19530 #, c-format
19531 msgid "Directories"
19532 msgstr "Verzeichnisse"
19534 #. SCRIPT
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19536 msgid "Disabled for %s"
19537 msgstr "Deaktiviert für %s"
19539 #. SCRIPT
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19541 msgid "Disabled for all"
19542 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19547 #, c-format
19548 msgid "Discharge"
19549 msgstr "Entlastung"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19552 #, c-format
19553 msgid "Discharge requests pending"
19554 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsvermerke"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19557 #, c-format
19558 msgid "Discographies"
19559 msgstr "Diskographien"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19565 #, c-format
19566 msgid "Discount: "
19567 msgstr "Rabatt: "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19570 #, c-format
19571 msgid "Display"
19572 msgstr "anzeigen"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19575 #, c-format
19576 msgid "Display children too."
19577 msgstr "Kinder anzeigen."
19579 #. A
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19581 msgid "Display detail for this authority"
19582 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
19584 #. A
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19586 msgid "Display detail for this biblio"
19587 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
19589 #. A
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19591 msgid "Display detail for this item"
19592 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19595 #, c-format
19596 msgid "Display from: "
19597 msgstr "Anzeige von: "
19599 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19602 #, c-format
19603 msgid "Display height: "
19604 msgstr "Anzeigehöhe: "
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19607 #, c-format
19608 msgid "Display in OPAC: "
19609 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19612 #, c-format
19613 msgid "Display in check-out: "
19614 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19617 #, c-format
19618 msgid "Display location"
19619 msgstr "Anzeigebereich"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19622 #, c-format
19623 msgid "Display location:"
19624 msgstr "Anzeigebereich:"
19626 #. A
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19628 msgid "Display member details."
19629 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19632 #, c-format
19633 msgid "Display only used tags/subfields"
19634 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19639 #, c-format
19640 msgid "Display order"
19641 msgstr "Anzeigereihenfolge"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19644 #, c-format
19645 msgid "Display order:"
19646 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19649 #, c-format
19650 msgid "Display statistics for:"
19651 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19654 #, fuzzy, c-format
19655 msgid "Display them"
19656 msgstr "Anzeige bis: "
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19659 #, c-format
19660 msgid "Display to: "
19661 msgstr "Anzeige bis: "
19663 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19664 #. %2$s:  END 
19665 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19666 #. %4$s:  END 
19667 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19668 #. %6$s:  END 
19669 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19670 #. %8$s:  END 
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19672 #, c-format
19673 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19674 msgstr ""
19675 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
19677 #. INPUT type=submit
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19679 msgid "Do Not Delete"
19680 msgstr "Nicht löschen"
19682 #. INPUT type=submit
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19684 msgid "Do not Delete"
19685 msgstr "Nicht löschen"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19690 #, c-format
19691 msgid "Do not allow"
19692 msgstr "Erlaube nicht"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19695 #, c-format
19696 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19697 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19700 #, c-format
19701 msgid ""
19702 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19703 "your catalog."
19704 msgstr ""
19705 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
19706 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19710 #, c-format
19711 msgid "Do not look for matching records"
19712 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19715 #, c-format
19716 msgid "Do not notify"
19717 msgstr "Nicht benachrichtigen"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19720 #, c-format
19721 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19722 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19726 #, c-format
19727 msgid "Do not use."
19728 msgstr "Nicht verwenden."
19730 #. SCRIPT
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19734 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
19736 #. SCRIPT
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19738 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19739 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
19741 #. SCRIPT
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19743 msgid ""
19744 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19745 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19746 "export option to make a backup"
19747 msgstr ""
19748 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
19749 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
19750 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19753 #, c-format
19754 msgid "Do you want to confirm this order?"
19755 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19758 #, c-format
19759 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19760 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19764 #, c-format
19765 msgid "Document type:"
19766 msgstr "Dokumenttyp:"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19769 #, c-format
19770 msgid "Don't allow"
19771 msgstr "Erlaube nicht"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19775 #, c-format
19776 msgid "Don't block "
19777 msgstr "Sperre nicht "
19779 #. INPUT type=submit
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19782 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19783 msgstr ""
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19787 #, c-format
19788 msgid "Don't export fields"
19789 msgstr "Felder unterdücken"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19792 #, c-format
19793 msgid "Don't export fields:"
19794 msgstr "Felder unterdücken:"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19797 #, c-format
19798 msgid "Don't export items"
19799 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19805 #, c-format
19806 msgid "Don't include tax"
19807 msgstr "Enthalten keine MWSt"
19809 #. For the first occurrence,
19810 #. SCRIPT
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19822 #, c-format
19823 msgid "Done"
19824 msgstr "Fertig"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19827 #, c-format
19828 msgid "Donovan Jones"
19829 msgstr "Donovan Jones"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19832 #, c-format
19833 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19834 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19837 #, c-format
19838 msgid "Doug Dearden"
19839 msgstr "Doug Dearden"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19844 #, c-format
19845 msgid "Download"
19846 msgstr "Download"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19849 #, c-format
19850 msgid "Download "
19851 msgstr "Download "
19853 #. INPUT type=submit name=save
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19855 msgid "Download Record"
19856 msgstr "Datensatz herunterladen"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19859 #, c-format
19860 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19861 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19866 #, c-format
19867 msgid "Download as CSV"
19868 msgstr "CSV herunterladen"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19873 #, c-format
19874 msgid "Download as PDF"
19875 msgstr "PDF herunterladen"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19880 #, c-format
19881 msgid "Download as XML"
19882 msgstr "XML herunterladen"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19885 #, c-format
19886 msgid "Download cart"
19887 msgstr "Korb herunterladen"
19889 #. INPUT type=submit
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19891 msgid "Download configuration"
19892 msgstr "Konfiguration herunterladen"
19894 #. INPUT type=submit
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19896 msgid "Download database"
19897 msgstr "Datenbank herunterladen"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19900 #, c-format
19901 msgid "Download file of all overdues"
19902 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19905 #, c-format
19906 msgid "Download file of displayed overdues"
19907 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19910 #, c-format
19911 msgid "Download list"
19912 msgstr "Liste herunterladen"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19915 #, c-format
19916 msgid "Download list "
19917 msgstr "Liste herunterladen "
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19920 #, c-format
19921 msgid "Download records"
19922 msgstr "Datensatz herunterladen"
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19925 #, c-format
19926 msgid "Download selected claims"
19927 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19930 #, c-format
19931 msgid "Download the report: "
19932 msgstr "Report herunterladen: "
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19935 #, c-format
19936 msgid "Downloading records, please wait..."
19937 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19940 #, c-format
19941 msgid "Draw guide boxes: "
19942 msgstr "Zeichne Umrandung: "
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19946 #, c-format
19947 msgid "Dublin Core (XML)"
19948 msgstr "Dublin Core (XML)"
19950 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19952 #, c-format
19953 msgid "Due %s"
19954 msgstr "Fällig am %s"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19967 #, c-format
19968 msgid "Due date"
19969 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19972 #, c-format
19973 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19974 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19977 #, c-format
19978 msgid "Due date hidden not formatted"
19979 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19982 #, c-format
19983 msgid "Duncan Tyler"
19984 msgstr "Duncan Tyler"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19991 #, c-format
19992 msgid "Duplicate"
19993 msgstr "Duplizieren"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19996 #, c-format
19997 msgid "Duplicate budget"
19998 msgstr "Kopiere Etat"
20000 #. %1$s:  budget_period_description 
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20002 #, c-format
20003 msgid "Duplicate budget %s"
20004 msgstr "Etat %s kopieren"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20007 #, c-format
20008 msgid "Duplicate current template"
20009 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20012 #, c-format
20013 msgid "Duplicate patron record?"
20014 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20018 #, c-format
20019 msgid "Duplicate record suspected"
20020 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20022 #. A
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20024 msgid "Duplicate this saved report"
20025 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20027 #. For the first occurrence,
20028 #. SCRIPT
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20031 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20032 msgstr ""
20033 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20037 #, c-format
20038 msgid "Duplicate warning"
20039 msgstr "Warnung: Dublette"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
20042 #, c-format
20043 msgid "EAN :"
20044 msgstr "EAN:"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20050 #, c-format
20051 msgid "EAN:"
20052 msgstr "EAN:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20057 #, c-format
20058 msgid "EAN: "
20059 msgstr "EAN: "
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
20062 #, c-format
20063 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20064 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20067 #, c-format
20068 msgid "ERROR - unknown"
20069 msgstr "ERROR - unbekannt"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20079 #, c-format
20080 msgid "ERROR:"
20081 msgstr "FEHLER:"
20083 #. SCRIPT
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20085 msgid ""
20086 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20087 msgstr ""
20088 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20089 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20092 #, c-format
20093 msgid "EUC-KR"
20094 msgstr "EUC-KR"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20097 #, c-format
20098 msgid "EXAMPLE plugin"
20099 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20103 #, c-format
20104 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20105 msgstr ""
20106 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20109 #, c-format
20110 msgid "Earliest hold date"
20111 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20114 #, c-format
20115 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20116 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20119 #, c-format
20120 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20121 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20123 #. For the first occurrence,
20124 #. SCRIPT
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20197 #, c-format
20198 msgid "Edit"
20199 msgstr "Bearbeiten"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20208 #, c-format
20209 msgid "Edit "
20210 msgstr "Bearbeiten "
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20214 #, c-format
20215 msgid "Edit Details"
20216 msgstr "Details bearbeiten"
20218 #. %1$s:  itemnumber 
20219 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20220 #. %3$s:  barcode 
20221 #. %4$s:  END 
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20223 #, c-format
20224 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20225 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20228 #, c-format
20229 msgid "Edit Items"
20230 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20232 #. INPUT type=button name=back
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20235 msgid "Edit SQL"
20236 msgstr "SQL bearbeiten"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20239 #, c-format
20240 msgid "Edit SQL report"
20241 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20243 #. A
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20245 msgid "Edit [% field.name %] field"
20246 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20248 #. SCRIPT
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20250 msgid "Edit action %s"
20251 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Edit alert"
20256 msgstr "Korb bearbeiten"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid "Edit an existing subscription"
20261 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20265 #, c-format
20266 msgid "Edit as new (duplicate)"
20267 msgstr "Titel duplizieren"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Edit authorities"
20272 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20275 #, c-format
20276 msgid "Edit authority"
20277 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20280 #, c-format
20281 msgid "Edit basket"
20282 msgstr "Korb bearbeiten"
20284 #. %1$s:  basketname 
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20286 #, c-format
20287 msgid "Edit basket %s"
20288 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20290 #. %1$s:  name 
20291 #. %2$s:  basketgroupid 
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20293 #, c-format
20294 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20295 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20298 #, c-format
20299 msgid "Edit biblio"
20300 msgstr "Titel bearbeiten"
20302 #. %1$s:  budget_period_description 
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20304 #, c-format
20305 msgid "Edit budget %s"
20306 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20310 #, c-format
20311 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20312 msgstr ""
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20315 #, c-format
20316 msgid "Edit collection "
20317 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20320 #, c-format
20321 msgid "Edit course"
20322 msgstr "Kurs bearbeiten"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20325 #, c-format
20326 msgid "Edit existing profile"
20327 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20330 #, c-format
20331 msgid "Edit field"
20332 msgstr "Feld bearbeiten"
20334 #. INPUT type=submit
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20336 msgid "Edit help"
20337 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20340 #, c-format
20341 msgid "Edit history"
20342 msgstr "Historie bearbeiten"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20345 #, c-format
20346 msgid "Edit in host"
20347 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20353 #, c-format
20354 msgid "Edit items"
20355 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20359 #, c-format
20360 msgid "Edit items in batch"
20361 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20364 #, c-format
20365 msgid "Edit label template"
20366 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20369 #, c-format
20370 msgid "Edit list"
20371 msgstr "Liste bearbeiten"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20374 #, c-format
20375 msgid "Edit list "
20376 msgstr "Liste bearbeiten "
20378 #. INPUT type=button
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20380 msgid "Edit owner"
20381 msgstr "Besitzer bearbeiten"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20384 #, c-format
20385 msgid "Edit patrons"
20386 msgstr "Benutzer bearbeiten"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20389 #, c-format
20390 msgid "Edit printer profile"
20391 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
20393 #. %1$s:  suggestionid 
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20395 #, c-format
20396 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20397 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20400 #, c-format
20401 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20402 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20405 #, fuzzy, c-format
20406 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20407 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20414 #, c-format
20415 msgid "Edit record"
20416 msgstr "Titel bearbeiten"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20420 #, c-format
20421 msgid "Edit routing list"
20422 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20425 #, c-format
20426 msgid "Edit routing list "
20427 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
20429 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20431 #, c-format
20432 msgid "Edit routing list (%s)"
20433 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20436 #, c-format
20437 msgid "Edit routing list for "
20438 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
20440 #. For the first occurrence,
20441 #. SCRIPT
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20444 #, c-format
20445 msgid "Edit search"
20446 msgstr "Suche bearbeiten"
20448 #. INPUT type=submit
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20450 msgid "Edit serials"
20451 msgstr "Hefte bearbeiten"
20453 #. INPUT type=submit
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20456 msgid "Edit subfields"
20457 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20460 #, c-format
20461 msgid "Edit subscription"
20462 msgstr "Abonnement bearbeiten"
20464 #. A
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Edit this field"
20468 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20472 #, c-format
20473 msgid "Edit this holiday"
20474 msgstr "Schließtag bearbeiten"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20477 #, c-format
20478 msgid "Edit vendor"
20479 msgstr "Lieferant bearbeiten"
20481 #. SCRIPT
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20483 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20484 msgstr ""
20486 #. SCRIPT
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Editing new full record"
20490 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
20492 #. SCRIPT
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Editing new record"
20496 msgstr "Titel bearbeiten"
20498 #. SCRIPT
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Editing search result"
20502 msgstr "Suchergebnisse"
20504 #. For the first occurrence,
20505 #. SCRIPT
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20509 #, c-format
20510 msgid "Edition"
20511 msgstr "Auflage"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20515 #, c-format
20516 msgid "Edition: "
20517 msgstr "Auflage: "
20519 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20521 #, c-format
20522 msgid "Edition: %s"
20523 msgstr "Auflage: %s"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20527 #, c-format
20528 msgid "Editions"
20529 msgstr "Ausgaben"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20532 #, c-format
20533 msgid "Editor"
20534 msgstr "Editor"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20537 #, c-format
20538 msgid "Edmund Balnaves"
20539 msgstr "Edmund Balnaves"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20542 #, c-format
20543 msgid "Edward Allen"
20544 msgstr "Edward Allen"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20548 #, c-format
20549 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20550 msgstr ""
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20553 #, c-format
20554 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20555 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20563 #, c-format
20564 msgid "Email"
20565 msgstr "E-Mail"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20569 #, c-format
20570 msgid "Email address:"
20571 msgstr "E-Mail-Adresse:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20576 #, c-format
20577 msgid "Email has been sent."
20578 msgstr "E-Mail gesendet."
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20581 #, c-format
20582 msgid "Email:"
20583 msgstr "E-Mail:"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20589 #, c-format
20590 msgid "Email: "
20591 msgstr "E-Mail: "
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20594 #, c-format
20595 msgid "Emma Heath"
20596 msgstr "Emma Heath"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20599 #, c-format
20600 msgid "Empty and close"
20601 msgstr "Leeren und schließen"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20604 #, c-format
20605 msgid "Enabled"
20606 msgstr "Aktiviert"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20609 #, c-format
20610 msgid "Enabled?"
20611 msgstr "Aktiviert?"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20614 #, c-format
20615 msgid "Encoding"
20616 msgstr "Codierung"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20619 #, c-format
20620 msgid "Encoding (z3950 can send"
20621 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20625 #, c-format
20626 msgid "Encoding: "
20627 msgstr "Codierung: "
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20630 #, c-format
20631 msgid "Encyclopedias "
20632 msgstr "Enzyklopädien "
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20635 #, c-format
20636 msgid "End Date: "
20637 msgstr "Enddatum: "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20644 #, c-format
20645 msgid "End date"
20646 msgstr "Enddatum"
20648 #. SCRIPT
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20650 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20651 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20654 #, c-format
20655 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20656 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
20658 #. For the first occurrence,
20659 #. SCRIPT
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20661 msgid "End date missing"
20662 msgstr "Enddatum fehlt"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20666 #, c-format
20667 msgid "End date:"
20668 msgstr "Enddatum:"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20674 #, c-format
20675 msgid "End date: "
20676 msgstr "Enddatum: "
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20679 #, c-format
20680 msgid "End date: *"
20681 msgstr "Enddatum: *"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20684 #, c-format
20685 msgid "End of date range"
20686 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20689 #, fuzzy, c-format
20690 msgid "End of interval"
20691 msgstr "Ende der Datumsspanne"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20694 #, c-format
20695 msgid "English"
20696 msgstr "Englisch"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20699 #, c-format
20700 msgid "Enhanced content"
20701 msgstr "Kataloganreicherung"
20703 #. A
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20705 msgid "Enhanced content settings"
20706 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20709 #, c-format
20710 msgid "Enrollment fee"
20711 msgstr "Benutzungsgebühr"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20715 #, c-format
20716 msgid "Enrollment fee: "
20717 msgstr "Benutzungsgebühr: "
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20720 #, c-format
20721 msgid "Enrollment period"
20722 msgstr "Gültigkeitsdauer"
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20726 #, c-format
20727 msgid "Enrollment period: "
20728 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20731 #, fuzzy, c-format
20732 msgid "Enter"
20733 msgstr "Winter"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20736 #, c-format
20737 msgid ""
20738 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20739 "label printers"
20740 msgstr ""
20741 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
20742 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20745 #, c-format
20746 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20747 msgstr ""
20748 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
20749 "Dazu passen beliebige "
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20752 #, c-format
20753 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20754 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20757 #, c-format
20758 msgid ""
20759 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20760 "Example, for a website itemtype : "
20761 msgstr ""
20762 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
20763 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20766 #, c-format
20767 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20768 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20771 #, c-format
20772 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20773 msgstr ""
20774 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
20775 "Blacklist getestet werden soll: "
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20778 #, c-format
20779 msgid "Enter any authority field:"
20780 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20783 #, c-format
20784 msgid "Enter any heading:"
20785 msgstr "Ansetzung:"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20788 #, c-format
20789 msgid "Enter authorized heading:"
20790 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20793 #, c-format
20794 msgid "Enter barcode: "
20795 msgstr "Barcode eingeben: "
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20799 #, c-format
20800 msgid "Enter biblionumber:"
20801 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20804 #, fuzzy, c-format
20805 msgid "Enter by barcode"
20806 msgstr "Barcode eingeben: "
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20809 #, fuzzy, c-format
20810 msgid "Enter by itemnumber"
20811 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20814 #, c-format
20815 msgid "Enter cover biblionumber: "
20816 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20821 #, c-format
20822 msgid "Enter item barcode:"
20823 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20828 #, c-format
20829 msgid "Enter item barcode: "
20830 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
20832 #. %1$s:  name 
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20834 #, c-format
20835 msgid "Enter parameters for report %s:"
20836 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20842 #, c-format
20843 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20844 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
20846 #. SCRIPT
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20848 msgid "Enter patron card number:"
20849 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20852 #, c-format
20853 msgid "Enter patron cardnumber: "
20854 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20874 #, c-format
20875 msgid "Enter search keywords:"
20876 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
20878 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20881 msgid "Enter search terms"
20882 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20885 #, c-format
20886 msgid "Enter starting card number: "
20887 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20890 #, c-format
20891 msgid "Enter starting card position: "
20892 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20895 #, c-format
20896 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20897 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20900 #, c-format
20901 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20902 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
20904 #. INPUT type=text name=q
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20920 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20921 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20924 #, fuzzy, c-format
20925 msgid "Entity"
20926 msgstr "Anzahl"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20931 #, c-format
20932 msgid "Enumeration"
20933 msgstr "Aufzählung"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20936 #, c-format
20937 msgid "Envoyer"
20938 msgstr "Senden"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20941 #, c-format
20942 msgid "Eric Olsen"
20943 msgstr "Eric Olsen"
20945 #. For the first occurrence,
20946 #. SCRIPT
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20949 #, c-format
20950 msgid "Error"
20951 msgstr "Fehler"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20954 #, c-format
20955 msgid "Error 400"
20956 msgstr "Error 400"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20959 #, c-format
20960 msgid "Error 401"
20961 msgstr "Error 401"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20964 #, c-format
20965 msgid "Error 402"
20966 msgstr "Error 402"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20969 #, c-format
20970 msgid "Error 403"
20971 msgstr "Error 403"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20974 #, c-format
20975 msgid "Error 404"
20976 msgstr "Error 404"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20979 #, c-format
20980 msgid "Error 405"
20981 msgstr "Error 405"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20984 #, c-format
20985 msgid "Error 500"
20986 msgstr "Error 500"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20989 #, c-format
20990 msgid "Error adding items:"
20991 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20994 #, c-format
20995 msgid "Error analysis:"
20996 msgstr "Fehleranalyse:"
20998 #. SCRIPT
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21000 msgid "Error downloading the file"
21001 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21003 #. SCRIPT
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21005 msgid "Error importing the framework %s"
21006 msgstr "Importfehler Framework %s"
21008 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
21010 #, c-format
21011 msgid "Error message from Zebra: %s "
21012 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21017 #, c-format
21018 msgid "Error saving item"
21019 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21024 #, c-format
21025 msgid "Error saving items"
21026 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21034 #, c-format
21035 msgid "Error:"
21036 msgstr "Fehler:"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21046 #, c-format
21047 msgid "Error: "
21048 msgstr "Fehler: "
21050 #. For the first occurrence,
21051 #. %1$s:  ELSE 
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21055 #, c-format
21056 msgid "Error: %s"
21057 msgstr "Fehler: %s"
21059 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21060 #. %2$s:  errse.serialseq 
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21062 #, c-format
21063 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21064 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21067 #, c-format
21068 msgid "Error: Required news title missing!"
21069 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21071 #. %1$s:  msg_add 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21073 #, c-format
21074 msgid "Error: Server with id %s not found"
21075 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21078 #, c-format
21079 msgid "Error: no field value specified."
21080 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21082 #. SCRIPT
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21084 msgid "Error; your data might not have been saved"
21085 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21087 #. For the first occurrence,
21088 #. %1$s:  name 
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21091 #, c-format
21092 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21093 msgstr ""
21094 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21097 #, c-format
21098 msgid "Errors occurred:"
21099 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21102 #, c-format
21103 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21104 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21107 #, c-format
21108 msgid ""
21109 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21110 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21111 msgstr ""
21112 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21113 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21116 #, c-format
21117 msgid "Espace\\Temps"
21118 msgstr "Raum/Zeit"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21121 #, c-format
21122 msgid "Est cost"
21123 msgstr "Ermittelter Preis"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21126 #, c-format
21127 msgid "Estimated cost per unit "
21128 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21131 #, c-format
21132 msgid "Estimated delivery date"
21133 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21136 #, c-format
21137 msgid "Estimated delivery date from: "
21138 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21141 #, c-format
21142 msgid "Estimated delivery date:"
21143 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "Estimated priority:"
21148 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21153 #, c-format
21154 msgid "Every"
21155 msgstr "Jeder"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21159 #, c-format
21160 msgid "Everyone"
21161 msgstr "Jeder"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21164 #, c-format
21165 msgid "Everything went OK, update done."
21166 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21169 #, c-format
21170 msgid "Evonne Cheung"
21171 msgstr "Evonne Cheung"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21174 #, c-format
21175 msgid "Exactly on"
21176 msgstr "Genau in"
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21180 #, c-format
21181 msgid "Example: 5.00"
21182 msgstr "Beispiel: 5.00"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21185 #, c-format
21186 msgid ""
21187 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21188 "serialseq"
21189 msgstr ""
21190 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21191 "serialseq"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21194 #, c-format
21195 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21196 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21198 #. SCRIPT
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21200 msgid "Exception: %s"
21201 msgstr "Ausnahme: %s"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21204 #, c-format
21205 msgid "Exceptions"
21206 msgstr "Ausnahmen"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21209 #, fuzzy, c-format
21210 msgid "Execute SQL reports"
21211 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21214 #, fuzzy, c-format
21215 msgid "Execute overdue items report"
21216 msgstr "Überfällige Ausleihen"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21219 #, c-format
21220 msgid "Existing holds"
21221 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21224 #, c-format
21225 msgid "Existing patrons"
21226 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21230 #, c-format
21231 msgid "Expand all"
21232 msgstr "Alle aufklappen"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21238 #, c-format
21239 msgid "Expected"
21240 msgstr "Erwartet"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21243 #, c-format
21244 msgid "Expected on"
21245 msgstr "Erwartet am"
21247 #. A
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21249 msgid "Experimental features"
21250 msgstr ""
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21257 #, c-format
21258 msgid "Expiration"
21259 msgstr "Ablaufdatum"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21265 #, c-format
21266 msgid "Expiration date"
21267 msgstr "Ablaufdatum"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21272 #, c-format
21273 msgid "Expiration date: "
21274 msgstr "Ablaufdatum: "
21276 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21278 #, c-format
21279 msgid "Expiration date: %s"
21280 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21285 #, c-format
21286 msgid "Expiration:"
21287 msgstr "Ablauf:"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21290 #, c-format
21291 msgid "Expiration: "
21292 msgstr "Ablaufdatum: "
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21295 #, c-format
21296 msgid "Expired? / Closed?"
21297 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21301 #, c-format
21302 msgid "Expires before:"
21303 msgstr "Läuft ab vor:"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21308 #, c-format
21309 msgid "Expires on"
21310 msgstr "Läuft ab am"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21313 #, c-format
21314 msgid "Expiring before:"
21315 msgstr "Läuft ab vor:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21319 #, c-format
21320 msgid "Expiry date"
21321 msgstr "Ablaufdatum"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21324 #, c-format
21325 msgid "Explanation"
21326 msgstr "Erklärung"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21329 #, c-format
21330 msgid "Explanation: "
21331 msgstr "Erklärung: "
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21358 #, c-format
21359 msgid "Export"
21360 msgstr "Export"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21363 #, c-format
21364 msgid "Export "
21365 msgstr "Export "
21367 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21369 #, c-format
21370 msgid "Export %s framework"
21371 msgstr "Framework %s exportieren"
21373 #. INPUT type=button
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21376 msgid "Export as CSV"
21377 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21381 #, c-format
21382 msgid "Export authority records"
21383 msgstr "Normdatensätze exportieren"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21386 #, fuzzy, c-format
21387 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21388 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21392 #, c-format
21393 msgid "Export bibliographic records"
21394 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21397 #, c-format
21398 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21399 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21402 #, fuzzy, c-format
21403 msgid "Export card batch"
21404 msgstr "Stapel exportieren"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21407 #, c-format
21408 msgid "Export checkouts using format:"
21409 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21412 #, c-format
21413 msgid "Export configuration"
21414 msgstr "Konfiguration exportieren"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21418 #, c-format
21419 msgid "Export data"
21420 msgstr "Datenexport"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21423 #, c-format
21424 msgid "Export database"
21425 msgstr "Datenbank exportieren"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21428 #, c-format
21429 msgid "Export default framework"
21430 msgstr "Standard-Framework exportieren"
21432 #. TH
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21434 msgid ""
21435 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21436 "xml, .ods)"
21437 msgstr ""
21438 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
21439 "csv, .xml, .ods)"
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21442 #, fuzzy, c-format
21443 msgid "Export full batch"
21444 msgstr "Stapel exportieren"
21446 #. For the first occurrence,
21447 #. SCRIPT
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21450 msgid "Export patron cards"
21451 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
21453 #. INPUT type=button
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Export selected"
21457 msgstr "Erwartet"
21459 #. INPUT type=button
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Export selected batches"
21463 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Export selected card(s)"
21468 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21471 #, fuzzy, c-format
21472 msgid "Export selected items"
21473 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21477 #, c-format
21478 msgid "Export this basket as CSV"
21479 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21482 #, c-format
21483 msgid "Export this basket group as CSV"
21484 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21487 #, c-format
21488 msgid "Export to CSV file: "
21489 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21493 #, c-format
21494 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21495 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21499 #, c-format
21500 msgid ""
21501 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21502 "well"
21503 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21507 #, c-format
21508 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21509 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21512 #, c-format
21513 msgid "Export today's checked in barcodes"
21514 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
21516 #. For the first occurrence,
21517 #. %1$s:  label_count 
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21520 #, c-format
21521 msgid "Exporting %s cards(s)."
21522 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21525 #, c-format
21526 msgid "FINMARC"
21527 msgstr "FINMARC"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21530 #, c-format
21531 msgid "Fabio Tiana"
21532 msgstr "Fabio Tiana"
21534 #. For the first occurrence,
21535 #. SCRIPT
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21540 msgid "Failed"
21541 msgstr ""
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21544 #, c-format
21545 msgid ""
21546 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21547 msgstr ""
21548 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
21549 "schon existiert."
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21552 #, c-format
21553 msgid "Failed to add item with barcode "
21554 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21557 #, c-format
21558 msgid "Failed to add scheduled task"
21559 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21562 #, c-format
21563 msgid "Failed to apply different matching rule"
21564 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21567 #, c-format
21568 msgid "Failed to delete field."
21569 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21572 #, c-format
21573 msgid "Failed to remove item with barcode "
21574 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
21576 # transferiert?
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21578 #, c-format
21579 msgid "Failed to transfer collection"
21580 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21583 #, c-format
21584 msgid "Failed to unzip archive."
21585 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21588 #, c-format
21589 msgid "Failed to update field."
21590 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
21592 #. SCRIPT
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21594 msgid "Fall"
21595 msgstr "Herbst"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21598 #, c-format
21599 msgid "FamFamFam Site"
21600 msgstr "FamFamFam Site"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21603 #, c-format
21604 msgid "Famfamfam iconset"
21605 msgstr "Famfamfam Iconset"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21610 #, c-format
21611 msgid "Fast cataloging"
21612 msgstr "Schnellaufnahme"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21616 #, c-format
21617 msgid "Fax"
21618 msgstr "Fax"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21627 #, c-format
21628 msgid "Fax: "
21629 msgstr "Fax: "
21631 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21632 #. %2$s:  END 
21633 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21635 #, c-format
21636 msgid "Fax: %s%s %s "
21637 msgstr "Fax: %s%s %s "
21639 #. SCRIPT
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21641 msgid "Feb"
21642 msgstr "Feb"
21644 #. For the first occurrence,
21645 #. SCRIPT
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21648 #, c-format
21649 msgid "February"
21650 msgstr "Februar"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21653 #, c-format
21654 msgid "Fee receipt"
21655 msgstr "Gebührenquittung"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21658 #, c-format
21659 msgid "Feedback:"
21660 msgstr "Rückmeldung:"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21663 #, c-format
21664 msgid "Fees &amp; Charges:"
21665 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21670 #, c-format
21671 msgid "Female "
21672 msgstr "Weiblich "
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21675 #, c-format
21676 msgid "Fernando Canizo"
21677 msgstr "Fernando Canizo"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21680 #, c-format
21681 msgid "Fiction"
21682 msgstr "Belletristik"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21687 #, c-format
21688 msgid "Field"
21689 msgstr "Feld"
21691 #. For the first occurrence,
21692 #. SCRIPT
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21695 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21696 msgstr ""
21697 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
21698 "ausgefüllt werden."
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21702 #, c-format
21703 msgid "Field 1"
21704 msgstr "Feld 1"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21708 #, c-format
21709 msgid "Field 2"
21710 msgstr "Feld 2"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21714 #, c-format
21715 msgid "Field 3"
21716 msgstr "Feld 3"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21719 #, c-format
21720 msgid "Field name: "
21721 msgstr "Feldname: "
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21725 #, c-format
21726 msgid "Field separator: "
21727 msgstr "Feldtrennzeichen: "
21729 #. %1$s:  field_added.label 
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21731 #, c-format
21732 msgid "Field successfully added: %s "
21733 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21736 #, c-format
21737 msgid "Field successfully deleted. "
21738 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
21740 #. %1$s:  field_updated.label 
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21742 #, c-format
21743 msgid "Field successfully updated: %s "
21744 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21747 #, c-format
21748 msgid "Field to use for record matching"
21749 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21752 #, c-format
21753 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21754 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21757 #, c-format
21758 msgid ""
21759 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21760 "location_description and permanent_location_description show description "
21761 "instead of code."
21762 msgstr ""
21763 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
21764 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21765 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21768 #, fuzzy, c-format
21769 msgid "Fields to display in report:"
21770 msgstr "Anzeigen?:"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21774 #, c-format
21775 msgid "File : "
21776 msgstr "Datei: "
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21779 #, c-format
21780 msgid ""
21781 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21782 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21783 msgstr ""
21784 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
21785 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21788 #, c-format
21789 msgid ""
21790 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21791 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21792 msgstr ""
21793 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
21794 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
21795 "kompatibel."
21797 #. SCRIPT
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21799 msgid "File could not be created. Check permissions."
21800 msgstr ""
21802 #. SCRIPT
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21804 #, fuzzy
21805 msgid "File could not be deleted."
21806 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
21808 #. SCRIPT
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21810 #, fuzzy
21811 msgid "File could not be read."
21812 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21816 #, c-format
21817 msgid "File format: "
21818 msgstr "Dateiformat: "
21820 #. SCRIPT
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21822 #, fuzzy
21823 msgid "File has been deleted."
21824 msgstr "E-Mail gesendet."
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21829 #, c-format
21830 msgid "File name"
21831 msgstr "Dateiname"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21836 #, c-format
21837 msgid "File name:"
21838 msgstr "Dateiname"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21841 #, c-format
21842 msgid "File type"
21843 msgstr "Dateityp"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21847 #, c-format
21848 msgid "File:"
21849 msgstr "Datei:"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21856 #, c-format
21857 msgid "File: "
21858 msgstr "Datei: "
21860 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21862 #, c-format
21863 msgid "File: %s"
21864 msgstr "Datei: %s"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21868 #, fuzzy, c-format
21869 msgid "FileSaver library"
21870 msgstr "Bibliothek festlegen"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21873 #, fuzzy, c-format
21874 msgid "Filename"
21875 msgstr "Dateiname"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21880 #, c-format
21881 msgid "Files"
21882 msgstr "Dateien"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21885 #, c-format
21886 msgid "Files attached to invoice"
21887 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
21889 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21891 #, c-format
21892 msgid "Files for %s"
21893 msgstr "Dateien für %s"
21895 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21897 #, c-format
21898 msgid "Files for invoice: %s"
21899 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21902 #, c-format
21903 msgid "Filing Rule"
21904 msgstr "Sortierregel"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21907 #, c-format
21908 msgid "Filing routine: "
21909 msgstr "Sortierfunktion: "
21911 #. For the first occurrence,
21912 #. SCRIPT
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21915 msgid "Filing rule code missing"
21916 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21920 #, c-format
21921 msgid "Filing rule code: "
21922 msgstr "Sortierregelcode: "
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21925 #, c-format
21926 msgid "Filing rule: "
21927 msgstr "Sortierregel: "
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21930 #, c-format
21931 msgid "Filmographies"
21932 msgstr "Filmographie"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21949 #, c-format
21950 msgid "Filter"
21951 msgstr "Filter"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21954 #, c-format
21955 msgid "Filter barcode"
21956 msgstr "Barcode filtern"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21959 #, c-format
21960 msgid "Filter by: "
21961 msgstr "Filtern nach: "
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21964 #, c-format
21965 msgid "Filter location"
21966 msgstr "Filter Ort"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21969 #, c-format
21970 msgid "Filter on:"
21971 msgstr "Gefiltert nach:"
21973 #. SCRIPT
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21975 msgid "Filter paid transactions"
21976 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21980 #, c-format
21981 msgid "Filter results:"
21982 msgstr "Ergebnisse filtern:"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21994 #, c-format
21995 msgid "Filtered on:"
21996 msgstr "Gefiltert nach:"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22001 #, c-format
22002 msgid "Filters"
22003 msgstr "Filter"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22006 #, c-format
22007 msgid "Filters :"
22008 msgstr "Filter:"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22014 #, c-format
22015 msgid "Fine"
22016 msgstr "Mahngebühr"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22020 #, c-format
22021 msgid "Fine amount"
22022 msgstr "Mahngebühr"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22025 #, c-format
22026 msgid "Fine amount: "
22027 msgstr "Gebühr: "
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22031 #, c-format
22032 msgid "Fine charging interval"
22033 msgstr "Intervall für Gebühren"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22037 #, fuzzy, c-format
22038 msgid "Fine grace period"
22039 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22044 #, c-format
22045 msgid "Fines"
22046 msgstr "Gebühren"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22049 #, c-format
22050 msgid "Fines &amp; Charges"
22051 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22054 #, c-format
22055 msgid "Fines &amp; charges"
22056 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22059 #, c-format
22060 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22061 msgstr ""
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22064 #, c-format
22065 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22066 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22068 #. INPUT type=submit name=submit
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22072 msgid "Finish"
22073 msgstr "Beenden"
22075 #. INPUT type=submit
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
22077 msgid "Finish receiving"
22078 msgstr "Lieferung abschließen"
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22081 #, c-format
22082 msgid "Finlay Thompson"
22083 msgstr "Finlay Thompson"
22085 #. For the first occurrence,
22086 #. SCRIPT
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22090 msgid "First"
22091 msgstr "Erste"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22094 #, c-format
22095 msgid "First arrival:"
22096 msgstr "Erste Ankunft:"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22099 #, c-format
22100 msgid "First issue publication date"
22101 msgstr "1. Heft"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22104 #, c-format
22105 msgid "First issue publication date:"
22106 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22114 #, c-format
22115 msgid "First name"
22116 msgstr "Vorname"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22120 #, c-format
22121 msgid "First name: "
22122 msgstr "Vorname: "
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22125 #, c-format
22126 msgid "Firstname"
22127 msgstr "Vorname"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22130 #, c-format
22131 msgid "Flagged"
22132 msgstr "Markiert"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22136 #, c-format
22137 msgid "Float"
22138 msgstr "Gleitkommazahl"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22141 #, c-format
22142 msgid "Florian Bischof"
22143 msgstr "Florian Bischof"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22147 #, c-format
22148 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22149 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22151 #. SCRIPT
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Following required fields are missing:"
22155 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22157 #. SCRIPT
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Following required subfields are missing:"
22161 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22165 #, fuzzy, c-format
22166 msgid "Font Awesome"
22167 msgstr "Schriftgröße: "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22173 #, c-format
22174 msgid "Font size: "
22175 msgstr "Schriftgröße: "
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22181 #, c-format
22182 msgid "Font: "
22183 msgstr "Schriftart: "
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22186 #, c-format
22187 msgid "For "
22188 msgstr "Für "
22190 #. SCRIPT
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22192 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22193 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22196 #, c-format
22197 msgid "For the selected operations: "
22198 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22201 #, c-format
22202 msgid ""
22203 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22204 "patron's category. "
22205 msgstr ""
22206 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22207 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22210 #, c-format
22211 msgid ""
22212 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22213 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22214 msgstr ""
22215 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22216 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22217 "Medientyp ausleihen kann. "
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22220 #, c-format
22221 msgid "For:"
22222 msgstr "Für:"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22225 #, c-format
22226 msgid "Force"
22227 msgstr "Erzwinge"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22230 #, c-format
22231 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22232 msgstr ""
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22237 #, c-format
22238 msgid "Forever"
22239 msgstr "Für immer"
22241 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22242 #. %2$s:  holdfor_surname 
22243 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22245 #, c-format
22246 msgid "Forget %s %s (%s)"
22247 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22250 #, c-format
22251 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22252 msgstr ""
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22255 #, c-format
22256 msgid "Forgive fines on return: "
22257 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22260 #, c-format
22261 msgid "Forgive overdue charges"
22262 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22265 #, c-format
22266 msgid "Forgiven"
22267 msgstr "erlassen"
22269 #. For the first occurrence,
22270 #. SCRIPT
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22284 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22285 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
22287 #. SCRIPT
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22289 msgid "Form not submitted: word missing"
22290 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22293 #, c-format
22294 msgid "Format:"
22295 msgstr "Format:"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22299 #, c-format
22300 msgid "Format: "
22301 msgstr "Format: "
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22305 #, c-format
22306 msgid "Formatting"
22307 msgstr "Formatierung"
22309 #. %1$s:  total_rows 
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22311 #, c-format
22312 msgid "Found %s results."
22313 msgstr "Gefunden: %s."
22315 #. SCRIPT
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22317 msgid "Fr"
22318 msgstr "Fr"
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22323 #, c-format
22324 msgid "Framework code"
22325 msgstr "Framework-Code"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22329 #, c-format
22330 msgid "Framework code: "
22331 msgstr "Framework-Code: "
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22335 #, c-format
22336 msgid "Framework description"
22337 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22340 #, c-format
22341 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22342 msgstr ""
22343 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
22344 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22347 #, c-format
22348 msgid "Framework:"
22349 msgstr "Framework:"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22352 #, c-format
22353 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22354 msgstr "Français (Französisch) "
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22357 #, c-format
22358 msgid "Francesca Moore"
22359 msgstr "Francesca Moore"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22362 #, c-format
22363 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22364 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22367 #, c-format
22368 msgid "Francois Marier"
22369 msgstr "Francois Marier"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22372 #, c-format
22373 msgid "Fred Pierre"
22374 msgstr "Fred Pierre"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22377 #, c-format
22378 msgid "Frederic Durand"
22379 msgstr "Frederic Durand"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22383 #, c-format
22384 msgid "Free"
22385 msgstr "Frei"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22389 #, c-format
22390 msgid "Frequencies"
22391 msgstr "Erscheinungsweisen"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22394 #, c-format
22395 msgid "Frequency"
22396 msgstr "Frequenz"
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22400 msgid ""
22401 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22402 "consider entering an issue count rather than a time period."
22403 msgstr ""
22404 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
22405 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
22406 "eingeben."
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22411 #, c-format
22412 msgid "Frequency:"
22413 msgstr "Frequenz:"
22415 #. SCRIPT
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22417 msgid "Fri"
22418 msgstr "Fr"
22420 #. For the first occurrence,
22421 #. SCRIPT
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22426 #, c-format
22427 msgid "Friday"
22428 msgstr "Freitag"
22430 #. SCRIPT
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22432 msgid "Fridays"
22433 msgstr "Freitage"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22436 #, c-format
22437 msgid "Fridolin Somers"
22438 msgstr "Fridolin Somers"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22441 #, c-format
22442 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22443 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22446 #, c-format
22447 msgid "Friedrich zur Hellen"
22448 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22463 #, c-format
22464 msgid "From"
22465 msgstr "Vom"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22471 #, c-format
22472 msgid "From "
22473 msgstr "Vom "
22475 # Titel in Matrixtabelle oben links
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22477 #, c-format
22478 msgid "From \\ To"
22479 msgstr "Von/Nach"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22482 #, c-format
22483 msgid "From a new (empty) record"
22484 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22487 #, c-format
22488 msgid "From a staged file"
22489 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22492 #, c-format
22493 msgid "From a subscription"
22494 msgstr "Aus einem Abonnement"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22497 #, c-format
22498 msgid "From a suggestion"
22499 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22502 #, c-format
22503 msgid "From an existing record: "
22504 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22507 #, c-format
22508 msgid "From an external source"
22509 msgstr "Aus einer externen Quelle"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22512 #, c-format
22513 msgid "From any library"
22514 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22517 #, c-format
22518 msgid "From any library:"
22519 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22522 #, c-format
22523 msgid "From authid: "
22524 msgstr "Von (authid): "
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22527 #, c-format
22528 msgid "From biblio number: "
22529 msgstr "Von Titelsatznummer: "
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22532 #, c-format
22533 msgid "From call number:"
22534 msgstr "Von Signatur: "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22538 #, c-format
22539 msgid "From date:"
22540 msgstr "Von:"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22543 #, c-format
22544 msgid "From home library"
22545 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22548 #, c-format
22549 msgid "From home library:"
22550 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22553 #, c-format
22554 msgid "From item call number: "
22555 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22558 #, c-format
22559 msgid "From titles with highest hold ratios"
22560 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22563 #, fuzzy, c-format
22564 msgid "From vendor: "
22565 msgstr "Lieferant: "
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22572 #, c-format
22573 msgid "From:"
22574 msgstr "Von:"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22577 #, c-format
22578 msgid "From: "
22579 msgstr "Von: "
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22583 #, c-format
22584 msgid "Front "
22585 msgstr "Vorderseite "
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22588 #, c-format
22589 msgid "Frère Sébastien Marie"
22590 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22593 #, c-format
22594 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22595 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22598 #, c-format
22599 msgid "Frédérick Capovilla"
22600 msgstr "Frédérick Capovilla"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22603 #, c-format
22604 msgid "Fullfilled"
22605 msgstr "Erfüllt"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22617 #, c-format
22618 msgid "Fund"
22619 msgstr "Konto"
22621 #. SCRIPT
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22623 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22624 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
22626 #. SCRIPT
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22628 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22629 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22632 #, c-format
22633 msgid "Fund amount:"
22634 msgstr "Summe:"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22639 #, c-format
22640 msgid "Fund code"
22641 msgstr "Kontocode"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22645 #, c-format
22646 msgid "Fund code: "
22647 msgstr "Kontocode: "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22650 #, c-format
22651 msgid "Fund filters"
22652 msgstr "Kontofilter"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22655 #, c-format
22656 msgid "Fund id"
22657 msgstr "Konto: "
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22660 #, c-format
22661 msgid "Fund list of budget "
22662 msgstr "Konten des Etats "
22664 #. TD
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22666 msgid "Fund locked"
22667 msgstr "Konto gesperrt"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22673 #, c-format
22674 msgid "Fund name"
22675 msgstr "Kontoname"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22678 #, c-format
22679 msgid "Fund name: "
22680 msgstr "Kontoname: "
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22683 #, c-format
22684 msgid "Fund parent: "
22685 msgstr "Überkonto: "
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22688 #, c-format
22689 msgid "Fund remaining"
22690 msgstr "Verbleibender Betrag"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22693 #, c-format
22694 msgid "Fund search"
22695 msgstr "Kontensuche"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22698 #, c-format
22699 msgid "Fund total"
22700 msgstr "Summe"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22706 #, c-format
22707 msgid "Fund:"
22708 msgstr "Konto:"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22718 #, c-format
22719 msgid "Fund: "
22720 msgstr "Konto: "
22722 #. For the first occurrence,
22723 #. %1$s:  fund_code 
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22726 #, c-format
22727 msgid "Fund: %s"
22728 msgstr "Konto: %s"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22736 #, c-format
22737 msgid "Funds"
22738 msgstr "Konten"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22742 #, c-format
22743 msgid "Fyneworks.com"
22744 msgstr "Fyneworks.com"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22748 #, c-format
22749 msgid "GPL License"
22750 msgstr "GPL-Lizenz"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22755 #, c-format
22756 msgid "GST"
22757 msgstr "MWSt:"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22762 #, c-format
22763 msgid "GST %%"
22764 msgstr "MWSt %%"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22767 #, c-format
22768 msgid "GST:"
22769 msgstr "GST:"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22772 #, c-format
22773 msgid "Gaetan Boisson"
22774 msgstr "Gaetan Boisson"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22777 #, c-format
22778 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22779 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22782 #, c-format
22783 msgid ""
22784 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22785 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22786 msgstr ""
22787 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22788 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22792 #, c-format
22793 msgid "Gap between columns:"
22794 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22798 #, c-format
22799 msgid "Gap between rows:"
22800 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22803 #, c-format
22804 msgid "Garry Collum"
22805 msgstr "Garry Collum"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22808 #, c-format
22809 msgid "Geauga County Public Library"
22810 msgstr "Geauga County Public Library"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22814 #, c-format
22815 msgid "Gender"
22816 msgstr "Geschlecht"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22820 #, c-format
22821 msgid "Gender:"
22822 msgstr "Geschlecht:"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22825 #, c-format
22826 msgid "General"
22827 msgstr "Allgemein"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22830 #, c-format
22831 msgid "General settings"
22832 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22835 #, c-format
22836 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22837 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
22839 #. INPUT type=submit name=discharge
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22841 msgid "Generate discharge"
22842 msgstr "Entlastung erzeugen"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22845 #, c-format
22846 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22847 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
22849 #. INPUT type=button
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22851 msgid "Generate next"
22852 msgstr "Nächstes erzeugen"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22855 #, c-format
22856 msgid "Genevieve Plantin"
22857 msgstr ""
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22861 #, c-format
22862 msgid "Gestion des index MACLES"
22863 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22866 #, c-format
22867 msgid "Get Firefox add-on"
22868 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22871 #, c-format
22872 msgid "Get desktop application"
22873 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22876 #, c-format
22877 msgid "Get help on current subfield"
22878 msgstr ""
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22881 #, c-format
22882 msgid "Get it!"
22883 msgstr "Verwenden!"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22886 #, c-format
22887 msgid "Glen Stewart"
22888 msgstr "Glen Stewart"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22891 #, c-format
22892 msgid "Global system preferences"
22893 msgstr "Globale Systemparameter"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22896 #, c-format
22897 msgid "Glyphicons Free"
22898 msgstr "Glyphicons Free"
22900 #. INPUT type=submit
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22914 msgid "Go"
22915 msgstr "OK"
22917 #. IMG
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22921 msgid "Go bottom"
22922 msgstr "Ans Ende"
22924 #. IMG
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22928 msgid "Go down"
22929 msgstr "Nach unten"
22931 #. For the first occurrence,
22932 #. SCRIPT
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22935 #, c-format
22936 msgid "Go to advanced search"
22937 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
22939 #. A
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22942 msgid "Go to item details"
22943 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22946 #, c-format
22947 msgid "Go to item search"
22948 msgstr "Zur Exemplarsuche"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22953 #, c-format
22954 msgid "Go to page : "
22955 msgstr "Gehe zur Seite: "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22958 #, c-format
22959 msgid "Go to receipt page"
22960 msgstr "Zur Inventarisierung"
22962 #. A
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22965 msgid "Go to record detail page"
22966 msgstr "Zur Detailansicht"
22968 #. IMG
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22972 msgid "Go top"
22973 msgstr "An die Spitze"
22975 #. IMG
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22979 msgid "Go up"
22980 msgstr "Nach oben"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22983 #, c-format
22984 msgid "Gone no address flag"
22985 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22989 #, c-format
22990 msgid "Grace period:"
22991 msgstr "Gnadenfrist:"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22994 #, c-format
22995 msgid "Greg Barniskis"
22996 msgstr "Greg Barniskis"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23000 #, c-format
23001 msgid "Group"
23002 msgstr "Gruppe"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23005 #, c-format
23006 msgid ""
23007 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23008 "category 'PA_CLASS')"
23009 msgstr ""
23010 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23011 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23013 #. INPUT type=text name=group
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23015 msgid "Group code"
23016 msgstr "Gruppen-Code"
23018 #. INPUT type=text name=groupdesc
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23020 msgid "Group name"
23021 msgstr "Gruppenname"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23024 #, c-format
23025 msgid "Group(s):"
23026 msgstr "Gruppe(n)"
23028 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23029 #. %2$s:  ELSE 
23030 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23031 #. %4$s:  END 
23032 #. %5$s:  END 
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23034 #, c-format
23035 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23036 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23039 #, c-format
23040 msgid "Groups of libraries: "
23041 msgstr "Konto: "
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23045 #, c-format
23046 msgid "Guarantees:"
23047 msgstr "Bürgt für:"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23050 #, c-format
23051 msgid "Guarantor borrower number"
23052 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23055 #, c-format
23056 msgid "Guarantor information"
23057 msgstr "Bürge"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23061 #, c-format
23062 msgid "Guarantor:"
23063 msgstr "Bürge:"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23066 #, c-format
23067 msgid "Guide box:"
23068 msgstr "Schnittkanten:"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23075 #, c-format
23076 msgid "Guided reports"
23077 msgstr "Geführte Reports"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23082 #, c-format
23083 msgid "Guided reports wizard"
23084 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23087 #, c-format
23088 msgid "Gynn Lomax"
23089 msgstr "Gynn Lomax"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
23092 #, c-format
23093 msgid "H. Passini"
23094 msgstr "H. Passini"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23097 #, c-format
23098 msgid "HTML message:"
23099 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23102 #, c-format
23103 msgid "Handbooks"
23104 msgstr "Handbücher"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23108 #, c-format
23109 msgid "Hard due date"
23110 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23113 #, fuzzy, c-format
23114 msgid "Hashvalue"
23115 msgstr "wert"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23118 #, c-format
23119 msgid "Header row could not be parsed"
23120 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23123 #, c-format
23124 msgid "Heading"
23125 msgstr "Ansetzung"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23135 #, c-format
23136 msgid "Heading A-Z"
23137 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23147 #, c-format
23148 msgid "Heading Z-A"
23149 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23152 #, c-format
23153 msgid "Heading match: "
23154 msgstr "Passende Ansetzung: "
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23158 #, c-format
23159 msgid "Help"
23160 msgstr "Hilfe"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23163 #, c-format
23164 msgid "Help input"
23165 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23168 #, c-format
23169 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23170 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23173 #, c-format
23174 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23175 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23177 #. %1$s:  shelfname 
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23179 #, c-format
23180 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23181 msgstr ""
23182 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23186 #, c-format
23187 msgid "Hi,"
23188 msgstr "Guten Tag,"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23191 #, c-format
23192 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23193 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23197 #, c-format
23198 msgid "Hidden by default"
23199 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23201 #. SCRIPT
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Hide MARC"
23205 msgstr "MARC-Sicht"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23210 #, c-format
23211 msgid "Hide all"
23212 msgstr "Alles ausblenden"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23217 #, c-format
23218 msgid "Hide all columns"
23219 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23222 #, fuzzy, c-format
23223 msgid "Hide in OPAC"
23224 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23227 #, fuzzy, c-format
23228 msgid "Hide in OPAC: "
23229 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23233 #, c-format
23234 msgid "Hide inactive budgets"
23235 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23238 #, c-format
23239 msgid "Hide or show columns for tables."
23240 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23243 #, c-format
23244 msgid "Hide window"
23245 msgstr "Fenster ausblenden"
23247 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23248 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23250 #, c-format
23251 msgid ""
23252 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23253 "anyway?"
23254 msgstr ""
23255 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
23256 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23259 #, c-format
23260 msgid "Highlight"
23261 msgstr "Markieren"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23264 #, c-format
23265 msgid ""
23266 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23267 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23268 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23269 msgstr ""
23270 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
23271 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
23272 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
23273 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23276 #, c-format
23277 msgid "Hint:"
23278 msgstr "Tipp:"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23281 #, c-format
23282 msgid "Hints"
23283 msgstr "Tipps"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23286 #, c-format
23287 msgid "History"
23288 msgstr "Geschichte"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23291 #, c-format
23292 msgid "History OPAC note:"
23293 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23296 #, c-format
23297 msgid "History end date:"
23298 msgstr "Ende der Historie:"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23301 #, c-format
23302 msgid "History staff note:"
23303 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23306 #, c-format
23307 msgid "History start date:"
23308 msgstr "Anfang der Historie:"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23311 #, c-format
23312 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23313 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23316 #, c-format
23317 msgid "Hold"
23318 msgstr "Vormerkung"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23321 #, c-format
23322 msgid "Hold Date"
23323 msgstr "Vormerkungsdatum"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23328 #, c-format
23329 msgid "Hold at"
23330 msgstr "Vorgemerkt für"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23334 #, c-format
23335 msgid "Hold date"
23336 msgstr "Vormerkungsdatum"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23339 #, c-format
23340 msgid "Hold details"
23341 msgstr "Vormerkungsdetails"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23344 #, c-format
23345 msgid "Hold expires on date:"
23346 msgstr "Vormerkung endet am:"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23349 #, c-format
23350 msgid "Hold fee"
23351 msgstr "Vormerkgebühr"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23355 #, c-format
23356 msgid "Hold fee: "
23357 msgstr "Vormerkgebühr: "
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23363 #, c-format
23364 msgid "Hold for:"
23365 msgstr "Vorgemerkt für:"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23368 #, c-format
23369 msgid "Hold for: "
23370 msgstr "Vorgemerkt für: "
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23373 #, c-format
23374 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23375 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
23377 #. %1$s:  nextreservtitle 
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23379 #, c-format
23380 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23381 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23384 #, c-format
23385 msgid "Hold found: "
23386 msgstr "Vormerkung gefunden: "
23388 #. SCRIPT
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23390 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23391 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23394 #, c-format
23395 msgid "Hold needing transfer found: "
23396 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23399 #, c-format
23400 msgid "Hold placed by : "
23401 msgstr "Vormerkung von: "
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23405 #, c-format
23406 msgid "Hold policy"
23407 msgstr "Vormerkregel:"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23410 #, c-format
23411 msgid "Hold ratio"
23412 msgstr "Vormerkrate"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23415 #, c-format
23416 msgid "Hold ratio:"
23417 msgstr "Vormerkrate:"
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23420 #, c-format
23421 msgid "Hold ratios"
23422 msgstr "Vormerkrate"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23425 #, c-format
23426 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23427 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23430 #, c-format
23431 msgid "Hold starts on date:"
23432 msgstr "Vormerkung startet am:"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23435 #, c-format
23436 msgid "Hold status "
23437 msgstr "Vormerkstatus "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23440 #, c-format
23441 msgid "Holding branch"
23442 msgstr "Exemplarstandort"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23446 #, c-format
23447 msgid "Holding libraries"
23448 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23456 #, c-format
23457 msgid "Holding library"
23458 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23461 #, c-format
23462 msgid "Holding library:"
23463 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23466 #, c-format
23467 msgid "Holdings"
23468 msgstr "Exemplare"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23471 #, c-format
23472 msgid "Holdings:"
23473 msgstr "Exemplare:"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23484 #, c-format
23485 msgid "Holds"
23486 msgstr "Vormerkungen"
23488 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23490 #, fuzzy, c-format
23491 msgid "Holds (%s)"
23492 msgstr "Summe (%s)"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23496 #, c-format
23497 msgid "Holds allowed (count)"
23498 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23502 #, c-format
23503 msgid "Holds awaiting pickup"
23504 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
23506 #. %1$s:  show_date 
23507 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23509 #, c-format
23510 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23511 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
23513 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23515 #, c-format
23516 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23517 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23522 #, c-format
23523 msgid "Holds queue"
23524 msgstr "Liste der Vormerkungen"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23529 #, c-format
23530 msgid "Holds statistics"
23531 msgstr "Vormerkstatistiken"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23534 #, c-format
23535 msgid "Holds to pull"
23536 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
23538 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23539 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23540 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23541 #. %4$s:  END 
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23543 #, c-format
23544 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23545 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23548 #, c-format
23549 msgid "Holds waiting:"
23550 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23554 #, c-format
23555 msgid "Holds:"
23556 msgstr "Vormerkungen:"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23559 #, c-format
23560 msgid "Holger Meißner"
23561 msgstr "Holger Meißner"
23563 #. For the first occurrence,
23564 #. SCRIPT
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23567 #, c-format
23568 msgid "Holiday exception"
23569 msgstr "Ausnahme"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23572 #, c-format
23573 msgid "Holiday only on this day"
23574 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23577 #, c-format
23578 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23579 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23582 #, c-format
23583 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23584 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
23586 #. For the first occurrence,
23587 #. SCRIPT
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23590 #, c-format
23591 msgid "Holiday repeating weekly"
23592 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
23594 #. For the first occurrence,
23595 #. SCRIPT
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23598 #, c-format
23599 msgid "Holiday repeating yearly"
23600 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23603 #, c-format
23604 msgid "Holidays on a range"
23605 msgstr "Schließzeitraum"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23608 #, c-format
23609 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23610 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23853 #, c-format
23854 msgid "Home"
23855 msgstr "Start"
23857 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23858 #. %2$s:  ELSE 
23859 #. %3$s:  END 
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23861 #, c-format
23862 msgid ""
23863 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23864 msgstr ""
23865 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
23866 "moderieren%s"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23869 #, c-format
23870 msgid "Home branch"
23871 msgstr "Heimatabteilung"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23875 #, c-format
23876 msgid "Home libraries"
23877 msgstr "Heimatbibliothek"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23895 #, c-format
23896 msgid "Home library"
23897 msgstr "Heimatbibliothek"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23900 #, c-format
23901 msgid "Home library (branchcode)"
23902 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
23904 #. SCRIPT
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23906 msgid "Home library unknown."
23907 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23910 #, c-format
23911 msgid "Home library:"
23912 msgstr "Heimatbibliothek:"
23914 #. SCRIPT
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23916 msgid "Home library: %s"
23917 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
23919 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23920 #. %2$s:  branchname 
23921 #. %3$s:  ELSE 
23922 #. %4$s:  branch 
23923 #. %5$s:  END 
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23925 #, c-format
23926 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23927 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23933 #, c-format
23934 msgid "Horizontal: "
23935 msgstr "Horizontal: "
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23938 #, c-format
23939 msgid "Horowhenua Library Trust"
23940 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23943 #, c-format
23944 msgid "Host records"
23945 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23948 #, c-format
23949 msgid "Hostname/Port"
23950 msgstr "Hostname/Port"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23953 #, c-format
23954 msgid "Hostname: "
23955 msgstr "Hostname: "
23957 #. SCRIPT
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23959 msgid "Hour"
23960 msgstr "Stunde"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23966 #, c-format
23967 msgid "Hours"
23968 msgstr "Stunden"
23970 #. For the first occurrence,
23971 #. SCRIPT
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23974 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23975 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23978 #, c-format
23979 msgid "How to process items: "
23980 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23983 #, c-format
23984 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23985 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23989 #, fuzzy, c-format
23990 msgid "Htmlarea"
23991 msgstr "Textbereich"
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23994 #, c-format
23995 msgid "Huge text"
23996 msgstr ""
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23999 #, c-format
24000 msgid "Hugh Davenport"
24001 msgstr "Hugh Davenport"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24004 #, c-format
24005 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24006 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24009 #, c-format
24010 msgid "I encountered some problems."
24011 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24014 #, c-format
24015 msgid "I received this from you:"
24016 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24019 #, c-format
24020 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24021 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24024 #, c-format
24025 msgid "I18N/L10N"
24026 msgstr "I18N/L10N"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24029 #, c-format
24030 msgid "IBERMARC"
24031 msgstr "IBERMARC"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24035 #, c-format
24036 msgid "ID"
24037 msgstr "ID"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24040 #, fuzzy, c-format
24041 msgid "IM_notification.ogg"
24042 msgstr "Änderungslog"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24045 #, c-format
24046 msgid "INPUT SAVED"
24047 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24050 #, c-format
24051 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24052 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24055 #, c-format
24056 msgid "INTERMARC"
24057 msgstr "INTERMARC"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24060 #, c-format
24061 msgid "INVOICE"
24062 msgstr "RECHNUNG"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24065 #, c-format
24066 msgid "IP"
24067 msgstr "IP"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24070 #, c-format
24071 msgid "IP address has changed, please log in again "
24072 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24075 #, c-format
24076 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24077 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24080 #, c-format
24081 msgid "IP: "
24082 msgstr "IP: "
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24085 #, c-format
24086 msgid "ISBD"
24087 msgstr "ISBD"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24100 #, c-format
24101 msgid "ISBN"
24102 msgstr "ISBN"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24105 #, c-format
24106 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24107 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24111 #, c-format
24112 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24113 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24116 #, c-format
24117 msgid "ISBN, author or title :"
24118 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24120 #. %1$s:  isbneanissn 
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24122 #, c-format
24123 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24124 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24132 #, c-format
24133 msgid "ISBN:"
24134 msgstr "ISBN:"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24146 #, c-format
24147 msgid "ISBN: "
24148 msgstr "ISBN: "
24150 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24152 #, c-format
24153 msgid "ISBN: %s"
24154 msgstr "ISBN: %s"
24156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24158 #, c-format
24159 msgid "ISBN: %s "
24160 msgstr "ISBN: %s "
24162 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24163 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24164 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24165 #. %4$s:  END 
24166 #. %5$s:  END 
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24168 #, c-format
24169 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24170 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24173 #, c-format
24174 msgid "ISO 5426"
24175 msgstr "ISO 5426"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24178 #, c-format
24179 msgid "ISO 6937"
24180 msgstr "ISO 6937"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24183 #, c-format
24184 msgid "ISO 8859-1"
24185 msgstr "ISO 8859-1"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24188 #, c-format
24189 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24190 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24193 #, c-format
24194 msgid "ISO code"
24195 msgstr "ISO-Code"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24198 #, c-format
24199 msgid "ISO code: "
24200 msgstr "ISO-Code:"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24203 #, c-format
24204 msgid "ISO2709 with items"
24205 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24208 #, c-format
24209 msgid "ISO2709 without items"
24210 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24225 #, c-format
24226 msgid "ISSN"
24227 msgstr "ISSN"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24238 #, c-format
24239 msgid "ISSN:"
24240 msgstr "ISSN:"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24247 #, c-format
24248 msgid "ISSN: "
24249 msgstr "ISSN: "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24252 #, c-format
24253 msgid "ITEM"
24254 msgstr "EXEMPLARE"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24257 #, c-format
24258 msgid "ITEMS"
24259 msgstr "EXEMPLARE"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24262 #, c-format
24263 msgid "ITEMS OVERDUE"
24264 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24267 #, c-format
24268 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24269 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24272 #, c-format
24273 msgid "Icon"
24274 msgstr "Icon"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24277 #, c-format
24278 msgid "Id"
24279 msgstr ""
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24282 #, c-format
24283 msgid ""
24284 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24285 "new one or overwrite the old one."
24286 msgstr ""
24287 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
24288 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24291 #, c-format
24292 msgid ""
24293 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24294 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24295 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24296 msgstr ""
24297 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
24298 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
24299 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
24300 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24303 #, c-format
24304 msgid ""
24305 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24306 "already exists for a library, no change is made."
24307 msgstr ""
24308 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
24309 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
24310 "erfolgt keine Änderung."
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24314 #, c-format
24315 msgid "If empty, English is used"
24316 msgstr "Englisch wenn leer"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24319 #, c-format
24320 msgid ""
24321 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24322 msgstr ""
24323 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
24324 "ebenfalls gelöscht."
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24327 #, c-format
24328 msgid ""
24329 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24330 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24331 "and a colon should precede each value. For example: "
24332 msgstr ""
24333 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
24334 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
24335 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24338 #, c-format
24339 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24340 msgstr ""
24341 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
24342 "ist:"
24344 #. SCRIPT
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24346 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24347 msgstr ""
24348 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24351 #, c-format
24352 msgid ""
24353 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24354 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24355 "type. "
24356 msgstr ""
24357 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
24358 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
24359 "einzelne Medientypen definiert haben. "
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24362 #, c-format
24363 msgid ""
24364 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24365 "you can check corresponding boxes below. "
24366 msgstr ""
24367 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
24368 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24371 #, c-format
24372 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24373 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24376 #, c-format
24377 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24378 msgstr ""
24379 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24383 #, c-format
24384 msgid ""
24385 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24386 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24387 msgstr ""
24388 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
24389 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
24390 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24393 #, c-format
24394 msgid ""
24395 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24396 msgstr ""
24397 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
24398 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
24400 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24402 #, fuzzy, c-format
24403 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24404 msgstr "Konto, %s bitte "
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24407 #, c-format
24408 msgid ""
24409 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24410 "a delay value is required."
24411 msgstr ""
24412 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
24413 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
24415 #. SCRIPT
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24417 msgid ""
24418 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24419 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24420 msgstr ""
24421 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
24422 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
24423 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
24424 "einzugeben."
24426 #. INPUT type=submit
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24431 #, c-format
24432 msgid "Ignore"
24433 msgstr "Ignorieren"
24435 #. INPUT type=submit
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24437 msgid "Ignore and continue"
24438 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24441 #, c-format
24442 msgid "Ignore and return to transfers: "
24443 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24446 #, c-format
24447 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24448 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
24450 #. SCRIPT
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24452 msgid "Ignored"
24453 msgstr "Ignoriert"
24455 #. %1$s:  stopwords_removed 
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24457 #, c-format
24458 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24459 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24462 #, c-format
24463 msgid "Illustrations"
24464 msgstr "Illustrationen"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24468 #, c-format
24469 msgid "Image"
24470 msgstr "Bild"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24473 #, c-format
24474 msgid "Image 1"
24475 msgstr "Bild 1"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24478 #, c-format
24479 msgid "Image 2"
24480 msgstr "Bild 2"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24483 #, fuzzy, c-format
24484 msgid "Image ID"
24485 msgstr "Bild 1"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24488 #, c-format
24489 msgid "Image file"
24490 msgstr "Bilddatei"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24493 #, c-format
24494 msgid "Image name: "
24495 msgstr "Bildname: "
24497 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24499 #, c-format
24500 msgid "Image name: %s"
24501 msgstr "Bildname: %s"
24503 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24504 #. %2$s:  ELSE 
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24506 #, c-format
24507 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24508 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
24510 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24512 #, c-format
24513 msgid ""
24514 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24515 msgstr ""
24516 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
24517 "konnte. %s"
24519 #. %1$s:  END 
24520 #. %2$s:  END 
24521 #. %3$s:  ELSE 
24522 #. %4$s:  END 
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24524 #, c-format
24525 msgid ""
24526 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24527 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24528 msgstr ""
24529 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
24530 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
24532 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24534 #, c-format
24535 msgid ""
24536 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24537 "the error log for more details. %s"
24538 msgstr ""
24539 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
24540 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
24542 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24544 #, c-format
24545 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24546 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
24548 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24550 #, c-format
24551 msgid ""
24552 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24553 "maximum size). %s"
24554 msgstr ""
24555 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
24557 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24559 #, c-format
24560 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24561 msgstr ""
24562 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
24563 "%s"
24565 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24567 #, c-format
24568 msgid ""
24569 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24570 msgstr ""
24571 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
24572 "wurde. %s"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24576 #, c-format
24577 msgid "Image source: "
24578 msgstr "Bildquelle: "
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24581 #, c-format
24582 msgid "Image successfully uploaded"
24583 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24586 #, c-format
24587 msgid "Image upload results :"
24588 msgstr "Importergebnisse:"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24592 #, c-format
24593 msgid "Image(s) successfully deleted"
24594 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24599 #, c-format
24600 msgid "Image: "
24601 msgstr "Bild: "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24606 #, c-format
24607 msgid "Images"
24608 msgstr "Bilder"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24611 #, c-format
24612 msgid "Images for "
24613 msgstr "Bilder für "
24615 #. For the first occurrence,
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24628 #, c-format
24629 msgid "Import"
24630 msgstr "Import"
24632 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24634 #, c-format
24635 msgid ""
24636 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24637 "(.csv, .xml, .ods)"
24638 msgstr ""
24639 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24640 "importieren"
24642 #. INPUT type=submit
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24644 msgid "Import >>"
24645 msgstr "Import >>"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24648 #, c-format
24649 msgid ""
24650 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24651 "details (used only if no information is filled for the item):"
24652 msgstr ""
24653 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
24654 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
24655 "festelegt):"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24658 #, c-format
24659 msgid ""
24660 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24661 msgstr ""
24662 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
24664 #. BUTTON
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24666 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24667 msgstr ""
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24670 #, c-format
24671 msgid ""
24672 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24673 "file (.csv, .xml, .ods)"
24674 msgstr ""
24675 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
24676 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
24678 #. TH
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24680 msgid ""
24681 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24682 "csv, .xml, .ods)"
24683 msgstr ""
24684 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
24685 "importieren"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24688 #, c-format
24689 msgid "Import into the borrowers table"
24690 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24694 #, c-format
24695 msgid "Import patron data"
24696 msgstr "Benutzerdaten importieren"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24702 #, c-format
24703 msgid "Import patrons"
24704 msgstr "Benutzer importieren"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24707 #, c-format
24708 msgid "Import quotes"
24709 msgstr "Zitate importieren"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24712 #, fuzzy, c-format
24713 msgid "Import record..."
24714 msgstr "Importiert"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24717 #, c-format
24718 msgid "Import results :"
24719 msgstr "Importergebnisse:"
24721 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24723 msgid "Import this batch into the catalog"
24724 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
24726 #. INPUT type=submit
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24728 msgid "Import this patron"
24729 msgstr "Benutzer importieren"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24733 #, c-format
24734 msgid "Imported"
24735 msgstr "Importiert"
24737 #. SCRIPT
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24739 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24740 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24743 #, c-format
24744 msgid ""
24745 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24746 msgstr ""
24747 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
24748 "arbeitet."
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24751 #, c-format
24752 msgid "In Use"
24753 msgstr "Wird verwendet"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24756 #, c-format
24757 msgid "In framework:"
24758 msgstr "Im Framework:"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24761 #, c-format
24762 msgid "In months: "
24763 msgstr "In Monaten: "
24765 #. For the first occurrence,
24766 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24767 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24770 #, c-format
24771 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24772 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24775 #, c-format
24776 msgid ""
24777 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24778 "records must be up-to-date on this computer: "
24779 msgstr ""
24780 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
24781 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24784 #, c-format
24785 msgid "In transit"
24786 msgstr "Transport"
24788 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24789 #. %2$s:  item.transfertto 
24790 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24792 #, c-format
24793 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24794 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24800 #, c-format
24801 msgid "Inactive"
24802 msgstr "Inaktiv"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24805 #, c-format
24806 msgid "Inactive budgets"
24807 msgstr "Inaktive Etats"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24810 #, c-format
24811 msgid "Include expired subscriptions: "
24812 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24818 #, c-format
24819 msgid "Include tax"
24820 msgstr "Enthalten MWSt"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24823 #, c-format
24824 msgid "Included ordered:"
24825 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24828 #, c-format
24829 msgid ""
24830 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24831 "Database."
24832 msgstr ""
24833 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
24834 "eingetragen."
24836 #. SCRIPT
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24838 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24839 msgstr ""
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24843 #, c-format
24844 msgid "Indefinite"
24845 msgstr "Unbegrenzt"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24848 #, c-format
24849 msgid ""
24850 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24851 "with an IP address that doesn't match your library. "
24852 msgstr ""
24853 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
24854 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
24855 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24858 #, c-format
24859 msgid "Indexed in:"
24860 msgstr "Indiziert in:"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24863 #, c-format
24864 msgid "Indexes"
24865 msgstr "Indices"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24868 #, c-format
24869 msgid "Individual libraries:"
24870 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24874 #, c-format
24875 msgid "Indranil Das Gupta"
24876 msgstr ""
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24883 #, c-format
24884 msgid "Info"
24885 msgstr "Info"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24888 #, c-format
24889 msgid "Info:"
24890 msgstr "Info:"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24897 #, c-format
24898 msgid "Information"
24899 msgstr "Information"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24902 #, c-format
24903 msgid "Information "
24904 msgstr "Information "
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24908 #, c-format
24909 msgid "Initials"
24910 msgstr "Initialen"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24914 #, c-format
24915 msgid "Initials: "
24916 msgstr "Initialen: "
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24921 #, c-format
24922 msgid "Inner counter"
24923 msgstr "Innerer Zähler"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24926 #, c-format
24927 msgid "Inner counter "
24928 msgstr "Innere Zählung "
24930 #. INPUT type=button name=insert
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24932 msgid "Insert"
24933 msgstr "Einfügen"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24936 #, c-format
24937 msgid "Insert delimiter (‡)"
24938 msgstr ""
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24941 #, c-format
24942 msgid "Insert line break"
24943 msgstr ""
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24946 #, c-format
24947 msgid "Installation complete."
24948 msgstr "Installation beendet."
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24952 #, c-format
24953 msgid "Instructions"
24954 msgstr "Anleitungen"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24957 #, c-format
24958 msgid "Instructor search:"
24959 msgstr "Dozentensuche:"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24963 #, c-format
24964 msgid "Instructors"
24965 msgstr "Dozenten"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24968 #, c-format
24969 msgid "Instructors:"
24970 msgstr "Dozenten:"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24975 #, c-format
24976 msgid "Insufficient privileges."
24977 msgstr "Unzureichende Rechte."
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24981 #, c-format
24982 msgid "Integer"
24983 msgstr "Integer"
24985 #. SCRIPT
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24987 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24988 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24991 #, c-format
24992 msgid "Internal note"
24993 msgstr "Interne Notiz"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24997 #, c-format
24998 msgid "Internal note:"
24999 msgstr "Interne Notiz:"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25007 #, c-format
25008 msgid "Internal note: "
25009 msgstr "Interne Notiz: "
25011 #. A
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25013 msgid "Internationalization and localization"
25014 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25022 #, c-format
25023 msgid "Into an application"
25024 msgstr "Für eine Anwendung"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25028 #, c-format
25029 msgid "Into an application "
25030 msgstr "In eine Anwendung "
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25035 #, c-format
25036 msgid "Into an application: "
25037 msgstr "In eine Anwendung: "
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25041 #, c-format
25042 msgid "Intranet"
25043 msgstr "Dienstoberfläche"
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25046 #, c-format
25047 msgid "Invalid authority type"
25048 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25051 #, fuzzy, c-format
25052 msgid "Invalid collection id"
25053 msgstr "Sammlung bearbeiten"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25056 #, c-format
25057 msgid "Invalid course!"
25058 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25062 msgid "Invalid day entered in field %s"
25063 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25065 #. SCRIPT
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Invalid indicators"
25069 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25071 #. SCRIPT
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25073 msgid "Invalid month entered in field %s"
25074 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25076 #. SCRIPT
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25078 #, fuzzy
25079 msgid "Invalid record"
25080 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25082 #. SCRIPT
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Invalid tag number"
25086 msgstr "Rechnungsnummer"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25090 #, c-format
25091 msgid "Invalid username or password"
25092 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25094 #. %1$s:  e 
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25096 #, c-format
25097 msgid "Invalid value for %s"
25098 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25100 #. SCRIPT
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25102 msgid "Invalid year entered in field %s"
25103 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25106 #, c-format
25107 msgid "Inventory"
25108 msgstr "Inventur"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25111 #, c-format
25112 msgid "Inventory date:"
25113 msgstr "Geprüft am:"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25122 #, c-format
25123 msgid "Inventory number"
25124 msgstr "Inventarnummer"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25127 #, c-format
25128 msgid "Inventory/Stocktaking"
25129 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25133 #, c-format
25134 msgid "Inventory/stocktaking"
25135 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25138 #, c-format
25139 msgid "Invoice "
25140 msgstr "Rechnung "
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25145 #, c-format
25146 msgid "Invoice amount"
25147 msgstr "Rechnungssumme"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25150 #, c-format
25151 msgid "Invoice details"
25152 msgstr "Rechnungsdetails"
25154 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25156 #, c-format
25157 msgid "Invoice has been modified"
25158 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25161 #, c-format
25162 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25163 msgstr ""
25164 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25165 "Lieferungen mehr möglich. "
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25168 #, c-format
25169 msgid "Invoice item price includes tax: "
25170 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25175 #, c-format
25176 msgid "Invoice no."
25177 msgstr "Rechnungsnr."
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25180 #, c-format
25181 msgid "Invoice no.: "
25182 msgstr "Rechnungsnr.: "
25184 #. %1$s:  invoicenumber 
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25186 #, c-format
25187 msgid "Invoice no.: %s"
25188 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25191 #, c-format
25192 msgid "Invoice no:"
25193 msgstr "Rechnungsnr.:"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25198 #, c-format
25199 msgid "Invoice number"
25200 msgstr "Rechnungsnummer"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25203 #, c-format
25204 msgid "Invoice number reverse"
25205 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25211 #, c-format
25212 msgid "Invoice number:"
25213 msgstr "Rechnungsnummer:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25217 #, c-format
25218 msgid "Invoice prices are: "
25219 msgstr "Rechnungspreise sind: "
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25222 #, c-format
25223 msgid "Invoice prices:"
25224 msgstr "Rechnungspreise:"
25226 #. %1$s:  invoicenumber 
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25228 #, c-format
25229 msgid "Invoice: %s"
25230 msgstr "Rechnung: %s"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25237 #, c-format
25238 msgid "Invoices"
25239 msgstr "Rechnungen"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25242 #, c-format
25243 msgid "Irma Birchall"
25244 msgstr "Irma Birchall"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25247 #, c-format
25248 msgid "Irregularity:"
25249 msgstr "Regelwidrigkeit:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25253 #, c-format
25254 msgid "Is a URL:"
25255 msgstr "Ist eine URL:"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25258 #, c-format
25259 msgid "Is hidden by default"
25260 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25263 #, c-format
25264 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25265 msgstr ""
25266 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25270 #, c-format
25271 msgid "Is this a duplicate of "
25272 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25275 #, c-format
25276 msgid "Isaac Brodsky"
25277 msgstr "Isaac Brodsky"
25279 #. SCRIPT
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25281 msgid "Issue"
25282 msgstr "Heft"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25285 #, c-format
25286 msgid "Issue "
25287 msgstr "Heft "
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25290 #, c-format
25291 msgid "Issue #"
25292 msgstr "Heftnr."
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25296 #, c-format
25297 msgid "Issue history"
25298 msgstr "Heftübersicht"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25302 #, c-format
25303 msgid "Issue number"
25304 msgstr "Heftnummer"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25307 #, c-format
25308 msgid "Issue:"
25309 msgstr "Heft:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25312 #, c-format
25313 msgid "Issue: "
25314 msgstr "Heft: "
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25317 #, c-format
25318 msgid "Issues"
25319 msgstr "Hefte"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25323 #, c-format
25324 msgid "Issues per unit"
25325 msgstr "Hefte je Einheit"
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25329 msgid "Issues per unit is required"
25330 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25333 #, c-format
25334 msgid "Issues summary"
25335 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
25337 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25339 #, fuzzy, c-format
25340 msgid "Issuing items to %s"
25341 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25344 #, c-format
25345 msgid "Issuing rules"
25346 msgstr "Ausleihkonditionen"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25349 #, c-format
25350 msgid "It began on "
25351 msgstr "Begann mit "
25353 #. INPUT type=submit
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25355 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25356 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25359 #, c-format
25360 msgid ""
25361 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25362 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25363 msgstr ""
25364 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25365 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25373 #, c-format
25374 msgid "Item"
25375 msgstr "Exemplar"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25381 #, c-format
25382 msgid "Item "
25383 msgstr "Exemplar "
25385 #. For the first occurrence,
25386 #. %1$s:  loopro.object 
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25389 #, c-format
25390 msgid "Item %s"
25391 msgstr "Exemplar %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25394 #, c-format
25395 msgid "Item barcode:"
25396 msgstr "Barcode:"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25400 #, c-format
25401 msgid "Item call number"
25402 msgstr "Exemplarsignatur"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25405 #, c-format
25406 msgid "Item callnumber between: "
25407 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25410 #, c-format
25411 msgid "Item callnumber:"
25412 msgstr "Signatur:"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25415 #, c-format
25416 msgid "Item checked out"
25417 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25422 #, c-format
25423 msgid "Item circulation alerts"
25424 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25427 #, c-format
25428 msgid "Item consigned:"
25429 msgstr "Exemplar zugesendet:"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25434 #, c-format
25435 msgid "Item count"
25436 msgstr "Anzahl Exemplare"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25439 #, c-format
25440 msgid "Item details"
25441 msgstr "Exemplar Details"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25444 #, c-format
25445 msgid "Item floats"
25446 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
25448 #. SCRIPT
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25450 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25451 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25454 #, c-format
25455 msgid "Item has been withdrawn"
25456 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25460 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25461 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
25463 #. SCRIPT
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25465 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25466 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25469 #, c-format
25470 msgid "Item holding library:"
25471 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25474 #, c-format
25475 msgid "Item home library:"
25476 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25480 #, c-format
25481 msgid "Item information"
25482 msgstr "Angaben zum Datensatz"
25484 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25485 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25486 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25488 #, c-format
25489 msgid "Item information %s%s %s "
25490 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
25492 #. SCRIPT
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25494 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25495 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25499 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25500 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
25502 #. SCRIPT
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25504 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25505 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25508 #, c-format
25509 msgid "Item is already at destination library."
25510 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25513 #, c-format
25514 msgid "Item is restricted"
25515 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
25517 #. SCRIPT
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25519 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25520 msgstr ""
25521 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
25522 "dennoch aufgezeichnet)"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25525 #, c-format
25526 msgid "Item is withdrawn."
25527 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25530 #, c-format
25531 msgid "Item is withdrawn. "
25532 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25536 #, c-format
25537 msgid "Item level holds"
25538 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25541 #, c-format
25542 msgid "Item missing"
25543 msgstr "Exemplar fehlt"
25545 #. SCRIPT
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25547 msgid "Item not checked out."
25548 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
25550 #. For the first occurrence,
25551 #. SCRIPT
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25553 msgid "Item not found."
25554 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
25556 #. SCRIPT
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25558 msgid ""
25559 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25560 "anyway)"
25561 msgstr ""
25562 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
25563 "gespeichert)"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25566 #, c-format
25567 msgid "Item number"
25568 msgstr "Exemplarnummer"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25571 #, c-format
25572 msgid "Item number (internal)"
25573 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25576 #, c-format
25577 msgid "Item number file: "
25578 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25582 #, c-format
25583 msgid "Item processing:"
25584 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25587 #, c-format
25588 msgid "Item records were last synced on: "
25589 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25592 #, c-format
25593 msgid "Item renewed:"
25594 msgstr "Exemplar verlängert:"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25597 #, c-format
25598 msgid "Item returns home"
25599 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25602 #, c-format
25603 msgid "Item returns to issuing library"
25604 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25607 #, c-format
25608 msgid "Item search"
25609 msgstr "Exemplarsuche"
25611 #. SCRIPT
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25613 msgid "Item search results"
25614 msgstr "Suchergebnisse"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25617 #, c-format
25618 msgid "Item should have been scanned"
25619 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25622 #, c-format
25623 msgid "Item should not have been scanned"
25624 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
25626 #. %1$s:  reqbrchname 
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25628 #, c-format
25629 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25630 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
25632 #. A
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25634 msgid "Item sorting"
25635 msgstr "Exemplarsortierung"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25638 #, c-format
25639 msgid "Item statuses"
25640 msgstr "Exemplar-Status"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25643 #, c-format
25644 msgid "Item tag"
25645 msgstr "Exemplar Feld"
25647 #. SCRIPT
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25649 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25650 msgstr ""
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25685 #, c-format
25686 msgid "Item type"
25687 msgstr "Medientyp"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25691 #, c-format
25692 msgid "Item type "
25693 msgstr "Medientyp "
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25696 #, c-format
25697 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25698 msgstr ""
25699 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
25700 "Systemparameter "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25708 #, c-format
25709 msgid "Item type:"
25710 msgstr "Medientyp:"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25719 #, c-format
25720 msgid "Item type: "
25721 msgstr "Medientyp: "
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25731 #, c-format
25732 msgid "Item types"
25733 msgstr "Medientypen"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25736 #, c-format
25737 msgid "Item types administration"
25738 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25741 #, c-format
25742 msgid "Item was lost, now found."
25743 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25746 #, c-format
25747 msgid "Item was on loan to "
25748 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25751 #, c-format
25752 msgid "Item with barcode "
25753 msgstr "Exemplar mit Barcode "
25755 #. %1$s:  barcode 
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25757 #, c-format
25758 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25759 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25762 #, c-format
25763 msgid "Item(s)"
25764 msgstr "Exemplar(e)"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25767 #, c-format
25768 msgid "Itemnumber"
25769 msgstr "Exemplarnummer"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25777 #, c-format
25778 msgid "Items"
25779 msgstr "Exemplare"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25783 #, c-format
25784 msgid "Items available"
25785 msgstr "Verfügbare Exemplare"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25788 #, c-format
25789 msgid "Items checked out"
25790 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25794 #, c-format
25795 msgid "Items expected"
25796 msgstr "Erwartete Exemplare"
25798 #. %1$s:  title |html 
25799 #. %2$s:  IF ( author ) 
25800 #. %3$s:  author 
25801 #. %4$s:  END 
25802 #. %5$s:  biblionumber 
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25804 #, c-format
25805 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25806 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25809 #, c-format
25810 msgid "Items in "
25811 msgstr "Exemplare in "
25813 #. For the first occurrence,
25814 #. %1$s:  batch_id 
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25817 #, c-format
25818 msgid "Items in batch number %s"
25819 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
25821 #. SCRIPT
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25823 msgid "Items in your cart: %s"
25824 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25828 #, c-format
25829 msgid "Items list"
25830 msgstr "Exemplarliste"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25833 #, c-format
25834 msgid "Items lost"
25835 msgstr "Vermisste Exemplare"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25838 #, c-format
25839 msgid "Items needed"
25840 msgstr "Erforderliche Exemplare"
25842 #. %1$s:  field.label 
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25844 #, c-format
25845 msgid "Items search field: %s"
25846 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25852 #, c-format
25853 msgid "Items search fields"
25854 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25860 #, c-format
25861 msgid "Items with no checkouts"
25862 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25866 #, c-format
25867 msgid "Items:"
25868 msgstr "Exemplare:"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25872 #, c-format
25873 msgid "Items: "
25874 msgstr "Exemplare: "
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25878 #, c-format
25879 msgid "Itemtype"
25880 msgstr "Medientyp"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25883 #, c-format
25884 msgid "Itype"
25885 msgstr "Medientyp"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25888 #, c-format
25889 msgid "Ivan Brown"
25890 msgstr "Ivan Brown"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25893 #, c-format
25894 msgid "Jacek Ablewicz"
25895 msgstr "Jacek Ablewicz"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25898 #, c-format
25899 msgid "James Winter"
25900 msgstr "James Winter"
25902 #. SCRIPT
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25904 msgid "Jan"
25905 msgstr "Jan"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25908 #, c-format
25909 msgid "Jane Wagner"
25910 msgstr "Jane Wagner"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25913 #, c-format
25914 msgid "Janet McGowan"
25915 msgstr "Janet McGowan"
25917 #. For the first occurrence,
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25921 #, c-format
25922 msgid "January"
25923 msgstr "Januar"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25926 #, c-format
25927 msgid "Janusz Kaczmarek"
25928 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25931 #, c-format
25932 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25933 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25936 #, c-format
25937 msgid "Jason Etheridge"
25938 msgstr "Jason Etheridge"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25942 #, c-format
25943 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25944 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25947 #, c-format
25948 msgid "Jen Zajac"
25949 msgstr "Jen Zajac"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25952 #, c-format
25953 msgid "Jeremy Crabtree"
25954 msgstr "Jeremy Crabtree"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25957 #, c-format
25958 msgid "Jerome Charaoui"
25959 msgstr "Jerome Charaoui"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25962 #, c-format
25963 msgid "Jesse Maseto"
25964 msgstr "Jesse Maseto"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25967 #, c-format
25968 msgid "Jesse Weaver"
25969 msgstr "Jesse Weaver"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25972 #, c-format
25973 msgid "Jo Ransom"
25974 msgstr "Jo Ransom"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25984 #, c-format
25985 msgid "Job progress: "
25986 msgstr "Fortschritt: "
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25989 #, c-format
25990 msgid "Jobs already entered"
25991 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25994 #, c-format
25995 msgid "Joe Atzberger"
25996 msgstr "Joe Atzberger"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25999 #, c-format
26000 msgid "John Beppu"
26001 msgstr "John Beppu"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
26004 #, c-format
26005 msgid "John Copeland"
26006 msgstr "John Copeland"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
26009 #, c-format
26010 msgid "John Seymour"
26011 msgstr "John Seymour"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
26014 #, c-format
26015 msgid "Jon Aker"
26016 msgstr "Jon Aker"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
26019 #, c-format
26020 msgid "Jonathan Druart"
26021 msgstr "Jonathan Druart"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26024 #, fuzzy, c-format
26025 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26026 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26029 #, c-format
26030 msgid "Jono Mingard"
26031 msgstr "Jono Mingard"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26034 #, c-format
26035 msgid "Joonas Kylmälä"
26036 msgstr ""
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26039 #, c-format
26040 msgid "Jorgia Kelsey"
26041 msgstr "Jorgia Kelsey"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26044 #, c-format
26045 msgid "Josef Moravec"
26046 msgstr "Josef Moravec"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
26049 #, c-format
26050 msgid "Joseph Alway"
26051 msgstr "Joseph Alway"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26054 #, c-format
26055 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26056 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26059 #, c-format
26060 msgid "Joy Nelson"
26061 msgstr "Joy Nelson"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26064 #, c-format
26065 msgid "Juan Romay Sieira"
26066 msgstr "Juan Romay Sieira"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26069 #, c-format
26070 msgid "Juhani Seppälä"
26071 msgstr "Juhani Seppälä"
26073 #. SCRIPT
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26075 msgid "Jul"
26076 msgstr "Jul"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26079 #, c-format
26080 msgid "Julian Fiol"
26081 msgstr "Julian Fiol"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26084 #, c-format
26085 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26086 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26088 #. For the first occurrence,
26089 #. SCRIPT
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26092 #, c-format
26093 msgid "July"
26094 msgstr "Juli"
26096 #. SCRIPT
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26098 msgid "Jun"
26099 msgstr "Jun"
26101 #. For the first occurrence,
26102 #. SCRIPT
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26105 #, c-format
26106 msgid "June"
26107 msgstr "Juni"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26110 #, c-format
26111 msgid "Justin Vos"
26112 msgstr "Justin Vos"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26115 #, c-format
26116 msgid "Juvenile"
26117 msgstr "Jugendliche"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26120 #, c-format
26121 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26122 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26125 #, c-format
26126 msgid "Karam Qubsi"
26127 msgstr "Karam Qubsi"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26130 #, c-format
26131 msgid "Karl Menzies"
26132 msgstr "Karl Menzies"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26135 #, c-format
26136 msgid "Kate Henderson"
26137 msgstr "Kate Henderson"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26140 #, c-format
26141 msgid "Kathryn Tyree"
26142 msgstr "Kathryn Tyree"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26145 #, c-format
26146 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26147 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26150 #, c-format
26151 msgid "Katrin Fischer"
26152 msgstr "Katrin Fischer"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26155 #, fuzzy, c-format
26156 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26157 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26159 #. %1$s:  budget_period_description 
26160 #. %2$s:  bookfund 
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26162 #, c-format
26163 msgid "Keep current (%s - %s)"
26164 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26168 #, c-format
26169 msgid "Keep issue number"
26170 msgstr "Behalte Heftnummer"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26173 #, c-format
26174 msgid "Kenza Zaki"
26175 msgstr "Kenza Zaki"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26178 #, c-format
26179 msgid "Key"
26180 msgstr "Schlüssel"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26183 #, fuzzy, c-format
26184 msgid "Keyboard shortcuts "
26185 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26190 #, c-format
26191 msgid "Keyword"
26192 msgstr "Stichwort"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26196 #, c-format
26197 msgid "Keyword (any): "
26198 msgstr "Freitext (beliebig): "
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26201 #, c-format
26202 msgid "Keyword search"
26203 msgstr "Stichwortsuche"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26206 #, c-format
26207 msgid "Keyword to MARC mapping"
26208 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26211 #, c-format
26212 msgid "Keyword:"
26213 msgstr "Stichwort:"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26216 #, c-format
26217 msgid "Keyword: "
26218 msgstr "Stichwort: "
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26222 #, c-format
26223 msgid "Keywords to MARC mapping"
26224 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26227 #, fuzzy, c-format
26228 msgid "Keywords:"
26229 msgstr "Stichwort:"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26232 #, c-format
26233 msgid "Kip DeGraaf"
26234 msgstr "Kip DeGraaf"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26241 #, c-format
26242 msgid "Koha"
26243 msgstr "Koha"
26245 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26247 #, c-format
26248 msgid "Koha %s installer"
26249 msgstr "Koha-%s-Installation"
26251 #. %1$s:  shelf 
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26253 #, c-format
26254 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26255 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
26257 #. For the first occurrence,
26258 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26259 #. %2$s:  END 
26260 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26261 #. %4$s:  END 
26262 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26263 #. %6$s:  END 
26264 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26265 #. %8$s:  END 
26266 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26267 #. %10$s:  END 
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26270 #, c-format
26271 msgid ""
26272 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26273 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26274 msgstr ""
26275 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
26276 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
26277 "%sAnmelden%s "
26279 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26280 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26281 #. %3$s:  ELSE 
26282 #. %4$s:  END 
26283 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26284 #. %6$s:  END 
26285 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26286 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26287 #. %9$s:  END 
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26289 #, c-format
26290 msgid ""
26291 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26292 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26293 msgstr ""
26294 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
26295 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26298 #, c-format
26299 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26300 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
26302 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26303 #. %2$s: - ELSE -
26304 #. %3$s: - END -
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26306 #, c-format
26307 msgid ""
26308 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26309 "order internal note %s "
26310 msgstr ""
26311 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
26312 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26315 #, c-format
26316 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26317 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26320 #, c-format
26321 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26322 msgstr "Exemplarsuchfelder"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26325 #, c-format
26326 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26327 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
26329 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26330 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26331 #. %3$s:  suggestionid 
26332 #. %4$s:  ELSE 
26333 #. %5$s:  END 
26334 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26335 #. %7$s:  suggestionid 
26336 #. %8$s:  ELSE 
26337 #. %9$s:  END 
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26339 #, c-format
26340 msgid ""
26341 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26342 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26343 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26344 msgstr ""
26345 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26346 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26347 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
26348 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
26350 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26351 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26352 #. %3$s:  basketname 
26353 #. %4$s:  ELSE 
26354 #. %5$s:  booksellername 
26355 #. %6$s:  END 
26356 #. %7$s:  END 
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26358 #, c-format
26359 msgid ""
26360 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26361 "%s %s %s "
26362 msgstr ""
26363 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
26364 "Bestellung bei %s %s %s "
26366 #. %1$s:  IF ( date ) 
26367 #. %2$s:  name 
26368 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26369 #. %4$s:  invoice 
26370 #. %5$s:  END 
26371 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26372 #. %7$s:  ELSE 
26373 #. %8$s:  name 
26374 #. %9$s:  END 
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26376 #, c-format
26377 msgid ""
26378 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26379 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26380 msgstr ""
26381 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
26382 "%sLieferung von %s%s"
26384 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26385 #. %2$s:  END 
26386 #. %3$s:  basketname|html 
26387 #. %4$s:  basketno 
26388 #. %5$s:  name|html 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26390 #, c-format
26391 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26392 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
26394 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26395 #. %2$s:  ELSE 
26396 #. %3$s:  END 
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26398 #, c-format
26399 msgid ""
26400 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26401 "external source &rsaquo; Search results%s"
26402 msgstr ""
26403 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
26404 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
26406 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26407 #. %2$s:  ELSE 
26408 #. %3$s:  END 
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26410 #, c-format
26411 msgid ""
26412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26413 "%sOrder search%s"
26414 msgstr ""
26415 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
26416 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
26418 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26419 #. %2$s:  booksellername 
26420 #. %3$s:  ELSE 
26421 #. %4$s:  END 
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26423 #, c-format
26424 msgid ""
26425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26426 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26427 msgstr ""
26428 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
26429 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26432 #, c-format
26433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26434 msgstr ""
26435 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
26437 #. %1$s:  basketno 
26438 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26439 #. %3$s:  ordernumber 
26440 #. %4$s:  ELSE 
26441 #. %5$s:  END 
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26443 #, c-format
26444 msgid ""
26445 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26446 "details (line #%s)%sNew order%s"
26447 msgstr ""
26448 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
26449 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
26451 #. %1$s:  basketno 
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26453 #, c-format
26454 msgid ""
26455 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26456 msgstr ""
26457 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
26459 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26460 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26461 #. %3$s:  contractname 
26462 #. %4$s:  ELSE 
26463 #. %5$s:  END 
26464 #. %6$s:  END 
26465 #. %7$s:  IF ( else ) 
26466 #. %8$s:  booksellername 
26467 #. %9$s:  END 
26468 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26469 #. %11$s:  END 
26470 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26471 #. %13$s:  contractnumber 
26472 #. %14$s:  END 
26473 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26474 #. %16$s:  END 
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26476 #, c-format
26477 msgid ""
26478 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26479 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26480 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26481 msgstr ""
26482 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
26483 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
26484 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
26485 "gelöscht%s"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26488 #, c-format
26489 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26490 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26493 #, c-format
26494 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26495 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26498 #, c-format
26499 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26500 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26503 #, c-format
26504 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26505 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
26507 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26508 #. %2$s:  import_batch_id 
26509 #. %3$s:  ELSE 
26510 #. %4$s:  END 
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26512 #, c-format
26513 msgid ""
26514 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26515 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26516 msgstr ""
26517 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
26518 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26521 #, c-format
26522 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26523 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
26525 #. %1$s:  name 
26526 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26527 #. %3$s:  invoice 
26528 #. %4$s:  END 
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26530 #, c-format
26531 msgid ""
26532 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26533 msgstr ""
26534 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
26535 "%sRechnung, %s%s"
26537 #. %1$s:  name 
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26539 #, c-format
26540 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26541 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26544 #, c-format
26545 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26546 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26549 #, c-format
26550 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26551 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26554 #, c-format
26555 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26556 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26559 #, c-format
26560 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26561 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26564 #, c-format
26565 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26566 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26568 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26569 #. %2$s:  tablename 
26570 #. %3$s:  kohafield 
26571 #. %4$s:  END 
26572 #. %5$s:  IF ( else ) 
26573 #. %6$s:  tagfield 
26574 #. %7$s:  END 
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26576 #, c-format
26577 msgid ""
26578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26579 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26580 msgstr ""
26581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
26582 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
26584 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26585 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26586 #. %3$s:  searchfield 
26587 #. %4$s:  ELSE 
26588 #. %5$s:  END 
26589 #. %6$s:  END 
26590 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26591 #. %8$s:  END 
26592 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26593 #. %10$s:  searchfield 
26594 #. %11$s:  searchfield 
26595 #. %12$s:  END 
26596 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26597 #. %14$s:  END 
26598 #. %15$s:  IF ( else ) 
26599 #. %16$s:  END 
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26601 #, c-format
26602 msgid ""
26603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26604 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26605 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26606 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26607 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26608 msgstr ""
26609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
26610 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
26611 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
26612 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
26613 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
26615 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26616 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26617 #. %3$s:  searchfield 
26618 #. %4$s:  ELSE 
26619 #. %5$s:  END 
26620 #. %6$s:  END 
26621 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26622 #. %8$s:  END 
26623 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26624 #. %10$s:  searchfield 
26625 #. %11$s:  END 
26626 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26627 #. %13$s:  END 
26628 #. %14$s:  IF ( else ) 
26629 #. %15$s:  END 
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid ""
26633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26634 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26635 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26636 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26637 msgstr ""
26638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
26639 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
26640 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
26641 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
26643 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26644 #. %2$s:  IF city.cityid 
26645 #. %3$s:  ELSE 
26646 #. %4$s:  END 
26647 #. %5$s:  ELSE 
26648 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26649 #. %7$s:  ELSE 
26650 #. %8$s:  END 
26651 #. %9$s:  END 
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid ""
26655 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26656 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26657 msgstr ""
26658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
26659 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
26661 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26662 #. %2$s:  action 
26663 #. %3$s:  searchfield 
26664 #. %4$s:  END 
26665 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26666 #. %6$s:  searchfield 
26667 #. %7$s:  END 
26668 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26669 #. %9$s:  END 
26670 #. %10$s:  IF ( else ) 
26671 #. %11$s:  END 
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26673 #, c-format
26674 msgid ""
26675 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26676 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26677 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26678 msgstr ""
26679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26680 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
26681 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
26683 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26684 #. %2$s:  ELSE 
26685 #. %3$s:  END 
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26690 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26691 msgstr ""
26692 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
26693 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26696 #, fuzzy, c-format
26697 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26698 msgstr ""
26699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26701 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26702 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26703 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26704 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26705 #. %5$s:  authtypecode 
26706 #. %6$s:  ELSE 
26707 #. %7$s:  END 
26708 #. %8$s:  END 
26709 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26710 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26711 #. %11$s:  authtypecode 
26712 #. %12$s:  ELSE 
26713 #. %13$s:  END 
26714 #. %14$s:  END 
26715 #. %15$s:  ELSE 
26716 #. %16$s:  action 
26717 #. %17$s:  END 
26718 #. %18$s:  END 
26719 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26720 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26721 #. %21$s:  authtypecode 
26722 #. %22$s:  ELSE 
26723 #. %23$s:  END 
26724 #. %24$s:  END 
26725 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26726 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26727 #. %27$s:  authtypecode 
26728 #. %28$s:  ELSE 
26729 #. %29$s:  END 
26730 #. %30$s:  END 
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26732 #, c-format
26733 msgid ""
26734 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26735 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26736 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26737 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26738 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26739 "deleted%s"
26740 msgstr ""
26741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
26742 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
26743 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
26744 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
26745 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
26746 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26749 #, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26751 msgstr ""
26752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
26754 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26755 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26756 #. %3$s:  ELSE 
26757 #. %4$s:  END 
26758 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26759 #. %6$s:  END 
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26761 #, c-format
26762 msgid ""
26763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26764 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26765 "authority type %s "
26766 msgstr ""
26767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
26768 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
26769 "Normdatentyps bestätigen %s "
26771 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26772 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26773 #. %3$s:  END 
26774 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26775 #. %5$s:  END 
26776 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26777 #. %7$s:  END 
26778 #. %8$s:  END 
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26780 #, fuzzy, c-format
26781 msgid ""
26782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26783 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26784 "category%s %s "
26785 msgstr ""
26786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
26787 "%sNormierten Wert ändern%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s &rsaquo; "
26788 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s &rsaquo; Löschen bestätigen%s "
26789 "%sNormierter Wert%s"
26791 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26792 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26793 #. %3$s:  budget_period_description 
26794 #. %4$s:  ELSE 
26795 #. %5$s:  END 
26796 #. %6$s:  END 
26797 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26798 #. %8$s:  END 
26799 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26800 #. %10$s:  budget_period_description 
26801 #. %11$s:  END 
26802 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26803 #. %13$s:  END 
26804 #. %14$s:  IF close_form 
26805 #. %15$s:  budget_period_description 
26806 #. %16$s:  END 
26807 #. %17$s:  IF closed 
26808 #. %18$s:  budget_period_description 
26809 #. %19$s:  END 
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26811 #, c-format
26812 msgid ""
26813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26814 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26815 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26816 "Budget %s closed %s "
26817 msgstr ""
26818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
26819 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
26820 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
26821 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
26823 #. %1$s:  budget_period_description 
26824 #. %2$s:  authcat 
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26826 #, c-format
26827 msgid ""
26828 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26829 "Planning for %s by %s"
26830 msgstr ""
26831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
26832 "für %s nach %s"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26835 #, c-format
26836 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26837 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
26839 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26840 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26841 #. %3$s:  ELSE 
26842 #. %4$s:  END 
26843 #. %5$s:  END 
26844 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26845 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26846 #. %8$s:  ELSE 
26847 #. %9$s:  END 
26848 #. %10$s:  END 
26849 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26850 #. %12$s:  class_source 
26851 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26852 #. %14$s:  sort_rule 
26853 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26854 #. %16$s:  sort_rule 
26855 #. %17$s:  END 
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26857 #, c-format
26858 msgid ""
26859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26860 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26861 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26862 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26863 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26864 msgstr ""
26865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
26866 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
26867 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
26868 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
26869 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26872 #, c-format
26873 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26874 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
26876 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26877 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26878 #. %3$s:  searchfield 
26879 #. %4$s:  ELSE 
26880 #. %5$s:  END 
26881 #. %6$s:  END 
26882 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26883 #. %8$s:  searchfield 
26884 #. %9$s:  END 
26885 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26886 #. %11$s:  END 
26887 #. %12$s:  IF ( else ) 
26888 #. %13$s:  END 
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26890 #, c-format
26891 msgid ""
26892 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26893 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26894 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26895 msgstr ""
26896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
26897 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
26898 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26901 #, c-format
26902 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26903 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
26905 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26906 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26907 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26908 #. %4$s:  budget_name 
26909 #. %5$s:  END 
26910 #. %6$s:  ELSE 
26911 #. %7$s:  END 
26912 #. %8$s:  END 
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26914 #, c-format
26915 msgid ""
26916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26917 "%sAdd fund %s%s"
26918 msgstr ""
26919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
26920 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26923 #, c-format
26924 msgid ""
26925 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26926 "rules"
26927 msgstr ""
26928 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
26929 "Ausleihkonditionen kopieren"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26932 #, c-format
26933 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26934 msgstr ""
26935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
26937 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26938 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26939 #. %3$s:  itemtype 
26940 #. %4$s:  ELSE 
26941 #. %5$s:  END 
26942 #. %6$s:  END 
26943 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26944 #. %8$s:  IF ( total ) 
26945 #. %9$s:  itemtype 
26946 #. %10$s:  ELSE 
26947 #. %11$s:  itemtype 
26948 #. %12$s:  END 
26949 #. %13$s:  END 
26950 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26951 #. %15$s:  END 
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26953 #, c-format
26954 msgid ""
26955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26956 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26957 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26958 msgstr ""
26959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
26960 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
26961 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
26962 "gelöscht %s "
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26968 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26973 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
26975 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26976 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26977 #. %3$s:  categorycode 
26978 #. %4$s:  ELSE 
26979 #. %5$s:  END 
26980 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26981 #. %7$s:  categorycode 
26982 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26983 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26984 #. %10$s:  ELSE 
26985 #. %11$s:  branchcode 
26986 #. %12$s:  END 
26987 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26988 #. %14$s:  branchcode 
26989 #. %15$s:  END 
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26991 #, c-format
26992 msgid ""
26993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26994 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26995 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26996 "'%s' %s "
26997 msgstr ""
26998 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
26999 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
27000 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27001 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27004 #, c-format
27005 msgid ""
27006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27007 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
27009 #. %1$s:  IF ( total ) 
27010 #. %2$s:  total 
27011 #. %3$s:  ELSE 
27012 #. %4$s:  END 
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27014 #, c-format
27015 msgid ""
27016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27017 "Configuration OK!%s"
27018 msgstr ""
27019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27020 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27022 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27023 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27024 #. %3$s:  ELSE 
27025 #. %4$s:  END 
27026 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27027 #. %6$s:  frameworktext 
27028 #. %7$s:  frameworkcode 
27029 #. %8$s:  END 
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27031 #, c-format
27032 msgid ""
27033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27034 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27035 msgstr ""
27036 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
27037 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
27038 "%s (%s) löschen? %s "
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27041 #, c-format
27042 msgid ""
27043 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27044 msgstr ""
27045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
27047 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27048 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27049 #. %3$s:  ELSE 
27050 #. %4$s:  END 
27051 #. %5$s:  END 
27052 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27053 #. %7$s:  code |html 
27054 #. %8$s:  END 
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27056 #, c-format
27057 msgid ""
27058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27059 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27060 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27061 msgstr ""
27062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
27063 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27064 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
27066 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27067 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27068 #. %3$s:  categorycode |html 
27069 #. %4$s:  ELSE 
27070 #. %5$s:  END 
27071 #. %6$s:  END 
27072 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27073 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27074 #. %9$s:  categorycode |html 
27075 #. %10$s:  ELSE 
27076 #. %11$s:  categorycode |html 
27077 #. %12$s:  END 
27078 #. %13$s:  END 
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27080 #, c-format
27081 msgid ""
27082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27083 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27084 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27085 msgstr ""
27086 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
27087 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
27088 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
27090 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27091 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27092 #. %3$s:  ELSE 
27093 #. %4$s:  END 
27094 #. %5$s:  END 
27095 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27096 #. %7$s:  code 
27097 #. %8$s:  END 
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27099 #, c-format
27100 msgid ""
27101 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27102 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27103 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27104 msgstr ""
27105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
27106 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
27107 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
27108 "%s "
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27111 #, c-format
27112 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27113 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27116 #, c-format
27117 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27118 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
27120 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27121 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27122 #. %3$s:  server.servername 
27123 #. %4$s:  END 
27124 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27125 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27126 #. %7$s:  END 
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27128 #, c-format
27129 msgid ""
27130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27131 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27132 msgstr ""
27133 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
27134 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
27136 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27137 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27138 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27139 #. %4$s:  END 
27140 #. %5$s:  ELSE 
27141 #. %6$s:  action 
27142 #. %7$s:  END 
27143 #. %8$s:  END 
27144 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27145 #. %10$s:  tagsubfield 
27146 #. %11$s:  END 
27147 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27148 #. %13$s:  END 
27149 #. %14$s:  IF ( else ) 
27150 #. %15$s:  END 
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27152 #, c-format
27153 msgid ""
27154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27155 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27156 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27157 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27158 msgstr ""
27159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
27160 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
27161 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
27162 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
27163 "%s"
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27166 #, c-format
27167 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27168 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
27170 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27171 #. %2$s:  ELSE 
27172 #. %3$s:  authid 
27173 #. %4$s:  authtypetext 
27174 #. %5$s:  END 
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27179 "for authority #%s (%s) %s "
27180 msgstr ""
27181 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
27182 "Normdatensatz %s (%s) %s "
27184 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27185 #. %2$s:  authid 
27186 #. %3$s:  authtypetext 
27187 #. %4$s:  ELSE 
27188 #. %5$s:  authtypetext 
27189 #. %6$s:  END 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27191 #, c-format
27192 msgid ""
27193 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27194 "authority (%s)%s"
27195 msgstr ""
27196 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
27197 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27200 #, c-format
27201 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27202 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27205 #, c-format
27206 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27207 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27210 #, c-format
27211 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27212 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
27214 #. %1$s:  booksellername |html 
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27216 #, c-format
27217 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27218 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27221 #, c-format
27222 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27223 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
27225 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27226 #. %2$s:  ELSE 
27227 #. %3$s:  title |html 
27228 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27229 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27230 #. %6$s:  END 
27231 #. %7$s:  END 
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27233 #, c-format
27234 msgid ""
27235 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27236 "%s "
27237 msgstr ""
27238 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
27239 "%s%s %s "
27241 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27242 #. %2$s:  ELSE 
27243 #. %3$s:  title 
27244 #. %4$s:  END 
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27246 #, c-format
27247 msgid ""
27248 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27249 msgstr ""
27250 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
27251 "%s %s "
27253 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27254 #. %2$s:  ELSE 
27255 #. %3$s:  bibliotitle 
27256 #. %4$s:  END 
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27258 #, c-format
27259 msgid ""
27260 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27261 "%s %s "
27262 msgstr ""
27263 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
27264 "Details zu %s %s "
27266 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27267 #. %2$s:  ELSE 
27268 #. %3$s:  bibliotitle 
27269 #. %4$s:  END 
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27271 #, c-format
27272 msgid ""
27273 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27274 msgstr ""
27275 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
27276 "%s %s "
27278 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27279 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27280 #. %3$s:  query_desc | html 
27281 #. %4$s:  END 
27282 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27283 #. %6$s:  limit_desc | html 
27284 #. %7$s:  END 
27285 #. %8$s:  ELSE 
27286 #. %9$s:  END 
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27288 #, c-format
27289 msgid ""
27290 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27291 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27292 msgstr ""
27293 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
27294 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27297 #, c-format
27298 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27299 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
27301 #. %1$s:  title |html 
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27305 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
27307 #. %1$s:  biblio.title |html 
27308 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27309 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27310 #. %4$s:  END 
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27312 #, c-format
27313 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27314 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
27316 #. %1$s:  title 
27317 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27318 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27319 #. %4$s:  END 
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27321 #, c-format
27322 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27326 #, c-format
27327 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27328 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27333 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27341 #, c-format
27342 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27343 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
27345 #. SCRIPT
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27347 #, fuzzy
27348 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27351 #. %1$s:  title |html 
27352 #. %2$s:  IF ( author ) 
27353 #. %3$s:  author 
27354 #. %4$s:  END 
27355 #. %5$s:  biblionumber 
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27357 #, c-format
27358 msgid ""
27359 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27360 msgstr ""
27361 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
27362 "&rsaquo; Exemplare"
27364 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27365 #. %2$s:  title |html 
27366 #. %3$s:  biblionumber 
27367 #. %4$s:  ELSE 
27368 #. %5$s:  END 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27370 #, c-format
27371 msgid ""
27372 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27373 "record%s"
27374 msgstr ""
27375 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
27376 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27379 #, fuzzy, c-format
27380 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27381 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27384 #, c-format
27385 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27386 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27392 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27395 #, c-format
27396 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27397 msgstr ""
27398 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27409 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27412 #, c-format
27413 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27414 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27417 #, c-format
27418 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27419 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27423 #, c-format
27424 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27425 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
27427 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27428 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27429 #. %3$s:  END 
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27431 #, fuzzy, c-format
27432 msgid ""
27433 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27434 "to %s %s "
27435 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
27437 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27438 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27439 #. %3$s:  END 
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27441 #, c-format
27442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27443 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27446 #, c-format
27447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27448 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
27450 #. %1$s:  title |html 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27452 #, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
27456 #. %1$s:  title |html 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27458 #, c-format
27459 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27463 #, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27468 #, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27470 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27473 #, c-format
27474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27475 msgstr ""
27476 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
27478 #. %1$s:  title |html 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27480 #, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27485 #, c-format
27486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27487 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27490 #, c-format
27491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27492 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27495 #, c-format
27496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27497 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
27499 #. %1$s:  todaysdate 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27501 #, c-format
27502 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27503 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27506 #, c-format
27507 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27508 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27511 #, c-format
27512 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27513 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
27515 #. %1$s:  LoginBranchname 
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27517 #, c-format
27518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27519 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27522 #, c-format
27523 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27524 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
27526 #. %1$s:  title |html 
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27528 #, c-format
27529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27530 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27533 #, c-format
27534 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27535 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27538 #, c-format
27539 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27540 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Statistiken"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27560 #, c-format
27561 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27562 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
27564 #. %1$s:  IF course_name 
27565 #. %2$s:  course_name 
27566 #. %3$s:  ELSE 
27567 #. %4$s:  END 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27571 msgstr ""
27572 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
27573 "Semesterapparat %s"
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27577 #, c-format
27578 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27579 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
27581 #. %1$s:  course.course_name 
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27583 #, c-format
27584 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27585 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27588 #, c-format
27589 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27590 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27593 #, c-format
27594 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27595 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27598 #, c-format
27599 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27600 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27603 #, c-format
27604 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27605 msgstr "Koha &rsaquo; Error 401"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27608 #, c-format
27609 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27610 msgstr "Koha &rsaquo; Error 402"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27615 msgstr "Koha &rsaquo; Error 403"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27618 #, c-format
27619 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27620 msgstr "Koha &rsaquo; Error 404"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27623 #, c-format
27624 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27625 msgstr "Koha &rsaquo; Error 405"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27628 #, c-format
27629 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27630 msgstr "Koha &rsaquo; Error 500"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27638 #, c-format
27639 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27640 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27643 #, fuzzy, c-format
27644 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27645 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27648 #, c-format
27649 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27650 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
27652 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27653 #. %2$s:  END 
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27655 #, c-format
27656 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27657 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
27659 #. %1$s:  title 
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27661 #, fuzzy, c-format
27662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27663 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27665 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27666 #. %2$s:  ELSE 
27667 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27668 #. %4$s:  END 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27670 #, c-format
27671 msgid ""
27672 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27673 "for %s %s "
27674 msgstr ""
27675 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
27676 "zu %s %s "
27678 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27679 #. %2$s:  ELSE 
27680 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27681 #. %4$s:  END 
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27683 #, c-format
27684 msgid ""
27685 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27686 "%s "
27687 msgstr ""
27688 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
27689 "Benutzerdetails zu %s %s "
27691 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27692 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27693 #. %3$s:  ELSE 
27694 #. %4$s:  END 
27695 #. %5$s:  IF (firstname) 
27696 #. %6$s:  firstname 
27697 #. %7$s:  END 
27698 #. %8$s:  IF (surname) 
27699 #. %9$s:  surname 
27700 #. %10$s:  END 
27701 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27702 #. %12$s:  categoryname 
27703 #. %13$s:  ELSE 
27704 #. %14$s:  IF ( I ) 
27705 #. %15$s:  END 
27706 #. %16$s:  IF ( A ) 
27707 #. %17$s:  END 
27708 #. %18$s:  IF ( C ) 
27709 #. %19$s:  END 
27710 #. %20$s:  IF ( P ) 
27711 #. %21$s:  END 
27712 #. %22$s:  IF ( S ) 
27713 #. %23$s:  END 
27714 #. %24$s:  END 
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27716 #, c-format
27717 msgid ""
27718 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27719 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27720 msgstr ""
27721 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
27722 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
27723 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
27725 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27726 #. %2$s:  ELSE 
27727 #. %3$s:  surname 
27728 #. %4$s:  firstname 
27729 #. %5$s:  END 
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27731 #, c-format
27732 msgid ""
27733 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27734 "%s%s"
27735 msgstr ""
27736 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
27737 "%s aktualisieren%s"
27739 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27740 #. %2$s:  ELSE 
27741 #. %3$s:  firstname 
27742 #. %4$s:  surname 
27743 #. %5$s:  cardnumber 
27744 #. %6$s:  END 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27749 "(%s)%s"
27750 msgstr ""
27751 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
27752 "%s %s (%s)%s"
27754 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27756 #, c-format
27757 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27758 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
27760 #. %1$s:  borrower.firstname 
27761 #. %2$s:  borrower.surname 
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27763 #, c-format
27764 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27765 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27768 #, c-format
27769 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27770 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27773 #, c-format
27774 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27775 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
27777 #. %1$s:  borrower.firstname 
27778 #. %2$s:  borrower.surname 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27780 #, c-format
27781 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27782 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27785 #, c-format
27786 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27787 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
27789 #. %1$s:  borrowernumber 
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27791 #, fuzzy, c-format
27792 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27793 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Beleg für %s"
27795 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27797 #, c-format
27798 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27799 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
27801 #. %1$s:  surname 
27802 #. %2$s:  firstname 
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27804 #, c-format
27805 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27806 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27809 #, c-format
27810 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27811 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27814 #, c-format
27815 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27816 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
27818 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27819 #. %2$s:  ELSE 
27820 #. %3$s:  END 
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27822 #, c-format
27823 msgid ""
27824 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27825 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27826 msgstr ""
27827 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
27828 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
27830 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27831 #. %2$s:  ELSE 
27832 #. %3$s:  END 
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27834 #, c-format
27835 msgid ""
27836 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27837 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27838 msgstr ""
27839 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27840 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
27842 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27843 #. %2$s:  ELSE 
27844 #. %3$s:  END 
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27846 #, c-format
27847 msgid ""
27848 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27849 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27850 msgstr ""
27851 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
27852 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27855 #, c-format
27856 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27857 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27860 #, c-format
27861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27862 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27865 #, c-format
27866 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27867 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
27869 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27870 #. %2$s:  END 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27875 msgstr ""
27876 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27879 #, c-format
27880 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27881 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
27883 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27884 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27885 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27886 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27887 #. %5$s:  name 
27888 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27889 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27890 #. %8$s:  buildx 
27891 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27892 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27893 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27894 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27895 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27896 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27897 #. %15$s:  END 
27898 #. %16$s:  END 
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27903 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27904 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27905 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27906 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27907 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27908 "ordered %s %s "
27909 msgstr ""
27910 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
27911 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
27912 "&rsaquo; SQL-Ansicht%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
27913 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
27914 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
27915 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
27916 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
27918 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27919 #. %2$s:  END 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27921 #, c-format
27922 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27923 msgstr ""
27924 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27927 #, c-format
27928 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27929 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27932 #, c-format
27933 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27934 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
27936 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27937 #. %2$s:  END 
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid ""
27941 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27942 msgstr ""
27943 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
27944 "Ergebnisse%s"
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27947 #, c-format
27948 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27949 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27952 #, c-format
27953 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27954 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27957 #, c-format
27958 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27959 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27962 #, c-format
27963 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27964 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
27971 #. %1$s:  supplier 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27975 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
27977 #. For the first occurrence,
27978 #. %1$s:  biblionumber 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
27986 #. %1$s:  title |html 
27987 #. %2$s:  IF ( op ) 
27988 #. %3$s:  ELSE 
27989 #. %4$s:  END 
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27991 #, c-format
27992 msgid ""
27993 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27994 "routing list%s"
27995 msgstr ""
27996 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
27997 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
27999 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28000 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28001 #. %3$s:  ELSE 
28002 #. %4$s:  END 
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28004 #, c-format
28005 msgid ""
28006 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28007 "subscription%s"
28008 msgstr ""
28009 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
28010 "%sNeues Abonnement%s"
28012 #. %1$s:  bibliotitle 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28014 #, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28016 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28019 #, c-format
28020 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28021 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
28024 #, c-format
28025 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28026 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28029 #, c-format
28030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28031 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
28033 #. %1$s:  subscriptionid 
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28035 #, c-format
28036 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28037 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28040 #, c-format
28041 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28042 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
28044 #. %1$s:  IF op == "list" 
28045 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28046 #. %3$s:  IF field 
28047 #. %4$s:  ELSE 
28048 #. %5$s:  END 
28049 #. %6$s:  END 
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28051 #, fuzzy, c-format
28052 msgid ""
28053 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28054 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28055 "%s "
28056 msgstr ""
28057 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
28058 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
28059 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28062 #, c-format
28063 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
28064 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28067 #, c-format
28068 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28069 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28072 #, c-format
28073 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28074 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28077 #, c-format
28078 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28079 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28082 #, c-format
28083 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28084 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28087 #, c-format
28088 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28089 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
28091 #. %1$s:  bibliotitle 
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28093 #, c-format
28094 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28095 msgstr ""
28096 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28098 #. %1$s:  bibliotitle 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28100 #, c-format
28101 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28102 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28105 #, c-format
28106 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28107 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
28109 #. %1$s:  bibliotitle 
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28111 #, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28113 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
28115 #. %1$s:  biblionumber 
28116 #. %2$s:  bibliotitle 
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28118 #, c-format
28119 msgid ""
28120 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28121 "title : %s"
28122 msgstr ""
28123 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
28124 "%s mit Titel: %s"
28126 #. %1$s:  subscriptionid 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28128 #, c-format
28129 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28130 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
28132 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28133 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28134 #. %3$s:  ELSE 
28135 #. %4$s:  END 
28136 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28137 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28138 #. %7$s:  searchfield 
28139 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28140 #. %9$s:  END 
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28142 #, c-format
28143 msgid ""
28144 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28145 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28146 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28147 msgstr ""
28148 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Stoppwörter %s&rsaquo; %sBearbeite"
28149 "%sNeues%s Stoppwort %s&rsaquo; Daten gespeichert %s&rsaquo; Stoppwort '%s' "
28150 "löschen? %s&rsaquo; Daten gelöscht %s "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28154 #, c-format
28155 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28156 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
28158 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28159 #. %2$s:  ELSE 
28160 #. %3$s:  END 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28162 #, c-format
28163 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28164 msgstr ""
28165 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
28167 #. %1$s:  branchname 
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28169 #, c-format
28170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28171 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
28173 #. %1$s:  IF ( del ) 
28174 #. %2$s:  ELSE 
28175 #. %3$s:  END 
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid ""
28179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28180 "%s "
28181 msgstr ""
28182 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
28183 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28186 #, c-format
28187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28188 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28191 #, c-format
28192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28193 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28195 #. %1$s:  IF step == 2 
28196 #. %2$s:  END 
28197 #. %3$s:  IF step == 3 
28198 #. %4$s:  END 
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28200 #, c-format
28201 msgid ""
28202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28203 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28204 msgstr ""
28205 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
28206 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28211 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28214 #, c-format
28215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28216 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28219 #, c-format
28220 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28221 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28224 #, c-format
28225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28226 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
28228 #. %1$s:  IF ( status ) 
28229 #. %2$s:  ELSE 
28230 #. %3$s:  END 
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28232 #, c-format
28233 msgid ""
28234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28235 "Comments awaiting moderation%s"
28236 msgstr ""
28237 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
28238 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
28240 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28241 #. %2$s:  END 
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28243 #, c-format
28244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28245 msgstr ""
28246 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28249 #, c-format
28250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28251 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28254 #, fuzzy, c-format
28255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28256 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten"
28258 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28260 #, fuzzy, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Stapel verwalten"
28264 #. %1$s:  IF batch_id 
28265 #. %2$s:  batch_id 
28266 #. %3$s:  ELSE 
28267 #. %4$s:  END 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28269 #, fuzzy, c-format
28270 msgid ""
28271 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28272 "(%s)%sNew%s"
28273 msgstr ""
28274 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
28275 "verwalten"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28278 #, fuzzy, c-format
28279 msgid ""
28280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28281 msgstr ""
28282 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo; Etiketten drucken/"
28283 "exportieren"
28285 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28286 #. %2$s:  layout_id 
28287 #. %3$s:  ELSE 
28288 #. %4$s:  END 
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28290 #, fuzzy, c-format
28291 msgid ""
28292 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28293 "(%s)%sNew%s"
28294 msgstr ""
28295 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28297 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28298 #. %2$s:  profile_id 
28299 #. %3$s:  ELSE 
28300 #. %4$s:  END
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28302 #, fuzzy, c-format
28303 msgid ""
28304 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28305 "(%s)%sNew%s"
28306 msgstr ""
28307 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28309 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28310 #. %2$s:  template_id 
28311 #. %3$s:  ELSE 
28312 #. %4$s:  END 
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28314 #, fuzzy, c-format
28315 msgid ""
28316 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28317 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28318 msgstr ""
28319 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28324 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28329 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
28331 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28332 #. %2$s:  import_batch_id 
28333 #. %3$s:  END 
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28335 #, c-format
28336 msgid ""
28337 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28338 "%s "
28339 msgstr ""
28340 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28341 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28344 #, c-format
28345 msgid ""
28346 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28347 "matched records"
28348 msgstr ""
28349 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
28350 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28353 #, c-format
28354 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28355 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28358 #, c-format
28359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28360 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
28362 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28363 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28364 #. %3$s:  ELSE 
28365 #. %4$s:  END 
28366 #. %5$s:  END 
28367 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28368 #. %7$s:  END 
28369 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28370 #. %9$s:  END 
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28372 #, c-format
28373 msgid ""
28374 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28375 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28376 msgstr ""
28377 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
28378 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
28379 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28382 #, c-format
28383 msgid ""
28384 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28385 "printing/exporting"
28386 msgstr ""
28387 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28388 "Benutzerausweisdruck/-export"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28391 #, c-format
28392 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28393 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
28395 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28397 #, fuzzy, c-format
28398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28399 msgstr ""
28400 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28402 #. %1$s:  IF batch_id 
28403 #. %2$s:  batch_id 
28404 #. %3$s:  ELSE 
28405 #. %4$s:  END 
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28407 #, fuzzy, c-format
28408 msgid ""
28409 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28410 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28411 msgstr ""
28412 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel "
28413 "verwalten"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28416 #, fuzzy, c-format
28417 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28418 msgstr ""
28419 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28421 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28422 #. %2$s:  layout_id 
28423 #. %3$s:  ELSE 
28424 #. %4$s:  END 
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28426 #, fuzzy, c-format
28427 msgid ""
28428 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28429 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28430 msgstr ""
28431 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28433 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28434 #. %2$s:  profile_id 
28435 #. %3$s:  ELSE 
28436 #. %4$s:  END
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28438 #, fuzzy, c-format
28439 msgid ""
28440 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28441 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28442 msgstr ""
28443 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28445 #. %1$s:  IF (template_id) 
28446 #. %2$s:  template_id 
28447 #. %3$s:  ELSE 
28448 #. %4$s:  END 
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28450 #, fuzzy, c-format
28451 msgid ""
28452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28453 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28454 msgstr ""
28455 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28461 "exporting"
28462 msgstr ""
28463 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
28464 "Benutzerausweisdruck/-export"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
28471 #. %1$s:  list.name 
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28473 #, c-format
28474 msgid ""
28475 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28476 msgstr ""
28477 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
28478 "Benutzer hinzufügen"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28481 #, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28483 msgstr ""
28484 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; Neue Benutzerliste"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28493 #, c-format
28494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28495 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28503 #, c-format
28504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28505 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
28517 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28518 #. %2$s:  ELSE 
28519 #. %3$s:  editColTitle 
28520 #. %4$s:  END -
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28522 #, c-format
28523 msgid ""
28524 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28525 "collection %s Edit collection %s %s "
28526 msgstr ""
28527 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
28528 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
28530 #. %1$s:  colTitle 
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28532 #, c-format
28533 msgid ""
28534 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28535 "&rsquo; Add or remove items"
28536 msgstr ""
28537 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28538 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28541 #, c-format
28542 msgid ""
28543 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28544 "collection"
28545 msgstr ""
28546 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
28547 "verlagern"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28550 #, c-format
28551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28552 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28555 #, c-format
28556 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28557 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28560 #, c-format
28561 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28562 msgstr ""
28563 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
28565 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28566 #. %2$s:  ELSE 
28567 #. %3$s:  END 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28572 msgstr ""
28573 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
28574 "moderieren%s"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28577 #, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28579 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28584 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28587 #, c-format
28588 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28589 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28592 #, c-format
28593 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28594 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
28596 #. %1$s:  bookselname 
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28598 #, c-format
28599 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28600 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28603 #, c-format
28604 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28605 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28613 #, c-format
28614 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28615 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28618 #, c-format
28619 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28620 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28623 #, c-format
28624 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28625 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28628 #, fuzzy, c-format
28629 msgid "Koha 3.22 release team"
28630 msgstr "Koha 3.20 Release Team"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28633 #, c-format
28634 msgid "Koha SAB CINECA"
28635 msgstr "Koha SAB CINECA"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28639 #, c-format
28640 msgid "Koha administration"
28641 msgstr "Administration"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28647 "password unchanged."
28648 msgstr ""
28649 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
28650 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
28651 "Passwort nicht zu ändern."
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28655 #, c-format
28656 msgid "Koha database schema"
28657 msgstr "Koha-Datenbankschema"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28660 #, c-format
28661 msgid "Koha development team"
28662 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha field"
28669 msgstr "Koha-Feld"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28673 #, c-format
28674 msgid "Koha field:"
28675 msgstr "Koha Feld:"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28678 #, c-format
28679 msgid "Koha full call number"
28680 msgstr "Exemplarsignatur"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28683 #, c-format
28684 msgid "Koha history timeline"
28685 msgstr "Koha Timeline"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28688 #, c-format
28689 msgid "Koha internal"
28690 msgstr "Koha Interna"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28693 #, c-format
28694 msgid ""
28695 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28696 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28697 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28698 "version."
28699 msgstr ""
28700 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
28701 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
28702 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
28703 "Wahl) eine spätere Version."
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28706 #, c-format
28707 msgid "Koha itemtype"
28708 msgstr "Koha Medientyp"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28711 #, c-format
28712 msgid "Koha link:"
28713 msgstr "Koha link:"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28716 #, c-format
28717 msgid "Koha module:"
28718 msgstr "Koha-Modul:"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28721 #, c-format
28722 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28723 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha offline circulation"
28729 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28732 #, fuzzy, c-format
28733 msgid "Koha plugins"
28734 msgstr "Koha link:"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28737 #, c-format
28738 msgid "Koha report library"
28739 msgstr "Koha Report Library"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha reports library"
28744 msgstr "Koha Report Library"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha staff client"
28749 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28752 #, c-format
28753 msgid "Koha team"
28754 msgstr "Koha-Team"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28757 #, c-format
28758 msgid "Koha to MARC Mapping"
28759 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28763 #, c-format
28764 msgid "Koha to MARC mapping"
28765 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
28767 #. %1$s:  tagfield 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28769 #, c-format
28770 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28771 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28774 #, c-format
28775 msgid "Koha version: "
28776 msgstr "Koha-Version: "
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28779 #, c-format
28780 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28781 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28784 #, c-format
28785 msgid "Kohala"
28786 msgstr "Kohala"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28789 #, c-format
28790 msgid "Koustubha Kale"
28791 msgstr "Koustubha Kale"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28794 #, c-format
28795 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28796 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28799 #, c-format
28800 msgid "Kyle Hall"
28801 msgstr "Kyle Hall"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28804 #, fuzzy, c-format
28805 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28806 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28809 #, c-format
28810 msgid "LC Call No: "
28811 msgstr "LC-Signatur: "
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28814 #, fuzzy, c-format
28815 msgid "LC call number:"
28816 msgstr "LC-Signatur: "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28822 #, c-format
28823 msgid "LC call number: "
28824 msgstr "LC-Signatur: "
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28831 #, c-format
28832 msgid "LCCN"
28833 msgstr "LCCN"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28837 #, c-format
28838 msgid "LCCN:"
28839 msgstr "LCCN:"
28841 #. For the first occurrence,
28842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28845 #, c-format
28846 msgid "LCCN: %s "
28847 msgstr "LCCN: %s "
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28853 #, c-format
28854 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28855 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28858 #, c-format
28859 msgid "LGPL v2.1"
28860 msgstr ""
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28863 #, c-format
28864 msgid "LIBRISMARC"
28865 msgstr "LIBRISMARC"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28871 #, c-format
28872 msgid "Label"
28873 msgstr "Label"
28875 #. %1$s:  batche.batch_id 
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28877 #, c-format
28878 msgid "Label Batch Number %s"
28879 msgstr "Etikettenstapel %s"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28882 #, fuzzy, c-format
28883 msgid "Label batch"
28884 msgstr "Neuer Stapel"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28887 #, fuzzy, c-format
28888 msgid "Label batches"
28889 msgstr "Stapel verwalten"
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28898 #, c-format
28899 msgid "Label creator"
28900 msgstr "Etikettendruck"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28903 #, c-format
28904 msgid "Label for lib: "
28905 msgstr "Interne Beschreibung: "
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28908 #, c-format
28909 msgid "Label for opac: "
28910 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28913 #, c-format
28914 msgid "Label height:"
28915 msgstr "Etikettenhöhe:"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28918 #, c-format
28919 msgid "Label number"
28920 msgstr "Etikettennummer"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28923 #, fuzzy, c-format
28924 msgid "Label template"
28925 msgstr "Templates"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28928 #, c-format
28929 msgid "Label templates"
28930 msgstr "Templates"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28933 #, c-format
28934 msgid "Label width:"
28935 msgstr "Etikettenbreite:"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28938 #, c-format
28939 msgid "Labeled MARC"
28940 msgstr "Beschriftetes MARC"
28942 #. %1$s:  biblionumber 
28943 #. %2$s:  bibliotitle 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28945 #, c-format
28946 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28947 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28950 #, c-format
28951 msgid "Labs"
28952 msgstr ""
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28955 #, fuzzy, c-format
28956 msgid "Lang"
28957 msgstr "Sprache"
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28960 #, fuzzy, c-format
28961 msgid "Lang: "
28962 msgstr "Sprache: "
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28965 #, c-format
28966 msgid "Language"
28967 msgstr "Sprache"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28970 #, c-format
28971 msgid "Language: "
28972 msgstr "Sprache: "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28976 #, c-format
28977 msgid "Languages"
28978 msgstr "Sprachen"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28981 #, c-format
28982 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28983 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28986 #, c-format
28987 msgid "Large print"
28988 msgstr "Großdruck"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28991 #, fuzzy, c-format
28992 msgid "Large text"
28993 msgstr "Gebührentyp"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28996 #, c-format
28997 msgid "Lari Taskula"
28998 msgstr ""
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
29001 #, c-format
29002 msgid "Larry Baerveldt"
29003 msgstr "Larry Baerveldt"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
29006 #, c-format
29007 msgid "Lars Wirzenius"
29008 msgstr "Lars Wirzenius"
29010 #. For the first occurrence,
29011 #. SCRIPT
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29014 msgid "Last"
29015 msgstr "Letzte"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29018 #, c-format
29019 msgid "Last Updated"
29020 msgstr "Letzte Änderung"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29023 #, c-format
29024 msgid "Last borrowed:"
29025 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29028 #, c-format
29029 msgid "Last borrower:"
29030 msgstr "Letzter Entleiher:"
29032 #. SCRIPT
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29034 #, fuzzy
29035 msgid "Last changed:"
29036 msgstr "Letzte Änderung: "
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29039 #, c-format
29040 msgid "Last checkout date:"
29041 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29044 #, c-format
29045 msgid "Last displayed"
29046 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29049 #, c-format
29050 msgid "Last location"
29051 msgstr "Letzter Standort"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29054 #, c-format
29055 msgid "Last renewal of subscription was "
29056 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29060 #, c-format
29061 msgid "Last seen"
29062 msgstr "Zuletzt geprüft"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29065 #, c-format
29066 msgid "Last seen:"
29067 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29070 #, c-format
29071 msgid "Last sync: "
29072 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29075 #, c-format
29076 msgid "Last updated"
29077 msgstr "Letzte Änderung"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29080 #, c-format
29081 msgid "Last updated: "
29082 msgstr "Letzte Änderung: "
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29085 #, c-format
29086 msgid "Last value "
29087 msgstr "Letzter Wert "
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29094 #, c-format
29095 msgid "Late"
29096 msgstr "Verspätet"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29100 #, c-format
29101 msgid "Late orders"
29102 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
29105 #, c-format
29106 msgid "Latina (Latin)"
29107 msgstr "Latina (Latein)"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29110 #, c-format
29111 msgid "Law reports and digests"
29112 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29117 #, fuzzy, c-format
29118 msgid "Layout"
29119 msgstr "Layoutname: "
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29122 #, fuzzy, c-format
29123 msgid "Layout ID"
29124 msgstr "Layoutname: "
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29128 #, c-format
29129 msgid "Layout name: "
29130 msgstr "Layoutname: "
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29136 #, fuzzy, c-format
29137 msgid "Layouts"
29138 msgstr "Clay Fouts"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29141 #, c-format
29142 msgid "Leave a message"
29143 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29146 #, fuzzy, c-format
29147 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29148 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29151 #, c-format
29152 msgid "Left on order "
29153 msgstr "Nicht geliefert "
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29157 #, c-format
29158 msgid "Left page margin:"
29159 msgstr "Linker Seitenrand:"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29162 #, c-format
29163 msgid "Left text margin:"
29164 msgstr "Linker Textrand:"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29167 #, c-format
29168 msgid "Legal articles"
29169 msgstr "Juristische Aufsätze"
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29172 #, c-format
29173 msgid "Legal cases and case notes"
29174 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29177 #, c-format
29178 msgid "Legend"
29179 msgstr "Legende"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29182 #, c-format
29183 msgid "Legend "
29184 msgstr "Legende "
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29187 #, c-format
29188 msgid "Legislation"
29189 msgstr "Gesetzgebung"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29200 #, c-format
29201 msgid "Length: "
29202 msgstr "Länge: "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29205 #, c-format
29206 msgid "Letter"
29207 msgstr "Brief"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29212 #, c-format
29213 msgid "Level"
29214 msgstr "Level"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29219 #, c-format
29220 msgid "Lib"
29221 msgstr "Bib"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29224 #, c-format
29225 msgid "LibLime, USA"
29226 msgstr "LibLime, USA"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29229 #, c-format
29230 msgid "Librarian"
29231 msgstr "Bibliothekar"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29234 #, c-format
29235 msgid "Librarian identity:"
29236 msgstr "Mitarbeiter:"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29242 #, c-format
29243 msgid "Librarian interface"
29244 msgstr "Dienstoberfläche"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29247 #, c-format
29248 msgid "Librarian:"
29249 msgstr "Mitarbeiter:"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29253 #, c-format
29254 msgid "Libraries"
29255 msgstr "Bibliotheken"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29260 #, c-format
29261 msgid "Libraries and groups"
29262 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29265 #, c-format
29266 msgid "Libraries limitation: "
29267 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29309 #, c-format
29310 msgid "Library"
29311 msgstr "Bibliothek"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29314 #, c-format
29315 msgid "Library "
29316 msgstr "Bibliothek "
29318 #. %1$s:  branchcode 
29319 #. %2$s:  branchname 
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29321 #, c-format
29322 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29323 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29326 #, c-format
29327 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29328 msgstr ""
29329 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
29330 "Bibliothek zugeordnet sind"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29333 #, c-format
29334 msgid ""
29335 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29336 "library"
29337 msgstr ""
29338 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
29339 "Bibliothek zugeordnet sind"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29342 #, c-format
29343 msgid ""
29344 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29345 "library"
29346 msgstr ""
29347 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
29348 "angemeldet sind"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29351 #, c-format
29352 msgid "Library category added"
29353 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29356 #, c-format
29357 msgid "Library category deleted"
29358 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29361 #, c-format
29362 msgid "Library category modified"
29363 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29367 #, c-format
29368 msgid "Library code: "
29369 msgstr "Bibliothekskürzel: "
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29372 #, c-format
29373 msgid "Library deleted"
29374 msgstr "Bibliothek gelöscht"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29377 #, c-format
29378 msgid "Library is invalid."
29379 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29382 #, c-format
29383 msgid "Library management"
29384 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29387 #, c-format
29388 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29389 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert &mdash; Code und/oder Name fehlt"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29392 #, c-format
29393 msgid "Library of the patron:"
29394 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29397 #, c-format
29398 msgid "Library saved"
29399 msgstr "Bibliothek gespeichert"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29402 #, c-format
29403 msgid "Library set-up"
29404 msgstr "Kontodaten"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29408 #, c-format
29409 msgid "Library transfer limits"
29410 msgstr "Transportregeln"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29414 #, c-format
29415 msgid "Library use"
29416 msgstr "Bibliotheksmanagement"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29419 #, c-format
29420 msgid ""
29421 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29422 msgstr ""
29423 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits &mdash; Bitte geben Sie "
29424 "einen eindeutigen Code ein"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29443 #, c-format
29444 msgid "Library:"
29445 msgstr "Bibliothek:"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29464 #, c-format
29465 msgid "Library: "
29466 msgstr "Bibliothek: "
29468 #. For the first occurrence,
29469 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29472 #, c-format
29473 msgid "Library: %s"
29474 msgstr "Bibliothek: %s"
29476 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29477 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29479 #, c-format
29480 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29481 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29484 #, c-format
29485 msgid "Libriotech, Norway"
29486 msgstr "Libriotech, Norwegen"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29489 #, c-format
29490 msgid "Licenses"
29491 msgstr "Lizenzen"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29494 #, c-format
29495 msgid ""
29496 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29497 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29498 "items_batchmod is still required)"
29499 msgstr ""
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29502 #, c-format
29503 msgid "Limit collection code to: "
29504 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29507 #, c-format
29508 msgid ""
29509 "Limit item modification to subfields defined in the "
29510 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29511 "is still required)"
29512 msgstr ""
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29515 #, c-format
29516 msgid "Limit item type to: "
29517 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29520 #, c-format
29521 msgid ""
29522 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29523 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29524 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29525 msgstr ""
29526 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
29527 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
29528 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29531 #, c-format
29532 msgid "Limit to any of the following:"
29533 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29536 #, c-format
29537 msgid "Limit to:"
29538 msgstr "Einschränken:"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29543 #, c-format
29544 msgid "Limit to: "
29545 msgstr "Einschränken: "
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29551 #, c-format
29552 msgid "Limits"
29553 msgstr "Einschränkungen"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29556 #, c-format
29557 msgid "Line"
29558 msgstr "Zeile"
29560 #. For the first occurrence,
29561 #. SCRIPT
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29564 #, c-format
29565 msgid "Line "
29566 msgstr "Zeile "
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29569 #, c-format
29570 msgid "Link to host item"
29571 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29574 #, c-format
29575 msgid "Link:"
29576 msgstr "Link:"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29579 #, c-format
29580 msgid "List"
29581 msgstr "Liste"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29584 #, c-format
29585 msgid "List Fields"
29586 msgstr "Listenfelder"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29589 #, c-format
29590 msgid "List fields"
29591 msgstr "Felder auflisten"
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29594 #, c-format
29595 msgid "List item price includes tax: "
29596 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29599 #, c-format
29600 msgid "List member:"
29601 msgstr "Benutzerliste:"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29605 #, c-format
29606 msgid "List name"
29607 msgstr "Name der Liste"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29610 #, c-format
29611 msgid "List name: "
29612 msgstr "Listenname: "
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29616 #, c-format
29617 msgid "List prices are: "
29618 msgstr "Listenpreise sind: "
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29621 #, c-format
29622 msgid "List prices:"
29623 msgstr "Listenpreise:"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29631 #, c-format
29632 msgid "Lists"
29633 msgstr "Listen"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29637 #, c-format
29638 msgid "Lists that include this title: "
29639 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29643 #, c-format
29644 msgid "Liz Rea"
29645 msgstr ""
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29648 #, c-format
29649 msgid "LoC classification"
29650 msgstr "LoC-Klassifikation"
29652 #. For the first occurrence,
29653 #. SCRIPT
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29657 msgid "Loading"
29658 msgstr "Lädt..."
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29662 #, c-format
29663 msgid "Loading "
29664 msgstr "Lädt... "
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29668 #, c-format
29669 msgid "Loading data..."
29670 msgstr "Daten werden geladen..."
29672 #. SCRIPT
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29674 msgid "Loading page %s, please wait..."
29675 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
29677 #. SCRIPT
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29679 msgid "Loading records, please wait..."
29680 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29685 #, c-format
29686 msgid "Loading, please wait..."
29687 msgstr "Lädt, bitte warten..."
29689 #. For the first occurrence,
29690 #. SCRIPT
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29696 #, c-format
29697 msgid "Loading..."
29698 msgstr "Lädt..."
29700 #. SCRIPT
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29702 msgid "Loading... you may continue scanning."
29703 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29706 #, c-format
29707 msgid "Loan length"
29708 msgstr "Leihfrist"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29712 #, c-format
29713 msgid "Loan period"
29714 msgstr "Leihfrist"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29717 #, c-format
29718 msgid "Local Use"
29719 msgstr "Lokale Nutzung"
29721 #. SCRIPT
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29723 #, fuzzy
29724 msgid "Local catalog"
29725 msgstr "Schnellaufnahme"
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29728 #, c-format
29729 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29730 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
29732 #. SCRIPT
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29734 #, fuzzy
29735 msgid "Local number"
29736 msgstr "Etikettennummer"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29739 #, c-format
29740 msgid "Local use"
29741 msgstr "Lokale Verwendung"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29744 #, c-format
29745 msgid "Local use preferences"
29746 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29750 #, c-format
29751 msgid "Local use recorded"
29752 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29755 #, c-format
29756 msgid "Locale"
29757 msgstr "Sprache"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29760 #, c-format
29761 msgid "Locale:"
29762 msgstr "Sprache:"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29785 #, c-format
29786 msgid "Location"
29787 msgstr "Standort"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29790 #, c-format
29791 msgid "Location and availability"
29792 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29795 #, c-format
29796 msgid "Location(s)"
29797 msgstr "Standort(e)"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29803 #, c-format
29804 msgid "Location:"
29805 msgstr "Standort:"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29808 #, c-format
29809 msgid "Locations"
29810 msgstr "Standorte"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29813 #, c-format
29814 msgid "Lock budget: "
29815 msgstr "Etat sperren: "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29821 #, c-format
29822 msgid "Locked"
29823 msgstr "Gesperrt"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29826 #, c-format
29827 msgid "Log in"
29828 msgstr "Anmelden"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29831 #, c-format
29832 msgid "Log in as a different user"
29833 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29836 #, c-format
29837 msgid "Log out"
29838 msgstr "Abmelden"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29842 #, c-format
29843 msgid "Log viewer"
29844 msgstr "Loganzeige"
29846 #. INPUT type=submit
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29849 msgid "Login"
29850 msgstr "Anmelden"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29854 #, c-format
29855 msgid "Logs"
29856 msgstr "Logs"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29859 #, c-format
29860 msgid "Look for existing records in catalog?"
29861 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29865 #, c-format
29866 msgid "Lost"
29867 msgstr "Vermisst"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29870 #, c-format
29871 msgid "Lost Items"
29872 msgstr "Vermisste Exemplare"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29876 #, c-format
29877 msgid "Lost card"
29878 msgstr "Ausweis verloren"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29881 #, c-format
29882 msgid "Lost card flag"
29883 msgstr "Ausweis verloren"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29886 #, c-format
29887 msgid "Lost code"
29888 msgstr "Verloren-Status"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29891 #, c-format
29892 msgid "Lost item"
29893 msgstr "Vermisstes Exemplar"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29898 #, c-format
29899 msgid "Lost items"
29900 msgstr "Vermisste Exemplare"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29903 #, c-format
29904 msgid "Lost items in staff client"
29905 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29908 #, c-format
29909 msgid "Lost items in staff client: "
29910 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29913 #, c-format
29914 msgid "Lost on"
29915 msgstr "Vermisst seit"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29918 #, c-format
29919 msgid "Lost on:"
29920 msgstr "Vermisst seit:"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29923 #, c-format
29924 msgid "Lost status"
29925 msgstr "Verloren-Status"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29928 #, c-format
29929 msgid "Lost status:"
29930 msgstr "Verloren-Status:"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29933 #, c-format
29934 msgid "Lost status: "
29935 msgstr "Verloren-Status: "
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29938 #, c-format
29939 msgid "Lost: "
29940 msgstr "Vermisst: "
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29948 #, c-format
29949 msgid "Lower left X coordinate: "
29950 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29958 #, c-format
29959 msgid "Lower left Y coordinate: "
29960 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29963 #, c-format
29964 msgid "Lucida Console"
29965 msgstr ""
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29968 #, c-format
29969 msgid "M&#257;ori"
29970 msgstr "M&#257;ori"
29972 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29974 #, c-format
29975 msgid "MADS (XML)"
29976 msgstr "MADS (XML)"
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29979 #, c-format
29980 msgid "MALMARC"
29981 msgstr "MALMARC"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30003 #, c-format
30004 msgid "MARC"
30005 msgstr "MARC"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30010 #, c-format
30011 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30012 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30015 #, c-format
30016 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30017 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30022 #, c-format
30023 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30024 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30027 #, c-format
30028 msgid "MARC 8"
30029 msgstr "MARC 8"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30032 #, c-format
30033 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30034 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30037 #, c-format
30038 msgid "MARC Card View"
30039 msgstr "MARC-Ansicht"
30041 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30042 #. %2$s:  frameworktext 
30043 #. %3$s:  frameworkcode 
30044 #. %4$s:  ELSE 
30045 #. %5$s:  END 
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30047 #, c-format
30048 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30049 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30053 #, c-format
30054 msgid "MARC Preview:"
30055 msgstr "MARC-Vorschau:"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30058 #, c-format
30059 msgid "MARC View"
30060 msgstr "MARC-Ansicht"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30063 #, c-format
30064 msgid "MARC XML blob"
30065 msgstr "MARC XML Blob"
30067 #. %1$s:  biblionumber 
30068 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30070 #, c-format
30071 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30072 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30076 #, c-format
30077 msgid "MARC bibliographic framework"
30078 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30082 #, c-format
30083 msgid "MARC bibliographic framework test"
30084 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30087 #, c-format
30088 msgid "MARC blob"
30089 msgstr "MARC Blob"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30094 #, c-format
30095 msgid "MARC field"
30096 msgstr "MARC-Feld"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30099 #, c-format
30100 msgid "MARC field: "
30101 msgstr "MARC-Feld: "
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30107 #, c-format
30108 msgid "MARC frameworks"
30109 msgstr "MARC-Frameworks"
30111 #. %1$s:  marcflavour 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30113 #, c-format
30114 msgid "MARC frameworks: %s"
30115 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30119 #, c-format
30120 msgid "MARC modification templates"
30121 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30125 #, c-format
30126 msgid "MARC preview"
30127 msgstr "MARC-Vorschau"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30130 #, c-format
30131 msgid "MARC staging results :"
30132 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30137 #, c-format
30138 msgid "MARC structure"
30139 msgstr "MARC-Struktur"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30144 #, c-format
30145 msgid "MARC subfield"
30146 msgstr "MARC-Unterfeld"
30148 #. %1$s:  tagfield | html 
30149 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30150 #. %3$s:  frameworkcode 
30151 #. %4$s:  ELSE 
30152 #. %5$s:  END 
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30154 #, c-format
30155 msgid ""
30156 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30157 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30160 #, c-format
30161 msgid "MARC subfield: "
30162 msgstr "MARC-Unterfeld: "
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30165 #, c-format
30166 msgid "MARC21/USMARC"
30167 msgstr "MARC21/USMARC"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30172 #, c-format
30173 msgid "MARCXML"
30174 msgstr "MARCXML"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30180 #, c-format
30181 msgid "MIT License"
30182 msgstr "MIT-Lizenz"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30188 #, c-format
30189 msgid "MIT license"
30190 msgstr "MIT-Lizenz"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30193 #, c-format
30194 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30195 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30199 #, c-format
30200 msgid "MODS (XML)"
30201 msgstr "MODS (XML)"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30204 #, c-format
30205 msgid "Macros"
30206 msgstr ""
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30209 #, c-format
30210 msgid "Macros..."
30211 msgstr ""
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30215 #, c-format
30216 msgid "Magnus Enger"
30217 msgstr "Magnus Enger"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30220 #, c-format
30221 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30222 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30225 #, c-format
30226 msgid "Mail"
30227 msgstr "Mail"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30231 #, c-format
30232 msgid "Main address"
30233 msgstr "Hauptadresse"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30236 #, c-format
30237 msgid "Main entry ($a only): "
30238 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30241 #, c-format
30242 msgid "Main entry: "
30243 msgstr "Hauptansetzung: "
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30246 #, c-format
30247 msgid ""
30248 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30249 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30250 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30251 msgstr ""
30252 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
30253 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
30254 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30257 #, c-format
30258 msgid ""
30259 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30260 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30261 "will not affect August 1-10 in other years."
30262 msgstr ""
30263 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
30264 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
30265 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30271 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30272 msgstr ""
30273 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
30274 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30277 #, c-format
30278 msgid "Make budget active: "
30279 msgstr "Etat aktivieren: "
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30283 #, c-format
30284 msgid "Make payment"
30285 msgstr "Bezahlen"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30288 #, c-format
30289 msgid ""
30290 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30291 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30292 msgstr ""
30293 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
30294 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
30295 "machen."
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30300 #, c-format
30301 msgid "Male "
30302 msgstr "Männlich "
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30305 #, c-format
30306 msgid "Manage"
30307 msgstr "Verwalten"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30311 #, fuzzy, c-format
30312 msgid "Manage "
30313 msgstr "Verwalten"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30317 #, c-format
30318 msgid "Manage CSV export profiles"
30319 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30322 #, c-format
30323 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30324 msgstr ""
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30327 #, c-format
30328 msgid "Manage MARC modification templates"
30329 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30332 #, c-format
30333 msgid "Manage OAI Sets"
30334 msgstr "OAI-Sets verwalten"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30337 #, c-format
30338 msgid "Manage Patron Image"
30339 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30342 #, fuzzy, c-format
30343 msgid "Manage all budgets"
30344 msgstr "Bilder verwalten"
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30347 #, c-format
30348 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30349 msgstr ""
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30352 #, fuzzy, c-format
30353 msgid "Manage budget plannings"
30354 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30357 #, fuzzy, c-format
30358 msgid "Manage budgets"
30359 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30362 #, fuzzy, c-format
30363 msgid "Manage contracts"
30364 msgstr "Bestellungen verwalten"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30367 #, c-format
30368 msgid "Manage custom fields for items search"
30369 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30372 #, c-format
30373 msgid "Manage frequencies "
30374 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30377 #, c-format
30378 msgid ""
30379 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30380 "administrator email, and templates."
30381 msgstr ""
30382 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
30383 "Administrators und Templates verwalten."
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30386 #, c-format
30387 msgid "Manage invoice files"
30388 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30391 #, c-format
30392 msgid "Manage lists of patrons."
30393 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30396 #, fuzzy, c-format
30397 msgid "Manage marc modification templates"
30398 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30401 #, c-format
30402 msgid "Manage numbering patterns "
30403 msgstr "Nummerierungsmuster"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30406 #, c-format
30407 msgid "Manage orders"
30408 msgstr "Bestellungen verwalten"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "Manage orders & basket"
30414 msgstr "Bestellungen verwalten"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30417 #, fuzzy, c-format
30418 msgid "Manage orders & basketgroups"
30419 msgstr "Bestellgruppe ändern"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30422 #, fuzzy, c-format
30423 msgid "Manage patrons fines and fees"
30424 msgstr "Stapel verwalten"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30427 #, fuzzy, c-format
30428 msgid "Manage periods"
30429 msgstr "Profile verwalten"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30432 #, c-format
30433 msgid "Manage plugins"
30434 msgstr "Plugins verwalten"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30437 #, c-format
30438 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30439 msgstr ""
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30442 #, fuzzy, c-format
30443 msgid "Manage restrictions for accounts"
30444 msgstr "Layouts verwalten"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30448 #, c-format
30449 msgid "Manage rotating collections"
30450 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30453 #, c-format
30454 msgid ""
30455 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30456 msgstr ""
30457 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
30458 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid "Manage serial subscriptions"
30463 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30467 #, c-format
30468 msgid "Manage staged MARC records"
30469 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
30471 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30472 #. %2$s:  import_batch_id 
30473 #. %3$s:  END 
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30475 #, c-format
30476 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30477 msgstr ""
30478 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30481 #, c-format
30482 msgid "Manage staged records"
30483 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30486 #, c-format
30487 msgid ""
30488 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30489 "is used)"
30490 msgstr ""
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30493 #, c-format
30494 msgid "Manage suggestions"
30495 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30498 #, c-format
30499 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30500 msgstr ""
30501 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30504 #, fuzzy, c-format
30505 msgid "Manage vendors"
30506 msgstr "Bestellungen verwalten"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30511 #, c-format
30512 msgid "Managed by"
30513 msgstr "Bearbeitet von"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30516 #, c-format
30517 msgid "Managed by - on"
30518 msgstr "Bearbeitet von/am"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30523 #, c-format
30524 msgid "Managed by:"
30525 msgstr "Bearbeitet von:"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30529 #, c-format
30530 msgid "Managed in tab: "
30531 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30535 #, c-format
30536 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30537 msgstr ""
30538 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
30539 "und rückgängig Machen von Importen"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30542 #, c-format
30543 msgid "Management date from:"
30544 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30548 #, c-format
30549 msgid "Mandatory"
30550 msgstr "Pflichtfeld"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30556 #, c-format
30557 msgid "Mandatory: "
30558 msgstr "Pflichtfeld: "
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30561 #, c-format
30562 msgid "Manual credit"
30563 msgstr "Gutschrift"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30566 #, c-format
30567 msgid "Manual history"
30568 msgstr "Manuelle Historie"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30571 #, c-format
30572 msgid "Manual history: "
30573 msgstr "Manuelle Historie: "
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30576 #, c-format
30577 msgid "Manual invoice"
30578 msgstr "Manuelle Gebühr"
30580 #. %1$s:  setName 
30581 #. %2$s:  setSpec 
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30583 #, c-format
30584 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30585 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
30587 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30589 #, c-format
30590 msgid "Mappings for the %s"
30591 msgstr "Mappings für %s"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30594 #, c-format
30595 msgid "Mappings have been saved"
30596 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
30598 #. SCRIPT
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30600 msgid "Mar"
30601 msgstr "März"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30604 #, c-format
30605 msgid "Marc Balmer"
30606 msgstr "Marc Balmer"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30609 #, c-format
30610 msgid "Marc Chantreux"
30611 msgstr "Marc Chantreux"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30614 #, c-format
30615 msgid "Marc Veron"
30616 msgstr "Marc Veron"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30619 #, fuzzy, c-format
30620 msgid "Marc field"
30621 msgstr "Feld löschen"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30624 #, fuzzy, c-format
30625 msgid "Marc field: "
30626 msgstr "Suchfelder:"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30629 #, c-format
30630 msgid "Marcel de Rooy"
30631 msgstr "Marcel de Rooy"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30634 #, fuzzy, c-format
30635 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30636 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30638 #. For the first occurrence,
30639 #. SCRIPT
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30642 #, c-format
30643 msgid "March"
30644 msgstr "März"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30647 #, c-format
30648 msgid "Marco Gaiarin"
30649 msgstr "Marco Gaiarin"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30652 #, c-format
30653 msgid "Mark Gavillet"
30654 msgstr "Mark Gavillet"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30657 #, c-format
30658 msgid "Mark Tompsett"
30659 msgstr "Mark Tompsett"
30661 #. INPUT type=submit
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30663 msgid "Mark seen and continue >>"
30664 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
30666 #. INPUT type=submit
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30668 msgid "Mark seen and quit"
30669 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30672 #, c-format
30673 msgid "Mark selected as: "
30674 msgstr "Markieren als: "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30677 #, c-format
30678 msgid "Mark the original budget as inactive"
30679 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid "Martin Persson"
30684 msgstr "Martin Renvoize"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30687 #, c-format
30688 msgid "Martin Renvoize"
30689 msgstr "Martin Renvoize"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30692 #, fuzzy, c-format
30693 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30694 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA-Team-Mitglied)"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30697 #, fuzzy, c-format
30698 msgid "Martin Stenberg"
30699 msgstr "Martin Renvoize"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30702 #, c-format
30703 msgid "Mason James"
30704 msgstr "Mason James"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30707 #, fuzzy, c-format
30708 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30709 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Q- Team-Mitglied)"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30712 #, c-format
30713 msgid "Master: "
30714 msgstr "Master: "
30716 #. SCRIPT
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30718 msgid "Match applied"
30719 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30722 #, c-format
30723 msgid "Match check "
30724 msgstr "Prüfung "
30726 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30728 #, c-format
30729 msgid "Match check %s"
30730 msgstr "Prüfung %s"
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30733 #, c-format
30734 msgid "Match check 1 | "
30735 msgstr "Prüfung 1 | "
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30738 #, c-format
30739 msgid "Match details"
30740 msgstr "Details des Abgleichs"
30742 #. SCRIPT
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30744 msgid "Match found"
30745 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30748 #, c-format
30749 msgid "Match point "
30750 msgstr "Prüfpunkt "
30752 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30754 #, c-format
30755 msgid "Match point %s | "
30756 msgstr "Prüfpunkt %s | "
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30759 #, c-format
30760 msgid "Match point 1 | "
30761 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30764 #, c-format
30765 msgid "Match points"
30766 msgstr "Prüfpunkt"
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30769 #, c-format
30770 msgid "Match threshold: "
30771 msgstr "Punktzahl: "
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30774 #, c-format
30775 msgid "Match type"
30776 msgstr "Übereinstimmungstyp"
30778 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30779 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30781 #, c-format
30782 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30783 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
30785 #. SCRIPT
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30787 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30788 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
30790 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30791 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30793 #, c-format
30794 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30795 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
30797 #. SCRIPT
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30799 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30800 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30803 #, c-format
30804 msgid "Matching rule applied"
30805 msgstr "Abgleichregel angewandt"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30808 #, c-format
30809 msgid "Matching rule applied:"
30810 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
30812 #. SCRIPT
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30814 msgid "Matching rule code missing"
30815 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30819 #, c-format
30820 msgid "Matching rule code: "
30821 msgstr "Abgleichregelcode: "
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30826 #, c-format
30827 msgid "Matchpoint components"
30828 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30833 #, c-format
30834 msgid "Materials"
30835 msgstr "Materialien"
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30839 #, c-format
30840 msgid "Materials specified"
30841 msgstr "Beilagen"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30844 #, c-format
30845 msgid "Materials specified:"
30846 msgstr "Beilagen:"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30849 #, c-format
30850 msgid "Mathieu Saby"
30851 msgstr "Mathieu Saby"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30854 #, c-format
30855 msgid "Matrix"
30856 msgstr "Matrix"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30859 #, c-format
30860 msgid "Matthew Hunt"
30861 msgstr "Matthew Hunt"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30864 #, c-format
30865 msgid "Matthias Meusburger"
30866 msgstr "Matthias Meusburger"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30869 #, c-format
30870 msgid "Max length:"
30871 msgstr "Maximale Länge:"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30875 #, c-format
30876 msgid "Max. suspension duration (day)"
30877 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30880 #, c-format
30881 msgid "Maxime Beaulieu"
30882 msgstr "Maxime Beaulieu"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30885 #, c-format
30886 msgid "Maxime Pelletier"
30887 msgstr "Maxime Pelletier"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30890 #, c-format
30891 msgid "Maximum Koha Version"
30892 msgstr "Bis Koha Version"
30894 #. For the first occurrence,
30895 #. SCRIPT
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30898 #, c-format
30899 msgid "May"
30900 msgstr "Mai"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30903 #, c-format
30904 msgid "Md. Aftabuddin"
30905 msgstr "Md. Aftabuddin"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30908 #, c-format
30909 msgid "Meaning"
30910 msgstr "Bedeutung"
30912 #. SCRIPT
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30914 msgid "Medium"
30915 msgstr ""
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30918 #, c-format
30919 msgid "Meenakshi. R"
30920 msgstr "Meenakshi. R"
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30923 #, c-format
30924 msgid "Melia Meggs"
30925 msgstr "Melia Meggs"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30929 #, c-format
30930 msgid "Members"
30931 msgstr "Benutzer"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30934 #, c-format
30935 msgid "Men"
30936 msgstr "Männer"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30944 #, c-format
30945 msgid "Merge"
30946 msgstr "Verschmelzen"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30949 #, c-format
30950 msgid "Merge invoices"
30951 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30955 #, c-format
30956 msgid "Merge reference"
30957 msgstr "Verweisung verschmelzen"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30961 #, c-format
30962 msgid "Merge selected"
30963 msgstr "Titel verschmelzen"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30966 #, c-format
30967 msgid "Merge selected invoices"
30968 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30972 #, c-format
30973 msgid "Merging records"
30974 msgstr "Verschmelze Datensätze"
30976 #. SCRIPT
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30978 msgid "Merging with authority: "
30979 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30982 #, c-format
30983 msgid "Merllisia Manueli"
30984 msgstr "Merllisia Manueli"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30988 #, c-format
30989 msgid "Message"
30990 msgstr "Benachrichtigung"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30993 #, c-format
30994 msgid "Message body:"
30995 msgstr "Benachrichtigungstext:"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30999 #, c-format
31000 msgid "Message sent"
31001 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31004 #, c-format
31005 msgid "Message subject:"
31006 msgstr "Betreff:"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
31009 #, c-format
31010 msgid "Messages:"
31011 msgstr "Mitteilungen:"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31014 #, c-format
31015 msgid "Messaging"
31016 msgstr "Benachrichtigung"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31019 #, c-format
31020 msgid "Michael Hafen"
31021 msgstr "Michael Hafen"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31024 #, c-format
31025 msgid "Michaes Herman"
31026 msgstr "Michaes Herman"
31028 #. SCRIPT
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31030 msgid "Microsecond"
31031 msgstr "Mikrosekunde"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31034 #, c-format
31035 msgid "Mike Hansen"
31036 msgstr "Mike Hansen"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31039 #, c-format
31040 msgid "Mike Johnson"
31041 msgstr "Mike Johnson"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
31044 #, c-format
31045 msgid "Mike Mylonas"
31046 msgstr "Mike Mylonas"
31048 #. SCRIPT
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31050 msgid "Millisecond"
31051 msgstr "Millisekunde"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31054 #, c-format
31055 msgid "Mine"
31056 msgstr "Meine"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31062 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31065 #, c-format
31066 msgid "Minimum Koha Version"
31067 msgstr "Ab Version"
31069 #. For the first occurrence,
31070 #. %1$s:  minPasswordLength 
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31073 #, c-format
31074 msgid "Minimum password length: %s"
31075 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31077 #. SCRIPT
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31079 msgid "Minute"
31080 msgstr "Minute"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31085 #, c-format
31086 msgid "Minutes"
31087 msgstr "Minuten"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31091 #, c-format
31092 msgid "Mirko Tietgen"
31093 msgstr "Mirko Tietgen"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31100 #, c-format
31101 msgid "Missing"
31102 msgstr "Vermisst"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31109 #, c-format
31110 msgid "Missing (damaged)"
31111 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31118 #, c-format
31119 msgid "Missing (lost)"
31120 msgstr "Vermisst (verloren)"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31127 #, c-format
31128 msgid "Missing (never received)"
31129 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31136 #, c-format
31137 msgid "Missing (sold out)"
31138 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
31140 #. SCRIPT
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31142 msgid "Missing control field contents"
31143 msgstr ""
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31148 #, c-format
31149 msgid "Missing issues"
31150 msgstr "Fehlende Hefte"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31153 #, c-format
31154 msgid "Missing issues:"
31155 msgstr "Fehlende Hefte:"
31157 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31159 #, c-format
31160 msgid "Missing issues: %s "
31161 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
31163 #. SCRIPT
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31165 #, fuzzy
31166 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31167 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
31169 #. SCRIPT
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31171 #, fuzzy
31172 msgid "Missing mandatory tag: "
31173 msgstr "Pflichtfeld: "
31175 #. SCRIPT
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31177 msgid "Mo"
31178 msgstr "Mo"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31181 #, c-format
31182 msgid "Mobile phone number"
31183 msgstr "Mobilnummer"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31186 #, fuzzy, c-format
31187 msgid "Moderate patron comments"
31188 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31191 #, c-format
31192 msgid "Moderate patron comments. "
31193 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31197 #, c-format
31198 msgid "Moderate patron tags"
31199 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31203 #, c-format
31204 msgid "Modification date"
31205 msgstr "Änderungsdatum"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31210 #, c-format
31211 msgid "Modification log"
31212 msgstr "Änderungslog"
31214 #. %1$s:  edited_source 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31216 #, c-format
31217 msgid "Modified classification source %s"
31218 msgstr "Klassifikation %s geändert"
31220 #. %1$s:  edited_rule 
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31222 #, c-format
31223 msgid "Modified filing rule %s"
31224 msgstr "Sortierregel %s geändert"
31226 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31228 #, c-format
31229 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31230 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
31232 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31234 #, c-format
31235 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31236 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31244 #, c-format
31245 msgid "Modify"
31246 msgstr "Ändern"
31248 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31250 #, c-format
31251 msgid "Modify %s server"
31252 msgstr "%s Server bearbeiten"
31254 #. %1$s:  spec 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31256 #, c-format
31257 msgid "Modify OAI set '%s'"
31258 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31261 #, c-format
31262 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31263 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31266 #, c-format
31267 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31268 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31271 #, c-format
31272 msgid "Modify a city"
31273 msgstr "Eine Ort ändern"
31275 #. %1$s:  authid 
31276 #. %2$s:  authtypetext 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31278 #, c-format
31279 msgid "Modify authority #%s %s"
31280 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31283 #, c-format
31284 msgid "Modify budget "
31285 msgstr "Etat bearbeiten"
31287 #. %1$s:  budget_period_description 
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31289 #, c-format
31290 msgid "Modify budget '%s'"
31291 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31294 #, c-format
31295 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31296 msgstr ""
31298 #. %1$s:  categorycode |html 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31300 #, c-format
31301 msgid "Modify category %s"
31302 msgstr "Ändere Kategorie %s"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31305 #, c-format
31306 msgid "Modify classification source"
31307 msgstr "Klassifikation ändern"
31309 #. %1$s:  contractname 
31310 #. %2$s:  booksellername 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31312 #, c-format
31313 msgid "Modify contract %s for %s"
31314 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31317 #, fuzzy, c-format
31318 msgid "Modify field"
31319 msgstr "Feld bearbeiten"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31322 #, c-format
31323 msgid "Modify filing rule"
31324 msgstr "Sortierregel ändern"
31326 #. %1$s:  description 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31328 #, c-format
31329 msgid "Modify frequency: %s"
31330 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31333 #, fuzzy, c-format
31334 msgid "Modify holds priority"
31335 msgstr "Eine Ort ändern"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31338 #, c-format
31339 msgid "Modify item type"
31340 msgstr "Medientyp bearbeiten"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31343 #, c-format
31344 msgid "Modify items in a batch"
31345 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31348 #, c-format
31349 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31350 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31353 #, c-format
31354 msgid "Modify patron attribute type"
31355 msgstr "Benutzerattribut ändern"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31358 #, c-format
31359 msgid "Modify patrons in batch"
31360 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
31362 #. INPUT type=button
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31364 msgid "Modify pattern"
31365 msgstr "Muster bearbeiten"
31367 #. %1$s:  label 
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31369 #, c-format
31370 msgid "Modify pattern: %s"
31371 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31374 #, c-format
31375 msgid "Modify printer"
31376 msgstr "Drucker ändern"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31379 #, c-format
31380 msgid "Modify record matching rule"
31381 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31386 #, c-format
31387 msgid "Modify record using the following template: "
31388 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31391 #, c-format
31392 msgid "Modify selected items"
31393 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
31395 #. INPUT type=button
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31397 msgid "Modify selected records"
31398 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31401 #, c-format
31402 msgid "Modify word"
31403 msgstr "Wort ändern"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31408 #, c-format
31409 msgid "Module"
31410 msgstr "Modul"
31412 #. TH
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31415 msgid "Module current"
31416 msgstr "Modul aktuell"
31418 #. TH
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31421 msgid "Module upgrade needed"
31422 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31425 #, c-format
31426 msgid "Modules:"
31427 msgstr "Module:"
31429 #. SCRIPT
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31431 msgid "Mon"
31432 msgstr "Mo"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31435 #, c-format
31436 msgid "Monaco"
31437 msgstr ""
31439 #. For the first occurrence,
31440 #. SCRIPT
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31445 #, c-format
31446 msgid "Monday"
31447 msgstr "Montag"
31449 #. SCRIPT
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31451 msgid "Mondays"
31452 msgstr "Montags"
31454 #. For the first occurrence,
31455 #. SCRIPT
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31464 #, c-format
31465 msgid "Month"
31466 msgstr "Monat"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31469 #, c-format
31470 msgid "Month/day"
31471 msgstr "Monat/Tag"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31474 #, c-format
31475 msgid "Month: "
31476 msgstr "Monat: "
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31479 #, c-format
31480 msgid "Morag Hills"
31481 msgstr "Morag Hills"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31485 #, c-format
31486 msgid "More "
31487 msgstr "Mehr "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31490 #, c-format
31491 msgid "More details"
31492 msgstr "Weitere Details"
31494 #. For the first occurrence,
31495 #. SCRIPT
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31498 msgid "More lists"
31499 msgstr "Weitere Listen"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31505 #, c-format
31506 msgid "Most-circulated items"
31507 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31510 #, c-format
31511 msgid "Move"
31512 msgstr "Verschieben"
31514 #. IMG
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31519 msgid "Move Up"
31520 msgstr "Nach oben"
31522 #. A
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31524 msgid "Move action down"
31525 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31527 #. A
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31529 msgid "Move action to bottom"
31530 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31532 #. A
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31534 msgid "Move action to top"
31535 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31537 #. A
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31539 msgid "Move action up"
31540 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31542 #. A
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31544 #, fuzzy
31545 msgid "Move alert down"
31546 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
31548 #. A
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31550 #, fuzzy
31551 msgid "Move alert to bottom"
31552 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31554 #. A
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31556 #, fuzzy
31557 msgid "Move alert to top"
31558 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
31560 #. A
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31562 #, fuzzy
31563 msgid "Move alert up"
31564 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
31566 #. A
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31568 msgid "Move hold down"
31569 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
31571 #. A
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31573 msgid "Move hold to bottom"
31574 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
31576 #. A
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31578 msgid "Move hold to top"
31579 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
31581 #. A
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31583 msgid "Move hold up"
31584 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31587 #, c-format
31588 msgid "Move remaining unspent funds"
31589 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31592 #, c-format
31593 msgid "Move these patrons to the trash"
31594 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31597 #, fuzzy, c-format
31598 msgid "Move to next position"
31599 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31602 #, fuzzy, c-format
31603 msgid "Move to previous position"
31604 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
31606 #. INPUT type=submit
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31608 msgid "Move unreceived orders"
31609 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31612 #, c-format
31613 msgid "Moved!"
31614 msgstr "Verschoben"
31616 #. INPUT type=button
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31619 msgid "Multi receiving"
31620 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31623 #, c-format
31624 msgid "Musical recording"
31625 msgstr "Musikaufnahme"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31628 #, c-format
31629 msgid "My account"
31630 msgstr "Mein Konto"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31633 #, c-format
31634 msgid "My checkouts"
31635 msgstr "Meine Ausleihen"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31638 #, c-format
31639 msgid "My library"
31640 msgstr "Meine Bibliothek"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31643 #, c-format
31644 msgid "MySQL version: "
31645 msgstr "MySQL-Version: "
31647 #. INPUT type=submit
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31649 msgid "NO"
31650 msgstr "NEIN"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31653 #, c-format
31654 msgid "NO NAME"
31655 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31658 #, c-format
31659 msgid "NORMARC"
31660 msgstr "NORMARC"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31664 #, c-format
31665 msgid "NOT CHECKED IN"
31666 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31669 #, c-format
31670 msgid ""
31671 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31672 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31673 msgstr ""
31674 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
31675 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31682 #, c-format
31683 msgid "NOTE:"
31684 msgstr "ACHTUNG:"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31687 #, c-format
31688 msgid ""
31689 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31690 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31691 msgstr ""
31692 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
31693 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
31695 #. %1$s:  heading | html 
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31697 #, c-format
31698 msgid "NT: %s"
31699 msgstr "ET: %s"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31702 #, c-format
31703 msgid "Nadia Nicolaides"
31704 msgstr "Nadia Nicolaides"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31707 #, c-format
31708 msgid "Nahuel Angelinetti"
31709 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31744 #, c-format
31745 msgid "Name"
31746 msgstr "Name"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31749 #, c-format
31750 msgid "Name (any): "
31751 msgstr "Name (beliebig): "
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31755 msgid "Name is a required field!"
31756 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31761 #, c-format
31762 msgid "Name of day"
31763 msgstr "Name des Tages"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31768 #, c-format
31769 msgid "Name of month"
31770 msgstr "Monat"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31775 #, c-format
31776 msgid "Name of season"
31777 msgstr "Jahreszeit"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31780 #, c-format
31781 msgid "Name or ISSN: "
31782 msgstr "Name oder ISSN: "
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31785 #, c-format
31786 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31787 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31790 #, c-format
31791 msgid "Name or cardnumber:"
31792 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31795 #, c-format
31796 msgid "Name the new definition"
31797 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31804 #, c-format
31805 msgid "Name:"
31806 msgstr "Name:"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31813 #, c-format
31814 msgid "Name: "
31815 msgstr "Name: "
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31818 #, c-format
31819 msgid "Name: *"
31820 msgstr "Name: *"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31823 #, c-format
31824 msgid "Named:"
31825 msgstr "Dateiname:"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31837 #, c-format
31838 msgid "Named: "
31839 msgstr "Name: "
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31842 #, c-format
31843 msgid "Natalie Bennison"
31844 msgstr "Natalie Bennison"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31847 #, c-format
31848 msgid "Nate Curulla"
31849 msgstr "Nate Curulla"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31852 #, c-format
31853 msgid "Near East University"
31854 msgstr "Near East University"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31857 #, c-format
31858 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31859 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31862 #, c-format
31863 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31864 msgstr ""
31865 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31868 #, c-format
31869 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31870 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31876 #, c-format
31877 msgid "Never"
31878 msgstr "Niemals"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31887 #, c-format
31888 msgid "New"
31889 msgstr "Neu"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31896 #, c-format
31897 msgid "New "
31898 msgstr "Neu "
31900 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31902 #, c-format
31903 msgid "New %s server"
31904 msgstr "Neuer %s-Server"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31907 #, c-format
31908 msgid "New CSV export profile"
31909 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31912 #, c-format
31913 msgid "New SQL report"
31914 msgstr "Neuer SQL-Report"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31917 #, c-format
31918 msgid "New SRU server"
31919 msgstr "Neuer SRU-Server"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31922 #, c-format
31923 msgid "New Z39.50 server"
31924 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31927 #, c-format
31928 msgid "New authority "
31929 msgstr "Neuer Normdatensatz "
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31932 #, c-format
31933 msgid "New authority type"
31934 msgstr "Neuer Normdatentyp"
31936 #. %1$s:  category 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31938 #, c-format
31939 msgid "New authorized value for %s"
31940 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31943 #, c-format
31944 msgid "New basket"
31945 msgstr "Neue Bestellung"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31948 #, c-format
31949 msgid "New basket group"
31950 msgstr "Neue Bestellgruppe"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31953 #, c-format
31954 msgid "New batch patron modification"
31955 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31957 #. A
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31959 msgid "New batch patrons modification"
31960 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
31962 #. A
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31964 #, c-format
31965 msgid "New batch record deletion"
31966 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
31968 #. A
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31970 #, c-format
31971 msgid "New batch record modification"
31972 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31976 #, c-format
31977 msgid "New budget"
31978 msgstr "Neuer Etat"
31980 #. SCRIPT
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31982 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31983 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31986 #, c-format
31987 msgid "New card"
31988 msgstr "Neuer Ausweis"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31993 #, c-format
31994 msgid "New category"
31995 msgstr "Neue Kategorie"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31998 #, c-format
31999 msgid "New child record"
32000 msgstr "Neuer Aufsatz"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32004 #, c-format
32005 msgid "New city"
32006 msgstr "Neue Stadt"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32009 #, c-format
32010 msgid "New classification source"
32011 msgstr "Neue Klassifikation"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32014 #, c-format
32015 msgid "New collection"
32016 msgstr "Neue Sammlung"
32018 #. %1$s:  booksellername 
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32020 #, c-format
32021 msgid "New contract for %s"
32022 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32025 #, c-format
32026 msgid "New course"
32027 msgstr "Neuer Kurs"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32030 #, c-format
32031 msgid "New currency"
32032 msgstr "Neue Währung"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32035 #, c-format
32036 msgid "New definition"
32037 msgstr "Neue Definition"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32040 #, c-format
32041 msgid "New entry"
32042 msgstr "Neuer Eintrag"
32044 #. SCRIPT
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32046 msgid "New field"
32047 msgstr "Neues Feld"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32050 #, c-format
32051 msgid "New field on next line"
32052 msgstr ""
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32055 #, fuzzy, c-format
32056 msgid "New fields"
32057 msgstr "Neues Feld"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32060 #, c-format
32061 msgid "New filing rule"
32062 msgstr "Neue Sortierregeln"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32065 #, c-format
32066 msgid "New framework"
32067 msgstr "Neues Framework"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32071 #, c-format
32072 msgid "New frequency"
32073 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32076 #, c-format
32077 msgid "New from Z39.50"
32078 msgstr "Import über Z39.50"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32081 #, c-format
32082 msgid "New from Z39.50/SRU"
32083 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32085 #. %1$s:  budget_period_description 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32087 #, c-format
32088 msgid "New fund for %s"
32089 msgstr "Neues Konto für %s"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32092 #, c-format
32093 msgid "New group"
32094 msgstr "Neue Gruppe"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32097 #, c-format
32098 msgid "New guided report"
32099 msgstr "Neuer geführter Report"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32102 #, c-format
32103 msgid "New item"
32104 msgstr "Neues Exemplar"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32107 #, c-format
32108 msgid "New item type"
32109 msgstr "Neuer Medientyp"
32111 #. %1$s:  label_batch 
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32113 #, c-format
32114 msgid "New label batch created: # %s "
32115 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32118 #, c-format
32119 msgid "New library"
32120 msgstr "Neue Bibliothek"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32131 #, c-format
32132 msgid "New line (\\n)"
32133 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32136 #, c-format
32137 msgid "New list"
32138 msgstr "Neue Liste"
32140 #. SCRIPT
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32142 #, fuzzy
32143 msgid "New macro..."
32144 msgstr "Neuer Benutzer "
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32147 #, c-format
32148 msgid "New notice"
32149 msgstr "Neue Benachrichtigung"
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32152 #, c-format
32153 msgid "New number pattern"
32154 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32157 #, c-format
32158 msgid "New numbering pattern"
32159 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32162 #, c-format
32163 msgid "New password:"
32164 msgstr "Neues Passwort:"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32167 #, c-format
32168 msgid "New patron "
32169 msgstr "Neuer Benutzer "
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32172 #, c-format
32173 msgid "New patron attribute type"
32174 msgstr "Neues Benutzerattribut"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32177 #, c-format
32178 msgid "New patron list"
32179 msgstr "Neue Benutzerliste"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32182 #, c-format
32183 msgid "New preference"
32184 msgstr "Neuer Parameter"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32188 #, c-format
32189 msgid "New printer"
32190 msgstr "Neuer Drucker"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32193 #, c-format
32194 msgid "New profile"
32195 msgstr "Neues Profil"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32199 #, c-format
32200 msgid "New purchase suggestion"
32201 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32205 #, c-format
32206 msgid "New record"
32207 msgstr "Neuer Titel"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32210 #, c-format
32211 msgid "New record "
32212 msgstr "Neuer Titel "
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32215 #, c-format
32216 msgid "New record matching rule"
32217 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32220 #, c-format
32221 msgid "New report "
32222 msgstr "Neuer Report "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32225 #, c-format
32226 msgid "New routing list"
32227 msgstr "Neue Umlaufliste"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32230 #, fuzzy, c-format
32231 msgid "New search"
32232 msgstr "[neue Suche]"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32235 #, c-format
32236 msgid "New set"
32237 msgstr "Neues OAI-Set"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32240 #, c-format
32241 msgid "New stop word"
32242 msgstr "Neues Stoppwort"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32249 #, c-format
32250 msgid "New subscription"
32251 msgstr "Neues Abonnement"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32255 #, c-format
32256 msgid "New tag"
32257 msgstr "Neuer Tag"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32260 #, c-format
32261 msgid "New username:"
32262 msgstr "Neuer Benutzername:"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32265 #, c-format
32266 msgid "New vendor"
32267 msgstr "Neuer Lieferant"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32270 #, c-format
32271 msgid "New word"
32272 msgstr "Neues Wort"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32280 #, c-format
32281 msgid "News"
32282 msgstr "Nachrichten"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32285 #, c-format
32286 msgid "News: "
32287 msgstr "Nachrichten: "
32289 #. For the first occurrence,
32290 #. SCRIPT
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32303 msgid "Next"
32304 msgstr "Weiter"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32312 #, c-format
32313 msgid "Next &gt;&gt;"
32314 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
32316 #. INPUT type=button
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32331 msgid "Next >>"
32332 msgstr "Weiter >>"
32334 #. INPUT type=button name=changepage_next
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32337 msgid "Next Page"
32338 msgstr "Nächste Seite"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32341 #, c-format
32342 msgid "Next available"
32343 msgstr "Nächstes verfügbares"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32346 #, c-format
32347 msgid "Next issue publication date:"
32348 msgstr "Nächstes Heft:"
32350 #. INPUT type=button name=changepage_next
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32352 msgid "Next page"
32353 msgstr "Nächste Seite"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32356 #, c-format
32357 msgid "Next records"
32358 msgstr "Nächste Titel"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32361 #, c-format
32362 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32363 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32366 #, c-format
32367 msgid "Nick Clemens"
32368 msgstr "Nick Clemens"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32371 #, c-format
32372 msgid "Nicolas Legrand"
32373 msgstr "Nicolas Legrand"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32376 #, c-format
32377 msgid "Nicolas Morin"
32378 msgstr "Nicolas Morin"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32381 #, c-format
32382 msgid "Nicole C. Engard"
32383 msgstr "Nicole C. Engard"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32386 #, c-format
32387 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32388 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32390 #. For the first occurrence,
32391 #. SCRIPT
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32404 #, c-format
32405 msgid "No"
32406 msgstr "Nein"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32409 #, c-format
32410 msgid "No "
32411 msgstr "Nein "
32413 #. For the first occurrence,
32414 #. %1$s:  ELSE 
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32417 #, c-format
32418 msgid "No %s "
32419 msgstr "Kein %s"
32421 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32428 #, c-format
32429 msgid "No (default)"
32430 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32437 "ACQ, the items framework would be used"
32438 msgstr ""
32439 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
32440 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
32441 "wird."
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32444 #, c-format
32445 msgid ""
32446 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32447 "ACQ, the items framework would be used "
32448 msgstr ""
32449 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
32450 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
32451 "verwendet wird "
32453 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32455 #, c-format
32456 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32457 msgstr ""
32458 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
32459 "Bitte "
32461 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32463 #, c-format
32464 msgid "No Item with barcode: %s"
32465 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32468 #, c-format
32469 msgid ""
32470 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32471 "frameworks supplied for English (en)"
32472 msgstr ""
32473 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
32474 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
32476 #. SCRIPT
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32478 msgid ""
32479 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32480 "searches will go through the whole record. Continue?"
32481 msgstr ""
32482 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
32483 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32486 #, c-format
32487 msgid "No Status"
32488 msgstr "Kein Status"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32491 #, c-format
32492 msgid ""
32493 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32494 "with the category TERM."
32495 msgstr ""
32496 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
32497 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32502 #, c-format
32503 msgid "No active currency is defined"
32504 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32507 #, c-format
32508 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32509 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32513 #, c-format
32514 msgid "No address stored."
32515 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32518 #, c-format
32519 msgid "No categories have been defined. "
32520 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32524 #, c-format
32525 msgid "No city stored."
32526 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32529 #, c-format
32530 msgid "No claims notice defined. "
32531 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
32533 #. SCRIPT
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32535 msgid "No columns selected!"
32536 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32539 #, c-format
32540 msgid "No comments have been approved."
32541 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32544 #, c-format
32545 msgid "No comments to moderate."
32546 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
32548 #. SCRIPT
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32550 msgid "No cover image available"
32551 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
32553 #. For the first occurrence,
32554 #. SCRIPT
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32557 msgid "No data available in table"
32558 msgstr "Keine Daten verfügbar"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32561 #, c-format
32562 msgid "No database named "
32563 msgstr "Keine Datenbank benannt "
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32566 #, c-format
32567 msgid "No descriptions"
32568 msgstr "Keine Beschreibungen"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32571 #, c-format
32572 msgid "No email is configured for your user."
32573 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32577 #, c-format
32578 msgid "No email stored."
32579 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
32581 #. For the first occurrence,
32582 #. SCRIPT
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32585 msgid "No entries to show"
32586 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32591 #, c-format
32592 msgid "No fund"
32593 msgstr "Kein Konto"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32596 #, c-format
32597 msgid "No fund found"
32598 msgstr "Kein Konto gefunden"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32601 #, c-format
32602 msgid "No funds to display for this search criteria"
32603 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32606 #, c-format
32607 msgid "No group"
32608 msgstr "Keine Gruppe"
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32611 #, c-format
32612 msgid "No groups defined."
32613 msgstr "Keine Gruppen definiert."
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32619 #, c-format
32620 msgid "No holds allowed"
32621 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32624 #, c-format
32625 msgid "No holds allowed:"
32626 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32630 #, c-format
32631 msgid "No holds found."
32632 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32636 #, c-format
32637 msgid "No image: "
32638 msgstr "Kein Bild: "
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32641 #, c-format
32642 msgid "No images are currently available. "
32643 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
32645 #. SCRIPT
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32647 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32648 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
32650 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32652 #, c-format
32653 msgid "No item found with barcode %s"
32654 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32657 #, c-format
32658 msgid "No item matches this barcode"
32659 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
32661 #. SCRIPT
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32663 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32664 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
32666 #. SCRIPT
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32668 msgid "No item was selected"
32669 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
32671 #. SCRIPT
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32673 msgid ""
32674 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32675 msgstr ""
32676 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
32677 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
32679 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32681 #, c-format
32682 msgid "No item with barcode: %s"
32683 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32686 #, c-format
32687 msgid "No items"
32688 msgstr "Kein Exemplar"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32692 #, c-format
32693 msgid "No items are available"
32694 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
32696 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32698 #, c-format
32699 msgid "No items for %s"
32700 msgstr "Keine Medien für %s"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32705 #, c-format
32706 msgid "No items found."
32707 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
32709 #. %1$s:  END 
32710 #. %2$s:  END 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32712 #, c-format
32713 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32714 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
32716 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32717 #. %2$s:  BORERR 
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32719 #, c-format
32720 msgid ""
32721 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32722 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32723 "should be specified."
32724 msgstr ""
32725 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
32726 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
32727 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32731 #, c-format
32732 msgid "No limit"
32733 msgstr "keine Begrenzung"
32735 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32737 #, c-format
32738 msgid "No log found %s for "
32739 msgstr "Kein Log %s für "
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32742 #, c-format
32743 msgid "No mappings have been defined for this set"
32744 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
32746 #. SCRIPT
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32748 msgid "No match"
32749 msgstr "Keine Übereinstimmung"
32751 #. SCRIPT
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32753 msgid "No matches found"
32754 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
32756 #. For the first occurrence,
32757 #. SCRIPT
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32760 msgid "No matching records found"
32761 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32763 #. SCRIPT
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32765 msgid "No matching reports found"
32766 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32769 #, c-format
32770 msgid "No missing issues found."
32771 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32774 #, c-format
32775 msgid "No more renewals possible"
32776 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32779 #, c-format
32780 msgid "No news loaded"
32781 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32784 #, c-format
32785 msgid "No notice"
32786 msgstr "Keine Benachrichtigung"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32789 #, c-format
32790 msgid "No order selected"
32791 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32794 #, c-format
32795 msgid "No orders yet"
32796 msgstr "Noch keine Bestellungen"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32799 #, c-format
32800 msgid "No outstanding charges"
32801 msgstr "Keine offenen Gebühren"
32803 #. SCRIPT
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32805 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32806 msgstr ""
32807 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
32808 "trotzdem): %s"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32811 #, c-format
32812 msgid "No patron matched "
32813 msgstr "Kein passender Benutzer "
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32816 #, c-format
32817 msgid "No patron may put this book on hold."
32818 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32821 #, c-format
32822 msgid "No patron records have been actually removed"
32823 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32826 #, c-format
32827 msgid "No patron records have been anonymized"
32828 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32831 #, c-format
32832 msgid "No patron records have been removed"
32833 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32836 #, c-format
32837 msgid "No patron with this name, please, try another"
32838 msgstr ""
32839 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32842 #, c-format
32843 msgid "No pending baskets"
32844 msgstr "Keine offenen Körbe"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32847 #, c-format
32848 msgid "No pending on-site checkout."
32849 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32853 #, c-format
32854 msgid "No phone stored."
32855 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32858 #, c-format
32859 msgid "No physical items for this record"
32860 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32863 #, c-format
32864 msgid "No plugins installed"
32865 msgstr "Keine Plugins installiert"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32868 #, c-format
32869 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32870 msgstr ""
32871 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
32872 "installiert"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32875 #, c-format
32876 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32877 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
32879 #. A
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32884 msgid "No popup"
32885 msgstr "Kein Pop-Up"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32888 #, c-format
32889 msgid "No printers defined."
32890 msgstr "Keine Drucker definiert."
32892 #. SCRIPT
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32894 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32895 msgstr ""
32896 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
32897 "um eines hinzuzufügen."
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32900 #, fuzzy, c-format
32901 msgid ""
32902 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32903 "your catalog."
32904 msgstr ""
32905 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
32906 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32909 #, c-format
32910 msgid "No records have been staged."
32911 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32914 #, fuzzy, c-format
32915 msgid "No records imported"
32916 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32920 #, c-format
32921 msgid "No renewal before"
32922 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
32924 #. SCRIPT
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32926 msgid "No renewal before %s"
32927 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32930 #, c-format
32931 msgid "No results for your query"
32932 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32938 #, c-format
32939 msgid "No results found"
32940 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32943 #, c-format
32944 msgid "No results found for "
32945 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
32947 #. %1$s:  result.melding 
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32949 #, c-format
32950 msgid ""
32951 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32952 msgstr ""
32953 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
32954 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32958 #, c-format
32959 msgid "No results found."
32960 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
32962 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32964 #, c-format
32965 msgid "No results match your search %sfor "
32966 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32969 #, c-format
32970 msgid "No results match your search for "
32971 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32974 #, c-format
32975 msgid "No results."
32976 msgstr "Keine Ergebnisse."
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32979 #, c-format
32980 msgid ""
32981 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32982 "the samples supplied for English (en)"
32983 msgstr ""
32984 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
32985 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32988 #, c-format
32989 msgid "No saved reports match your criteria. "
32990 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32993 #, c-format
32994 msgid "No statistics to report"
32995 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32998 #, c-format
32999 msgid "No system preferences matched your search for "
33000 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
33002 #. SCRIPT
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33004 #, fuzzy
33005 msgid "No temporary directory found."
33006 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33009 #, c-format
33010 msgid "No transfers to receive"
33011 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
33014 #, c-format
33015 msgid "No warnings."
33016 msgstr "Keine Warnungen."
33018 #. INPUT type=button
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33020 msgid "No, I don't confirm"
33021 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33023 #. INPUT type=submit
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33025 msgid "No, do not Delete"
33026 msgstr "Nein, nicht löschen"
33028 #. INPUT type=submit
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33042 msgid "No, do not delete"
33043 msgstr "Nein, nicht löschen"
33045 #. INPUT type=submit
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33047 msgid "No, do not delete!"
33048 msgstr "Nein, nicht löschen!"
33050 #. INPUT type=submit
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33052 msgid "No, don't cancel"
33053 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33055 #. INPUT type=submit
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
33057 msgid "No, don't check out (N)"
33058 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33060 #. INPUT type=submit
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33062 msgid "No, don't close (N)"
33063 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33065 #. INPUT type=submit
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33068 msgid "No, don't delete"
33069 msgstr "Nein, nicht löschen"
33071 #. INPUT type=submit
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33073 msgid "No, don't delete (N)"
33074 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33076 #. INPUT type=submit
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
33078 msgid "No, don't renew (N)"
33079 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33085 #, c-format
33086 msgid "No."
33087 msgstr "Nr."
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33090 #, c-format
33091 msgid "No. of items:"
33092 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33095 #, c-format
33096 msgid "No. of times checked out"
33097 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33099 #. INPUT type=button
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33101 msgid "No: Save as new authority"
33102 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
33104 #. INPUT type=button
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33106 msgid "No: Save as new record"
33107 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33110 #, c-format
33111 msgid "Non fiction"
33112 msgstr "Sachliteratur"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33115 #, c-format
33116 msgid "Non-musical recording"
33117 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33151 #, c-format
33152 msgid "None"
33153 msgstr "-"
33155 #. SCRIPT
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33157 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33158 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33163 #, fuzzy, c-format
33164 msgid "None specified "
33165 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33168 #, c-format
33169 msgid "Nonpublic note"
33170 msgstr "Interne Notiz"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33174 #, c-format
33175 msgid "Nonpublic note:"
33176 msgstr "Interne Notiz:"
33178 #. %1$s:  internalnotes 
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33180 #, c-format
33181 msgid "Nonpublic note: %s"
33182 msgstr "Interne Notiz: %s"
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33185 #, c-format
33186 msgid "Normal"
33187 msgstr "Normal"
33189 #. SCRIPT
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33191 msgid "Normal day"
33192 msgstr "Normaler Tag"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33195 #, fuzzy, c-format
33196 msgid "Normal text"
33197 msgstr "Normal"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33208 #, c-format
33209 msgid "Normalization rule: "
33210 msgstr "Normalisierungsregel: "
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33213 #, c-format
33214 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33215 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33218 #, c-format
33219 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33220 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
33222 #. SCRIPT
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33224 msgid "Northern"
33225 msgstr "Nördlich"
33227 #. %1$s:  END 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33229 #, c-format
33230 msgid "Not Installed %s"
33231 msgstr "Nicht installiert %s"
33233 #. INPUT type=submit
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33235 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33236 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33239 #, c-format
33240 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33241 msgstr ""
33242 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33245 #, c-format
33246 msgid ""
33247 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33248 "'ignored'). "
33249 msgstr ""
33250 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
33251 "als 'ignoriert' markiert). "
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33254 #, c-format
33255 msgid "Not allowed to delete own account"
33256 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
33258 #. SCRIPT
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33260 msgid "Not allowed: overdue"
33261 msgstr ""
33263 #. SCRIPT
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33265 #, fuzzy
33266 msgid "Not allowed: patron restricted"
33267 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33273 #, c-format
33274 msgid "Not available"
33275 msgstr "Nicht verfügbar"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33278 #, c-format
33279 msgid "Not checked out since: "
33280 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33283 #, c-format
33284 msgid "Not checked out."
33285 msgstr "Nicht ausgeliehen."
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33292 #, c-format
33293 msgid "Not for loan"
33294 msgstr "Nicht ausleihbar"
33296 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33297 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33298 #. %3$s:  ELSE 
33299 #. %4$s:  END 
33300 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33301 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33302 #. %7$s:  ELSE 
33303 #. %8$s:  END 
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33305 #, c-format
33306 msgid ""
33307 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33308 "%s %s being available for loan %s "
33309 msgstr ""
33310 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
33311 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33314 #, c-format
33315 msgid "Not for loan: "
33316 msgstr "Nicht ausleihbar: "
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33319 #, c-format
33320 msgid "Not published"
33321 msgstr "Nicht veröffentlicht"
33323 #. SCRIPT
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33325 msgid "Not renewable"
33326 msgstr "Nicht verlängerbar"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33332 #, c-format
33333 msgid "Note"
33334 msgstr "Hinweis"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33337 #, c-format
33338 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33339 msgstr ""
33340 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
33341 "anders festgelegt."
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33345 #, c-format
33346 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33347 msgstr ""
33348 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
33349 "erzeugt."
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33353 #, c-format
33354 msgid "Note about the accompanying materials: "
33355 msgstr "Beilagen: "
33357 #. SCRIPT
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33359 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33360 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33363 #, c-format
33364 msgid "Note for OPAC"
33365 msgstr "OPAC-Notiz"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33368 #, c-format
33369 msgid "Note for staff"
33370 msgstr "Interne Notiz"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33373 #, c-format
33374 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33375 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33378 #, c-format
33379 msgid "Note that if the system preference "
33380 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33385 #, c-format
33386 msgid "Note:"
33387 msgstr "Hinweis:"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33392 #, c-format
33393 msgid "Note: "
33394 msgstr "Hinweis: "
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33397 #, c-format
33398 msgid ""
33399 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33400 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33401 "or slow your system down."
33402 msgstr ""
33403 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
33404 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
33405 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33408 #, c-format
33409 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33410 msgstr ""
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33413 #, c-format
33414 msgid ""
33415 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33416 "temporary."
33417 msgstr ""
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33420 #, c-format
33421 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33422 msgstr ""
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33425 #, c-format
33426 msgid ""
33427 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33428 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33429 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33430 "the bibliographic record"
33431 msgstr ""
33432 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
33433 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
33434 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
33435 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33438 #, c-format
33439 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33440 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33459 #, c-format
33460 msgid "Notes"
33461 msgstr "Hinweise"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33465 #, c-format
33466 msgid "Notes "
33467 msgstr "Hinweise "
33469 #. For the first occurrence,
33470 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33473 #, c-format
33474 msgid "Notes : %s "
33475 msgstr "Hinweise: %s "
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33478 #, c-format
33479 msgid "Notes/Comments"
33480 msgstr "Hinweise / Kommentare"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33494 #, c-format
33495 msgid "Notes:"
33496 msgstr "Hinweise:"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33505 #, c-format
33506 msgid "Notes: "
33507 msgstr "Hinweise: "
33509 #. For the first occurrence,
33510 #. %1$s:  reservenotes 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33513 #, c-format
33514 msgid "Notes: %s"
33515 msgstr "Hinweise: %s"
33517 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33518 #. %2$s:  END 
33519 #. %3$s:  END 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33521 #, c-format
33522 msgid "Notes: %s%s %s "
33523 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33527 #, c-format
33528 msgid "Nothing found."
33529 msgstr "Nichts gefunden."
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33532 #, c-format
33533 msgid "Nothing found. "
33534 msgstr "Nichts gefunden. "
33536 #. For the first occurrence,
33537 #. SCRIPT
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33540 msgid "Nothing is selected."
33541 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
33543 #. SCRIPT
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33545 msgid "Nothing to save"
33546 msgstr "Nichts zu speichern"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33551 #, c-format
33552 msgid "Notice"
33553 msgstr "Benachrichtigung"
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33557 #, c-format
33558 msgid "Notices"
33559 msgstr "Benachrichtigungen"
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33562 #, c-format
33563 msgid "Notices &amp; Slips"
33564 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33568 #, c-format
33569 msgid "Notices &amp; slips"
33570 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33573 #, c-format
33574 msgid "Notices and Slips"
33575 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33578 #, c-format
33579 msgid "Notification Date"
33580 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33584 #, c-format
33585 msgid "Notified by"
33586 msgstr "Gemeldet von"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33591 #, c-format
33592 msgid "Notify id"
33593 msgstr "Mahnnr."
33595 #. SCRIPT
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33597 msgid "Nov"
33598 msgstr "Nov"
33600 #. For the first occurrence,
33601 #. SCRIPT
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33604 #, c-format
33605 msgid "November"
33606 msgstr "November"
33608 #. SCRIPT
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33610 msgid "Now"
33611 msgstr "Jetzt"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33614 #, c-format
33615 msgid ""
33616 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33617 "default data."
33618 msgstr ""
33619 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
33620 "Beispieldaten gefüllt werden können."
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33623 #, c-format
33624 msgid "Num/Patrons"
33625 msgstr "Anz./Benutzer"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33633 #, c-format
33634 msgid "Number"
33635 msgstr "Nummer"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33639 #, c-format
33640 msgid "Number "
33641 msgstr "Nummer "
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33645 #, c-format
33646 msgid "Number of baskets"
33647 msgstr "Anzahl Bestellungen"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33650 #, c-format
33651 msgid "Number of checkouts"
33652 msgstr "Anzahl Ausleihen"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33656 #, c-format
33657 msgid "Number of columns:"
33658 msgstr "Anzahl Spalten:"
33660 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33662 #, c-format
33663 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33664 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33667 #, c-format
33668 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33669 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33672 #, c-format
33673 msgid "Number of issues to display to staff:"
33674 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33677 #, c-format
33678 msgid "Number of issues to display to staff: "
33679 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33682 #, c-format
33683 msgid "Number of issues to display to the public: "
33684 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33687 #, c-format
33688 msgid "Number of issues:"
33689 msgstr "Anzahl Hefte:"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33692 #, c-format
33693 msgid "Number of items added"
33694 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33697 #, c-format
33698 msgid "Number of items deleted"
33699 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33702 #, c-format
33703 msgid "Number of items displayed"
33704 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33707 #, c-format
33708 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33709 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33712 #, c-format
33713 msgid "Number of items replaced"
33714 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33717 #, c-format
33718 msgid "Number of items to add : "
33719 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33722 #, c-format
33723 msgid "Number of months:"
33724 msgstr "Anzahl der Monate:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33727 #, c-format
33728 msgid "Number of months: "
33729 msgstr "Anzahl der Monate: "
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33732 #, c-format
33733 msgid "Number of num:"
33734 msgstr "Anzahl Hefte:"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33737 #, c-format
33738 msgid "Number of pages"
33739 msgstr "Anzahl Seiten"
33741 #. %1$s:  LinesRead 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33743 #, c-format
33744 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33745 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33748 #, c-format
33749 msgid "Number of records added"
33750 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33753 #, c-format
33754 msgid "Number of records changed back"
33755 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33758 #, c-format
33759 msgid "Number of records deleted"
33760 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33764 #, c-format
33765 msgid "Number of records ignored"
33766 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33769 #, c-format
33770 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33771 msgstr ""
33772 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33775 #, c-format
33776 msgid "Number of records updated"
33777 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33780 #, c-format
33781 msgid "Number of renewals"
33782 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33786 #, c-format
33787 msgid "Number of rows:"
33788 msgstr "Anzahl Reihen:"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33791 #, c-format
33792 msgid "Number of students:"
33793 msgstr "Anzahl Studenten:"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33796 #, c-format
33797 msgid "Number of weeks:"
33798 msgstr "Anzahl der Wochen:"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33801 #, c-format
33802 msgid "Number of weeks: "
33803 msgstr "Anzahl der Wochen: "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33806 #, c-format
33807 msgid "Number pattern:"
33808 msgstr "Nummerierungsmuster:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33811 #, c-format
33812 msgid "Number patterns"
33813 msgstr "Nummerierungsmuster"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33816 #, c-format
33817 msgid "Numbered"
33818 msgstr "Zählung"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33821 #, c-format
33822 msgid "Numbering calculation"
33823 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33826 #, c-format
33827 msgid "Numbering formula"
33828 msgstr "Nummerierungsmuster"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33833 #, c-format
33834 msgid "Numbering formula:"
33835 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33838 #, c-format
33839 msgid "Numbering pattern"
33840 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33843 #, c-format
33844 msgid "Numbering pattern:"
33845 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33848 #, c-format
33849 msgid "Numbering patterns"
33850 msgstr "Nummerierungsmuster"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33853 #, c-format
33854 msgid "Nuño López Ansótegui"
33855 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33858 #, c-format
33859 msgid "OAI set mappings"
33860 msgstr "OAI-Set-Mappings"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33863 #, c-format
33864 msgid "OAI sets"
33865 msgstr "OAI-Sets"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33871 #, c-format
33872 msgid "OAI sets configuration"
33873 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33876 #, c-format
33877 msgid "OD/Checkouts"
33878 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33882 #, c-format
33883 msgid "OFF"
33884 msgstr "AUS"
33886 #. INPUT type=submit name=submit
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33938 #, c-format
33939 msgid "OK"
33940 msgstr "OK"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33944 #, c-format
33945 msgid "ON"
33946 msgstr "AN"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33951 #, c-format
33952 msgid "OPAC"
33953 msgstr "OPAC"
33955 #. For the first occurrence,
33956 #. %1$s:  lang_lis.language 
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33961 #, c-format
33962 msgid "OPAC (%s)"
33963 msgstr "OPAC (%s)"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33966 #, c-format
33967 msgid "OPAC Info: "
33968 msgstr "OPAC-Info: "
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33971 #, c-format
33972 msgid "OPAC and Koha news"
33973 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33976 #, c-format
33977 msgid "OPAC info: "
33978 msgstr "OPAC-Info: "
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33982 #, c-format
33983 msgid "OPAC note"
33984 msgstr "OPAC-Notiz"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33987 #, c-format
33988 msgid "OPAC note:"
33989 msgstr "OPAC-Notiz:"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33992 #, c-format
33993 msgid "OPAC view:"
33994 msgstr "OPAC-Sicht:"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33997 #, c-format
33998 msgid "OPAC/Staff login"
33999 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
34002 #, c-format
34003 msgid "OPACBaseURL"
34004 msgstr ""
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
34007 #, c-format
34008 msgid ""
34009 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34010 "sponsorship)"
34011 msgstr ""
34012 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34013 "Zeitschriftenverwaltung)"
34015 #. INPUT type=button
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34023 #, c-format
34024 msgid "OR"
34025 msgstr "ODER"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34028 #, c-format
34029 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34030 msgstr ""
34031 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
34032 "folgenden Liste:"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34035 #, c-format
34036 msgid "OR:"
34037 msgstr "ODER:"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34040 #, c-format
34041 msgid ""
34042 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34043 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34044 msgstr ""
34045 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34046 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34049 #, c-format
34050 msgid "OS version ('uname -a'): "
34051 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34054 #, c-format
34055 msgid "OVER THE LIMIT"
34056 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34059 #, c-format
34060 msgid "Object"
34061 msgstr "Objekt"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34064 #, c-format
34065 msgid "Object: "
34066 msgstr "Objekt: "
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34069 #, fuzzy, c-format
34070 msgid "Oblique title: "
34071 msgstr "Für Titel "
34073 #. SCRIPT
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34075 msgid "Oct"
34076 msgstr "Okt"
34078 #. For the first occurrence,
34079 #. SCRIPT
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34082 #, c-format
34083 msgid "October"
34084 msgstr "Oktober"
34086 #. For the first occurrence,
34087 #. %1$s:  ELSE 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34090 #, c-format
34091 msgid "Off %s "
34092 msgstr "von %s "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34095 #, c-format
34096 msgid ""
34097 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34098 "transactions, but patron and item information will not be available."
34099 msgstr ""
34100 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34101 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34108 #, c-format
34109 msgid "Offline circulation"
34110 msgstr "Offline-Verbuchung"
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34113 #, c-format
34114 msgid "Offline circulation file upload"
34115 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34119 #, c-format
34120 msgid "Offset:"
34121 msgstr "Offset:"
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34132 #, c-format
34133 msgid "Offset: "
34134 msgstr "Offset: "
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34137 #, c-format
34138 msgid "Olivier Crouzet"
34139 msgstr "Olivier Crouzet"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34142 #, c-format
34143 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34144 msgstr ""
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34147 #, c-format
34148 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34149 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34152 #, c-format
34153 msgid "On"
34154 msgstr "Am"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34158 #, c-format
34159 msgid "On "
34160 msgstr "Am "
34162 #. SCRIPT
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34164 msgid "On hold"
34165 msgstr "Vorgemerkt"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34168 #, c-format
34169 msgid "On hold for"
34170 msgstr "Vorgemerkt für"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34174 #, c-format
34175 msgid "On shelf holds allowed"
34176 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34179 #, c-format
34180 msgid "On title "
34181 msgstr "Für Titel "
34183 #. For the first occurrence,
34184 #. SCRIPT
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34187 #, c-format
34188 msgid "On-site checkout"
34189 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34192 #, c-format
34193 msgid "On-site checkouts"
34194 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34197 #, c-format
34198 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34199 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34202 #, c-format
34203 msgid "On:"
34204 msgstr "Am:"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34207 #, fuzzy, c-format
34208 msgid "One borrowernumber per line."
34209 msgstr "In Barcode je Zeile."
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34212 #, fuzzy, c-format
34213 msgid "One number per line."
34214 msgstr "In Barcode je Zeile."
34216 #. SCRIPT
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34218 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34219 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
34221 #. SCRIPT
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34223 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34224 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
34226 #. SCRIPT
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34228 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34229 msgstr ""
34230 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34232 #. SCRIPT
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34234 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34235 msgstr ""
34236 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
34238 #. A
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34240 msgid "Online Public Access Catalog"
34241 msgstr "Online Public Access Catalog"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34244 #, c-format
34245 msgid "Online help"
34246 msgstr "Onlinehilfe"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34249 #, c-format
34250 msgid "Online resources:"
34251 msgstr "Online-Ressourcen:"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34254 #, c-format
34255 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34256 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34259 #, c-format
34260 msgid "Only Item:"
34261 msgstr "Nur Exemplar:"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34264 #, c-format
34265 msgid "Only KPZ file format is supported."
34266 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34269 #, c-format
34270 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34271 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34274 #, c-format
34275 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34276 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34279 #, c-format
34280 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34281 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34284 #, c-format
34285 msgid "Only item "
34286 msgstr "Nur Exemplar "
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34289 #, c-format
34290 msgid "Only items currently available"
34291 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34294 #, c-format
34295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34296 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34299 #, c-format
34300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34301 msgstr ""
34302 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34305 #, c-format
34306 msgid ""
34307 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34308 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34309 "results"
34310 msgstr ""
34311 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
34312 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34317 #, c-format
34318 msgid "Open"
34319 msgstr "Offen"
34321 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34323 #, c-format
34324 msgid "Open (%s)"
34325 msgstr "Laufend (%s)"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34328 #, c-format
34329 msgid "Open Document Spreadsheet"
34330 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
34332 #. BUTTON
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34334 #, fuzzy
34335 msgid "Open fresh record"
34336 msgstr "Nach Datensatz suchen"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34344 #, c-format
34345 msgid "Open in new window"
34346 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34349 #, c-format
34350 msgid "Open on:"
34351 msgstr "Geöffnet am:"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34354 #, c-format
34355 msgid "Open."
34356 msgstr "Offen"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34359 #, c-format
34360 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34361 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34364 #, c-format
34365 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34366 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34369 #, c-format
34370 msgid "Opened on:"
34371 msgstr "Geöffnet am:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34374 #, c-format
34375 msgid "Operations"
34376 msgstr "Operationen"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34379 #, c-format
34380 msgid "Operator"
34381 msgstr "Operator"
34383 #. TH
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34385 msgid "Optional module missing"
34386 msgstr "Optionales Modul fehlt"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34393 #, c-format
34394 msgid "Options"
34395 msgstr "Optionen"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34399 #, c-format
34400 msgid "Or enter a list of record numbers"
34401 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "Or list barcodes one by one"
34406 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34409 #, c-format
34410 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34411 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34414 #, c-format
34415 msgid "Or scan items one by one"
34416 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34419 #, c-format
34420 msgid "Or use a patron list"
34421 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34432 #, c-format
34433 msgid "Order"
34434 msgstr "Bestellung"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34440 #, c-format
34441 msgid "Order "
34442 msgstr "Bestellung "
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34445 #, c-format
34446 msgid "Order cost"
34447 msgstr "Kosten der Bestellung"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34450 #, c-format
34451 msgid "Order cost search"
34452 msgstr "Bestellkostensuche"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34455 #, c-format
34456 msgid "Order date"
34457 msgstr "Bestelldatum"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34461 #, c-format
34462 msgid "Order date:"
34463 msgstr "Bestelldatum:"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34467 #, c-format
34468 msgid "Order from external source"
34469 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34473 #, c-format
34474 msgid "Order line"
34475 msgstr "Bestellposten"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34478 #, c-format
34479 msgid "Order line (parent)"
34480 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34483 #, c-format
34484 msgid "Order line :"
34485 msgstr "Bestellposten:"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34488 #, c-format
34489 msgid "Order line search"
34490 msgstr "Bestellpostensuche"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34493 #, c-format
34494 msgid "Order line:"
34495 msgstr "Bestellposten:"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34498 #, c-format
34499 msgid "Order number"
34500 msgstr "Bestellnummer"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34503 #, c-format
34504 msgid "Order status: "
34505 msgstr "Bestellstatus"
34507 #. A
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34510 msgid "Order this one"
34511 msgstr "Dieses bestellen"
34513 #. SCRIPT
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34515 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34516 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34519 #, fuzzy, c-format
34520 msgid "Order: "
34521 msgstr "Bestellung "
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34527 #, c-format
34528 msgid "Ordered"
34529 msgstr "Gebunden"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34533 #, c-format
34534 msgid "Ordered amount"
34535 msgstr "Kosten der Bestellung"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34539 #, c-format
34540 msgid "Ordering information"
34541 msgstr "Bestellinformationen"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34544 #, c-format
34545 msgid "Ordernumber"
34546 msgstr "Bestellnummer"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34549 #, c-format
34550 msgid "Orders"
34551 msgstr "Bestellungen"
34553 #. %1$s:  booksellerfromname 
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34555 #, c-format
34556 msgid "Orders for %s"
34557 msgstr "Bestellungen bei %s"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34560 #, c-format
34561 msgid "Orders from: "
34562 msgstr "Bestellungen von: "
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34566 #, c-format
34567 msgid "Orders search"
34568 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34571 #, c-format
34572 msgid "Orders with uncertain prices"
34573 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34576 #, c-format
34577 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34578 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34582 #, c-format
34583 msgid "Organization"
34584 msgstr "Organisation"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34587 #, c-format
34588 msgid "Organization #:"
34589 msgstr "Organisation #:"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34593 #, c-format
34594 msgid "Organization email: "
34595 msgstr "E-Mail: "
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34598 #, c-format
34599 msgid "Organization name: "
34600 msgstr "Organisation: "
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34604 #, c-format
34605 msgid "Organization phone: "
34606 msgstr "Telefon: "
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34609 #, c-format
34610 msgid "Organize by: "
34611 msgstr "Anzeige nach: "
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34614 #, c-format
34615 msgid "Original"
34616 msgstr "Original"
34618 #. A
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34620 msgid "Original order line"
34621 msgstr "Original-Bestellposten"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34625 #, c-format
34626 msgid "Other"
34627 msgstr "Andere"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34630 #, c-format
34631 msgid "Other action"
34632 msgstr "Andere Aktion"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34635 #, c-format
34636 msgid "Other course reserves"
34637 msgstr "Weitere Semesterapparate"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34640 #, c-format
34641 msgid "Other data"
34642 msgstr "Andere Daten"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34645 #, c-format
34646 msgid "Other holdings"
34647 msgstr "Weitere Exemplare"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34650 #, c-format
34651 msgid "Other holdings:"
34652 msgstr "Weitere Exemplare:"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34655 #, c-format
34656 msgid "Other librarians"
34657 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34660 #, c-format
34661 msgid "Other name"
34662 msgstr "Sonstiger Name"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34665 #, c-format
34666 msgid "Other names"
34667 msgstr "Weitere Namen"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34670 #, c-format
34671 msgid "Other options (choose one)"
34672 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34676 #, c-format
34677 msgid "Other phone"
34678 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34684 #, c-format
34685 msgid "Other phone: "
34686 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34689 #, c-format
34690 msgid "Others..."
34691 msgstr "Andere.."
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34704 #, c-format
34705 msgid "Output"
34706 msgstr "Ausgabe"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34709 #, c-format
34710 msgid "Output format"
34711 msgstr "Ausgabeformat"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34714 #, c-format
34715 msgid "Output format "
34716 msgstr "Ausgabeformat "
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34719 #, c-format
34720 msgid "Output format:"
34721 msgstr "Ausgabeformat"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34724 #, c-format
34725 msgid "Output to a file named: "
34726 msgstr "Ausgabe in Datei: "
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34729 #, c-format
34730 msgid "Output:"
34731 msgstr "Ausgabe:"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34735 #, c-format
34736 msgid "Outstanding"
34737 msgstr "Unbezahlt"
34739 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34740 #. %2$s:  chargesamount 
34741 #. %3$s:  END 
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34743 #, c-format
34744 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34745 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34748 #, c-format
34749 msgid "Overdue"
34750 msgstr "Überfällig"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34754 #, c-format
34755 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34756 msgstr "Maximale Mahngebühr"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34759 #, c-format
34760 msgid "Overdue notice required: "
34761 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34765 #, c-format
34766 msgid "Overdue notice/status triggers"
34767 msgstr "Mahntrigger"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34770 #, c-format
34771 msgid "Overdue report"
34772 msgstr "Überfällige Ausleihen"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34776 #, c-format
34777 msgid "Overdue status"
34778 msgstr "Überziehungsstatus"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34782 #, c-format
34783 msgid "Overdues"
34784 msgstr "Überfälligkeiten"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34787 #, c-format
34788 msgid "Overdues with fines"
34789 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34792 #, c-format
34793 msgid "Overdues:"
34794 msgstr "Überfälligkeiten:"
34796 #. INPUT type=submit
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34800 msgid "Override and renew"
34801 msgstr "Übergehen und verlängern"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34804 #, fuzzy, c-format
34805 msgid "Override blocked renewals"
34806 msgstr "Übergehen und verlängern"
34808 #. INPUT type=submit
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34811 msgid "Override limit and renew"
34812 msgstr "Überschreiben und verlängern"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34815 #, c-format
34816 msgid "Override renewal limit:"
34817 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34820 #, c-format
34821 msgid "Override restriction temporarily"
34822 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34825 #, c-format
34826 msgid "Overwrite the existing one with this"
34827 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34830 #, c-format
34831 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34832 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34837 #, c-format
34838 msgid "Owner"
34839 msgstr "Besitzer"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34844 #, c-format
34845 msgid "Owner: "
34846 msgstr "Besitzer: "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34849 #, c-format
34850 msgid "PICAMARC"
34851 msgstr "PICAMARC"
34853 #. SCRIPT
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34855 msgid "PM"
34856 msgstr "PM"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34859 #, c-format
34860 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34861 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34864 #, c-format
34865 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34866 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34869 #, c-format
34870 msgid "Pablo Bianchi"
34871 msgstr "Pablo Bianchi"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34874 #, c-format
34875 msgid "Packaging manager:"
34876 msgstr "Packaging manager:"
34878 #. For the first occurrence,
34879 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34880 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34883 #, c-format
34884 msgid "Page %s %s "
34885 msgstr "Seite %s %s "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34889 #, c-format
34890 msgid "Page height:"
34891 msgstr "Seitenhöhe:"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34894 #, c-format
34895 msgid "Page side: "
34896 msgstr "Blattseite: "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34900 #, c-format
34901 msgid "Page width:"
34902 msgstr "Seitenbreite:"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34905 #, c-format
34906 msgid "Paid for (unused)"
34907 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34910 #, c-format
34911 msgid "Paid for?:"
34912 msgstr "Bezahlt?:"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34915 #, fuzzy, c-format
34916 msgid "Paper bin"
34917 msgstr "Papierkorb:"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34923 #, c-format
34924 msgid "Paper bin:"
34925 msgstr "Papierkorb:"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34929 #, c-format
34930 msgid "Partially received"
34931 msgstr "Teilweise zugegangen"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34934 #, c-format
34935 msgid "Pasi Kallinen"
34936 msgstr "Pasi Kallinen"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34940 #, c-format
34941 msgid "Password"
34942 msgstr "Passwort"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34945 #, c-format
34946 msgid "Password Updated"
34947 msgstr "Passwort geändert"
34949 #. For the first occurrence,
34950 #. SCRIPT
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34953 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34954 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34957 #, c-format
34958 msgid "Password is too short"
34959 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
34961 #. %1$s:  minPasswordLength 
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34963 #, c-format
34964 msgid "Password must be at least %s characters long."
34965 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34970 #, c-format
34971 msgid "Password:"
34972 msgstr "Passwort:"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34976 #, c-format
34977 msgid "Password: "
34978 msgstr "Passwort: "
34980 #. For the first occurrence,
34981 #. SCRIPT
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34984 #, c-format
34985 msgid "Passwords do not match"
34986 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34989 #, c-format
34990 msgid "Passwords do not match."
34991 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
34993 #. SCRIPT
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34995 msgid "Passwords will be displayed as text"
34996 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34999 #, c-format
35000 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35001 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35004 #, c-format
35005 msgid "Patent document"
35006 msgstr "Patentdokument"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35021 #, c-format
35022 msgid "Patron"
35023 msgstr "Benutzer"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35026 #, c-format
35027 msgid "Patron #:"
35028 msgstr "Benutzernr.:"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35031 #, c-format
35032 msgid "Patron account flags"
35033 msgstr "Sperren"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35036 #, c-format
35037 msgid "Patron activity"
35038 msgstr "Benutzeraktivität"
35040 #. SCRIPT
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35042 msgid "Patron attribute type code missing"
35043 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35047 #, c-format
35048 msgid "Patron attribute type code: "
35049 msgstr "Benutzerattribut: "
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35055 #, c-format
35056 msgid "Patron attribute types"
35057 msgstr "Benutzerattribute"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35061 #, c-format
35062 msgid "Patron attributes"
35063 msgstr "Benutzerattribute"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35066 #, c-format
35067 msgid "Patron attributes: "
35068 msgstr "Benutzerattribute: "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35078 #, c-format
35079 msgid "Patron card creator"
35080 msgstr "Benutzerausweisdruck"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35086 #, c-format
35087 msgid "Patron categories"
35088 msgstr "Benutzertypen"
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35099 #, c-format
35100 msgid "Patron category"
35101 msgstr "Benutzerkategorie"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35104 #, c-format
35105 msgid "Patron category administration"
35106 msgstr "Benutzertypen"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35109 #, c-format
35110 msgid "Patron category:"
35111 msgstr "Benutzertyp:"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35116 #, c-format
35117 msgid "Patron category: "
35118 msgstr "Benutzertyp: "
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35121 #, fuzzy, c-format
35122 msgid "Patron details"
35123 msgstr "Band/Heft"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35126 #, c-format
35127 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35128 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
35130 #. SCRIPT
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35132 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35133 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35136 #, c-format
35137 msgid "Patron flags:"
35138 msgstr "Kontosperren:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35142 #, c-format
35143 msgid "Patron has "
35144 msgstr "Benutzer hat "
35146 #. %1$s:  charges 
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35148 #, c-format
35149 msgid "Patron has %s in fines."
35150 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
35152 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35154 #, c-format
35155 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35156 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
35158 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35159 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35160 #. %3$s:  END 
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35162 #, c-format
35163 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35164 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
35166 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35167 #. %2$s:  creditsamount 
35168 #. %3$s:  END 
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35170 #, c-format
35171 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35172 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
35174 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35176 #, c-format
35177 msgid "Patron has a restriction until %s."
35178 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
35180 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35181 #. %2$s:  END 
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35183 #, c-format
35184 msgid ""
35185 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35186 "anyway? %s "
35187 msgstr ""
35188 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
35189 "ausleihen? %s "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35192 #, c-format
35193 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35194 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35197 #, c-format
35198 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35199 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
35201 #. SCRIPT
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35203 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35204 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35207 #, c-format
35208 msgid "Patron has nothing checked out."
35209 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35213 #, c-format
35214 msgid "Patron has nothing on hold."
35215 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
35217 #. %1$s:  fines 
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35219 #, c-format
35220 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35221 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35225 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35226 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
35228 #. INPUT type=text
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35230 msgid "Patron holds"
35231 msgstr "Vormerkungen"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35234 #, c-format
35235 msgid "Patron image failed to upload"
35236 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35239 #, c-format
35240 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35241 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35244 #, c-format
35245 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35246 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
35248 #. For the first occurrence,
35249 #. SCRIPT
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35254 #, c-format
35255 msgid "Patron is RESTRICTED"
35256 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
35258 #. A
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35260 msgid "Patron is an adult"
35261 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35265 #, c-format
35266 msgid "Patron is currently unrestricted."
35267 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35271 #, c-format
35272 msgid "Patron is restricted"
35273 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35276 #, c-format
35277 msgid "Patron list: "
35278 msgstr "Benutzerliste: "
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35285 #, c-format
35286 msgid "Patron lists"
35287 msgstr "Benutzerlisten"
35289 #. OPTGROUP
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35291 msgid "Patron lists:"
35292 msgstr "Benutzerlisten:"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35296 #, c-format
35297 msgid "Patron messaging preferences"
35298 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35301 #, c-format
35302 msgid "Patron name"
35303 msgstr "Benutzername"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35306 #, c-format
35307 msgid "Patron not found"
35308 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35310 #. SCRIPT
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35312 msgid "Patron not found."
35313 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35316 #, c-format
35317 msgid "Patron not found:"
35318 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron notification:"
35323 msgstr "Benachrichtigung:"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35327 #, c-format
35328 msgid "Patron notification: "
35329 msgstr "Benachrichtigung: "
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35332 #, c-format
35333 msgid "Patron records were last synced on: "
35334 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35337 #, c-format
35338 msgid "Patron restrictions"
35339 msgstr "Benutzersperren"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35342 #, c-format
35343 msgid "Patron search: "
35344 msgstr "Benutzersuche: "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35347 #, c-format
35348 msgid "Patron selection"
35349 msgstr "Auswahl Benutzer"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35353 #, c-format
35354 msgid "Patron sort 1"
35355 msgstr "Statistik 1"
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35359 #, c-format
35360 msgid "Patron sort 2"
35361 msgstr "Statistik 2"
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35364 #, c-format
35365 msgid "Patron status"
35366 msgstr "Benutzerstatus"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35369 #, c-format
35370 msgid "Patron types and categories"
35371 msgstr "Benutzertypen"
35373 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35375 #, c-format
35376 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35377 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35380 #, c-format
35381 msgid ""
35382 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35383 "the local record was kept."
35384 msgstr ""
35385 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
35386 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
35388 #. For the first occurrence,
35389 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35392 #, c-format
35393 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35394 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
35396 #. For the first occurrence,
35397 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35398 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35399 #. %3$s:  END 
35400 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35403 #, c-format
35404 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35405 msgstr ""
35406 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35409 #, c-format
35410 msgid "Patron's address in doubt"
35411 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35417 #, c-format
35418 msgid "Patron's address is in doubt"
35419 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35421 #. SCRIPT
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35423 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35424 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35427 #, c-format
35428 msgid "Patron's address is in doubt."
35429 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
35431 #. %1$s:  age_low 
35432 #. %2$s:  age_high 
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35434 #, c-format
35435 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35436 msgstr ""
35437 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
35438 "Altersbereich ist %s-%s."
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35441 #, c-format
35442 msgid "Patron's card has been reported lost."
35443 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
35445 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35446 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35447 #. %3$s:  END 
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35449 #, c-format
35450 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35451 msgstr ""
35452 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35455 #, c-format
35456 msgid "Patron's card is expired"
35457 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
35459 #. SCRIPT
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35461 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35462 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35467 #, c-format
35468 msgid "Patron's card is lost"
35469 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
35471 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35473 #, c-format
35474 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35475 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35478 #, c-format
35479 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35480 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35483 #, c-format
35484 msgid "Patron:"
35485 msgstr "Benutzer:"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35488 #, c-format
35489 msgid "Patron: "
35490 msgstr "Benutzer: "
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35520 #, c-format
35521 msgid "Patrons"
35522 msgstr "Benutzer"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35528 #, c-format
35529 msgid "Patrons and circulation"
35530 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35533 #, c-format
35534 msgid "Patrons found for: "
35535 msgstr "Benutzer gefunden für: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35538 #, c-format
35539 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35540 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35543 #, c-format
35544 msgid "Patrons in list"
35545 msgstr "Benutzer in der Liste"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35549 #, c-format
35550 msgid "Patrons requesting modifications"
35551 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35556 #, c-format
35557 msgid "Patrons statistics"
35558 msgstr "Benutzerstatistiken"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35561 #, c-format
35562 msgid "Patrons tables"
35563 msgstr "Benutzertabellen"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35566 #, c-format
35567 msgid "Patrons to be added"
35568 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35572 #, c-format
35573 msgid "Patrons who haven't checked out"
35574 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35577 #, c-format
35578 msgid "Patrons with holds"
35579 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35583 #, c-format
35584 msgid "Patrons with no checkouts"
35585 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35592 #, c-format
35593 msgid "Patrons with the most checkouts"
35594 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35597 #, c-format
35598 msgid "Pattern name:"
35599 msgstr "Name des Musters:"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35602 #, c-format
35603 msgid "Paul Poulain"
35604 msgstr "Paul Poulain"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35607 #, fuzzy, c-format
35608 msgid ""
35609 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35610 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35611 msgstr ""
35612 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35613 "3.12 - 3.18 QA-Team-Mitglied)"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35616 #, c-format
35617 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35618 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
35620 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35622 msgid "Pay"
35623 msgstr "Bezahlen"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35626 #, fuzzy, c-format
35627 msgid "Pay all fines"
35628 msgstr "Gebühren zahlen"
35630 #. INPUT type=submit name=paycollect
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35632 msgid "Pay amount"
35633 msgstr "Betrag bezahlen"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35636 #, c-format
35637 msgid "Pay an amount toward all fines"
35638 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35641 #, c-format
35642 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35643 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35646 #, c-format
35647 msgid "Pay an individual fine"
35648 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35651 #, c-format
35652 msgid "Pay fine"
35653 msgstr "Gebühr bezahlen"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35661 #, c-format
35662 msgid "Pay fines"
35663 msgstr "Gebühren zahlen"
35665 #. %1$s:  borrower.firstname 
35666 #. %2$s:  borrower.surname 
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35668 #, c-format
35669 msgid "Pay fines for %s %s"
35670 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
35672 #. INPUT type=submit name=payselected
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35674 msgid "Pay selected"
35675 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35678 #, c-format
35679 msgid "Payment amount"
35680 msgstr "Betrag"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35683 #, c-format
35684 msgid "Payment note"
35685 msgstr "Notiz zur Zahlung"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35688 #, c-format
35689 msgid "Payment type"
35690 msgstr "Zahlungsart"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35693 #, c-format
35694 msgid "Payments"
35695 msgstr "Zahlungen"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35698 #, c-format
35699 msgid "Peggy Thrasher"
35700 msgstr "Peggy Thrasher"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35710 #, c-format
35711 msgid "Pending"
35712 msgstr "Zu Bearbeiten"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35715 #, c-format
35716 msgid "Pending discharge requests"
35717 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35721 #, c-format
35722 msgid "Pending offline circulation actions"
35723 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35727 #, c-format
35728 msgid "Pending on-site checkouts"
35729 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35732 #, c-format
35733 msgid "Pending order"
35734 msgstr "Offene Bestellung"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35737 #, c-format
35738 msgid "Pending orders"
35739 msgstr "Offene Bestellungen"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35742 #, c-format
35743 msgid "Pending suggestions"
35744 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35747 #, c-format
35748 msgid "Pending tags"
35749 msgstr "Unmoderierte Tags"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35752 #, c-format
35753 msgid "Perform a new search"
35754 msgstr "Neue Suche"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35757 #, fuzzy, c-format
35758 msgid "Perform batch deletion of items"
35759 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35762 #, fuzzy, c-format
35763 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35764 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35767 #, fuzzy, c-format
35768 msgid "Perform batch modification of items"
35769 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35772 #, fuzzy, c-format
35773 msgid "Perform batch modification of patrons"
35774 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35777 #, fuzzy, c-format
35778 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35779 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35783 #, c-format
35784 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35785 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35788 #, c-format
35789 msgid ""
35790 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35791 "the AutoSelfCheckID"
35792 msgstr ""
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35795 #, c-format
35796 msgid "Period"
35797 msgstr "Zeitraum"
35799 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35800 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35801 #. %3$s:  END 
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35803 #, c-format
35804 msgid "Period allocated %s%s%s "
35805 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35808 #, c-format
35809 msgid "Periodicity"
35810 msgstr "Erscheinungsweise"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35813 #, c-format
35814 msgid "Perl @INC: "
35815 msgstr "Perl @INC: "
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35818 #, c-format
35819 msgid "Perl interpreter: "
35820 msgstr "Perl Interpreter: "
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35824 #, c-format
35825 msgid "Perl modules"
35826 msgstr "Perl Module"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35829 #, c-format
35830 msgid "Perl version: "
35831 msgstr "Perl-Version: "
35833 # Homebranch
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35835 #, c-format
35836 msgid "Permanent library"
35837 msgstr "Heimatbibliothek"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35840 #, c-format
35841 msgid "Permanent shelving location"
35842 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35845 #, c-format
35846 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35847 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35850 #, c-format
35851 msgid "Permanently delete these patrons"
35852 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35855 #, c-format
35856 msgid "Permissions: "
35857 msgstr "Berechtigungen: "
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35860 #, c-format
35861 msgid "Peter Crellan Kelly"
35862 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35865 #, c-format
35866 msgid "Peter Lorimer"
35867 msgstr "Peter Lorimer"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35870 #, c-format
35871 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35872 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
35874 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35875 #. %2$s:  END 
35876 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35878 #, c-format
35879 msgid "Ph: %s%s %s "
35880 msgstr "Telefon: %s%s %s "
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35883 #, c-format
35884 msgid "Philippe Jaillon"
35885 msgstr "Philippe Jaillon"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35889 #, c-format
35890 msgid "Phone"
35891 msgstr "Telefon"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35897 #, c-format
35898 msgid "Phone number"
35899 msgstr "Telefonnummer"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35902 #, c-format
35903 msgid "Phone:"
35904 msgstr "Telefon:"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35914 #, c-format
35915 msgid "Phone: "
35916 msgstr "Telefon: "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35920 #, c-format
35921 msgid "Physical address: "
35922 msgstr "Besuchsadresse: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35925 #, c-format
35926 msgid "Physical details:"
35927 msgstr "Physische Details:"
35929 #. INPUT type=submit name=pick
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35931 msgid "Pick"
35932 msgstr "Abholen"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35936 #, c-format
35937 msgid "Pickup at"
35938 msgstr "Abholung in"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35941 #, c-format
35942 msgid "Pickup at:"
35943 msgstr "Abholen in:"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35947 #, c-format
35948 msgid "Pickup library"
35949 msgstr "Abholbibliothek"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35952 #, c-format
35953 msgid "Pickup library is different"
35954 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35957 #, c-format
35958 msgid "Pierrick Le Gall"
35959 msgstr "Pierrick Le Gall"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35962 #, c-format
35963 msgid "Piotr Kowalski"
35964 msgstr "Piotr Kowalski"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35967 #, c-format
35968 msgid "Piotr Wejman"
35969 msgstr "Piotr Wejman"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35980 #, c-format
35981 msgid "Pipe (|)"
35982 msgstr "Pipe (|)"
35984 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35985 #. %2$s:  title |html 
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35987 #, c-format
35988 msgid "Place a hold on %s%s"
35989 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35992 #, c-format
35993 msgid "Place a hold on a specific item"
35994 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35997 #, c-format
35998 msgid "Place a hold on the next available item "
35999 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36002 #, c-format
36003 msgid "Place and modify holds for patrons"
36004 msgstr ""
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36022 #, c-format
36023 msgid "Place hold"
36024 msgstr "Vormerken"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36027 #, c-format
36028 msgid "Place hold "
36029 msgstr "Vormerken "
36031 #. For the first occurrence,
36032 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36033 #. %2$s:  holdfor_surname 
36034 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36039 #, c-format
36040 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36041 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36045 msgid "Place hold on this item?"
36046 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
36048 #. SCRIPT
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36050 msgid "Place hold?"
36051 msgstr "Vormerken?"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36054 #, fuzzy, c-format
36055 msgid "Place holds for patrons"
36056 msgstr "Benutzer suchen"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36059 #, c-format
36060 msgid "Place of publication"
36061 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36065 #, c-format
36066 msgid "Placed on"
36067 msgstr "Bestellt am"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36070 #, c-format
36071 msgid "Places"
36072 msgstr "Orte"
36074 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36076 #, c-format
36077 msgid "Plan by %s"
36078 msgstr "Planung nach %s"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36081 #, c-format
36082 msgid "Plan by item types"
36083 msgstr "Planung nach Medientypen"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36086 #, c-format
36087 msgid "Plan by libraries"
36088 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36091 #, c-format
36092 msgid "Plan by months"
36093 msgstr "Planung nach Monaten"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36096 #, c-format
36097 msgid "Planned date"
36098 msgstr "Voraussichtliches Datum"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36102 #, c-format
36103 msgid "Planning"
36104 msgstr "Planung"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36107 #, c-format
36108 msgid "Planning "
36109 msgstr "Planung "
36111 #. %1$s:  budget_period_description 
36112 #. %2$s:  authcat 
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36114 #, c-format
36115 msgid "Planning for %s by %s"
36116 msgstr "Planung für %s von %s"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36119 #, c-format
36120 msgid "Play media"
36121 msgstr "Medien abspielen"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36124 #, fuzzy, c-format
36125 msgid "Play sound"
36126 msgstr "Medien abspielen"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36131 #, c-format
36132 msgid "Please "
36133 msgstr "Bitte "
36135 #. SCRIPT
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36137 msgid "Please %supload%s one."
36138 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36141 #, c-format
36142 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36143 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
36145 #. SCRIPT
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36147 msgid ""
36148 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36149 "search."
36150 msgstr ""
36151 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36155 msgid "Please cancel the previous hold first"
36156 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
36158 #. SCRIPT
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36160 msgid "Please check at least one action"
36161 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36164 #, c-format
36165 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36166 msgstr ""
36167 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
36168 "(Unregelmäßigkeiten)"
36170 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36171 #. %2$s:  ELSE 
36172 #. %3$s:  END 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36174 #, c-format
36175 msgid ""
36176 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36177 "less than 30 days. %s %s "
36178 msgstr ""
36179 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
36180 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36183 #, c-format
36184 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36185 msgstr ""
36186 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
36188 #. SCRIPT
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36190 msgid "Please choose a file to upload"
36191 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36194 #, c-format
36195 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36196 msgstr ""
36197 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36200 #, c-format
36201 msgid "Please choose a vendor."
36202 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
36204 #. SCRIPT
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36206 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36207 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36211 msgid "Please choose at least one external target"
36212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36215 #, c-format
36216 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36217 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36220 #, c-format
36221 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36222 msgstr ""
36223 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36227 #, c-format
36228 msgid ""
36229 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36230 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36231 msgstr ""
36232 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
36233 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
36234 "gelöscht):"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36237 #, c-format
36238 msgid "Please click 'Next' to continue "
36239 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36242 #, c-format
36243 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36244 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36248 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36249 msgstr ""
36250 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
36251 "speichern."
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36254 #, c-format
36255 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36256 msgstr ""
36257 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36261 #, c-format
36262 msgid "Please confirm checkout"
36263 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
36265 #. SCRIPT
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36267 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36268 msgstr ""
36269 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36272 #, c-format
36273 msgid "Please contact your system administrator"
36274 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36277 #, c-format
36278 msgid "Please correct these errors and "
36279 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36282 #, c-format
36283 msgid "Please create the database before continuing."
36284 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36287 #, c-format
36288 msgid "Please define one"
36289 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36292 #, c-format
36293 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36294 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36297 #, c-format
36298 msgid "Please enable Javascript:"
36299 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36302 #, c-format
36303 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36304 msgstr ""
36305 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36306 "erneut."
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36309 #, c-format
36310 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36311 msgstr ""
36312 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
36313 "der XPM hochladen."
36315 #. SCRIPT
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36317 msgid "Please enter a name for this pattern"
36318 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36320 #. SCRIPT
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36322 msgid "Please enter a number of items to create."
36323 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
36325 #. SCRIPT
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36327 #, fuzzy
36328 msgid "Please enter a search term."
36329 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36331 #. SCRIPT
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36333 msgid "Please enter a valid URL."
36334 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
36336 #. SCRIPT
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36338 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36339 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36343 msgid "Please enter a valid date."
36344 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
36346 #. SCRIPT
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36348 msgid "Please enter a valid email address."
36349 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
36351 #. SCRIPT
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36353 msgid "Please enter a valid number."
36354 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
36356 #. SCRIPT
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36358 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36359 msgstr ""
36360 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
36362 #. SCRIPT
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36364 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36365 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
36367 #. SCRIPT
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36369 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36370 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
36372 #. SCRIPT
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36374 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36375 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
36377 #. SCRIPT
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36379 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36380 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
36382 #. SCRIPT
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36384 msgid "Please enter at least {0} characters."
36385 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
36387 #. SCRIPT
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36389 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36390 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
36392 #. SCRIPT
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36394 msgid "Please enter only digits."
36395 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
36397 #. SCRIPT
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36399 #, fuzzy
36400 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36401 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
36403 #. SCRIPT
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36405 msgid "Please enter the same value again."
36406 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36409 #, c-format
36410 msgid "Please enter your username and password:"
36411 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
36413 #. SCRIPT
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36415 msgid "Please fill at least one template."
36416 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
36418 #. SCRIPT
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36420 msgid "Please fix this field."
36421 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36424 #, c-format
36425 msgid "Please log in again"
36426 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36429 #, c-format
36430 msgid ""
36431 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36432 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36433 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36434 msgstr ""
36435 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
36436 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
36437 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
36438 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
36439 "Werkzeugleiste."
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36443 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36444 msgstr ""
36445 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36449 #, c-format
36450 msgid ""
36451 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36452 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36453 "Reference Manager or ProCite."
36454 msgstr ""
36455 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
36456 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
36457 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
36458 "importieren können."
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36464 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36465 msgstr ""
36466 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36467 "ersetzen könnte."
36469 #. For the first occurrence,
36470 #. SCRIPT
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36473 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36474 msgstr ""
36475 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
36476 "ersetzen könnte."
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36479 #, c-format
36480 msgid ""
36481 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36482 "listed, please inform your systems administrator."
36483 msgstr ""
36484 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
36485 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
36487 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36489 #, c-format
36490 msgid "Please put the "
36491 msgstr "Ziehen Sie die "
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36495 #, c-format
36496 msgid "Please return "
36497 msgstr "Bitte zurückschicken "
36499 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36501 #, c-format
36502 msgid "Please return item to home library: %s"
36503 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
36505 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36507 #, c-format
36508 msgid "Please return to %s"
36509 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
36511 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36513 #, c-format
36514 msgid ""
36515 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36516 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36517 msgstr ""
36518 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
36519 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
36520 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36525 #, c-format
36526 msgid "Please review the error log for more details."
36527 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36531 msgid "Please select ..."
36532 msgstr "Bitte wählen..."
36534 #. For the first occurrence,
36535 #. SCRIPT
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36538 msgid "Please select a %s."
36539 msgstr "Bitte wählen: %s."
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36543 msgid "Please select a modification template."
36544 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
36546 #. For the first occurrence,
36547 #. SCRIPT
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36550 msgid ""
36551 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36552 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
36554 #. SCRIPT
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36556 msgid "Please select an ods or xml file"
36557 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
36559 #. SCRIPT
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36561 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36562 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
36564 #. SCRIPT
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36566 msgid "Please select at least label to delete."
36567 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
36569 #. SCRIPT
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36571 #, fuzzy
36572 msgid "Please select at least one %s to %s."
36573 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36575 #. For the first occurrence,
36576 #. SCRIPT
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36579 msgid "Please select at least one batch to export."
36580 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
36582 #. For the first occurrence,
36583 #. SCRIPT
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36585 msgid "Please select at least one card to export."
36586 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
36588 #. SCRIPT
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36590 msgid "Please select at least one issue."
36591 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
36593 #. SCRIPT
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36595 msgid "Please select at least one item to delete."
36596 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36598 #. For the first occurrence,
36599 #. SCRIPT
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36602 msgid "Please select at least one item to export."
36603 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
36605 #. For the first occurrence,
36606 #. SCRIPT
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36609 msgid "Please select at least one item."
36610 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
36612 #. For the first occurrence,
36613 #. SCRIPT
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36615 msgid "Please select at least one label to export."
36616 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
36618 #. SCRIPT
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36620 #, fuzzy
36621 msgid "Please select at least one patron to delete."
36622 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36626 msgid "Please select at least one record to process"
36627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
36629 #. SCRIPT
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36631 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36632 msgstr ""
36633 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
36635 #. SCRIPT
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36637 msgid "Please select image(s) to %s."
36638 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
36640 #. SCRIPT
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36642 #, fuzzy
36643 msgid "Please select one %s to %s."
36644 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36646 #. For the first occurrence,
36647 #. SCRIPT
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36650 msgid "Please select only one %s to %s."
36651 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
36653 #. SCRIPT
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36655 msgid "Please specify title and content for %s"
36656 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36660 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36661 msgstr ""
36662 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
36664 #. For the first occurrence,
36665 #. SCRIPT
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36668 msgid "Please upload a file first."
36669 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36674 #, c-format
36675 msgid "Please verify that it exists."
36676 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36679 #, c-format
36680 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36681 msgstr ""
36682 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
36683 "Verzeichnis plugins besitzt."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36687 #, c-format
36688 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36689 msgstr ""
36690 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
36691 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36694 #, c-format
36695 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36696 msgstr ""
36697 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
36698 "erneut."
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36701 #, c-format
36702 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36703 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36706 #, c-format
36707 msgid "Plugin Version"
36708 msgstr "Plugin-Version"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36713 #, c-format
36714 msgid "Plugin:"
36715 msgstr "Plugin:"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36721 #, c-format
36722 msgid "Plugins"
36723 msgstr "Plugins"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36726 #, c-format
36727 msgid "Plugins disabled!"
36728 msgstr "Plugins deaktiviert!"
36730 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36731 #. %2$s:  codes_loo.code 
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36733 #, c-format
36734 msgid "Policy for %s: %s"
36735 msgstr "Regel für %s: %s"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36738 #, c-format
36739 msgid "Polski (Polish)"
36740 msgstr "Polski (Polnisch)"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36743 #, c-format
36744 msgid "Polytechnic University"
36745 msgstr "Polytechnic University"
36747 #. OPTGROUP
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36749 msgid "Popularity"
36750 msgstr "Beliebtheit"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36754 #, c-format
36755 msgid "Popularity (least to most)"
36756 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36760 #, c-format
36761 msgid "Popularity (most to least)"
36762 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36765 #, c-format
36766 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36767 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36770 #, c-format
36771 msgid "Port: "
36772 msgstr "Port: "
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36775 #, c-format
36776 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36777 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36781 #, c-format
36782 msgid "Position: "
36783 msgstr "Position: "
36785 #. SCRIPT
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36787 msgid "Possible record corruption"
36788 msgstr ""
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36792 #, c-format
36793 msgid "Postal address: "
36794 msgstr "Postanschrift: "
36796 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36798 #, c-format
36799 msgid "Posted on %s "
36800 msgstr "Veröffentlicht am %s "
36802 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36803 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "Posted on %s%s by "
36807 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36810 #, c-format
36811 msgid "Pre-adolescent"
36812 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36815 #, fuzzy, c-format
36816 msgid "Precedence"
36817 msgstr "Einstellung"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36820 #, c-format
36821 msgid "Predefined notes: "
36822 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36825 #, c-format
36826 msgid "Prediction pattern"
36827 msgstr "Erscheinungsmuster"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36832 #, c-format
36833 msgid "Preference"
36834 msgstr "Einstellung"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36837 #, c-format
36838 msgid "Preferences and parameters"
36839 msgstr "Einstellungen und Parameter"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36842 #, c-format
36843 msgid "Preschool"
36844 msgstr "Vorschule"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36847 #, c-format
36848 msgid "Preselected"
36849 msgstr "Standardauswahl"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36852 #, c-format
36853 msgid "Preselected (searched by default): "
36854 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
36856 #. SCRIPT
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36858 msgid "Prev"
36859 msgstr "Zurück"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36866 #, c-format
36867 msgid "Preview"
36868 msgstr "Vorschau"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36876 #, c-format
36877 msgid "Preview MARC"
36878 msgstr "MARC-Sicht"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36882 #, c-format
36883 msgid "Preview card"
36884 msgstr "Vorschau"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36887 #, c-format
36888 msgid "Preview routing list for "
36889 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
36891 #. For the first occurrence,
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36897 msgid "Previous"
36898 msgstr "Zurück"
36900 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36903 msgid "Previous Page"
36904 msgstr "Vorherige Seite"
36906 #. BUTTON
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36908 #, fuzzy
36909 msgid "Previous alerts"
36910 msgstr "Vorherige Seite"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36914 #, c-format
36915 msgid "Previous borrower:"
36916 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
36918 #. For the first occurrence,
36919 #. SCRIPT
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36922 #, c-format
36923 msgid "Previous checkouts"
36924 msgstr "Vorherige Ausleihen"
36926 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36928 msgid "Previous page"
36929 msgstr "Vorherige Seite"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36932 #, c-format
36933 msgid "Previous records"
36934 msgstr "Vorherige Datensätze"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36938 #, c-format
36939 msgid "Previous sessions"
36940 msgstr "Frühere Sitzungen"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36950 #, c-format
36951 msgid "Price"
36952 msgstr "Preis"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36955 #, c-format
36956 msgid "Price effective from"
36957 msgstr "Preis gültig ab"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36960 #, c-format
36961 msgid "Price exc. taxes"
36962 msgstr "Preis ohne MWSt."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36965 #, c-format
36966 msgid "Price inc. taxes"
36967 msgstr "Preis mit MWSt."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36971 #, c-format
36972 msgid "Price:"
36973 msgstr "Preis:"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36976 #, c-format
36977 msgid "Price: "
36978 msgstr "Preis:"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36981 #, c-format
36982 msgid "Primary"
36983 msgstr "Primar"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36987 #, c-format
36988 msgid "Primary acquisitions contact"
36989 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36992 #, c-format
36993 msgid "Primary email"
36994 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36998 #, c-format
36999 msgid "Primary email:"
37000 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37004 #, c-format
37005 msgid "Primary phone"
37006 msgstr "1. Telefonnummer"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37012 #, c-format
37013 msgid "Primary phone: "
37014 msgstr "1. Telefonnummer: "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37018 #, c-format
37019 msgid "Primary serials contact"
37020 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37029 #, c-format
37030 msgid "Print"
37031 msgstr "Druck"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37034 #, c-format
37035 msgid "Print "
37036 msgstr "Drucken "
37038 #. %1$s:  today 
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37040 #, c-format
37041 msgid "Print Notices for %s"
37042 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
37044 #. For the first occurrence,
37045 #. %1$s:  cardnumber 
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37049 #, c-format
37050 msgid "Print Receipt for %s"
37051 msgstr "Beleg drucken für %s"
37053 #. INPUT type=submit
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37055 msgid "Print and confirm"
37056 msgstr "Drucken und bestätigen"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37059 #, c-format
37060 msgid "Print card number as barcode: "
37061 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37064 #, c-format
37065 msgid "Print card number as text under barcode: "
37066 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37069 #, c-format
37070 msgid "Print label"
37071 msgstr "Etikett drucken"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37075 #, c-format
37076 msgid "Print list"
37077 msgstr "Liste drucken"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37080 #, fuzzy, c-format
37081 msgid "Print overdues"
37082 msgstr "Drucker"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37085 #, c-format
37086 msgid "Print quick slip"
37087 msgstr "Kurzquittung drucken"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37092 #, c-format
37093 msgid "Print slip"
37094 msgstr "Quittung drucken"
37096 #. INPUT type=submit
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37100 msgid "Print slip and confirm"
37101 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
37103 #. INPUT type=submit
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37105 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37106 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37109 #, c-format
37110 msgid "Print summary"
37111 msgstr "Zusammenfassung drucken"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37114 #, c-format
37115 msgid "Print this basket group in PDF"
37116 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37119 #, c-format
37120 msgid "Print this label"
37121 msgstr "Etikett drucken"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37124 #, fuzzy, c-format
37125 msgid "Print type"
37126 msgstr "Drucken "
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37129 #, c-format
37130 msgid "Printer added"
37131 msgstr "Drucker hinzugefügt"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37134 #, c-format
37135 msgid "Printer deleted"
37136 msgstr "Drucker gelöscht"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "Printer name"
37141 msgstr "Druckername:"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37147 #, c-format
37148 msgid "Printer name:"
37149 msgstr "Druckername:"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37153 #, c-format
37154 msgid "Printer name: "
37155 msgstr "Druckername: "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37159 #, fuzzy, c-format
37160 msgid "Printer profile"
37161 msgstr "Druckerprofile"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37165 #, c-format
37166 msgid "Printer profiles"
37167 msgstr "Druckerprofile"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37170 #, c-format
37171 msgid "Printer search:"
37172 msgstr "Druckersuche:"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37175 #, c-format
37176 msgid "Printer: "
37177 msgstr "Drucker: "
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37184 #, c-format
37185 msgid "Printers"
37186 msgstr "Drucker"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37192 #, c-format
37193 msgid "Priority"
37194 msgstr "Priorität"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37197 #, c-format
37198 msgid "Privacy Pref:"
37199 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37202 #, c-format
37203 msgid "Privacy settings"
37204 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37209 #, c-format
37210 msgid "Private"
37211 msgstr "Privat"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37214 #, c-format
37215 msgid "Private list:"
37216 msgstr "Private Liste:"
37218 #. OPTGROUP
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37220 msgid "Private lists"
37221 msgstr "Private Listen"
37223 #. OPTGROUP
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37225 #, fuzzy
37226 msgid "Private lists shared with me"
37227 msgstr "Private Listen"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37230 #, c-format
37231 msgid "Problem sending the cart..."
37232 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37235 #, c-format
37236 msgid "Problem sending the list..."
37237 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37240 #, c-format
37241 msgid "Problems"
37242 msgstr "Probleme"
37244 #. INPUT type=button
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37246 msgid "Process"
37247 msgstr "Ausführen"
37249 #. INPUT type=submit
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37251 msgid "Process images"
37252 msgstr "Bilder verarbeiten"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37255 #, c-format
37256 msgid "Processing "
37257 msgstr "Lädt "
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37260 #, c-format
37261 msgid "Processing authority records"
37262 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37265 #, c-format
37266 msgid "Processing bibliographic records"
37267 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
37269 #. For the first occurrence,
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37274 #, c-format
37275 msgid "Processing..."
37276 msgstr "Lädt..."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37280 #, c-format
37281 msgid "Professional"
37282 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "Profile ID"
37287 msgstr "Eigenschaften:"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37291 #, c-format
37292 msgid "Profile MARC fields: "
37293 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37297 #, c-format
37298 msgid "Profile SQL fields: "
37299 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37303 #, c-format
37304 msgid "Profile description: "
37305 msgstr "Beschreibung des Profils: "
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37309 #, c-format
37310 msgid "Profile name: "
37311 msgstr "Profilname: "
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37315 #, c-format
37316 msgid "Profile settings"
37317 msgstr "Eigenschaften"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37321 #, c-format
37322 msgid "Profile type: "
37323 msgstr "Profilname: "
37325 #. For the first occurrence,
37326 #. %1$s:  END 
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37329 #, c-format
37330 msgid "Profile unassigned %s "
37331 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37335 #, c-format
37336 msgid "Profile:"
37337 msgstr "Eigenschaften:"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37341 #, fuzzy, c-format
37342 msgid "Profiles"
37343 msgstr "Eigenschaften:"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37346 #, c-format
37347 msgid "Programmed texts"
37348 msgstr "Programmierte Texte"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37351 #, c-format
37352 msgid "Properties"
37353 msgstr "Einstellungen"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37356 #, c-format
37357 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37358 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37365 #, c-format
37366 msgid "Public"
37367 msgstr "Öffentlich"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37370 #, c-format
37371 msgid "Public list:"
37372 msgstr "Öffentliche Liste:"
37374 #. OPTGROUP
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37378 #, c-format
37379 msgid "Public lists"
37380 msgstr "Öffentliche Listen"
37382 #. For the first occurrence,
37383 #. SCRIPT
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37386 msgid "Public lists:"
37387 msgstr "Öffentliche Listen:"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37393 #, c-format
37394 msgid "Public note"
37395 msgstr "OPAC-Notiz"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37402 #, c-format
37403 msgid "Public note:"
37404 msgstr "OPAC-Notiz:"
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37407 #, c-format
37408 msgid "Public notes"
37409 msgstr "OPAC-Notiz"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37418 #, c-format
37419 msgid "Publication date"
37420 msgstr "Erscheinungsjahr"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37423 #, c-format
37424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37425 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37428 #, fuzzy, c-format
37429 msgid "Publication date:"
37430 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37433 #, c-format
37434 msgid "Publication date: "
37435 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37438 #, c-format
37439 msgid "Publication details"
37440 msgstr "Band/Heft"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37444 #, c-format
37445 msgid "Publication place:"
37446 msgstr "Erscheinungsort:"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37450 #, c-format
37451 msgid "Publication year"
37452 msgstr "Erscheinungsjahr"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37457 #, c-format
37458 msgid "Publication year:"
37459 msgstr "Erscheinungsjahr:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37463 #, c-format
37464 msgid "Publication year: "
37465 msgstr "Erscheinungsjahr: "
37467 #. %1$s:  publicationyear 
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37469 #, c-format
37470 msgid "Publication year: %s"
37471 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37475 #, c-format
37476 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37477 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37481 #, c-format
37482 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37483 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37487 #, c-format
37488 msgid "Published by:"
37489 msgstr "Erschienen bei:"
37491 #. For the first occurrence,
37492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37493 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37494 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37495 #. %4$s:  END 
37496 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37497 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37498 #. %7$s:  END 
37499 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37500 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37501 #. %10$s:  END 
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37504 #, c-format
37505 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37506 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37509 #, c-format
37510 msgid "Published date"
37511 msgstr "Erschienen am"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37514 #, fuzzy, c-format
37515 msgid "Published date (text)"
37516 msgstr "Erschienen am"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37519 #, c-format
37520 msgid "Published on"
37521 msgstr "Erschienen am"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37524 #, fuzzy, c-format
37525 msgid "Published on (text)"
37526 msgstr "Erschienen am"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37538 #, c-format
37539 msgid "Publisher"
37540 msgstr "Verlag"
37542 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37543 #. %2$s:  END 
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37545 #, c-format
37546 msgid "Publisher :%s%s "
37547 msgstr "Verlag :%s%s "
37549 #. %1$s:  order.publishercode 
37550 #. %2$s:  END 
37551 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37553 #, c-format
37554 msgid "Publisher :%s%s %s "
37555 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37558 #, c-format
37559 msgid "Publisher location"
37560 msgstr "Verlagsort"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37563 #, fuzzy, c-format
37564 msgid "Publisher number:"
37565 msgstr "Verlag:"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37576 #, c-format
37577 msgid "Publisher:"
37578 msgstr "Verlag:"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37582 #, c-format
37583 msgid "Publisher: "
37584 msgstr "Verlag: "
37586 #. %1$s:  publisher 
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37588 #, c-format
37589 msgid "Publisher: %s"
37590 msgstr "Verlag: %s"
37592 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37593 #. %2$s:  END 
37594 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37596 #, c-format
37597 msgid "Publisher:%s%s %s "
37598 msgstr "Verleger: %s%s %s "
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37602 #, c-format
37603 msgid "Pull this many items"
37604 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37608 #, c-format
37609 msgid "Purchase suggestions"
37610 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37615 #, c-format
37616 msgid "Qty."
37617 msgstr "Anz."
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37620 #, c-format
37621 msgid "Quality assurance manager:"
37622 msgstr "Quality assurance manager:"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37625 #, c-format
37626 msgid "Quality assurance team:"
37627 msgstr "Quality Assurance Team:"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37633 #, c-format
37634 msgid "Quantity"
37635 msgstr "Anzahl"
37637 #. SCRIPT
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37639 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37640 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37643 #, c-format
37644 msgid "Quantity received"
37645 msgstr "Gelieferte Anzahl"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37648 #, c-format
37649 msgid "Quantity received: "
37650 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37653 #, c-format
37654 msgid "Quantity search"
37655 msgstr "Suche nach Anzahl"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37658 #, c-format
37659 msgid "Quantity to receive: "
37660 msgstr "Bestellte Anzahl: "
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37665 #, c-format
37666 msgid "Quantity: "
37667 msgstr "Anzahl: "
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37670 #, c-format
37671 msgid "Queue"
37672 msgstr "Warteschlange"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37676 #, c-format
37677 msgid "Queue: "
37678 msgstr "Warteschlange: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37683 #, c-format
37684 msgid "Quick spine label creator"
37685 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37690 #, c-format
37691 msgid "Quote editor"
37692 msgstr "Zitat bearbeiten"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37695 #, c-format
37696 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37697 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37700 #, c-format
37701 msgid "Quote uploader"
37702 msgstr "Zitate hochladen"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37705 #, c-format
37706 msgid "R&eacute;initialiser"
37707 msgstr "Neu beginnen"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37714 #, c-format
37715 msgid "RIS"
37716 msgstr "RIS"
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37720 #, c-format
37721 msgid "RRP tax exc."
37722 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37726 #, c-format
37727 msgid "RRP tax inc."
37728 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
37730 #. %1$s:  heading | html 
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37732 #, c-format
37733 msgid "RT: %s"
37734 msgstr "VT: %s"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37737 #, c-format
37738 msgid "Rachel Dustin"
37739 msgstr "Rachel Dustin"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37742 #, c-format
37743 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37744 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37747 #, c-format
37748 msgid "Rafal Kopaczka"
37749 msgstr "Rafal Kopaczka"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37754 #, c-format
37755 msgid "Rank"
37756 msgstr "Rang"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37759 #, c-format
37760 msgid "Rank (display order): "
37761 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37764 #, c-format
37765 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37766 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37770 #, c-format
37771 msgid "Rate"
37772 msgstr "Kurs"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37775 #, c-format
37776 msgid "Rate: "
37777 msgstr "Kurs: "
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37780 #, c-format
37781 msgid "Raw (any): "
37782 msgstr "Freitext (alle): "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37785 #, c-format
37786 msgid "Reason"
37787 msgstr "Grund"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37791 #, c-format
37792 msgid "Reason for suggestion: "
37793 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37796 #, c-format
37797 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37798 msgstr ""
37799 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37804 #, c-format
37805 msgid "Receive"
37806 msgstr "Zugang"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37809 #, c-format
37810 msgid "Receive a new shipment"
37811 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37814 #, c-format
37815 msgid "Receive date"
37816 msgstr "Zugegangen"
37818 #. %1$s:  name 
37819 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37820 #. %3$s:  invoice 
37821 #. %4$s:  END 
37822 #. %5$s:  ordernumber 
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37824 #, c-format
37825 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37826 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37829 #, c-format
37830 msgid "Receive shipment"
37831 msgstr "Lieferung erhalten"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37834 #, c-format
37835 msgid "Receive shipment from vendor "
37836 msgstr "Lieferung von Lieferant "
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37839 #, c-format
37840 msgid "Receive shipments"
37841 msgstr "Lieferung erhalten"
37843 # War Zugang?
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37845 #, c-format
37846 msgid "Receive?"
37847 msgstr "Lieferung?"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37851 #, c-format
37852 msgid "Received"
37853 msgstr "Zugegangen"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37856 #, c-format
37857 msgid "Received "
37858 msgstr "Geliefert "
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37861 #, c-format
37862 msgid "Received biblios"
37863 msgstr "Zugegangene Titel"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37866 #, c-format
37867 msgid "Received by:"
37868 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37872 #, c-format
37873 msgid "Received issues"
37874 msgstr "Eingegangene Hefte"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37877 #, c-format
37878 msgid "Received issues:"
37879 msgstr "Eingegangene Hefte:"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37882 #, c-format
37883 msgid "Received items"
37884 msgstr "Gelieferte Exemplare"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37888 #, c-format
37889 msgid "Received on"
37890 msgstr "Erhalten am"
37892 #. %1$s:  firstname 
37893 #. %2$s:  surname 
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37895 #, c-format
37896 msgid "Received with thanks from %s %s "
37897 msgstr "Bezahlt von %s %s "
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37900 #, c-format
37901 msgid "Receives claims for late issues"
37902 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37905 #, c-format
37906 msgid "Receives claims for late orders"
37907 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37910 #, c-format
37911 msgid "Receives overdue notices: "
37912 msgstr "Erhält Mahnungen: "
37914 #. INPUT type=submit
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37916 msgid "Recheck"
37917 msgstr "Erneut prüfen"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37920 #, c-format
37921 msgid "Recipients:"
37922 msgstr "Empfänger:"
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37925 #, c-format
37926 msgid "Record"
37927 msgstr "Datensatz"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37930 #, c-format
37931 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37932 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37935 #, c-format
37936 msgid "Record matching rule:"
37937 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37943 #, c-format
37944 msgid "Record matching rules"
37945 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
37947 #. SCRIPT
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37949 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37950 msgstr ""
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37954 #, c-format
37955 msgid "Record number list (one per line): "
37956 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37960 #, fuzzy
37961 msgid "Record saved "
37962 msgstr "Datensatztyp: "
37964 #. SCRIPT
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37966 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37967 msgstr ""
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37972 #, c-format
37973 msgid "Record type"
37974 msgstr "Datensatztyp"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37977 #, c-format
37978 msgid "Record type:"
37979 msgstr "Datensatztyp:"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37983 #, c-format
37984 msgid "Record type: "
37985 msgstr "Datensatztyp: "
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37988 #, c-format
37989 msgid "Record:"
37990 msgstr "Datensatz:"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37993 #, c-format
37994 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37995 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37998 #, c-format
37999 msgid "Reed Wade"
38000 msgstr "Reed Wade"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38003 #, c-format
38004 msgid "Refine results"
38005 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38008 #, c-format
38009 msgid "Refine results:"
38010 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38013 #, c-format
38014 msgid "Refine your search"
38015 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38018 #, c-format
38019 msgid "Refunds"
38020 msgstr "Erstattungen"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38024 #, c-format
38025 msgid "RegEx"
38026 msgstr "RegEx"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38030 #, c-format
38031 msgid "Registration date"
38032 msgstr "Anmeldedatum"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38036 #, c-format
38037 msgid "Registration date: "
38038 msgstr "Anmeldedatum: "
38040 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38042 #, c-format
38043 msgid "Registration date: %s"
38044 msgstr "Anmeldedatum: %s"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
38047 #, c-format
38048 msgid "Regula Sebastiao"
38049 msgstr "Regula Sebastiao"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38052 #, c-format
38053 msgid "Regular print"
38054 msgstr "Stammdruck"
38056 #. For the first occurrence,
38057 #. SCRIPT
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38062 msgid "Reject"
38063 msgstr "Ablehnen"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38074 #, c-format
38075 msgid "Rejected"
38076 msgstr "Abgelehnt"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38079 #, c-format
38080 msgid "Rejected tags"
38081 msgstr "Abgelehnte Tags"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38084 #, c-format
38085 msgid "Relationship"
38086 msgstr "Beziehung"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38089 #, c-format
38090 msgid "Relationship information"
38091 msgstr "Beziehungsinformationen"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38094 #, c-format
38095 msgid "Relationship: "
38096 msgstr "Beziehung: "
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38100 #, c-format
38101 msgid "Relatives' checkouts"
38102 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38105 #, c-format
38106 msgid "Release maintainers:"
38107 msgstr "Release maintainers:"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38110 #, c-format
38111 msgid "Release manager:"
38112 msgstr "Release manager:"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38115 #, c-format
38116 msgid "Relevance"
38117 msgstr "Relevanz"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38120 #, fuzzy, c-format
38121 msgid "Remaining circulation permissions"
38122 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38125 #, c-format
38126 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38127 msgstr ""
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38130 #, c-format
38131 msgid "Remaining system parameters permissions"
38132 msgstr ""
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38135 #, c-format
38136 msgid "Remember for next check in:"
38137 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38141 #, c-format
38142 msgid "Remember for session:"
38143 msgstr "Für Sitzung speichern:"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38146 #, c-format
38147 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38148 msgstr ""
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38151 #, c-format
38152 msgid "Reminder Date"
38153 msgstr "Erinnerungsdatum"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38157 #, c-format
38158 msgid "Reminder: "
38159 msgstr "Erinnerung: "
38161 # Platzhalter richtig verteilt?
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38163 #, c-format
38164 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38165 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38168 #, c-format
38169 msgid ""
38170 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38171 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38172 msgstr ""
38173 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
38174 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38177 #, c-format
38178 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38179 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38182 #, c-format
38183 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38184 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38187 #, c-format
38188 msgid "Remote image"
38189 msgstr "Entferntes Bild"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38192 #, c-format
38193 msgid "Remote image:"
38194 msgstr "Entferntes Bild:"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38197 #, c-format
38198 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38199 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38210 #, c-format
38211 msgid "Remove"
38212 msgstr "Entfernen"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38216 #, c-format
38217 msgid "Remove "
38218 msgstr "Löschen "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid "Remove course reserves"
38223 msgstr "Weitere Semesterapparate"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38227 #, c-format
38228 msgid "Remove duplicates"
38229 msgstr "Duplikate entfernen"
38231 #. A
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38233 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38234 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38238 #, c-format
38239 msgid "Remove item from collection"
38240 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38243 #, c-format
38244 msgid "Remove non-local items"
38245 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
38247 #. INPUT type=button
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38249 msgid "Remove owner"
38250 msgstr "Besitzer entfernen"
38252 #. SCRIPT
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38254 msgid "Remove restriction?"
38255 msgstr "Sperre aufheben?"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38259 #, c-format
38260 msgid "Remove selected"
38261 msgstr "Markierte löschen"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38264 #, fuzzy, c-format
38265 msgid "Remove selected items"
38266 msgstr "Markierte löschen"
38268 #. INPUT type=submit
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38271 #, c-format
38272 msgid "Remove selected patrons"
38273 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38277 msgid "Remove tag"
38278 msgstr "Tag entfernen"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38283 #, c-format
38284 msgid "Remove this match check"
38285 msgstr "Die Prüfung löschen"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38290 #, c-format
38291 msgid "Remove this match point"
38292 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38295 #, c-format
38296 msgid "Remove?"
38297 msgstr "Löschen?"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38308 #, c-format
38309 msgid "Renew"
38310 msgstr "Verlängern"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38313 #, c-format
38314 msgid "Renew "
38315 msgstr "Verlängern "
38317 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38319 #, c-format
38320 msgid "Renew #%s"
38321 msgstr "%s verlängern"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38324 #, fuzzy, c-format
38325 msgid "Renew a subscription"
38326 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38329 #, c-format
38330 msgid "Renew all"
38331 msgstr "Alle verlängern"
38333 #. SCRIPT
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38335 msgid "Renew failed:"
38336 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38339 #, c-format
38340 msgid "Renew or check in selected items"
38341 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38345 #, c-format
38346 msgid "Renew patron"
38347 msgstr "Benutzer verlängern"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38350 #, c-format
38351 msgid "Renew this subscription"
38352 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38355 #, c-format
38356 msgid "Renewal"
38357 msgstr "Verlängerung"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38360 #, c-format
38361 msgid "Renewal due date:"
38362 msgstr "Verlängerungsdatum:"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38366 #, c-format
38367 msgid "Renewal period"
38368 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38372 #, c-format
38373 msgid "Renewals allowed (count)"
38374 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38377 #, c-format
38378 msgid "Renewed"
38379 msgstr "Verlängert"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38382 #, c-format
38383 msgid "Renewed "
38384 msgstr "Verlängert "
38386 #. SCRIPT
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38388 msgid "Renewed, due:"
38389 msgstr "Verlängert, bis:"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38392 #, c-format
38393 msgid "Rental charge"
38394 msgstr "Leihgebühr"
38396 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38398 #, c-format
38399 msgid "Rental charge for this item: %s"
38400 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38403 #, c-format
38404 msgid "Rental charge:"
38405 msgstr "Leihgebühr:"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38408 #, c-format
38409 msgid "Rental charge: "
38410 msgstr "Leihgebühr: "
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38414 #, c-format
38415 msgid "Rental discount (%%)"
38416 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38422 #, c-format
38423 msgid "Reopen"
38424 msgstr "Wieder öffnen"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38427 #, c-format
38428 msgid "Reopen it"
38429 msgstr "Wieder öffnen"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38432 #, c-format
38433 msgid "Reopen this basket"
38434 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38437 #, c-format
38438 msgid "Reopen this basket group"
38439 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38442 #, c-format
38443 msgid "Reopen: "
38444 msgstr "Wieder öffnen: "
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38447 #, c-format
38448 msgid "Rep.price"
38449 msgstr "Rep.price"
38451 #. A
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38456 msgid "Repeat this Tag"
38457 msgstr "Tag wiederholen"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38461 #, c-format
38462 msgid "Repeatable"
38463 msgstr "wiederholbar"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38470 #, c-format
38471 msgid "Repeatable: "
38472 msgstr "Wiederholbar: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38475 #, c-format
38476 msgid "Replace all patron attributes"
38477 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38480 #, c-format
38481 msgid "Replace existing covers"
38482 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38485 #, c-format
38486 msgid "Replace only included patron attributes"
38487 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38490 #, c-format
38491 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38492 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
38494 #. SCRIPT
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38496 msgid "Replace the current record's contents"
38497 msgstr ""
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38502 #, c-format
38503 msgid "Replacement cost: "
38504 msgstr "Ersatzkosten: "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38507 #, c-format
38508 msgid "Replacement price"
38509 msgstr "Ersatzpreis"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38512 #, c-format
38513 msgid "Replacement price:"
38514 msgstr "Ersatzpreis:"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38517 #, c-format
38518 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38519 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38522 #, fuzzy, c-format
38523 msgid "Report"
38524 msgstr "Report:"
38526 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38528 #, c-format
38529 msgid "Report %s"
38530 msgstr "Report %s"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38534 #, c-format
38535 msgid "Report Plugins"
38536 msgstr "Report-Plugins"
38538 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38539 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38540 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38541 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38542 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38543 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38545 #, c-format
38546 msgid ""
38547 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38548 "%s)"
38549 msgstr ""
38550 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
38551 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38554 #, c-format
38555 msgid "Report group:"
38556 msgstr "Report-Gruppe:"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38564 #, c-format
38565 msgid "Report is public:"
38566 msgstr "Öffentlicher Report:"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38569 #, c-format
38570 msgid "Report name"
38571 msgstr "Reportname"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38574 #, c-format
38575 msgid "Report name:"
38576 msgstr "Reportname:"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38580 #, c-format
38581 msgid "Report name: "
38582 msgstr "Reportname: "
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38585 #, c-format
38586 msgid "Report subgroup:"
38587 msgstr "Report-Untergruppe:"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38590 #, c-format
38591 msgid "Report:"
38592 msgstr "Report:"
38594 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38596 #, c-format
38597 msgid "Reported on %s"
38598 msgstr "Hinweis am %s"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38621 #, c-format
38622 msgid "Reports"
38623 msgstr "Reports"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38626 #, c-format
38627 msgid "Reports Dictionary"
38628 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38632 #, c-format
38633 msgid "Reports dictionary"
38634 msgstr "Reports-Wörterbuch"
38636 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38637 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38638 #. %3$s:  END 
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38640 #, c-format
38641 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38642 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38645 #, c-format
38646 msgid "Reports tables"
38647 msgstr "Reportstabellen"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38650 #, fuzzy, c-format
38651 msgid "Requested"
38652 msgstr "Pflichtfeld"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38656 #, fuzzy, c-format
38657 msgid "Require.js JS module system"
38658 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38799 #, c-format
38800 msgid "Required"
38801 msgstr "Pflichtfeld"
38803 #. LABEL
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38805 msgid "Required field"
38806 msgstr "Pflichtfeld"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38809 #, c-format
38810 msgid "Required fields cannot be cleared"
38811 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38814 #, c-format
38815 msgid "Required for staff login."
38816 msgstr ""
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38819 #, c-format
38820 msgid "Required match checks"
38821 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
38823 #. TH
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38825 msgid "Required module missing"
38826 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
38828 #. IMG
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38830 msgid "Requires override of hold policy"
38831 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38834 #, c-format
38835 msgid "Reserve cancelled"
38836 msgstr "Vormerkung storniert"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38839 #, c-format
38840 msgid "Reserve found"
38841 msgstr "Vormerkung gefunden"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38844 #, c-format
38845 msgid "Reserves"
38846 msgstr "Exemplare"
38848 #. INPUT type=reset
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38854 #, c-format
38855 msgid "Reset"
38856 msgstr "Zurücksetzen"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38859 #, c-format
38860 msgid "Reset filter"
38861 msgstr "Filter zurücksetzen"
38863 #. INPUT type=submit name=submit
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38865 msgid "Restore"
38866 msgstr "Wiederherstellen"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38869 #, c-format
38870 msgid "Restrict"
38871 msgstr "Sperren"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38874 #, c-format
38875 msgid "Restrict access to: "
38876 msgstr "Zugang beschränken auf: "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38883 #, c-format
38884 msgid "Restricted"
38885 msgstr "Gesperrt"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38888 #, c-format
38889 msgid "Restricted [until] flag"
38890 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38893 #, c-format
38894 msgid "Restricted:"
38895 msgstr "Sperre:"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38898 #, c-format
38899 msgid "Restriction overridden temporarily"
38900 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38903 #, c-format
38904 msgid "Restriction overridden temporarily."
38905 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38909 #, c-format
38910 msgid "Result"
38911 msgstr "Ergebnis"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38921 #, c-format
38922 msgid "Results"
38923 msgstr "Ergebnisse"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38926 #, c-format
38927 msgid "Results "
38928 msgstr "Ergebnisse "
38930 #. %1$s:  from 
38931 #. %2$s:  to 
38932 #. %3$s:  IF ( total ) 
38933 #. %4$s:  total 
38934 #. %5$s:  END 
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38936 #, c-format
38937 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38938 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
38940 #. %1$s:  from 
38941 #. %2$s:  to 
38942 #. %3$s:  total 
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38944 #, c-format
38945 msgid "Results %s to %s of %s"
38946 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
38948 #. %1$s:  from 
38949 #. %2$s:  to 
38950 #. %3$s:  total 
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38952 #, c-format
38953 msgid "Results %s to %s of %s "
38954 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38957 #, c-format
38958 msgid "Results for Authority Records"
38959 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38962 #, c-format
38963 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38964 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38967 #, c-format
38968 msgid "Results per page :"
38969 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
38971 #. INPUT type=submit
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38974 msgid "Resume all suspended holds"
38975 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38978 #, c-format
38979 msgid "Return date"
38980 msgstr "Rückgabedatum"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38984 #, c-format
38985 msgid "Return policy"
38986 msgstr "Rückgaberegel"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38990 #, c-format
38991 msgid "Return to batch item deletion"
38992 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38995 #, c-format
38996 msgid "Return to batch item modification"
38997 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39000 #, c-format
39001 msgid "Return to issuing rules"
39002 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39005 #, c-format
39006 msgid "Return to items search fields overview page"
39007 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39010 #, c-format
39011 msgid "Return to patron detail"
39012 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39015 #, c-format
39016 msgid "Return to previous page"
39017 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
39019 #. SCRIPT
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39021 msgid "Return to results"
39022 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39030 #, c-format
39031 msgid "Return to rotating collections home"
39032 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39035 #, c-format
39036 msgid "Return to sets management"
39037 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39040 #, c-format
39041 msgid "Return to spine label printer"
39042 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
39044 #. %1$s:  batchid 
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39046 #, c-format
39047 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39048 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39051 #, c-format
39052 msgid "Return to the basket without making a new order."
39053 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39056 #, c-format
39057 msgid "Return to tools"
39058 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39061 #, c-format
39062 msgid "Return to: "
39063 msgstr "Zurück zu: "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39066 #, c-format
39067 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39068 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39071 #, c-format
39072 msgid "Returns"
39073 msgstr "Rückgaben"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39076 #, c-format
39077 msgid "Reverse"
39078 msgstr "Zurücknehmen"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39081 #, c-format
39082 msgid "Revert waiting status"
39083 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
39085 #. SCRIPT
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39087 msgid "Reverted"
39088 msgstr "Zurückgenommen"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39092 #, c-format
39093 msgid "Reviewer"
39094 msgstr "Gutachter"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39097 #, c-format
39098 msgid "Reviews"
39099 msgstr "Reviews"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39102 #, c-format
39103 msgid "Ricardo Dias Marques"
39104 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39107 #, c-format
39108 msgid "Richard Anderson"
39109 msgstr "Richard Anderson"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39112 #, c-format
39113 msgid "Rick Welykochy"
39114 msgstr "Rick Welykochy"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39117 #, c-format
39118 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39119 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39122 #, c-format
39123 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39124 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39127 #, c-format
39128 msgid "Robert Williams"
39129 msgstr "Robert Williams"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39132 #, c-format
39133 msgid "Robin Sheat"
39134 msgstr "Robin Sheat"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39137 #, c-format
39138 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39139 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39142 #, c-format
39143 msgid "Rochelle Healy"
39144 msgstr "Rochelle Healy"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39147 #, c-format
39148 msgid "Roger Buck"
39149 msgstr "Roger Buck"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39152 #, c-format
39153 msgid "Rolando Isidoro"
39154 msgstr "Rolando Isidoro"
39156 #. SCRIPT
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39158 msgid "Rollover at:"
39159 msgstr "Wechsel bei:"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39162 #, c-format
39163 msgid "Rollover:"
39164 msgstr "Wechsel:"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39167 #, c-format
39168 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39169 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39172 #, c-format
39173 msgid "Roman Amor"
39174 msgstr "Roman Amor"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39177 #, c-format
39178 msgid "Romina Racca"
39179 msgstr "Romina Racca"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39182 #, c-format
39183 msgid "Ron Wickersham"
39184 msgstr "Ron Wickersham"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39192 #, c-format
39193 msgid "Rotating collections"
39194 msgstr "Rotationsbestände"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39199 #, c-format
39200 msgid "Routing"
39201 msgstr "Umlauf"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39204 #, c-format
39205 msgid "Routing list"
39206 msgstr "Umlaufliste"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39209 #, c-format
39210 msgid "Routing lists"
39211 msgstr "Umlauflisten"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39214 #, c-format
39215 msgid "Routing:"
39216 msgstr "Umlauf:"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39224 #, c-format
39225 msgid "Row"
39226 msgstr "Zeile"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39229 #, c-format
39230 msgid "Rows per page: "
39231 msgstr "Zeilen pro Seite: "
39233 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39234 #. %2$s:  branch 
39235 #. %3$s:  ELSE 
39236 #. %4$s:  END 
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39238 #, c-format
39239 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39240 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39243 #, c-format
39244 msgid "Run"
39245 msgstr "Ausführen"
39247 #. BUTTON
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39250 #, fuzzy
39251 msgid "Run and edit macros"
39252 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39255 #, fuzzy, c-format
39256 msgid "Run macro"
39257 msgstr "Report ausführen"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39260 #, c-format
39261 msgid "Run report"
39262 msgstr "Report ausführen"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39265 #, c-format
39266 msgid "Run report "
39267 msgstr "Report ausführen "
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39270 #, c-format
39271 msgid "Run reports"
39272 msgstr "Reports ausführen"
39274 #. INPUT type=submit
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39276 msgid "Run the report"
39277 msgstr "Report ausführen"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39280 #, c-format
39281 msgid "Run this report"
39282 msgstr "Diesen Report ausführen"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39285 #, c-format
39286 msgid "Run tool"
39287 msgstr "Werkzeug ausführen"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39290 #, c-format
39291 msgid "Russel Garlick"
39292 msgstr "Russel Garlick"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39295 #, c-format
39296 msgid "Ryan Higgins"
39297 msgstr "Ryan Higgins"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39300 #, c-format
39301 msgid "SAN-Ouest Provence"
39302 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39305 #, c-format
39306 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39307 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39310 #, c-format
39311 msgid "SBN"
39312 msgstr "SBN"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39315 #, c-format
39316 msgid "SIL OFL 1.1"
39317 msgstr ""
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39320 #, c-format
39321 msgid "SIP media type: "
39322 msgstr "SIP Medientyp: "
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39325 #, c-format
39326 msgid "SMS"
39327 msgstr "SMS"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39330 #, c-format
39331 msgid "SMS Messaging"
39332 msgstr "SMS Meldung"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39335 #, c-format
39336 msgid "SMS alert number"
39337 msgstr "SMS-Nummer"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39341 #, c-format
39342 msgid "SMS number:"
39343 msgstr "SMS-Nummer:"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39348 #, c-format
39349 msgid "SQL"
39350 msgstr "SQL"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39354 #, c-format
39355 msgid "SQL:"
39356 msgstr "SQL"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39359 #, c-format
39360 msgid "SRU Search fields mapping: "
39361 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39364 #, c-format
39365 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39366 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
39368 #. SCRIPT
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39370 msgid "Sa"
39371 msgstr "Sa"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39374 #, c-format
39375 msgid "Salutation"
39376 msgstr "Anrede"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39379 #, c-format
39380 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39381 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39384 #, c-format
39385 msgid "Sam Sanders"
39386 msgstr "Sam Sanders"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39389 #, c-format
39390 msgid "Samanta Tello"
39391 msgstr ""
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39394 #, c-format
39395 msgid "Samuel Crosby"
39396 msgstr "Samuel Crosby"
39398 #. SCRIPT
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39400 msgid "Sat"
39401 msgstr "Sa"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39404 #, c-format
39405 msgid "Satisfied "
39406 msgstr "Erledigt "
39408 #. For the first occurrence,
39409 #. SCRIPT
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39414 #, c-format
39415 msgid "Saturday"
39416 msgstr "Samstag"
39418 #. SCRIPT
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39420 msgid "Saturdays"
39421 msgstr "Samstage"
39423 #. INPUT type=submit
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39495 #, c-format
39496 msgid "Save"
39497 msgstr "Speichern"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39501 #, c-format
39502 msgid "Save "
39503 msgstr "Speichern "
39505 #. INPUT type=button
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39507 msgid "Save Changes"
39508 msgstr "Änderungen speichern"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39511 #, c-format
39512 msgid "Save Record"
39513 msgstr "Satz speichern"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39516 #, fuzzy, c-format
39517 msgid "Save alert"
39518 msgstr "Report speichern"
39520 #. For the first occurrence,
39521 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39524 #, c-format
39525 msgid "Save all %s preferences"
39526 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39529 #, c-format
39530 msgid "Save and continue editing"
39531 msgstr "Speichern und fortfahren"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39534 #, c-format
39535 msgid "Save and edit items"
39536 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
39538 #. INPUT type=submit name=ok
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39540 msgid "Save and preview routing slip"
39541 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39544 #, c-format
39545 msgid "Save and view record"
39546 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
39548 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39551 msgid "Save anyway"
39552 msgstr "Trotzdem speichern"
39554 #. SCRIPT
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39556 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39557 msgstr ""
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39561 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39562 msgstr ""
39564 #. INPUT type=button
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39566 msgid "Save as new pattern"
39567 msgstr "Als neues Muster speichern"
39569 #. INPUT type=submit
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39578 msgid "Save changes"
39579 msgstr "Änderungen speichern"
39581 #. INPUT type=submit name=submit
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39583 msgid "Save compound"
39584 msgstr "Verbund speichern"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39587 #, c-format
39588 msgid "Save configuration"
39589 msgstr "Konfiguration speichern"
39591 #. BUTTON
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39593 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39594 msgstr ""
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39597 #, c-format
39598 msgid "Save quotes"
39599 msgstr "Zitate speichern"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39602 #, fuzzy, c-format
39603 msgid "Save record"
39604 msgstr "Satz speichern"
39606 #. INPUT type=submit name=submit
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39609 msgid "Save report"
39610 msgstr "Report speichern"
39612 #. INPUT type=submit
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39614 msgid "Save subscription"
39615 msgstr "Abonnement speichern"
39617 #. INPUT type=submit
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39619 msgid "Save subscription history"
39620 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
39622 #. SCRIPT
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39624 #, fuzzy
39625 msgid "Save to catalog"
39626 msgstr "Katalog durchsuchen"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39629 #, c-format
39630 msgid "Save your custom report"
39631 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
39633 #. SCRIPT
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39635 #, fuzzy
39636 msgid "Saved"
39637 msgstr "Speichern"
39639 #. SCRIPT
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39641 msgid "Saved preference %s"
39642 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39645 #, c-format
39646 msgid "Saved report results"
39647 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39655 #, c-format
39656 msgid "Saved reports"
39657 msgstr "Gespeicherte Reports"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39660 #, c-format
39661 msgid "Saved reports page"
39662 msgstr "Gespeicherte Reports"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39665 #, c-format
39666 msgid "Saved results"
39667 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
39669 #. For the first occurrence,
39670 #. SCRIPT
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39674 msgid "Saving..."
39675 msgstr "Speichert..."
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39678 #, c-format
39679 msgid "Savitra Sirohi"
39680 msgstr "Savitra Sirohi"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39683 #, c-format
39684 msgid "Scale height (relative to card): "
39685 msgstr ""
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39688 #, c-format
39689 msgid "Scale width (relative to card): "
39690 msgstr ""
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39693 #, c-format
39694 msgid "Scan Index for: "
39695 msgstr "Index scannen für: "
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39702 #, c-format
39703 msgid "Scan a barcode to check in:"
39704 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39707 #, c-format
39708 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39709 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39712 #, c-format
39713 msgid "Scan index:"
39714 msgstr "Registersuche:"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39717 #, c-format
39718 msgid "Scan indexes"
39719 msgstr "Registersuche"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39722 #, c-format
39723 msgid "Schedule"
39724 msgstr "Aufgabenplaner"
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39728 #, c-format
39729 msgid "Schedule tasks to run"
39730 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39733 #, c-format
39734 msgid "Schedule this report to run using the: "
39735 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
39737 #. For the first occurrence,
39738 #. SCRIPT
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39740 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39741 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39744 #, c-format
39745 msgid "Scheduler tool"
39746 msgstr "Aufgabenplaner"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39751 #, c-format
39752 msgid "Score: "
39753 msgstr "Wert: "
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39756 #, c-format
39757 msgid "Screen"
39758 msgstr "Bildschirm"
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39761 #, c-format
39762 msgid "Sean Hamlin"
39763 msgstr "Sean Hamlin"
39765 #. INPUT type=submit
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39811 #, c-format
39812 msgid "Search"
39813 msgstr "Suche"
39815 #. INPUT type=text
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39819 msgid "Search ISSN"
39820 msgstr "ISSN suchen"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39823 #, c-format
39824 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39825 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
39827 #. INPUT type=text
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39831 #, fuzzy
39832 msgid "Search [% field.name %]"
39833 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39836 #, c-format
39837 msgid "Search all headings"
39838 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39841 #, c-format
39842 msgid "Search between two dates"
39843 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39846 #, c-format
39847 msgid "Search by contract name or/and description:"
39848 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39851 #, c-format
39852 msgid "Search by patron category name:"
39853 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39856 #, c-format
39857 msgid "Search call number:"
39858 msgstr "Suche Signatur:"
39860 #. INPUT type=text
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39863 msgid "Search callnumber"
39864 msgstr "Signatur suchen"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39868 #, fuzzy, c-format
39869 msgid "Search category"
39870 msgstr "Suchhistorie"
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39873 #, c-format
39874 msgid "Search cities"
39875 msgstr "Städte durchsuchen"
39877 #. INPUT type=text
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39879 #, fuzzy
39880 msgid "Search claim count"
39881 msgstr "Standort durchsuchen"
39883 #. INPUT type=text
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39885 #, fuzzy
39886 msgid "Search claim date"
39887 msgstr "Städte durchsuchen"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39890 #, c-format
39891 msgid "Search contracts"
39892 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39895 #, c-format
39896 msgid "Search currencies"
39897 msgstr "Währungen durchsuchen"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39900 #, c-format
39901 msgid "Search existing notices:"
39902 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39905 #, c-format
39906 msgid "Search existing records"
39907 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
39909 #. INPUT type=text
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39911 msgid "Search expiration date"
39912 msgstr "Ablaufdatum suchen"
39914 #. SCRIPT
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39916 #, fuzzy
39917 msgid "Search expired, please try again"
39918 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39922 #, c-format
39923 msgid "Search fields:"
39924 msgstr "Suchfelder:"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39927 #, c-format
39928 msgid "Search filters"
39929 msgstr "Suchfilter"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39932 #, c-format
39933 msgid "Search for "
39934 msgstr "Suche nach "
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39937 #, c-format
39938 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39939 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39942 #, c-format
39943 msgid "Search for a vendor"
39944 msgstr "Lieferant suchen"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39947 #, c-format
39948 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39949 msgstr ""
39950 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
39951 "möchten"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39954 #, c-format
39955 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39956 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39959 #, c-format
39960 msgid "Search for another record"
39961 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
39963 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39964 #. %2$s:  batch_id 
39965 #. %3$s:  END 
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39967 #, c-format
39968 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39969 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39972 #, c-format
39973 msgid "Search for patron"
39974 msgstr "Benutzer suchen"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39977 #, c-format
39978 msgid "Search for record"
39979 msgstr "Nach Datensatz suchen"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39982 #, c-format
39983 msgid "Search for tag:"
39984 msgstr "Suche nach Tag:"
39986 #. A
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39989 msgid "Search for this Author"
39990 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39993 #, c-format
39994 msgid "Search funds"
39995 msgstr "Konten suchen"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39998 #, c-format
39999 msgid "Search funds:"
40000 msgstr "Konten suchen:"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40004 #, c-format
40005 msgid "Search history"
40006 msgstr "Suchhistorie"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40009 #, c-format
40010 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40011 msgstr ""
40012 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
40013 "möchten."
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40018 #, c-format
40019 msgid "Search index: "
40020 msgstr "Index durchsuchen: "
40022 #. INPUT type=text
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40024 #, fuzzy
40025 msgid "Search issue number"
40026 msgstr "Behalte Heftnummer"
40028 #. INPUT type=text
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40032 msgid "Search library"
40033 msgstr "Bibliothek suchen"
40035 #. INPUT type=text
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40038 msgid "Search location"
40039 msgstr "Standort durchsuchen"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40042 #, c-format
40043 msgid "Search main heading"
40044 msgstr "Hauptansetzung suchen"
40046 #. INPUT type=text
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40049 msgid "Search notes"
40050 msgstr "Notizen suchen"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40053 #, c-format
40054 msgid "Search notices"
40055 msgstr "Benachrichtigung suchen"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40058 #, c-format
40059 msgid "Search on"
40060 msgstr "Suche nach"
40062 #. IMG
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40064 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40065 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
40067 #. IMG
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40069 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40070 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40073 #, c-format
40074 msgid "Search options"
40075 msgstr "Suchoptionen"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40078 #, c-format
40079 msgid "Search orders"
40080 msgstr "Bestellungen suchen"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40083 #, c-format
40084 msgid "Search orders:"
40085 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40088 #, c-format
40089 msgid "Search patron categories"
40090 msgstr "Benutzertyp suchen"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40094 #, c-format
40095 msgid "Search patrons"
40096 msgstr "Benutzer suchen"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40099 #, c-format
40100 msgid "Search printers"
40101 msgstr "Drucker suchen"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40106 #, c-format
40107 msgid "Search results"
40108 msgstr "Suchergebnisse"
40110 #. %1$s:  from 
40111 #. %2$s:  to 
40112 #. %3$s:  total 
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40114 #, c-format
40115 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40116 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
40118 #. INPUT type=text
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40120 #, fuzzy
40121 msgid "Search since"
40122 msgstr "Index durchsuchen: "
40124 #. INPUT type=text
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40126 #, fuzzy
40127 msgid "Search status"
40128 msgstr "Suchziele "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40131 #, c-format
40132 msgid "Search stop words"
40133 msgstr "Stoppwort suchen"
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40136 #, c-format
40137 msgid "Search string matches: "
40138 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40143 #, c-format
40144 msgid "Search subscriptions"
40145 msgstr "Abonnement suchen"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40149 #, c-format
40150 msgid "Search subscriptions:"
40151 msgstr "Abonnements suchen:"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40154 #, c-format
40155 msgid "Search suggestions"
40156 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40159 #, c-format
40160 msgid "Search system preferences"
40161 msgstr "Systemparameter suchen"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40166 #, c-format
40167 msgid "Search targets "
40168 msgstr "Suchziele "
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40171 #, fuzzy, c-format
40172 msgid "Search term: "
40173 msgstr "Suchart:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40177 #, c-format
40178 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40179 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40199 #, c-format
40200 msgid "Search the catalog"
40201 msgstr "Katalog durchsuchen"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40204 #, c-format
40205 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40206 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
40208 #. INPUT type=text
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40212 msgid "Search title"
40213 msgstr "Titel suchen"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40216 #, c-format
40217 msgid "Search to hold"
40218 msgstr "Vormerkung suchen"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40222 #, c-format
40223 msgid "Search type:"
40224 msgstr "Suchart:"
40226 #. SCRIPT
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40228 #, fuzzy
40229 msgid "Search unavailable"
40230 msgstr "%s nicht verfügbar:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40233 #, c-format
40234 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40235 msgstr ""
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40238 #, c-format
40239 msgid "Search value: "
40240 msgstr "Suchbegriff: "
40242 #. INPUT type=text
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40244 #, fuzzy
40245 msgid "Search vendor"
40246 msgstr "Lieferanten suchen:"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40249 #, c-format
40250 msgid "Search vendors:"
40251 msgstr "Lieferanten suchen:"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40254 #, c-format
40255 msgid "Search was: "
40256 msgstr "Suchbegriff: "
40258 #. For the first occurrence,
40259 #. SCRIPT
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40264 #, c-format
40265 msgid "Search:"
40266 msgstr "Suche:"
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40269 #, fuzzy, c-format
40270 msgid "Searchable"
40271 msgstr "Suchbar: "
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40275 #, c-format
40276 msgid "Searchable: "
40277 msgstr "Suchbar: "
40279 #. A
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40281 #, c-format
40282 msgid "Searching"
40283 msgstr "Suche"
40285 #. SCRIPT
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40287 msgid "Season"
40288 msgstr "Jahreszeit"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40291 #, c-format
40292 msgid "Sebastiaan Durand"
40293 msgstr "Sebastiaan Durand"
40295 #. For the first occurrence,
40296 #. SCRIPT
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40299 msgid "Second"
40300 msgstr "Zweiter"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40304 #, c-format
40305 msgid "Secondary email"
40306 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40310 #, c-format
40311 msgid "Secondary email: "
40312 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40316 #, c-format
40317 msgid "Secondary phone"
40318 msgstr "2. Telefonnummer"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40322 #, c-format
40323 msgid "Secondary phone: "
40324 msgstr "2. Telefonnummer: "
40326 # %%% Fehler in der Vorlage?
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40330 #, c-format
40331 msgid "Seconds (default)"
40332 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40336 #, c-format
40337 msgid "Section"
40338 msgstr "Abschnitt"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40341 #, c-format
40342 msgid "Section:"
40343 msgstr "Abschnitt:"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40346 #, c-format
40347 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40348 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40351 #, c-format
40352 msgid "See basket information"
40353 msgstr "Siehe Bestellung"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40356 #, c-format
40357 msgid "See invoice information"
40358 msgstr "Siehe Rechnung"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40361 #, c-format
40362 msgid "See online help for advanced options"
40363 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40366 #, c-format
40367 msgid "Seen"
40368 msgstr "gesehen"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40383 #, c-format
40384 msgid "Select"
40385 msgstr "Auswählen"
40387 # Select <i>All branches</i>
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40389 #, c-format
40390 msgid "Select "
40391 msgstr "Wählen Sie "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40394 #, c-format
40395 msgid ""
40396 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40397 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40398 msgstr ""
40399 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
40400 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
40401 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40404 #, c-format
40405 msgid ""
40406 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40407 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40408 msgstr ""
40409 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
40410 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
40411 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40414 #, c-format
40415 msgid "Select CSV profile:"
40416 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40419 #, c-format
40420 msgid "Select MARC framework:"
40421 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40424 #, c-format
40425 msgid ""
40426 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40427 "each valid record staged for later import into the catalog."
40428 msgstr ""
40429 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
40430 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40433 #, c-format
40434 msgid "Select a borrower category"
40435 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40438 #, c-format
40439 msgid "Select a budget"
40440 msgstr "Etat auswählen"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40443 #, c-format
40444 msgid "Select a category type"
40445 msgstr "Benutzertyp auswählen"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40448 #, c-format
40449 msgid "Select a department"
40450 msgstr "Abteilung auswählen"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40453 #, c-format
40454 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40455 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40460 #, c-format
40461 msgid "Select a fund"
40462 msgstr "Konto auswählen"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40467 #, c-format
40468 msgid "Select a layout to be applied: "
40469 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40472 #, c-format
40473 msgid "Select a library"
40474 msgstr "Bibliothek auswählen"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40477 #, c-format
40478 msgid "Select a library :"
40479 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40483 #, c-format
40484 msgid "Select a library : "
40485 msgstr "Bibliothek auswählen: "
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40490 #, c-format
40491 msgid "Select a library:"
40492 msgstr "Bibliothek auswählen:"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40496 #, c-format
40497 msgid "Select a template"
40498 msgstr "Template auswählen"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40503 #, c-format
40504 msgid "Select a template to be applied: "
40505 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40533 #, c-format
40534 msgid "Select all"
40535 msgstr "Alle auswählen"
40537 #. SCRIPT
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40539 msgid "Select all sample data"
40540 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40543 #, c-format
40544 msgid "Select an authority framework"
40545 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40548 #, c-format
40549 msgid "Select an existing list"
40550 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40553 #, c-format
40554 msgid ""
40555 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40556 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40557 msgstr ""
40558 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
40559 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40562 #, fuzzy, c-format
40563 msgid "Select built-in sound"
40564 msgstr "Konto auswählen"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40567 #, c-format
40568 msgid "Select day: "
40569 msgstr "Tag auswählen: "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40572 #, c-format
40573 msgid "Select download format: "
40574 msgstr "Download-Format wählen: "
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40577 #, fuzzy, c-format
40578 msgid "Select files: "
40579 msgstr "Tabelle auswählen "
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40582 #, c-format
40583 msgid "Select items you want to check"
40584 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40587 #, c-format
40588 msgid "Select local databases"
40589 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40592 #, c-format
40593 msgid "Select month:"
40594 msgstr "Monat wählen:"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40597 #, c-format
40598 msgid "Select none to see all libraries"
40599 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40602 #, c-format
40603 msgid "Select note"
40604 msgstr "Notiz wählen"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40607 #, c-format
40608 msgid "Select notice:"
40609 msgstr "Einen Brief wählen:"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40612 #, c-format
40613 msgid "Select one or more images to delete. "
40614 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40617 #, c-format
40618 msgid "Select planning type:"
40619 msgstr "Planungsweise auswählen:"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40623 #, c-format
40624 msgid "Select records to export "
40625 msgstr "Datensätze für Export wählen "
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40628 #, c-format
40629 msgid "Select remote databases"
40630 msgstr "Datenbanken auswählen"
40632 #. For the first occurrence,
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40639 #, c-format
40640 msgid "Select searches to: "
40641 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40644 #, c-format
40645 msgid "Select table "
40646 msgstr "Tabelle auswählen "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40649 #, c-format
40650 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40651 msgstr ""
40652 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40655 #, c-format
40656 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40657 msgstr ""
40658 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40661 #, c-format
40662 msgid "Select the file to import: "
40663 msgstr "Importdatei auswählen: "
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40666 #, c-format
40667 msgid "Select the file to stage: "
40668 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40675 #, c-format
40676 msgid "Select the file to upload: "
40677 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
40679 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40681 #, c-format
40682 msgid "Select the host item to link%s to "
40683 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40686 #, c-format
40687 msgid "Select to display or not:"
40688 msgstr "Anzeigen?:"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40691 #, c-format
40692 msgid "Select to import"
40693 msgstr "Importdatei wählen"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40696 #, c-format
40697 msgid "Select without holds"
40698 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40701 #, c-format
40702 msgid "Select without items"
40703 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40706 #, c-format
40707 msgid "Select your MARC flavor"
40708 msgstr "MARC-Format auswählen"
40710 #. SCRIPT
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40712 msgid "Select:"
40713 msgstr "Auswählen:"
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40717 #, c-format
40718 msgid "Selected items :"
40719 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40722 #, c-format
40723 msgid "Selecting Default Settings"
40724 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40727 #, c-format
40728 msgid ""
40729 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40730 "new issue is received."
40731 msgstr ""
40732 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
40733 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40736 #, c-format
40737 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40738 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40741 #, fuzzy, c-format
40742 msgid "Selector"
40743 msgstr "Auswählen"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40754 #, c-format
40755 msgid "Semi-colon (;)"
40756 msgstr "Semikolon (;)"
40758 #. INPUT type=submit
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40762 #, c-format
40763 msgid "Send"
40764 msgstr "Abschicken"
40766 #. INPUT type=submit
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40768 msgid "Send SMS"
40769 msgstr "SMS senden"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40772 #, c-format
40773 msgid "Send list"
40774 msgstr "Liste verschicken"
40776 #. INPUT type=submit name=submit
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40778 msgid "Send notification"
40779 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40782 #, c-format
40783 msgid "Send to"
40784 msgstr "Senden an"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40787 #, c-format
40788 msgid "Sending your cart"
40789 msgstr "Ihren Korb versenden"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40792 #, c-format
40793 msgid "Sending your list"
40794 msgstr "Ihre Liste versenden"
40796 #. For the first occurrence,
40797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40800 #, c-format
40801 msgid "Sent notices for %s"
40802 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
40804 #. SCRIPT
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40806 msgid "Sep"
40807 msgstr "Sep"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40810 #, c-format
40811 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40812 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40815 #, c-format
40816 msgid ""
40817 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40818 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40819 msgstr ""
40820 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
40821 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
40823 #. SCRIPT
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40825 msgid "Separator must be / in field %s"
40826 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
40828 #. For the first occurrence,
40829 #. SCRIPT
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40832 #, c-format
40833 msgid "September"
40834 msgstr "September"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40837 #, c-format
40838 msgid "Serge Renaux"
40839 msgstr "Serge Renaux"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40842 #, c-format
40843 msgid "Serhij Dubyk"
40844 msgstr "Serhij Dubyk"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40847 #, c-format
40848 msgid "Serial"
40849 msgstr "Zeitschrift"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40852 #, c-format
40853 msgid "Serial collection"
40854 msgstr "Zeitschriftenbestand"
40856 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40858 #, c-format
40859 msgid "Serial collection #%s"
40860 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40863 #, c-format
40864 msgid "Serial collection information for "
40865 msgstr "Bestandsinformation zu "
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40868 #, c-format
40869 msgid "Serial edition "
40870 msgstr "Zeitschrift "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40873 #, c-format
40874 msgid "Serial enumeration:"
40875 msgstr "Reihennummerierung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40878 #, c-format
40879 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40880 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40883 #, c-format
40884 msgid "Serial number:"
40885 msgstr "Zeitschriftennr.:"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40888 #, c-format
40889 msgid "Serial receipt creates an item record."
40890 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40893 #, c-format
40894 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40895 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40898 #, c-format
40899 msgid "Serial receive"
40900 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40903 #, c-format
40904 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40905 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
40907 #. For the first occurrence,
40908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40911 #, c-format
40912 msgid "Serial: %s "
40913 msgstr "Zeitschrift: %s "
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40935 #, c-format
40936 msgid "Serials"
40937 msgstr "Zeitschriften"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40941 #, c-format
40942 msgid "Serials (routing list)"
40943 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40946 #, c-format
40947 msgid "Serials planning"
40948 msgstr "Erscheinungsverlauf"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40951 #, fuzzy, c-format
40952 msgid "Serials receiving"
40953 msgstr "Zeitschriftenzugang"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40957 #, c-format
40958 msgid "Serials subscriptions"
40959 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
40961 #. %1$s:  total 
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40963 #, c-format
40964 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40965 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40970 #, c-format
40971 msgid "Series"
40972 msgstr "Reihen"
40974 #. For the first occurrence,
40975 #. SCRIPT
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40979 #, c-format
40980 msgid "Series title"
40981 msgstr "Reihe"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40987 #, c-format
40988 msgid "Series: "
40989 msgstr "Reihen: "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40994 #, c-format
40995 msgid "Server"
40996 msgstr "Server"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41000 #, c-format
41001 msgid "Server information"
41002 msgstr "Serverinformationen"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41005 #, c-format
41006 msgid "Server name: "
41007 msgstr "Servername: "
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41011 #, fuzzy, c-format
41012 msgid "Servers:"
41013 msgstr "Server"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41016 #, c-format
41017 msgid "Session timed out, please log in again"
41018 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41021 #, c-format
41022 msgid "Session timed out."
41023 msgstr "Sitzung abgelaufen."
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41026 #, c-format
41027 msgid "Set all funds to zero"
41028 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41033 #, c-format
41034 msgid "Set back to"
41035 msgstr "Zurücksetzen auf"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
41038 #, c-format
41039 msgid "Set due date to expiry:"
41040 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41043 #, c-format
41044 msgid "Set inventory date to:"
41045 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41052 #, c-format
41053 msgid "Set library"
41054 msgstr "Bibliothek festlegen"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41057 #, c-format
41058 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41059 msgstr ""
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41063 #, c-format
41064 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41065 msgstr ""
41066 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41070 #, c-format
41071 msgid "Set permissions"
41072 msgstr "Berechtigungen setzen"
41074 #. %1$s:  surname 
41075 #. %2$s:  firstname 
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41077 #, c-format
41078 msgid "Set permissions for %s, %s"
41079 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
41081 #. INPUT type=submit name=submit
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41084 msgid "Set status"
41085 msgstr "Status setzen"
41087 #. IMG
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41089 msgid "Set to lowest priority"
41090 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
41092 #. For the first occurrence,
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41096 msgid "Set to patron"
41097 msgstr "Verknüpfen"
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41100 #, fuzzy, c-format
41101 msgid "Set user permissions"
41102 msgstr "Berechtigungen setzen"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41105 #, fuzzy, c-format
41106 msgid "Settings "
41107 msgstr "Sortiert..."
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41110 #, c-format
41111 msgid "Sex"
41112 msgstr "Geschlecht"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41115 #, c-format
41116 msgid "Shari Perkins"
41117 msgstr "Shari Perkins"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41120 #, c-format
41121 msgid "Sharon Moreland"
41122 msgstr "Sharon Moreland"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41133 #, c-format
41134 msgid "Sharp (#)"
41135 msgstr "Raute (#)"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41138 #, c-format
41139 msgid "Shaun Evans"
41140 msgstr "Shaun Evans"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41143 #, c-format
41144 msgid "Shelving control number"
41145 msgstr "Magazinnummer"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41157 #, c-format
41158 msgid "Shelving location"
41159 msgstr "Standort"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41162 #, c-format
41163 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41164 msgstr "Standort (item.location) ist "
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41167 #, c-format
41168 msgid "Shelving location selected: "
41169 msgstr "Standort ausgewählt: "
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41172 #, c-format
41173 msgid "Shelving location:"
41174 msgstr "Standort:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41177 #, c-format
41178 msgid "Shift-Enter"
41179 msgstr ""
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41182 #, c-format
41183 msgid "Shift-Tab"
41184 msgstr ""
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41187 #, c-format
41188 msgid "Shipment cost"
41189 msgstr "Versandkosten"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41192 #, c-format
41193 msgid "Shipment cost:"
41194 msgstr "Versandkosten:"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41201 #, c-format
41202 msgid "Shipment date"
41203 msgstr "Lieferdatum"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41206 #, c-format
41207 msgid "Shipment date reverse"
41208 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41212 #, c-format
41213 msgid "Shipment date:"
41214 msgstr "Lieferdatum:"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41217 #, c-format
41218 msgid "Shipment date: "
41219 msgstr "Lieferdatum: "
41221 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41223 #, c-format
41224 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41225 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41228 #, c-format
41229 msgid "Shipping cost:"
41230 msgstr "Versandkosten:"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41233 #, c-format
41234 msgid "Shipping cost: "
41235 msgstr "Versandkosten: "
41237 #. %1$s:  basketno 
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41239 #, c-format
41240 msgid "Shopping Basket %s"
41241 msgstr "Bestellung %s"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41244 #, c-format
41245 msgid "Shortcut"
41246 msgstr ""
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41251 #, c-format
41252 msgid "Show"
41253 msgstr "Zeigen"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41256 #, c-format
41257 msgid "Show MARC tag documentation links"
41258 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
41260 #. For the first occurrence,
41261 #. SCRIPT
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41264 msgid "Show _MENU_ entries"
41265 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41268 #, c-format
41269 msgid "Show active baskets only"
41270 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41273 #, c-format
41274 msgid "Show active funds only"
41275 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41278 #, c-format
41279 msgid "Show actual/estimated values"
41280 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
41282 #. A
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41284 #, fuzzy
41285 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41286 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41291 #, c-format
41292 msgid "Show all"
41293 msgstr "Alle anzeigen"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41296 #, c-format
41297 msgid "Show all baskets"
41298 msgstr "Alle Bestellungen"
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41303 #, c-format
41304 msgid "Show all columns"
41305 msgstr "Zeige alle Spalten"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41309 #, c-format
41310 msgid "Show all details "
41311 msgstr "Zeige alle Details "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41315 #, c-format
41316 msgid "Show all items"
41317 msgstr "Zeige alle Exemplare"
41319 #. For the first occurrence,
41320 #. %1$s:  hiddencount 
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41323 #, c-format
41324 msgid "Show all items (%s hidden)"
41325 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41328 #, c-format
41329 msgid "Show all suggestions"
41330 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
41332 #. SCRIPT
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41334 msgid "Show all transactions"
41335 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41338 #, c-format
41339 msgid "Show any items currently checked out:"
41340 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41343 #, c-format
41344 msgid "Show biblio"
41345 msgstr "Zeige Titel"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41348 #, c-format
41349 msgid "Show category: "
41350 msgstr "Kategorie zeigen: "
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41353 #, c-format
41354 msgid "Show checkouts"
41355 msgstr "Zeige Ausleihen"
41357 #. SCRIPT
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41359 msgid "Show fields verbatim"
41360 msgstr ""
41362 #. SCRIPT
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41364 msgid "Show help for this tag"
41365 msgstr ""
41367 #. SCRIPT
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41369 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41370 msgstr ""
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41373 #, c-format
41374 msgid "Show in search pulldown: "
41375 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41379 #, c-format
41380 msgid "Show inactive budgets"
41381 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41384 #, c-format
41385 msgid "Show more"
41386 msgstr "Mehr zeigen"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41390 #, c-format
41391 msgid "Show my funds only"
41392 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41395 #, c-format
41396 msgid "Show only mine"
41397 msgstr "Zeige nur meine"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41400 #, c-format
41401 msgid "Show only renewed "
41402 msgstr "Zeige nur verlängerte "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41405 #, c-format
41406 msgid "Show only subscriptions "
41407 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41411 #, c-format
41412 msgid "Show subscriptions"
41413 msgstr "Zeige Abonnements"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41416 #, c-format
41417 msgid "Show tags"
41418 msgstr "Tags anzeigen"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41421 #, c-format
41422 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41423 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41428 #, c-format
41429 msgid "Show/hide columns:"
41430 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
41432 #. For the first occurrence,
41433 #. SCRIPT
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41436 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41437 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41441 #, c-format
41442 msgid "Shown"
41443 msgstr "Angezeigt"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41447 #, c-format
41448 msgid "Shows on transit slips"
41449 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41452 #, c-format
41453 msgid "Silvia Simonetti"
41454 msgstr "Silvia Simonetti"
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41457 #, c-format
41458 msgid "Simith"
41459 msgstr "Simith"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41462 #, c-format
41463 msgid "Simon Story"
41464 msgstr "Simon Story"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41467 #, c-format
41468 msgid "Since"
41469 msgstr "Seit"
41471 #. SCRIPT
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41473 msgid "Single holiday: %s"
41474 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41477 #, c-format
41478 msgid "SingleBranchMode is ON."
41479 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41483 #, c-format
41484 msgid "Size"
41485 msgstr "Größe"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41489 #, c-format
41490 msgid "Skip issue number"
41491 msgstr "Heftnummer überspringen"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41494 #, c-format
41495 msgid "Skip items on loan: "
41496 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41502 #, c-format
41503 msgid "Slip"
41504 msgstr "Quittung"
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41507 #, c-format
41508 msgid "Small text"
41509 msgstr ""
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41512 #, c-format
41513 msgid "Social security or card number: "
41514 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41517 #, c-format
41518 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41519 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41522 #, c-format
41523 msgid ""
41524 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41525 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41526 "examples assume USD is the active currency. "
41527 msgstr ""
41528 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41529 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
41530 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
41532 #. SCRIPT
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41534 msgid "Some fields are not valid:"
41535 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41538 #, c-format
41539 msgid ""
41540 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41541 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41542 "if you want that this feature works correctly."
41543 msgstr ""
41544 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
41545 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
41546 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
41547 "werden."
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41550 #, fuzzy, c-format
41551 msgid ""
41552 "Some records have not been automatically added because they match an "
41553 "existing record in your catalog:"
41554 msgstr ""
41555 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
41556 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41560 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41561 msgstr ""
41562 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
41563 "werden."
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41566 #, c-format
41567 msgid "Sonia Lemaire"
41568 msgstr "Sonia Lemaire"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41571 #, c-format
41572 msgid "Sophie Meynieux"
41573 msgstr "Sophie Meynieux"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41576 #, c-format
41577 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41578 msgstr "Keine Resultate."
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41581 #, c-format
41582 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41583 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41586 #, c-format
41587 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41588 msgstr "Keine Treffer."
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41591 #, fuzzy, c-format
41592 msgid "Sorry, your request had no results."
41593 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41596 #, c-format
41597 msgid "Sort 1"
41598 msgstr "Sortierung 1"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41601 #, c-format
41602 msgid "Sort 2"
41603 msgstr "Sortierung 2"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41606 #, c-format
41607 msgid "Sort By: "
41608 msgstr "Sortieren nach: "
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41611 #, c-format
41612 msgid "Sort by"
41613 msgstr "Sortieren nach"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41616 #, c-format
41617 msgid "Sort by :"
41618 msgstr "Sortieren nach:"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41621 #, c-format
41622 msgid "Sort by:"
41623 msgstr "Sortieren nach:"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41628 #, c-format
41629 msgid "Sort by: "
41630 msgstr "Sortieren nach: "
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41636 #, c-format
41637 msgid "Sort field 1"
41638 msgstr "Statistik 1"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41642 #, c-format
41643 msgid "Sort field 1:"
41644 msgstr "Statistik 1:"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41650 #, c-format
41651 msgid "Sort field 2"
41652 msgstr "Statistik 2"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41656 #, c-format
41657 msgid "Sort field 2:"
41658 msgstr "Statistik 2:"
41660 #. A
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41662 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41663 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
41665 #. For the first occurrence,
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41669 msgid "Sort routine missing"
41670 msgstr "Sortierroutine fehlt"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41673 #, c-format
41674 msgid "Sort this list by: "
41675 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41680 #, c-format
41681 msgid "Sort1"
41682 msgstr "Statistik 1"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41687 #, c-format
41688 msgid "Sort2"
41689 msgstr "Statistik 2"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41692 #, c-format
41693 msgid "Sorting"
41694 msgstr "Sortiert..."
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41697 #, c-format
41698 msgid "Sorting routine"
41699 msgstr "Sortierfunktion"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41702 #, c-format
41703 msgid "Sound"
41704 msgstr ""
41706 #. For the first occurrence,
41707 #. SCRIPT
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41711 #, c-format
41712 msgid "Source"
41713 msgstr "Quelle"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41718 #, c-format
41719 msgid "Source (incoming) record check field"
41720 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41723 #, c-format
41724 msgid "Source in use?"
41725 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41728 #, c-format
41729 msgid "Source library:"
41730 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41733 #, c-format
41734 msgid "Source of acquisition"
41735 msgstr "Erwerbungsquelle"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41738 #, c-format
41739 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41740 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41743 #, c-format
41744 msgid "Source records"
41745 msgstr "Ausgangsdatensätze"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41748 #, c-format
41749 msgid "Southeastern University"
41750 msgstr "Southeastern University"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41761 #, c-format
41762 msgid "Space ( )"
41763 msgstr "Leerzeichen ( )"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41766 #, c-format
41767 msgid "Special relationship: "
41768 msgstr "Spezielle Beziehung: "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41771 #, c-format
41772 msgid "Special thanks to the following organizations"
41773 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41776 #, c-format
41777 msgid "Specialized"
41778 msgstr "Fachkundige"
41780 #. For the first occurrence,
41781 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41784 #, c-format
41785 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41786 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
41788 #. For the first occurrence,
41789 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41792 #, c-format
41793 msgid "Specify due date %s: "
41794 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41797 #, c-format
41798 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41799 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
41801 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41803 #, c-format
41804 msgid "Specify return date %s: "
41805 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41809 #, c-format
41810 msgid "Spent"
41811 msgstr "Ausgegeben"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41815 #, c-format
41816 msgid "Spent amount"
41817 msgstr "Ausgegeben"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41820 #, c-format
41821 msgid "Spine label"
41822 msgstr "Signaturschild"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41825 #, c-format
41826 msgid "Split call numbers: "
41827 msgstr "Signaturen umbrechen: "
41829 #. SCRIPT
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41831 msgid "Spring"
41832 msgstr "Frühling"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41835 #, c-format
41836 msgid "Srdjan Jankovic"
41837 msgstr "Srdjan Jankovic"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41840 #, c-format
41841 msgid "Srikanth Dhondi"
41842 msgstr "Srikanth Dhondi"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41845 #, c-format
41846 msgid "Stacey Walker"
41847 msgstr "Stacey Walker"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41851 #, c-format
41852 msgid "Staff"
41853 msgstr "Personal"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41856 #, c-format
41857 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41858 msgstr ""
41860 #. A
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41862 #, c-format
41863 msgid "Staff client"
41864 msgstr "Dienstoberfläche"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41867 #, c-format
41868 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41869 msgstr ""
41870 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
41871 "Benutzers einzusehen."
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41876 #, c-format
41877 msgid "Staff note"
41878 msgstr "Interne Notiz"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41882 #, c-format
41883 msgid "Staff note:"
41884 msgstr "Interne Notiz:"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41887 #, c-format
41888 msgid "Stage MARC for import"
41889 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41895 #, c-format
41896 msgid "Stage MARC records for import"
41897 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41900 #, fuzzy, c-format
41901 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41902 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41905 #, c-format
41906 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41907 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
41909 #. INPUT type=button
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41911 msgid "Stage for import"
41912 msgstr "Bereitstellen für den Import"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41915 #, c-format
41916 msgid "Stage records into the reservoir"
41917 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41922 #, c-format
41923 msgid "Staged"
41924 msgstr "Bereitgestellt"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41927 #, c-format
41928 msgid "Staged MARC management"
41929 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41932 #, c-format
41933 msgid "Staged MARC record management"
41934 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41937 #, c-format
41938 msgid "Staged:"
41939 msgstr "Zwischengespeichert:"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41942 #, c-format
41943 msgid "Stan Brinkerhoff"
41944 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41950 #, c-format
41951 msgid "Standard"
41952 msgstr "Standard"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41957 #, c-format
41958 msgid "Standard ID: "
41959 msgstr "Standard-ID: "
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41965 #, c-format
41966 msgid "Standard number"
41967 msgstr "Standardnummer"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41970 #, fuzzy, c-format
41971 msgid "Standard number:"
41972 msgstr "Standardnummer"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41975 #, c-format
41976 msgid "Start Date: "
41977 msgstr "Anfangsdatum: "
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41984 #, c-format
41985 msgid "Start date"
41986 msgstr "Anfangsdatum"
41988 #. For the first occurrence,
41989 #. SCRIPT
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41991 msgid "Start date missing"
41992 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
41994 #. For the first occurrence,
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41997 msgid "Start date must be before end date"
41998 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42003 #, c-format
42004 msgid "Start date:"
42005 msgstr "Anfangsdatum:"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42011 #, c-format
42012 msgid "Start date: "
42013 msgstr "Anfangsdatum: "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42016 #, c-format
42017 msgid "Start date: *"
42018 msgstr "Anfangsdatum: *"
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42021 #, c-format
42022 msgid "Start defining libraries"
42023 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42026 #, c-format
42027 msgid "Start of date range"
42028 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42031 #, fuzzy, c-format
42032 msgid "Start of interval"
42033 msgstr "Start oder Datumsbereich"
42035 #. INPUT type=submit
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42037 msgid "Start search"
42038 msgstr "Suche beginnen"
42040 #. INPUT type=text name=start_label
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42043 msgid "Starting card number"
42044 msgstr "Erste Ausweisnummer"
42046 #. INPUT type=text name=start_label
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42048 msgid "Starting label number"
42049 msgstr "Erste Etikettnummer"
42051 #. For the first occurrence,
42052 #. SCRIPT
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42055 #, c-format
42056 msgid "Starting with:"
42057 msgstr "Beginnend mit:"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42062 #, c-format
42063 msgid "Starts with"
42064 msgstr "Beginnt mit"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42071 #, c-format
42072 msgid "State"
42073 msgstr "Bundesland"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42079 #, c-format
42080 msgid "State: "
42081 msgstr "Bundesland: "
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42084 #, c-format
42085 msgid "Statistic 1 done on: "
42086 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42091 #, c-format
42092 msgid "Statistic 1: "
42093 msgstr "Statistik 1: "
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42096 #, c-format
42097 msgid "Statistic 2 done on: "
42098 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42103 #, c-format
42104 msgid "Statistic 2: "
42105 msgstr "Statistik 2: "
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42109 #, c-format
42110 msgid "Statistical"
42111 msgstr "Statistisch"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42117 #, c-format
42118 msgid "Statistics"
42119 msgstr "Statistiken"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42122 #, c-format
42123 msgid "Statistics date and time"
42124 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
42126 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42127 #. %2$s:  title 
42128 #. %3$s:  firstname 
42129 #. %4$s:  END 
42130 #. %5$s:  surname 
42131 #. %6$s:  cardnumber 
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42133 #, c-format
42134 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42135 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42139 #, c-format
42140 msgid "Statistics wizards"
42141 msgstr "Statistik Wizards"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42166 #, c-format
42167 msgid "Status"
42168 msgstr "Status"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42172 #, c-format
42173 msgid "Status "
42174 msgstr "Status "
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42183 #, c-format
42184 msgid "Status:"
42185 msgstr "Status:"
42187 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42188 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42189 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42190 #. %4$s:  END 
42191 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42192 #. %6$s:  END 
42193 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42194 #. %8$s:  END 
42195 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42196 #. %10$s:  END 
42197 #. %11$s:  END 
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42199 #, c-format
42200 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42201 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42204 #, c-format
42205 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42206 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42209 #, c-format
42210 msgid "Statuses to describe a lost item"
42211 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42214 #, c-format
42215 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42216 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42219 #, c-format
42220 msgid "Stefan Weil"
42221 msgstr ""
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42224 #, c-format
42225 msgid "Stefano Bargioni"
42226 msgstr "Stefano Bargioni"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42229 #, c-format
42230 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42231 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
42233 #. %1$s:  IF (usecache) 
42234 #. %2$s:  END 
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42236 #, c-format
42237 msgid ""
42238 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42239 "report visibility "
42240 msgstr ""
42241 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
42242 "und Sichtbarkeit wählen "
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42245 #, c-format
42246 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42247 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42250 #, c-format
42251 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42252 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42255 #, c-format
42256 msgid "Step 2: Choose the area "
42257 msgstr "Schritt 2: Modul "
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42260 #, c-format
42261 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42262 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42265 #, c-format
42266 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42267 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42270 #, c-format
42271 msgid "Step 3: Choose a column "
42272 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42275 #, c-format
42276 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42277 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42280 #, c-format
42281 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42282 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42285 #, c-format
42286 msgid "Step 4: Specify a value "
42287 msgstr "Schritt 4: Werte "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42290 #, c-format
42291 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42292 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42295 #, c-format
42296 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42297 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42300 #, c-format
42301 msgid "Step 5: Confirm definition"
42302 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42305 #, c-format
42306 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42307 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42310 #, c-format
42311 msgid "Stephanie Hogan"
42312 msgstr "Stephanie Hogan"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42315 #, c-format
42316 msgid "Stephen Edwards"
42317 msgstr "Stephen Edwards"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42320 #, c-format
42321 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42322 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42325 #, c-format
42326 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42327 msgstr ""
42328 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
42329 "KohaCD)"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42332 #, c-format
42333 msgid "Steven Callender"
42334 msgstr "Steven Callender"
42336 #. For the first occurrence,
42337 #. %1$s:  numberpending 
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42341 #, c-format
42342 msgid "Still %s servers to search"
42343 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42346 #, c-format
42347 msgid "Stop word search:"
42348 msgstr "Stopwortsuche"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42352 #, c-format
42353 msgid "Stop words"
42354 msgstr "Stopwörter"
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42358 #, c-format
42359 msgid "Stopped"
42360 msgstr "Beendet"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42364 #, c-format
42365 msgid "Street Address"
42366 msgstr "Straße"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42370 #, c-format
42371 msgid "Street address"
42372 msgstr "Straße"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42376 #, c-format
42377 msgid "Street number"
42378 msgstr "Hausnummer"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42382 #, c-format
42383 msgid "Street type"
42384 msgstr "Straßentyp"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42387 #, c-format
42388 msgid "Student count"
42389 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42392 #, c-format
42393 msgid "Stéphane Delaune"
42394 msgstr "Stéphane Delaune"
42396 #. SCRIPT
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42398 msgid "Su"
42399 msgstr "So"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42402 #, c-format
42403 msgid "Sub classification"
42404 msgstr "Unterklassifizierung"
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42407 #, c-format
42408 msgid "Sub total "
42409 msgstr "Zwischensumme "
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42412 #, c-format
42413 msgid "Sub total:"
42414 msgstr "Gesamt:"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42422 #, c-format
42423 msgid "Subfield"
42424 msgstr "Unterfeld"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42428 #, c-format
42429 msgid "Subfield code:"
42430 msgstr "Unterfeld Code:"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42433 #, c-format
42434 msgid "Subfield code: "
42435 msgstr "Unterfeld Code: "
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42439 #, c-format
42440 msgid "Subfield separator: "
42441 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
42443 #. SCRIPT
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42445 #, fuzzy
42446 msgid "Subfield ‡"
42447 msgstr "Unterfeld"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42450 #, c-format
42451 msgid "Subfield:"
42452 msgstr "Unterfeld:"
42454 #. %1$s:  tagsubfield 
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42456 #, c-format
42457 msgid "Subfield: %s"
42458 msgstr "Unterfeld: %s"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42463 #, c-format
42464 msgid "Subfields"
42465 msgstr "Unterfelder"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42476 #, c-format
42477 msgid "Subfields: "
42478 msgstr "Unterfelder: "
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42481 #, c-format
42482 msgid "Subgroup"
42483 msgstr "Untergruppe"
42485 #. INPUT type=text name=subgroup
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42487 msgid "Subgroup code"
42488 msgstr "Untergruppekürzel"
42490 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42492 msgid "Subgroup name"
42493 msgstr "Untergruppe"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42496 #, c-format
42497 msgid "Subgroup:"
42498 msgstr "Untergruppe:"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42505 #, c-format
42506 msgid "Subject"
42507 msgstr "Schlagwort"
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42514 #, c-format
42515 msgid "Subject heading: "
42516 msgstr "Schlagwörter: "
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42519 #, c-format
42520 msgid "Subject headings"
42521 msgstr "Schlagwörter"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42525 #, c-format
42526 msgid "Subject phrase"
42527 msgstr "Schlagwort, Phrase"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42530 #, c-format
42531 msgid "Subject search results"
42532 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42535 #, c-format
42536 msgid "Subject sub-division: "
42537 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42540 #, c-format
42541 msgid "Subject(s)"
42542 msgstr "Schlagwörter"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42545 #, fuzzy, c-format
42546 msgid "Subject:"
42547 msgstr "Schlagwort: "
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42550 #, c-format
42551 msgid "Subject: "
42552 msgstr "Schlagwort: "
42554 #. For the first occurrence,
42555 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42558 #, c-format
42559 msgid "Subject: %s "
42560 msgstr "Betreff: %s"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42563 #, c-format
42564 msgid "Subjects:"
42565 msgstr "Schlagwörter:"
42567 #. INPUT type=submit
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42651 msgid "Submit"
42652 msgstr "Bestätigen"
42654 #. INPUT type=submit
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42656 msgid "Submit your suggestion"
42657 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42660 #, c-format
42661 msgid "Subscription #"
42662 msgstr "Abonnementnr."
42664 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42666 #, c-format
42667 msgid "Subscription #%s"
42668 msgstr "Abonnementnr.%s"
42670 #. %1$s:  loopro.object 
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42672 #, c-format
42673 msgid "Subscription %s "
42674 msgstr "Abonnement %s "
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42677 #, c-format
42678 msgid "Subscription ID: "
42679 msgstr "Abo-Nr: "
42681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42683 #, c-format
42684 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42685 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42688 #, c-format
42689 msgid "Subscription begin"
42690 msgstr "Abonnementbeginn"
42692 #. %1$s:  END 
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42694 #, c-format
42695 msgid "Subscription closed %s "
42696 msgstr "Abonnement beendet %s "
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42700 #, c-format
42701 msgid "Subscription details"
42702 msgstr "Abo-Details"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42705 #, c-format
42706 msgid "Subscription end"
42707 msgstr "Abo-Ende"
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42710 #, c-format
42711 msgid "Subscription end date"
42712 msgstr "Abo-Ende"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42715 #, c-format
42716 msgid "Subscription end date:"
42717 msgstr "Abo-Ende:"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42720 #, c-format
42721 msgid "Subscription expired"
42722 msgstr "Abonnement abgelaufen"
42724 #. %1$s:  bibliotitle
42725 #. %2$s:  IF closed 
42726 #. %3$s:  END 
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42728 #, c-format
42729 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42730 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
42732 #. %1$s:  title 
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42734 #, c-format
42735 msgid "Subscription history for %s"
42736 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42739 #, c-format
42740 msgid "Subscription id"
42741 msgstr "Abo-Nr."
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42744 #, c-format
42745 msgid "Subscription information for "
42746 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
42748 #. %1$s:  biblionumber 
42749 #. %2$s:  bibliotitle 
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42751 #, c-format
42752 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42753 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42758 #, c-format
42759 msgid "Subscription length:"
42760 msgstr "Abo-Laufzeit:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42763 #, c-format
42764 msgid "Subscription num."
42765 msgstr "Abonr."
42767 #. %1$s:  bibliotitle 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42769 #, c-format
42770 msgid "Subscription renewal for %s"
42771 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42774 #, c-format
42775 msgid "Subscription start date"
42776 msgstr "Abo-Beginn"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42779 #, c-format
42780 msgid "Subscription start date:"
42781 msgstr "Abo-Beginn:"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42784 #, c-format
42785 msgid "Subscription summaries"
42786 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42790 #, c-format
42791 msgid "Subscription summary"
42792 msgstr "Abo-Beschreibung"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42795 #, c-format
42796 msgid "Subscription title"
42797 msgstr "Abonnementtitel"
42799 #. %1$s:  enddate 
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42801 #, c-format
42802 msgid "Subscription will expire %s. "
42803 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42806 #, c-format
42807 msgid "Subscription(s)"
42808 msgstr "Abonnement(s)"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42811 #, c-format
42812 msgid "Subscription:"
42813 msgstr "Abonnement:"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42817 #, c-format
42818 msgid "Subscriptions"
42819 msgstr "Abonnements"
42821 #. LABEL
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42824 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42825 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
42827 #. SCRIPT
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42829 #, fuzzy
42830 msgid "Substitute"
42831 msgstr "Abonnementtitel"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42835 #, c-format
42836 msgid "Subtotal "
42837 msgstr "Zwischensumme "
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42840 #, c-format
42841 msgid "Subtotal for"
42842 msgstr "Zwischensumme für"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42845 #, c-format
42846 msgid "Subtype limits"
42847 msgstr "Weitere Suchkriterien"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42850 #, c-format
42851 msgid "Success"
42852 msgstr "Erfolgreich"
42854 #. SCRIPT
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42856 msgid "Success."
42857 msgstr "Erfolgreich"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42860 #, c-format
42861 msgid "Success: Import reversed"
42862 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42865 #, c-format
42866 msgid "Suggested by"
42867 msgstr "Vorgeschlagen von"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42870 #, c-format
42871 msgid "Suggested by - on"
42872 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42875 #, c-format
42876 msgid "Suggested by:"
42877 msgstr "Vorgeschlagen von:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42881 #, c-format
42882 msgid "Suggested by: "
42883 msgstr "Vorgeschlagen von: "
42885 #. For the first occurrence,
42886 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42887 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42888 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42889 #. %4$s:  END 
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42893 #, c-format
42894 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42895 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42898 #, c-format
42899 msgid "Suggested date from:"
42900 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42906 #, c-format
42907 msgid "Suggestion"
42908 msgstr "Vorschlag"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42912 #, c-format
42913 msgid "Suggestion accepted"
42914 msgstr "Vorschlag angenommen"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42918 #, c-format
42919 msgid "Suggestion creation"
42920 msgstr "Vorschlag erstellt"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42923 #, c-format
42924 msgid "Suggestion information"
42925 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42931 #, c-format
42932 msgid "Suggestion management"
42933 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42942 #, c-format
42943 msgid "Suggestions"
42944 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42947 #, c-format
42948 msgid "Suggestions management"
42949 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42952 #, c-format
42953 msgid "Suggestions pending approval"
42954 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42957 #, c-format
42958 msgid "Suggestions search:"
42959 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42977 #, c-format
42978 msgid "Summary"
42979 msgstr "Zusammenfassung"
42981 #. %1$s:  firstname 
42982 #. %2$s:  surname 
42983 #. %3$s:  cardnumber 
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42985 #, c-format
42986 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42987 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42990 #, c-format
42991 msgid "Summary search"
42992 msgstr "Suche"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42996 #, c-format
42997 msgid "Summary: "
42998 msgstr "Zusammenfassung: "
43000 #. SCRIPT
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43002 msgid "Summer"
43003 msgstr "Sommer"
43005 #. SCRIPT
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43007 msgid "Sun"
43008 msgstr "So"
43010 #. For the first occurrence,
43011 #. SCRIPT
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43016 #, c-format
43017 msgid "Sunday"
43018 msgstr "Sonntag"
43020 #. SCRIPT
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43022 msgid "Sundays"
43023 msgstr "Sonntage"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43026 #, c-format
43027 msgid "Sundry"
43028 msgstr "Verschiedenes"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43031 #, c-format
43032 msgid "Supplemental issue "
43033 msgstr "Supplement "
43035 #. BUTTON
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43037 #, fuzzy
43038 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43039 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43048 #, c-format
43049 msgid "Surname"
43050 msgstr "Nachname"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43054 #, c-format
43055 msgid "Surname: "
43056 msgstr "Nachname: "
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43059 #, c-format
43060 msgid "Surveys"
43061 msgstr "Bestandesaufnahmen"
43063 #. INPUT type=submit
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43066 msgid "Suspend all holds"
43067 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43071 #, c-format
43072 msgid "Suspension in days (day)"
43073 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
43076 #, c-format
43077 msgid "Svenska (Swedish)"
43078 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43081 #, fuzzy, c-format
43082 msgid "Switch to advanced editor"
43083 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43086 #, c-format
43087 msgid "Switch to basic editor"
43088 msgstr ""
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43091 #, c-format
43092 msgid "Symbol"
43093 msgstr "Symbol"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43096 #, c-format
43097 msgid "Symbol: "
43098 msgstr "Symbol: "
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43101 #, c-format
43102 msgid "Sync status: "
43103 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43106 #, c-format
43107 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43108 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43111 #, c-format
43112 msgid "Synchronize"
43113 msgstr "Synchronisieren"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43116 #, c-format
43117 msgid "Syntax"
43118 msgstr "Syntax"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43121 #, c-format
43122 msgid "Syntax (z3950 can send"
43123 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43126 #, c-format
43127 msgid "System Preferences"
43128 msgstr "Systemparameter"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43131 #, c-format
43132 msgid "System information"
43133 msgstr "Systeminformation"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43136 #, c-format
43137 msgid "System permissions"
43138 msgstr "Systemberechtigungen"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43141 #, c-format
43142 msgid ""
43143 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43144 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43145 msgstr ""
43146 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
43147 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43150 #, c-format
43151 msgid ""
43152 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43153 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43154 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43155 msgstr ""
43156 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
43157 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
43158 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
43159 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
43160 "funktionieren."
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43163 #, c-format
43164 msgid ""
43165 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43166 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43167 "works correctly."
43168 msgstr ""
43169 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
43170 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
43171 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43174 #, c-format
43175 msgid "System preference search:"
43176 msgstr "Suche in Systemparametern:"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43183 #, c-format
43184 msgid "System preferences"
43185 msgstr "Systemparameter"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43188 #, c-format
43189 msgid "Sèbastien Hinderer"
43190 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43193 #, c-format
43194 msgid ""
43195 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43196 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43197 "Tutunsatar)"
43198 msgstr ""
43199 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
43200 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
43201 "Tutunsatar)"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43223 #, c-format
43224 msgid "TOTAL"
43225 msgstr "GESAMT"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43228 #, fuzzy, c-format
43229 msgid "Tab"
43230 msgstr "Tab:"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43233 #, c-format
43234 msgid "Tab separated text"
43235 msgstr "Tab-getrennter Text"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43238 #, c-format
43239 msgid "Tab:"
43240 msgstr "Tab:"
43242 #. %1$s:  subfield.tab 
43243 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43244 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43245 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43246 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43247 #. %6$s:  END 
43248 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43249 #. %8$s:  END 
43250 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43251 #. %10$s:  END 
43252 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43253 #. %12$s:  subfield.seealso 
43254 #. %13$s:  END 
43255 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43256 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43257 #. %16$s:  END 
43258 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43259 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43260 #. %19$s:  END 
43261 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43262 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43263 #. %22$s:  END 
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43265 #, c-format
43266 msgid ""
43267 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43268 "%s%s%s, %s%s "
43269 msgstr ""
43270 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
43271 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43274 #, c-format
43275 msgid "Tabs in use"
43276 msgstr "Verwendete Tabs"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43279 #, c-format
43280 msgid "Tabular"
43281 msgstr "In Tabellenform"
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43292 #, c-format
43293 msgid "Tabulation (\\t)"
43294 msgstr "Tabulator (\t)"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43302 #, c-format
43303 msgid "Tag"
43304 msgstr "Tag"
43306 #. SCRIPT
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43308 msgid "Tag "
43309 msgstr ""
43311 #. For the first occurrence,
43312 #. %1$s:  tagfield | html 
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43315 #, c-format
43316 msgid "Tag %s Subfield structure"
43317 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43319 #. For the first occurrence,
43320 #. %1$s:  tagfield | html 
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43323 #, c-format
43324 msgid "Tag %s subfield structure"
43325 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43328 #, c-format
43329 msgid "Tag deleted"
43330 msgstr "Feld gelöscht"
43332 #. A
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43341 #, c-format
43342 msgid "Tag editor"
43343 msgstr "Tag-Editor"
43345 #. SCRIPT
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43347 #, fuzzy
43348 msgid "Tag has no subfields"
43349 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43352 #, c-format
43353 msgid "Tag moderation"
43354 msgstr "Tag-Moderation"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43357 #, c-format
43358 msgid "Tag:"
43359 msgstr "Tag: "
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43374 #, c-format
43375 msgid "Tag: "
43376 msgstr "Tag: "
43378 #. %1$s:  searchfield 
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43380 #, c-format
43381 msgid "Tag: %s"
43382 msgstr "Tag: %s"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43385 #, c-format
43386 msgid "Tagged with:"
43387 msgstr "Getaggt mit:"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43392 #, c-format
43393 msgid "Tags"
43394 msgstr "Tags"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43397 #, c-format
43398 msgid "Tags pending approval"
43399 msgstr "Zu moderierende Tags"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43403 #, c-format
43404 msgid "Tags:"
43405 msgstr "Tags:"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43408 #, c-format
43409 msgid "Tamil, France"
43410 msgstr "Tamil, France"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43413 #, c-format
43414 msgid "Target"
43415 msgstr "Ziel"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43420 #, c-format
43421 msgid "Target (database) record check field"
43422 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43428 #, c-format
43429 msgid "Task scheduler"
43430 msgstr "Aufgabenplaner"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43433 #, c-format
43434 msgid "Tax number registered:"
43435 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43438 #, c-format
43439 msgid "Tax number registered: "
43440 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43446 #, c-format
43447 msgid "Tax rate: "
43448 msgstr "MWSt-Rate: "
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43451 #, c-format
43452 msgid "Technical reports"
43453 msgstr "Technische Berichte"
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43456 #, fuzzy, c-format
43457 msgid "Template ID"
43458 msgstr "Template-ID:"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43462 #, c-format
43463 msgid "Template ID:"
43464 msgstr "Template-ID:"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43468 #, c-format
43469 msgid "Template code:"
43470 msgstr "Templatecode:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43474 #, c-format
43475 msgid "Template description:"
43476 msgstr "Templatebeschreibung:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43479 #, fuzzy, c-format
43480 msgid "Template name"
43481 msgstr "Names des Templates:"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43487 #, c-format
43488 msgid "Template name:"
43489 msgstr "Names des Templates:"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43492 #, c-format
43493 msgid "Template: "
43494 msgstr "Template: "
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43498 #, fuzzy, c-format
43499 msgid "Templates"
43500 msgstr "Template: "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43503 #, c-format
43504 msgid "Temporary"
43505 msgstr ""
43507 #. A
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43513 #, c-format
43514 msgid "Term"
43515 msgstr "Term"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43518 #, c-format
43519 msgid "Term/Phrase"
43520 msgstr "Term/Phrase"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43523 #, c-format
43524 msgid "Term:"
43525 msgstr "Begriff:"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43528 #, c-format
43529 msgid "Term: "
43530 msgstr "Begriff: "
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43533 #, c-format
43534 msgid "Terms summary"
43535 msgstr "Liste aller Begriffe"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43539 #, c-format
43540 msgid "Test"
43541 msgstr "Test"
43543 #. INPUT type=button
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43545 msgid "Test pattern"
43546 msgstr "Erscheinungsweise testen"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43550 #, c-format
43551 msgid "Test prediction pattern"
43552 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
43554 #. SCRIPT
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43556 msgid "Testing..."
43557 msgstr "Führe Test aus..."
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43560 #, c-format
43561 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43562 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43569 #, c-format
43570 msgid "Text"
43571 msgstr "Text"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43576 #, c-format
43577 msgid "Text alignment: "
43578 msgstr "Textausrichtung: "
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43581 #, c-format
43582 msgid "Text fields"
43583 msgstr "Textfelder"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43587 #, c-format
43588 msgid "Text for OPAC: "
43589 msgstr "Text für OPAC: "
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43593 #, c-format
43594 msgid "Text for librarian: "
43595 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43598 #, c-format
43599 msgid "Text for librarians: "
43600 msgstr "Text für Bibliothekare: "
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43603 #, c-format
43604 msgid "Text for opac: "
43605 msgstr "Text für OPAC: "
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43608 #, c-format
43609 msgid "Text justification: "
43610 msgstr "Textausrichtung: "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43615 #, c-format
43616 msgid "Text: "
43617 msgstr "Text: "
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43621 #, c-format
43622 msgid "Textarea"
43623 msgstr "Textbereich"
43625 #. SCRIPT
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43627 msgid "Th"
43628 msgstr "Do"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43631 #, c-format
43632 msgid "Thatcher Rea"
43633 msgstr "Thatcher Rea"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43650 #, c-format
43651 msgid "The "
43652 msgstr "Die "
43654 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43656 #, c-format
43657 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43658 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43661 #, c-format
43662 msgid ""
43663 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43664 "Falling back to legacy facet calculation. "
43665 msgstr ""
43666 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43667 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43670 #, c-format
43671 msgid ""
43672 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43673 "file. It should be set to "
43674 msgstr ""
43675 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
43676 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43680 #, c-format
43681 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43682 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43685 #, c-format
43686 msgid ""
43687 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43688 "file. It should be set to "
43689 msgstr ""
43690 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
43691 "Er sollte folgenden Wert haben: "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43695 #, c-format
43696 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43697 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43701 #, c-format
43702 msgid ""
43703 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43704 "for statistical purposes"
43705 msgstr ""
43706 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
43707 "statistische Vorhaben nützlich sein"
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43710 #, c-format
43711 msgid ""
43712 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43713 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43714 msgstr ""
43715 "Der Systemparameter AnonymourPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
43716 "Funktion trotzdem verwenden, in der Ausleihhistorie wird jedoch NULL "
43717 "erscheinen."
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43720 #, c-format
43721 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43722 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43725 #, c-format
43726 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43727 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43730 #, c-format
43731 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43732 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43735 #, c-format
43736 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43737 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43740 #, c-format
43741 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43742 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43745 #, c-format
43746 msgid "The CSV profile has not been modified."
43747 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43750 #, c-format
43751 msgid "The Noun Project"
43752 msgstr "The Noun Project"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43755 #, c-format
43756 msgid "The Noun Project icons"
43757 msgstr "Icons von The Noun Project"
43759 #. SCRIPT
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43761 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43762 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43765 #, fuzzy, c-format
43766 msgid "The alternative email is invalid."
43767 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43769 #. %1$s:  errauthid 
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43771 #, c-format
43772 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43773 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43777 #, c-format
43778 msgid "The authorized value category ("
43779 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
43781 #. %1$s:  Barcode 
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43783 #, c-format
43784 msgid "The barcode %s was not found."
43785 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
43787 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43788 #. %2$s:  END 
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43790 #, fuzzy, c-format
43791 msgid "The barcode was not found %s %s "
43792 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43794 #. %1$s:  barcode |html 
43795 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43796 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43798 #, c-format
43799 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43800 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
43802 #. SCRIPT
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43804 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43805 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43808 #, c-format
43809 msgid ""
43810 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43811 "a MARC subfield,"
43812 msgstr ""
43813 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
43814 "Unterfeld gemappt,"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43817 #, c-format
43818 msgid "The biblionumber "
43819 msgstr "Die Titelsatznummer "
43821 #. %1$s:  email_add 
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43823 #, c-format
43824 msgid "The cart was sent to: %s"
43825 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43828 #, c-format
43829 msgid "The column "
43830 msgstr "Die Spalte "
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43833 #, c-format
43834 msgid ""
43835 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43836 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43837 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43838 "interface easily."
43839 msgstr ""
43840 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
43841 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
43842 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
43843 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43846 #, c-format
43847 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43848 msgstr ""
43849 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
43851 #. SCRIPT
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43853 msgid "The destination should be filled."
43854 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
43856 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43858 #, c-format
43859 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43860 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
43862 #. SCRIPT
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43864 msgid "The ending date is missing or invalid."
43865 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43868 #, fuzzy, c-format
43869 msgid "The field has been deleted"
43870 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43873 #, fuzzy, c-format
43874 msgid "The field has been inserted"
43875 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43878 #, fuzzy, c-format
43879 msgid "The field has been updated"
43880 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43883 #, fuzzy, c-format
43884 msgid "The field has not been deleted"
43885 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43888 #, c-format
43889 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43890 msgstr ""
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43893 #, c-format
43894 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43895 msgstr ""
43897 #. SCRIPT
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43899 msgid ""
43900 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43901 "Therefore, you cannot add it."
43902 msgstr ""
43903 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
43904 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43907 #, c-format
43908 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43909 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43912 #, c-format
43913 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43914 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43917 #, c-format
43918 msgid ""
43919 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43920 msgstr ""
43921 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
43922 "gespeichert werden können."
43924 #. %1$s:  sort_rule 
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43926 #, c-format
43927 msgid ""
43928 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43929 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43930 msgstr ""
43931 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
43932 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
43933 "erneut versuchen. "
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43936 #, c-format
43937 msgid ""
43938 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43939 "are supplying in the import file."
43940 msgstr ""
43941 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
43942 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43945 #, c-format
43946 msgid ""
43947 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43948 "less than the third for the "
43949 msgstr ""
43950 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
43951 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43955 #, c-format
43956 msgid "The following barcodes were found: "
43957 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43960 #, c-format
43961 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43962 msgstr ""
43963 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43966 #, c-format
43967 msgid "The following error was encountered:"
43968 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43971 #, c-format
43972 msgid "The following errors have occurred:"
43973 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43976 #, c-format
43977 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43978 msgstr ""
43979 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
43980 "erneut:"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43983 #, c-format
43984 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43985 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43988 #, c-format
43989 msgid ""
43990 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43991 "them in."
43992 msgstr ""
43993 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
43994 "Sie diese zurück."
43996 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43998 #, c-format
43999 msgid "The following items were found by searching: %s "
44000 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44003 #, c-format
44004 msgid "The following items were modified:"
44005 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44008 #, c-format
44009 msgid ""
44010 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44011 "shouldn't. "
44012 msgstr ""
44013 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
44014 "sollten. "
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44017 #, c-format
44018 msgid "The following records could not be deleted:"
44019 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44022 #, c-format
44023 msgid "The import id number "
44024 msgstr "Die Import-ID"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
44027 #, c-format
44028 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44029 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
44031 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44033 #, c-format
44034 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44035 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44038 #, c-format
44039 msgid "The item has successfully been linked to "
44040 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44043 #, c-format
44044 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44045 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
44047 #. SCRIPT
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44049 msgid ""
44050 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44051 "whitespace characters from the library code"
44052 msgstr ""
44053 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
44054 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
44056 #. %1$s:  email 
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44058 #, c-format
44059 msgid "The list was sent to: %s"
44060 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44063 #, fuzzy, c-format
44064 msgid "The merge was successful. "
44065 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44068 #, c-format
44069 msgid "The merging was successful. "
44070 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
44072 #. %1$s:  profile_name 
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44074 #, c-format
44075 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44076 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
44078 #. %1$s:  profile_name 
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44080 #, c-format
44081 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44082 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
44084 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44086 #, c-format
44087 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44088 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
44091 #, c-format
44092 msgid ""
44093 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44094 "deleted."
44095 msgstr ""
44096 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44097 "gelöscht werden konnten."
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
44100 #, c-format
44101 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44102 msgstr ""
44103 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44106 #, c-format
44107 msgid ""
44108 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44109 "deleted."
44110 msgstr ""
44111 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
44112 "gelöscht werden konnten."
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44115 #, c-format
44116 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44117 msgstr ""
44118 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44121 #, c-format
44122 msgid "The order has been successfully canceled."
44123 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
44125 #. %1$s:  ELSE 
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44127 #, c-format
44128 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44129 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44132 #, c-format
44133 msgid ""
44134 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44135 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44136 msgstr ""
44137 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44138 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
44139 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44142 #, c-format
44143 msgid ""
44144 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44145 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44146 "and retry. "
44147 msgstr ""
44148 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
44149 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
44150 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
44152 #. For the first occurrence,
44153 #. SCRIPT
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44157 msgid "The page entered is not a number."
44158 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
44160 #. For the first occurrence,
44161 #. SCRIPT
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44165 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44166 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44169 #, c-format
44170 msgid "The password entered is too short"
44171 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44175 #, c-format
44176 msgid "The passwords entered do not match"
44177 msgstr ""
44178 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
44180 #. %1$s:  DEBT 
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44182 #, c-format
44183 msgid "The patron has a debt of %s."
44184 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
44186 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44188 #, c-format
44189 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44190 msgstr ""
44191 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
44192 "Höhe von %s"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44195 #, c-format
44196 msgid ""
44197 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44198 "circulate => self_checkout permission. "
44199 msgstr ""
44200 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
44201 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44204 #, c-format
44205 msgid ""
44206 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44207 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44208 msgstr ""
44209 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
44210 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
44211 "sein. "
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44214 #, fuzzy, c-format
44215 msgid "The primary email is invalid."
44216 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44219 #, c-format
44220 msgid ""
44221 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44222 "\"text\""
44223 msgstr ""
44224 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
44225 "\""
44227 #. For the first occurrence,
44228 #. %1$s:  biblionumber 
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44233 #, c-format
44234 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44235 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44238 #, c-format
44239 msgid ""
44240 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44241 "found in this order:"
44242 msgstr ""
44243 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
44244 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44247 #, c-format
44248 msgid "The rules have been cloned."
44249 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44252 #, fuzzy, c-format
44253 msgid "The secondary email is invalid."
44254 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
44256 #. SCRIPT
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44258 msgid "The source field should be filled."
44259 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
44261 #. SCRIPT
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44263 msgid "The source subfield should be filled for update."
44264 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
44266 #. SCRIPT
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44268 #, fuzzy
44269 msgid ""
44270 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44271 "Therefore, you cannot add it."
44272 msgstr ""
44273 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
44274 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44277 #, c-format
44278 msgid "The subscription has linked issues"
44279 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44282 #, c-format
44283 msgid "The subscription has linked items"
44284 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44287 #, c-format
44288 msgid "The subscription has not expired yet"
44289 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44292 #, c-format
44293 msgid ""
44294 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44295 "correct this before continuing circulation."
44296 msgstr ""
44297 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
44298 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
44299 "Ausleihe fortfahren."
44301 #. SPAN
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44303 msgid ""
44304 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44305 "value by one or more virtual hosts."
44306 msgstr ""
44307 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
44308 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44311 #, c-format
44312 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44313 msgstr ""
44314 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44318 #, c-format
44319 msgid "The upload file appears to be empty."
44320 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44323 #, c-format
44324 msgid ""
44325 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44326 "kpz'."
44327 msgstr ""
44328 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
44329 "lautet nicht '.kpz'"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44332 #, c-format
44333 msgid ""
44334 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44335 "zip'."
44336 msgstr ""
44337 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
44338 "nicht '.zip'."
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44342 #, c-format
44343 msgid "Themes"
44344 msgstr "Themen"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44350 #, c-format
44351 msgid "There are "
44352 msgstr "Es sind "
44354 #. For the first occurrence,
44355 #. %1$s:  label_element_title 
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44358 #, c-format
44359 msgid "There are no %s currently available."
44360 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
44362 #. %1$s:  category 
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44364 #, c-format
44365 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44366 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44369 #, c-format
44370 msgid "There are no collections currently defined."
44371 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
44373 #. %1$s:  IF active 
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44375 #, fuzzy, c-format
44376 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44377 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44380 #, c-format
44381 msgid "There are no defined actions for this template."
44382 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44385 #, c-format
44386 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44387 msgstr ""
44388 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44391 #, c-format
44392 msgid "There are no images for this record."
44393 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44397 #, c-format
44398 msgid "There are no items in this batch yet"
44399 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44402 #, c-format
44403 msgid "There are no items in this collection."
44404 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44407 #, c-format
44408 msgid "There are no itemtypes defined"
44409 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44412 #, c-format
44413 msgid "There are no late orders."
44414 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44417 #, c-format
44418 msgid "There are no libraries defined. "
44419 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
44421 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44423 #, c-format
44424 msgid "There are no mappings for the %s"
44425 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44428 #, c-format
44429 msgid "There are no notices for this library."
44430 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44433 #, c-format
44434 msgid "There are no notices."
44435 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
44437 #. %1$s:  IF ( location ) 
44438 #. %2$s:  END 
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44440 #, c-format
44441 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44442 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44445 #, c-format
44446 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44447 msgstr ""
44448 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
44449 "Zeitschriftenhefte."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44452 #, c-format
44453 msgid "There are no pending discharge requests."
44454 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44457 #, c-format
44458 msgid "There are no pending offline operations."
44459 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44462 #, c-format
44463 msgid "There are no pending patron modifications."
44464 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44467 #, c-format
44468 msgid "There are no saved matching rules."
44469 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44472 #, c-format
44473 msgid "There are no saved patron attribute types."
44474 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44477 #, c-format
44478 msgid "There are no saved reports. "
44479 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44482 #, c-format
44483 msgid "There are no sets defined."
44484 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44487 #, c-format
44488 msgid "There are no statistics for this patron."
44489 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44492 #, c-format
44493 msgid "There are no titles tagged with the term "
44494 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
44496 #. %1$s:  itemtags 
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44498 #, c-format
44499 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44500 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44503 #, c-format
44504 msgid "There is no defined frequency."
44505 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44508 #, c-format
44509 msgid "There is no existing patterns."
44510 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44513 #, c-format
44514 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44515 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44518 #, c-format
44519 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44520 msgstr ""
44521 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
44522 "verschickt wurden."
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44526 msgid "There is no record selected"
44527 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44530 #, c-format
44531 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44532 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44535 #, c-format
44536 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44537 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
44539 #. %1$s:  err_data 
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44541 #, c-format
44542 msgid ""
44543 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44544 msgstr ""
44545 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
44547 #. %1$s:  err_length 
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44549 #, c-format
44550 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44551 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44554 #, c-format
44555 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44556 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44559 #, c-format
44560 msgid "There were problems with your submission"
44561 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44564 #, c-format
44565 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44566 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44569 #, fuzzy, c-format
44570 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44571 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44575 #, c-format
44576 msgid "Thesaurus:"
44577 msgstr "Thesaurus:"
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44580 #, c-format
44581 msgid ""
44582 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44583 "\"Default\" library."
44584 msgstr ""
44585 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
44586 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44589 #, c-format
44590 msgid "These are disabled for the current library."
44591 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44594 #, c-format
44595 msgid "These are enabled."
44596 msgstr "Diese sind aktiviert."
44598 #. %1$s:  ratio 
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44600 #, c-format
44601 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44602 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44605 #, c-format
44606 msgid "Theses"
44607 msgstr "Thesen"
44609 #. SCRIPT
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44611 msgid "Third"
44612 msgstr "Dritter"
44614 #. SCRIPT
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44616 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44617 msgstr ""
44618 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44620 #. SCRIPT
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44622 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44623 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
44625 #. %1$s:  patrons_in_category 
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44627 #, c-format
44628 msgid "This category is used %s times"
44629 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44632 #, c-format
44633 msgid "This course already has this item on reserve."
44634 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44636 #. %1$s:  total 
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44638 #, c-format
44639 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44640 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44645 #, c-format
44646 msgid ""
44647 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44648 msgstr ""
44649 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
44650 "mehr existiert."
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44653 #, fuzzy, c-format
44654 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44655 msgstr ""
44656 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44659 #, fuzzy, c-format
44660 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44661 msgstr ""
44662 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
44664 #. SPAN
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44668 msgid "This field is mandatory"
44669 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
44671 #. SCRIPT
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44673 msgid "This field is required."
44674 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
44676 #. SCRIPT
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44678 #, fuzzy
44679 msgid "This file already exists (in this category)."
44680 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
44682 #. %1$s:  total 
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44684 #, c-format
44685 msgid "This framework is used %s times"
44686 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
44688 #. %1$s:  subscriptions.size 
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44690 #, c-format
44691 msgid ""
44692 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44693 "delete it? "
44694 msgstr ""
44695 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
44696 "diese dennoch löschen?"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44699 #, c-format
44700 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44701 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
44703 #. A
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44705 msgid "This fund has children"
44706 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44709 #, c-format
44710 msgid "This invoice has no files attached."
44711 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44714 #, c-format
44715 msgid ""
44716 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44717 "existing invoice?"
44718 msgstr ""
44719 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
44720 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44723 #, c-format
44724 msgid "This is a serial subscription"
44725 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44728 #, c-format
44729 msgid ""
44730 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44731 "a list of anonymized loans, please run a report."
44732 msgstr ""
44733 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
44734 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
44735 "Informationen benötigen."
44737 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44739 #, c-format
44740 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44741 msgstr ""
44742 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
44743 "werden."
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44746 #, c-format
44747 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44748 msgstr ""
44749 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
44750 "Ort-Ausleihe"
44752 #. SCRIPT
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44754 msgid "This item has been added to your cart"
44755 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
44757 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44759 #, c-format
44760 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44761 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
44763 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44764 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44765 #. %3$s:  END 
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44767 #, c-format
44768 msgid ""
44769 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44770 msgstr ""
44771 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
44772 "ausleihen? %s "
44774 #. SCRIPT
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44776 msgid "This item is already in your cart"
44777 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44780 #, c-format
44781 msgid "This item is on hold for another patron."
44782 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44785 #, fuzzy, c-format
44786 msgid ""
44787 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44788 "not cancelled."
44789 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
44791 #. %1$s:  branchname 
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44793 #, c-format
44794 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44795 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44798 #, c-format
44799 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44800 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
44802 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
44803 #. %1$s:  collectionBranch 
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44805 #, c-format
44806 msgid ""
44807 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44808 msgstr ""
44809 "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands und muss nach %s "
44810 "transportiert werden"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44813 #, c-format
44814 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44815 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
44817 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44819 #, c-format
44820 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44821 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
44823 #. SCRIPT
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44825 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44826 msgstr ""
44827 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
44828 "Bibliothek %s."
44830 #. SCRIPT
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44832 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44833 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44836 #, c-format
44837 msgid "This member has no email"
44838 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44841 #, c-format
44842 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44843 msgstr ""
44844 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44847 #, c-format
44848 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44849 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44852 #, c-format
44853 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44854 msgstr ""
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44857 #, c-format
44858 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44859 msgstr ""
44860 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
44861 "nicht entleihen."
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44864 #, c-format
44865 msgid "This patron does not exist."
44866 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44869 #, c-format
44870 msgid "This patron has no circulation history."
44871 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44874 #, c-format
44875 msgid "This patron has no files attached."
44876 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44879 #, c-format
44880 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44881 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44885 #, c-format
44886 msgid ""
44887 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44888 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44889 msgstr ""
44890 "Der Benutzer hat darum gebeten, die Ausleihhistorie bei Rückgabe zu "
44891 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
44892 "korrekt eingestellt."
44894 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44896 #, c-format
44897 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44898 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
44900 #. %1$s:  subscriptions.size 
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44902 #, c-format
44903 msgid ""
44904 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44905 "delete it? "
44906 msgstr ""
44907 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
44908 "löschen? "
44910 #. SCRIPT
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44912 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44913 msgstr ""
44914 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
44916 #. SCRIPT
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44918 msgid ""
44919 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44920 msgstr ""
44921 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
44922 "ausgeliehen ist."
44924 #. SCRIPT
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44926 #, fuzzy
44927 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44928 msgstr ""
44929 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
44931 #. A
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44935 msgid "This record has no items"
44936 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44938 #. SCRIPT
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44940 msgid "This record has no items."
44941 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44944 #, c-format
44945 msgid "This record is used "
44946 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
44948 #. For the first occurrence,
44949 #. %1$s:  total 
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44952 #, c-format
44953 msgid "This record is used %s times"
44954 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44957 #, c-format
44958 msgid ""
44959 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44960 "overdue items."
44961 msgstr ""
44962 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
44963 "ressourcenintensiv."
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44967 #, c-format
44968 msgid ""
44969 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44970 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44971 msgstr ""
44972 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Unterfeld. Sie können das "
44973 "Unterfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44977 #, c-format
44978 msgid ""
44979 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44980 msgstr ""
44981 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
44982 "darin schreiben."
44984 #. SCRIPT
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44986 msgid "This subfield will be deleted"
44987 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
44989 #. A
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44991 msgid "This subscription depends on another supplier"
44992 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44995 #, c-format
44996 msgid "This subscription is closed."
44997 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
44999 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45001 #, c-format
45002 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45003 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45006 #, c-format
45007 msgid ""
45008 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45009 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45010 msgstr ""
45011 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
45012 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
45013 "der Kriterien genutzt werden."
45015 #. %1$s:  field.marcfield 
45016 #. %2$s:  ELSE 
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45018 #, c-format
45019 msgid ""
45020 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45021 msgstr ""
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45024 #, c-format
45025 msgid "This vendor has no email"
45026 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45029 #, c-format
45030 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45031 msgstr ""
45032 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
45033 "verspäteter Hefte erfasst."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45036 #, c-format
45037 msgid ""
45038 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45039 "card layout editor. "
45040 msgstr ""
45041 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
45042 "referenziert wird. "
45044 # Platzhalter richtig verteilt?
45045 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45046 #. %2$s:  ELSE 
45047 #. %3$s:  END 
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45049 #, c-format
45050 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45051 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45054 #, c-format
45055 msgid ""
45056 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45057 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45058 msgstr ""
45059 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
45060 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
45061 "Koha merklich verlangsamen."
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45064 #, c-format
45065 msgid ""
45066 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45067 "will be deleted but not the exceptions."
45068 msgstr ""
45069 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
45070 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45073 #, c-format
45074 msgid ""
45075 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45076 "exceptions will not be deleted."
45077 msgstr ""
45078 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
45079 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45082 #, c-format
45083 msgid ""
45084 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45085 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45086 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45087 msgstr ""
45088 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
45089 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
45090 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
45091 "regulärer Schließtag eingetragen."
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45094 #, c-format
45095 msgid ""
45096 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45097 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45098 "dates on which the holiday is repeated."
45099 msgstr ""
45100 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
45101 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
45102 "Eintragungen."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45105 #, c-format
45106 msgid ""
45107 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45108 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45109 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45110 msgstr ""
45111 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
45112 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
45113 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45116 #, c-format
45117 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45118 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45121 #, c-format
45122 msgid "Thomas Wright"
45123 msgstr "Thomas Wright"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45126 #, c-format
45127 msgid "Those items won't be deleted"
45128 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
45130 #. SCRIPT
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45132 msgid "Threshold missing"
45133 msgstr "Fehlender Grenzwert"
45135 #. SCRIPT
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45137 msgid "Thu"
45138 msgstr "Do"
45140 #. IMG
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45143 msgid "Thumbnail"
45144 msgstr "Thumbnail"
45146 #. For the first occurrence,
45147 #. SCRIPT
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45152 #, c-format
45153 msgid "Thursday"
45154 msgstr "Donnerstag"
45156 #. SCRIPT
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45158 msgid "Thursdays"
45159 msgstr "Donnerstage"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45162 #, c-format
45163 msgid "Till reconciliation"
45164 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45167 #, c-format
45168 msgid "Tim Hannah"
45169 msgstr "Tim Hannah"
45171 #. For the first occurrence,
45172 #. SCRIPT
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45175 #, c-format
45176 msgid "Time"
45177 msgstr "Zeit"
45179 #. SCRIPT
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45181 msgid "Time zone"
45182 msgstr "Zeitzone"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45185 #, c-format
45186 msgid "Time:"
45187 msgstr "Zeit:"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45190 #, c-format
45191 msgid "Timeline"
45192 msgstr "Zeitleiste"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45195 #, c-format
45196 msgid "Timeout"
45197 msgstr "Timeout"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45200 #, c-format
45201 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45202 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45206 #, c-format
45207 msgid "Timestamp"
45208 msgstr "Timestamp"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45211 #, c-format
45212 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45213 msgstr ""
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45216 #, c-format
45217 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45218 msgstr ""
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45294 #, c-format
45295 msgid "Title"
45296 msgstr "Titel"
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45300 #, c-format
45301 msgid "Title "
45302 msgstr "Titel "
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45306 #, c-format
45307 msgid "Title (A-Z)"
45308 msgstr "Titel (A-Z)"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45312 #, c-format
45313 msgid "Title (Z-A)"
45314 msgstr "Titel (Z-A)"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45317 #, c-format
45318 msgid "Title (any): "
45319 msgstr "Titel (beliebig): "
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45322 #, c-format
45323 msgid "Title (uniform): "
45324 msgstr "Einheitstitel: "
45326 #. SCRIPT
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45328 msgid "Title cannot be empty"
45329 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45335 #, c-format
45336 msgid "Title phrase"
45337 msgstr "Titelstichwort"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45340 #, c-format
45341 msgid ""
45342 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45343 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45344 "Checkouts "
45345 msgstr ""
45346 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
45347 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45363 #, c-format
45364 msgid "Title:"
45365 msgstr "Titel:"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45380 #, c-format
45381 msgid "Title: "
45382 msgstr "Titel: "
45384 #. %1$s:  title 
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45386 #, c-format
45387 msgid "Title: %s"
45388 msgstr "Titel: %s"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45391 #, c-format
45392 msgid "Titles"
45393 msgstr "Titel"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45396 #, c-format
45397 msgid "Titles tagged with the term "
45398 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45414 #, c-format
45415 msgid "To"
45416 msgstr "An"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45420 #, c-format
45421 msgid "To "
45422 msgstr "An "
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45425 #, c-format
45426 msgid "To Date : "
45427 msgstr "Bis: "
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45438 #, c-format
45439 msgid "To a file:"
45440 msgstr "In eine Datei:"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45444 #, c-format
45445 msgid "To a file: "
45446 msgstr "In eine Datei: "
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45449 #, c-format
45450 msgid "To authid: "
45451 msgstr "Bis (authid): "
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45454 #, c-format
45455 msgid "To biblio number: "
45456 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45459 #, c-format
45460 msgid "To call number:"
45461 msgstr "Bis Signatur:"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45464 #, c-format
45465 msgid "To date: "
45466 msgstr "Bis: "
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45469 #, c-format
45470 msgid ""
45471 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45472 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45473 "file"
45474 msgstr ""
45475 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
45476 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
45477 "aktiviert werden."
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45480 #, c-format
45481 msgid "To item call number: "
45482 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45485 #, c-format
45486 msgid ""
45487 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45488 msgstr ""
45489 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
45490 "und Medientyp."
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45493 #, c-format
45494 msgid "To notify on receiving:"
45495 msgstr "Bei Zugang informieren:"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45498 #, c-format
45499 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45500 msgstr ""
45501 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
45502 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45505 #, c-format
45506 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45507 msgstr ""
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45514 #, c-format
45515 msgid "To report this error, you can "
45516 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
45518 #. INPUT type=submit name=submit
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45520 msgid "To screen"
45521 msgstr "Auf den Bildschirm"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45524 #, c-format
45525 msgid "To screen in the browser:"
45526 msgstr "Anzeige im Browser:"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45538 #, c-format
45539 msgid "To screen into the browser: "
45540 msgstr "Anzeige im Browser: "
45542 #. %1$s:  title 
45543 #. %2$s:  surname 
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45545 #, c-format
45546 msgid ""
45547 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45548 msgstr ""
45549 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
45550 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45561 #, c-format
45562 msgid "To:"
45563 msgstr "Bis:"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45570 #, c-format
45571 msgid "To: "
45572 msgstr "Bis: "
45574 #. SCRIPT
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45576 msgid "Today"
45577 msgstr "Heute"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45580 #, c-format
45581 msgid "Today's checkins"
45582 msgstr "Rückgaben heute"
45584 #. For the first occurrence,
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45588 #, c-format
45589 msgid "Today's checkouts"
45590 msgstr "Heutige Ausleihen"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45593 #, c-format
45594 msgid "Today's notifications"
45595 msgstr "Aktuelle Hinweise"
45597 #. A
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45599 msgid "Toggle lowest priority"
45600 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45602 #. IMG
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45604 msgid "Toggle set to lowest priority"
45605 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45608 #, c-format
45609 msgid "Tom Houlker"
45610 msgstr "Tom Houlker"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45613 #, c-format
45614 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45615 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid ""
45620 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45621 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45623 #. For the first occurrence,
45624 #. %1$s:  current_loan_count 
45625 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45628 #, c-format
45629 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45630 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45635 #, c-format
45636 msgid "Too many holds: "
45637 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
45639 #. %1$s:  too_many_items 
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45641 #, c-format
45642 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45643 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
45645 #. %1$s:  too_many_items 
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45647 #, c-format
45648 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45649 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
45651 #. %1$s:  current_loan_count 
45652 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45654 #, fuzzy, c-format
45655 msgid ""
45656 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45657 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45660 #, c-format
45661 msgid "Tool Plugins"
45662 msgstr "Werkzeug-Plugins"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45719 #, c-format
45720 msgid "Tools"
45721 msgstr "Werkzeuge"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45724 #, c-format
45725 msgid "Tools home"
45726 msgstr "Werkzeuge"
45728 #. %1$s:  mainloo.limit 
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45730 #, c-format
45731 msgid "Top %s Most-circulated items"
45732 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45736 #, c-format
45737 msgid "Top lists"
45738 msgstr "Top-Listen"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45742 #, c-format
45743 msgid "Top page margin:"
45744 msgstr "Oberer Seitenrand:"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45747 #, c-format
45748 msgid "Top text margin:"
45749 msgstr "Oberer Textrand:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45752 #, c-format
45753 msgid "Topics"
45754 msgstr "Themen"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45762 #, c-format
45763 msgid "Total"
45764 msgstr "Gesamt"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45767 #, c-format
45768 msgid "Total "
45769 msgstr "Gesamt "
45771 #. For the first occurrence,
45772 #. %1$s:  currency 
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45775 #, c-format
45776 msgid "Total (%s)"
45777 msgstr "Summe (%s)"
45779 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45781 #, c-format
45782 msgid "Total (GST %s %%)"
45783 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
45785 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45787 #, c-format
45788 msgid "Total (GST %s%%)"
45789 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
45791 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45793 #, c-format
45794 msgid "Total (GST %s)"
45795 msgstr "Summe (MWSt %s)"
45797 #. %1$s:  currency 
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45799 #, c-format
45800 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45801 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
45803 #. %1$s:  totalcredits 
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45805 #, c-format
45806 msgid "Total amount credits: %s"
45807 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
45809 #. %1$s:  totalcash 
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45811 #, c-format
45812 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45813 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45816 #, c-format
45817 msgid "Total amount outstanding: "
45818 msgstr "Offener Betrag: "
45820 #. %1$s:  totalpaid 
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45822 #, c-format
45823 msgid "Total amount paid: %s"
45824 msgstr "Bezahlt: %s"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45827 #, c-format
45828 msgid "Total amount payable:"
45829 msgstr "Zu bezahlen:"
45831 #. %1$s:  totalrefund 
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45833 #, c-format
45834 msgid "Total amount refunds: %s"
45835 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45838 #, c-format
45839 msgid "Total amount to be written off:"
45840 msgstr "Zu erlassen:"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45843 #, c-format
45844 msgid "Total amount: "
45845 msgstr "Gesamtsumme: "
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45849 #, c-format
45850 msgid "Total available"
45851 msgstr "Insgesamt verfügbar"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45855 #, c-format
45856 msgid "Total checkouts"
45857 msgstr "Anzahl Ausleihen"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45860 #, c-format
45861 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45862 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45865 #, c-format
45866 msgid "Total checkouts:"
45867 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45870 #, c-format
45871 msgid "Total cost"
45872 msgstr "Gesamtkosten"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45876 #, c-format
45877 msgid "Total current checkouts allowed"
45878 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45882 #, fuzzy, c-format
45883 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45884 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45888 #, c-format
45889 msgid "Total due"
45890 msgstr "Gebühren insgesamt"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45893 #, c-format
45894 msgid "Total due:"
45895 msgstr "Gebühren insgesamt:"
45897 #. %1$s:  totaldue 
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45899 #, c-format
45900 msgid "Total due: %s"
45901 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45904 #, c-format
45905 msgid "Total holds"
45906 msgstr "Total Vormerkungen"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45909 #, c-format
45910 msgid "Total items in group"
45911 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
45913 #. SCRIPT
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45915 msgid "Total must be a number"
45916 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
45918 #. %1$s:  unlimited_total 
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45920 #, c-format
45921 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45922 msgstr ""
45923 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
45925 #. %1$s:  totalwritten 
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45927 #, c-format
45928 msgid "Total number written off: %s charges"
45929 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45932 #, c-format
45933 msgid "Total ordered"
45934 msgstr "Total bestellt"
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45937 #, c-format
45938 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45939 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45942 #, c-format
45943 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45944 msgstr "Total der Ausstände am: "
45946 #. %1$s:  total 
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45948 #, c-format
45949 msgid "Total paid: %s"
45950 msgstr "Bezahlt: %s"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45953 #, c-format
45954 msgid "Total renewals"
45955 msgstr "Total Verlängerungen"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45958 #, c-format
45959 msgid "Total spent"
45960 msgstr "Total ausgegeben"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45963 #, c-format
45964 msgid "Total tax exc."
45965 msgstr "Total exkl. MWSt."
45967 #. For the first occurrence,
45968 #. %1$s:  currency 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45972 #, c-format
45973 msgid "Total tax exc. (%s)"
45974 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45977 #, c-format
45978 msgid "Total tax inc."
45979 msgstr "Total inkl. MWSt."
45981 #. For the first occurrence,
45982 #. %1$s:  currency 
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45986 #, c-format
45987 msgid "Total tax inc. (%s)"
45988 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
45990 #. %1$s:  totalw 
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45992 #, c-format
45993 msgid "Total written off: %s"
45994 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45998 #, c-format
45999 msgid "Total: "
46000 msgstr "Gesamt: "
46002 #. For the first occurrence,
46003 #. %1$s:  basket.total 
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46006 #, c-format
46007 msgid "Total: %s "
46008 msgstr "Summe: %s "
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46012 #, c-format
46013 msgid "Totals:"
46014 msgstr "Gesamt:"
46016 #. A
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46018 msgid "Transaction logs"
46019 msgstr "Transaktionslogs"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46028 #, c-format
46029 msgid "Transfer"
46030 msgstr "Transfer"
46032 #. INPUT type=submit
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46034 msgid "Transfer collection"
46035 msgstr "Sammlung verlagern"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46038 #, c-format
46039 msgid "Transfer collection "
46040 msgstr "Sammlung verlagern "
46042 #. %1$s:  reser.diff 
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46044 #, c-format
46045 msgid "Transfer is %s days late"
46046 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46049 #, c-format
46050 msgid "Transfer now?"
46051 msgstr "Jetzt transportieren?"
46053 #. SCRIPT
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46055 #, fuzzy
46056 msgid "Transfer order to this basket?"
46057 msgstr "Bestellungen verwalten"
46059 #. %1$s:  branchname 
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46061 #, c-format
46062 msgid "Transfer to %s"
46063 msgstr "Transport nach %s"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46068 #, c-format
46069 msgid "Transfer to:"
46070 msgstr "Transportieren nach:"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46073 #, fuzzy, c-format
46074 msgid "Transferred from basket: "
46075 msgstr "Transport von "
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46078 #, c-format
46079 msgid "Transferred items"
46080 msgstr "Transportierte Exemplare"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46083 #, fuzzy, c-format
46084 msgid "Transferred to basket: "
46085 msgstr "Transport nach "
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46088 #, c-format
46089 msgid "Transfers are "
46090 msgstr "Transporte sind "
46092 #. %1$s:  show_date 
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46094 #, c-format
46095 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46096 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46099 #, c-format
46100 msgid "Transfers to receive"
46101 msgstr "Eingehende Transporte"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46104 #, c-format
46105 msgid "Transform file to MARC:"
46106 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46109 #, fuzzy, c-format
46110 msgid "Translate into other languages"
46111 msgstr "Translation manager:"
46113 #. A
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46115 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46116 msgstr ""
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
46120 #, c-format
46121 msgid "Translation"
46122 msgstr "Übersetzung"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46125 #, c-format
46126 msgid "Translation manager:"
46127 msgstr "Translation manager:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46130 #, fuzzy, c-format
46131 msgid "Translation: "
46132 msgstr "Übersetzung"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46135 #, c-format
46136 msgid "Translations"
46137 msgstr "Übersetzungen"
46139 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46142 #, c-format
46143 msgid "Transport cost matrix"
46144 msgstr "Transportkostentabelle"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46147 #, c-format
46148 msgid "Treaties "
46149 msgstr "Staatsverträge "
46151 #. INPUT type=submit
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46153 msgid "Try again with a different barcode"
46154 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
46156 #. INPUT type=submit
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46161 #, c-format
46162 msgid "Try another search"
46163 msgstr "Neue Suche"
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46167 msgid "Tu"
46168 msgstr "Do"
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46172 msgid "Tue"
46173 msgstr "Di"
46175 #. For the first occurrence,
46176 #. SCRIPT
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46181 #, c-format
46182 msgid "Tuesday"
46183 msgstr "Dienstag"
46185 #. SCRIPT
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46187 msgid "Tuesdays"
46188 msgstr "Dienstage"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46191 #, c-format
46192 msgid "Tumer Garip"
46193 msgstr "Tumer Garip"
46195 #. SCRIPT
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46197 msgid "Two records must be selected for merging."
46198 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46217 #, c-format
46218 msgid "Type"
46219 msgstr "Typ"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46222 #, c-format
46223 msgid "Type of procedure"
46224 msgstr "Typ der Prozedur"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46228 #, c-format
46229 msgid "Type:"
46230 msgstr "Typ:"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46235 #, c-format
46236 msgid "Type: "
46237 msgstr "Typ: "
46239 #. %1$s:  heading | html 
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46241 #, c-format
46242 msgid "UF: %s"
46243 msgstr "UF: %s"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46246 #, c-format
46247 msgid "UKMARC"
46248 msgstr "UKMARC"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46251 #, c-format
46252 msgid "UNIMARC"
46253 msgstr "UNIMARC"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46257 #, c-format
46258 msgid "URL"
46259 msgstr "URL"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46262 #, c-format
46263 msgid "URL(s)"
46264 msgstr "URL(s)"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46267 #, c-format
46268 msgid "URL: "
46269 msgstr "URL: "
46271 #. For the first occurrence,
46272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46275 #, c-format
46276 msgid "URL: %s "
46277 msgstr "URL: %s "
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46280 #, c-format
46281 msgid "UTF-8 (Default)"
46282 msgstr "UTF-8 (Standard)"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46285 #, c-format
46286 msgid "Ulrich Kleiber"
46287 msgstr "Ulrich Kleiber"
46289 #. SCRIPT
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46291 msgid "Unable to check in"
46292 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46295 #, c-format
46296 msgid "Unable to delete patron"
46297 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46300 #, c-format
46301 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46302 msgstr ""
46303 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
46304 "gelöscht werden"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46307 #, c-format
46308 msgid "Unable to delete staff user"
46309 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46312 #, c-format
46313 msgid "Unable to save image to database."
46314 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46317 #, c-format
46318 msgid "Unapprove"
46319 msgstr "Freigabe zurückziehen"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46322 #, c-format
46323 msgid "Unauthorized user "
46324 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46327 #, c-format
46328 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46329 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46332 #, c-format
46333 msgid "Uncertain"
46334 msgstr "Unsicher"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46337 #, c-format
46338 msgid "Uncertain price: "
46339 msgstr "Ungewisser Preis: "
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46344 #, c-format
46345 msgid "Uncertain prices"
46346 msgstr "Ungewisse Preise"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46352 #, c-format
46353 msgid "Unchanged"
46354 msgstr "Unverändert"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46362 #, c-format
46363 msgid "Uncheck all"
46364 msgstr "Alles abwählen"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46367 #, c-format
46368 msgid "Undefined"
46369 msgstr "nicht definiert"
46371 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46373 msgid "Undo import into catalog"
46374 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46378 #, c-format
46379 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46380 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46383 #, c-format
46384 msgid "Ungrouped baskets"
46385 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46388 #, c-format
46389 msgid "Unhighlight"
46390 msgstr "Unmarkieren"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46393 #, c-format
46394 msgid "Unified title"
46395 msgstr "Einheitssachtitel"
46397 #. For the first occurrence,
46398 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46401 #, c-format
46402 msgid "Unified title: %s "
46403 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46406 #, c-format
46407 msgid "Uniform Resource Identifier"
46408 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46412 #, c-format
46413 msgid "Uninstall"
46414 msgstr "Deinstallieren"
46416 #. For the first occurrence,
46417 #. SCRIPT
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46420 #, c-format
46421 msgid "Unique holiday"
46422 msgstr "Einmaliger Schließtag"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46425 #, c-format
46426 msgid "Unique holidays"
46427 msgstr "Einmalige Schließtage"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46430 #, c-format
46431 msgid "Unique identifier: "
46432 msgstr "Eindeutige Kennung: "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46438 #, c-format
46439 msgid "Unit"
46440 msgstr "Einheit"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46444 #, c-format
46445 msgid "Unit cost"
46446 msgstr "Kosten/Exemplare"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46449 #, c-format
46450 msgid "Unit cost search"
46451 msgstr "Exemplarkostensuche"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46454 #, c-format
46455 msgid "Unit price "
46456 msgstr "Stückpreis "
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46460 #, c-format
46461 msgid "Units per issue"
46462 msgstr "Einheiten je Heft "
46464 #. SCRIPT
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46466 msgid "Units per issue is required"
46467 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46471 #, c-format
46472 msgid "Units:"
46473 msgstr "Einheiten:"
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46478 #, c-format
46479 msgid "Units: "
46480 msgstr "Einheiten: "
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46483 #, c-format
46484 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46485 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46488 #, c-format
46489 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46490 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46493 #, c-format
46494 msgid "Unknown error."
46495 msgstr "Unbekannter Fehler."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46498 #, c-format
46499 msgid "Unknown plugin type "
46500 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
46502 #. SCRIPT
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46504 msgid "Unknown record type, cannot import"
46505 msgstr ""
46507 #. SCRIPT
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46509 #, fuzzy
46510 msgid "Unknown subfield"
46511 msgstr "Unterfelder"
46513 #. SCRIPT
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46515 #, fuzzy
46516 msgid "Unknown tag"
46517 msgstr "(Unbekannt)"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46520 #, c-format
46521 msgid "Unpacking completed"
46522 msgstr "Auspacken beendet"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46525 #, c-format
46526 msgid "Unreceived orders"
46527 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46531 #, c-format
46532 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46533 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
46535 #. SCRIPT
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46537 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46538 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46541 #, c-format
46542 msgid "Unseen since"
46543 msgstr "nicht gesehen seit"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46546 #, c-format
46547 msgid "Unset"
46548 msgstr "Zurücksetzen"
46550 #. IMG
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46552 msgid "Unset lowest priority"
46553 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46556 #, c-format
46557 msgid "Until date: "
46558 msgstr "Bis: "
46560 #. INPUT type=submit
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46565 msgid "Update"
46566 msgstr "Aktualisieren"
46568 #. INPUT type=submit name=submit
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46570 msgid "Update SQL"
46571 msgstr "SQL bearbeiten"
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46575 msgid "Update action"
46576 msgstr "Aktion bearbeiten"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46579 #, fuzzy, c-format
46580 msgid "Update alert"
46581 msgstr "Updatebericht:"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46584 #, c-format
46585 msgid "Update all child funds with this owner "
46586 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46590 #, c-format
46591 msgid "Update child to adult patron"
46592 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46595 #, c-format
46596 msgid "Update errors :"
46597 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
46599 #. INPUT type=submit name=submit
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46601 msgid "Update hold(s)"
46602 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46606 msgid "Update item"
46607 msgstr "Exemplar ändern"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46610 #, c-format
46611 msgid "Update patron records"
46612 msgstr "Benutzer aktualisieren"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46615 #, c-format
46616 msgid "Update report :"
46617 msgstr "Updatebericht:"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46620 #, c-format
46621 msgid "Update succeeded"
46622 msgstr "Update erfolgreich"
46624 #. %1$s:  name 
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46626 #, c-format
46627 msgid "Update: %s"
46628 msgstr "Aktualisieren: %s"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46631 #, c-format
46632 msgid "Updated:"
46633 msgstr "Aktualisiert:"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46636 #, c-format
46637 msgid "Updating database structure"
46638 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46649 #, c-format
46650 msgid "Upload"
46651 msgstr "Upload"
46653 #. INPUT type=submit name=upload
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46656 msgid "Upload File"
46657 msgstr "Datei hochladen"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46660 #, c-format
46661 msgid "Upload Koha Plugin"
46662 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46666 #, c-format
46667 msgid "Upload New File"
46668 msgstr "Neue Datei hochladen"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46671 #, c-format
46672 msgid "Upload Patron Image"
46673 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46676 #, c-format
46677 msgid "Upload a plugin"
46678 msgstr "Plugin hochladen"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46681 #, c-format
46682 msgid "Upload another KOC file"
46683 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
46685 #. INPUT type=button
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46689 #, c-format
46690 msgid "Upload file"
46691 msgstr "Datei hochladen"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46695 #, c-format
46696 msgid "Upload file:"
46697 msgstr "Datei hochladen:"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46700 #, c-format
46701 msgid "Upload image"
46702 msgstr "Bild hochladen"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46706 #, c-format
46707 msgid "Upload images"
46708 msgstr "Bilder hochladen"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46714 #, c-format
46715 msgid "Upload local cover image"
46716 msgstr "Coverbilder hochladen"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46719 #, fuzzy, c-format
46720 msgid "Upload local cover images"
46721 msgstr "Coverbilder hochladen"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46724 #, c-format
46725 msgid "Upload more images"
46726 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46729 #, fuzzy, c-format
46730 msgid "Upload new files"
46731 msgstr "Neue Datei hochladen"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46734 #, c-format
46735 msgid "Upload offline circulation data"
46736 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46739 #, c-format
46740 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46741 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46747 #, c-format
46748 msgid "Upload patron images"
46749 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46753 #, c-format
46754 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46755 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46758 #, fuzzy, c-format
46759 msgid "Upload plugin"
46760 msgstr "Plugin hochladen"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46766 #, c-format
46767 msgid "Upload progress: "
46768 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46771 #, c-format
46772 msgid "Upload quotes"
46773 msgstr "Zitate hochladen"
46775 #. For the first occurrence,
46776 #. SCRIPT
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46781 #, fuzzy
46782 msgid "Upload status: "
46783 msgstr "Vormerkstatus "
46785 #. For the first occurrence,
46786 #. SCRIPT
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46789 #, fuzzy
46790 msgid "Upload status: Cancelled "
46791 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46794 #, c-format
46795 msgid "Upload transactions"
46796 msgstr "Transaktionen hochladen"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46801 #, c-format
46802 msgid "Uploaded"
46803 msgstr "Hochgeladen"
46805 #. SCRIPT
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46807 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46808 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
46810 #. SCRIPT
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46812 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46813 msgstr ""
46814 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46817 #, c-format
46818 msgid "Upper age limit"
46819 msgstr "Höchstalter"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46823 #, c-format
46824 msgid "Upperage limit: "
46825 msgstr "Höchstalter: "
46827 #. %1$s:  missing_module.usage 
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46829 #, c-format
46830 msgid "Usage: %s "
46831 msgstr "Verwendung: %s "
46833 #. INPUT type=submit
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46835 msgid "Use Existing"
46836 msgstr "bestehende verwenden"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46840 #, c-format
46841 msgid "Use MARC Modification Template:"
46842 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46845 #, c-format
46846 msgid "Use a barcode file"
46847 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46854 #, c-format
46855 msgid "Use a file"
46856 msgstr "Verwende eine Datei"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46860 #, c-format
46861 msgid "Use a file "
46862 msgstr "Verwende eine Datei "
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46865 #, c-format
46866 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46867 msgstr ""
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46870 #, c-format
46871 msgid ""
46872 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46873 "will be deleted without warning !"
46874 msgstr ""
46875 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
46876 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46879 #, c-format
46880 msgid "Use default values"
46881 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46884 #, c-format
46885 msgid "Use existing record"
46886 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
46888 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46890 msgid "Use for iso2709 exports"
46891 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46894 #, c-format
46895 msgid ""
46896 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46897 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46898 msgstr ""
46899 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
46900 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
46901 "Statements erlaubt. "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46904 #, fuzzy, c-format
46905 msgid "Use report plugins"
46906 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46909 #, c-format
46910 msgid "Use restrictions"
46911 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
46913 #. INPUT type=submit name=submit
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46916 #, c-format
46917 msgid "Use saved"
46918 msgstr "Gespeicherte Reports"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46921 #, c-format
46922 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46923 msgstr ""
46924 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
46925 "Reports zu definieren."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46928 #, c-format
46929 msgid ""
46930 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46931 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46932 "writing custom SQL reports."
46933 msgstr ""
46934 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
46935 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
46936 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46939 #, c-format
46940 msgid ""
46941 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46942 msgstr ""
46943 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
46944 "Reports zu definieren."
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46947 #, c-format
46948 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46949 msgstr ""
46950 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46953 #, c-format
46954 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46955 msgstr ""
46956 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
46958 #. For the first occurrence,
46959 #. %1$s:  label_element 
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46962 #, c-format
46963 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46964 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46968 #, c-format
46969 msgid "Use tool plugins"
46970 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46979 #, c-format
46980 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46981 msgstr ""
46982 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
46983 "navigieren."
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46986 #, c-format
46987 msgid "Used"
46988 msgstr "In Verwendung"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46993 #, c-format
46994 msgid "Used in"
46995 msgstr "verwendet in"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46998 #, c-format
46999 msgid "Used in "
47000 msgstr "Verwendet in "
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47003 #, c-format
47004 msgid "Useful resources"
47005 msgstr "Nützliche Quellen"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47008 #, c-format
47009 msgid "User "
47010 msgstr "Nutzer "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47013 #, c-format
47014 msgid "User code"
47015 msgstr "Benutzercode"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47018 #, c-format
47019 msgid "Userid"
47020 msgstr "NutzerID"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47023 #, c-format
47024 msgid "Userid: "
47025 msgstr "NutzerID: "
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47033 #, c-format
47034 msgid "Username"
47035 msgstr "Benutzername"
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47038 #, c-format
47039 msgid "Username/password already exists."
47040 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47044 #, c-format
47045 msgid "Username:"
47046 msgstr "Benutzername:"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47049 #, c-format
47050 msgid "Username: "
47051 msgstr "Benutzername: "
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47054 #, c-format
47055 msgid "Users:"
47056 msgstr "Benutzer:"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47060 #, c-format
47061 msgid "Using framework:"
47062 msgstr "Framework:"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47065 #, c-format
47066 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47067 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47070 #, c-format
47071 msgid "VHS tape / Videocassette"
47072 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47075 #, fuzzy, c-format
47076 msgid "Validated"
47077 msgstr "Reklamationsdatum"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47084 #, c-format
47085 msgid "Value"
47086 msgstr "Wert"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47090 #, c-format
47091 msgid "Value: "
47092 msgstr "Wert: "
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47095 #, c-format
47096 msgid "Values"
47097 msgstr "Werte"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47100 #, c-format
47101 msgid "Values are comma-separated."
47102 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47105 #, c-format
47106 msgid "Values for collection codes"
47107 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47110 #, c-format
47111 msgid "Values for custom patron notes"
47112 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47115 #, c-format
47116 msgid "Values for shelving locations"
47117 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47120 #, c-format
47121 msgid "Variable name:"
47122 msgstr "Name der Variable:"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47125 #, c-format
47126 msgid "Variable options:"
47127 msgstr "Verschiedene Optionen:"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47130 #, c-format
47131 msgid "Variable type:"
47132 msgstr "Typ der Variable:"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47136 #, c-format
47137 msgid "Variable: "
47138 msgstr "Variable: "
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47149 #, c-format
47150 msgid "Vendor"
47151 msgstr "Lieferant"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47155 #, c-format
47156 msgid "Vendor "
47157 msgstr "Lieferant "
47159 #. A
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47161 #, fuzzy
47162 msgid "Vendor detail page"
47163 msgstr "Lieferant"
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47166 #, c-format
47167 msgid "Vendor details"
47168 msgstr "Lieferant"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47171 #, c-format
47172 msgid "Vendor invoice "
47173 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47176 #, c-format
47177 msgid "Vendor is:"
47178 msgstr "Lieferant ist:"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47181 #, c-format
47182 msgid "Vendor is: "
47183 msgstr "Lieferant ist: "
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47186 #, c-format
47187 msgid "Vendor name : "
47188 msgstr "Lieferantenname: "
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47191 #, c-format
47192 msgid "Vendor not found"
47193 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47197 #, c-format
47198 msgid "Vendor note:"
47199 msgstr "Lieferantennotiz:"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47207 #, c-format
47208 msgid "Vendor note: "
47209 msgstr "Lieferantennotiz: "
47211 #. SCRIPT
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47213 msgid "Vendor price must be a number"
47214 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47218 #, c-format
47219 msgid "Vendor price: "
47220 msgstr "Lieferantenpreis: "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47223 #, c-format
47224 msgid "Vendor search"
47225 msgstr "Lieferantensuche"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47228 #, c-format
47229 msgid "Vendor search results"
47230 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47242 #, c-format
47243 msgid "Vendor:"
47244 msgstr "Lieferant:"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47254 #, c-format
47255 msgid "Vendor: "
47256 msgstr "Lieferant: "
47258 #. %1$s:  suppliername 
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47260 #, c-format
47261 msgid "Vendor: %s"
47262 msgstr "Lieferant: %s"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47265 #, c-format
47266 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47267 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47270 #, c-format
47271 msgid "Verify you want to delete patrons"
47272 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
47274 #. %1$s:  missing_module.version 
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47276 #, c-format
47277 msgid "Version: %s "
47278 msgstr "Version: %s "
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47284 #, c-format
47285 msgid "Vertical: "
47286 msgstr "Vertikal: "
47288 #. INPUT type=submit
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47291 #, c-format
47292 msgid "View"
47293 msgstr "Zeige"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47296 #, c-format
47297 msgid "View "
47298 msgstr "Zeige "
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47301 #, c-format
47302 msgid "View All"
47303 msgstr "Alle anzeigen"
47305 #. For the first occurrence,
47306 #. SCRIPT
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47309 #, c-format
47310 msgid "View MARC"
47311 msgstr "MARC-Sicht"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47314 #, c-format
47315 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47316 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47319 #, c-format
47320 msgid "View all libraries"
47321 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47324 #, c-format
47325 msgid "View analytics"
47326 msgstr "Zeige Aufsätze"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47331 #, c-format
47332 msgid "View dictionary"
47333 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47336 #, c-format
47337 msgid "View existing record"
47338 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47341 #, c-format
47342 msgid "View final record"
47343 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
47345 #. A
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47347 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47348 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47350 #. A
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47352 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47353 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47356 #, c-format
47357 msgid "View invoice"
47358 msgstr "Rechnung anzeigen"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47361 #, c-format
47362 msgid "View item"
47363 msgstr "Medium ansehen"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47366 #, c-format
47367 msgid "View item's checkout history"
47368 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47371 #, c-format
47372 msgid "View pending offline circulation actions"
47373 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47378 #, c-format
47379 msgid "View record"
47380 msgstr "Titel anzeigen"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47384 #, c-format
47385 msgid "View restrictions"
47386 msgstr "Sperren anzeigen"
47388 #. INPUT type=submit
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47390 msgid "View spine label"
47391 msgstr "Signaturschild anzeigen"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47394 #, c-format
47395 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47396 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47399 #, c-format
47400 msgid "Viktor Sarge"
47401 msgstr "Viktor Sarge"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47404 #, c-format
47405 msgid "Vincent Danjean"
47406 msgstr "Vincent Danjean"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47409 #, c-format
47410 msgid "Visibility: "
47411 msgstr "Sichtbarkeit: "
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47414 #, c-format
47415 msgid "Vitor Fernandes"
47416 msgstr "Vitor Fernandes"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47419 #, c-format
47420 msgid "Vol no."
47421 msgstr "Heft/Band"
47423 #. SCRIPT
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47425 msgid "Volume"
47426 msgstr "Band"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47429 #, c-format
47430 msgid "Volume date"
47431 msgstr "Datum Band"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47434 #, c-format
47435 msgid "Volume information"
47436 msgstr "Information zum Band"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47439 #, c-format
47440 msgid "Volume number"
47441 msgstr "Bandnummer"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47444 #, c-format
47445 msgid "Volume:"
47446 msgstr "Band:"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47451 #, c-format
47452 msgid "WARNING:"
47453 msgstr "WARNUNG:"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47456 #, c-format
47457 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47458 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47463 #, c-format
47464 msgid "Waiting"
47465 msgstr "Abholbereit"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47468 #, c-format
47469 msgid "Waiting "
47470 msgstr "Abholbereit "
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47473 #, c-format
47474 msgid "Waiting Date"
47475 msgstr "Letzte Frist"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47478 #, c-format
47479 msgid "Ward van Wanrooij"
47480 msgstr "Ward van Wanrooij"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47503 #, c-format
47504 msgid "Warning"
47505 msgstr "Warnung"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47508 #, c-format
47509 msgid "Warning at (%%): "
47510 msgstr "Warnung bei (%%):"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47513 #, c-format
47514 msgid "Warning at (amount): "
47515 msgstr "Warnung bei (Summe): "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47518 #, c-format
47519 msgid "Warning regarding current user"
47520 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47523 #, c-format
47524 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47525 msgstr ""
47526 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
47527 "Mittel für dieses Konto."
47529 #. %1$s:  encumbrance 
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47531 #, c-format
47532 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47533 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
47535 #. %1$s:  expenditure 
47536 #. %2$s:  IF (currency) 
47537 #. %3$s:  currency 
47538 #. %4$s:  END 
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47540 #, c-format
47541 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47542 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47546 #, c-format
47547 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47548 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47551 #, c-format
47552 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47553 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47556 #, c-format
47557 msgid ""
47558 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47559 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47560 msgstr ""
47561 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
47562 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
47563 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
47564 "verwendet."
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47567 #, c-format
47568 msgid ""
47569 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47570 "created."
47571 msgstr ""
47572 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
47573 "werden nicht angelegt."
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47581 #, c-format
47582 msgid "Warning:"
47583 msgstr "Warnung:"
47585 #. SCRIPT
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47587 msgid "Warning: Duplicate organization"
47588 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
47590 #. SCRIPT
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47592 msgid "Warning: Duplicate patron"
47593 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
47595 #. SCRIPT
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47597 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47598 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
47600 #. For the first occurrence,
47601 #. %1$s:  message.upload_version 
47602 #. %2$s:  message.current_version 
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47605 #, c-format
47606 msgid ""
47607 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47608 "I'll try my best."
47609 msgstr ""
47610 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
47611 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
47613 #. SCRIPT
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47615 msgid ""
47616 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47617 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47618 msgstr ""
47619 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
47620 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
47621 "den Datensatz dennoch löschen?"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47624 #, c-format
47625 msgid ""
47626 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47627 "own risk."
47628 msgstr ""
47629 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47632 #, c-format
47633 msgid ""
47634 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47635 "own risk."
47636 msgstr ""
47637 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
47638 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
47640 #. %1$s:  message.badbarcode 
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47642 #, c-format
47643 msgid ""
47644 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47645 msgstr ""
47646 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
47647 "Rückgabe möglich."
47649 #. SCRIPT
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47651 msgid ""
47652 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47653 msgstr ""
47654 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
47655 "verknüpften Abonnements."
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47658 #, c-format
47659 msgid "Warning: no barcodes were found"
47660 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47663 #, c-format
47664 msgid "Warnings"
47665 msgstr "Warnungen"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47668 #, c-format
47669 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47670 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47673 #, c-format
47674 msgid "Waylon Robertson"
47675 msgstr "Waylon Robertson"
47677 #. SCRIPT
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47679 msgid "We"
47680 msgstr "Mi"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47683 #, c-format
47684 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47685 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
47687 #. %1$s:  dbversion 
47688 #. %2$s:  kohaversion 
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47690 #, c-format
47691 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47692 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47695 #, c-format
47696 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47697 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47700 #, c-format
47701 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47702 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47705 #, c-format
47706 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47707 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
47709 #. A
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47711 #, c-format
47712 msgid "Web services"
47713 msgstr "Web Services"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47716 #, c-format
47717 msgid "Website"
47718 msgstr "Webseite"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47722 #, c-format
47723 msgid "Website: "
47724 msgstr "Webseite: "
47726 #. SCRIPT
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47728 msgid "Wed"
47729 msgstr "Mi"
47731 #. For the first occurrence,
47732 #. SCRIPT
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47737 #, c-format
47738 msgid "Wednesday"
47739 msgstr "Mittwoch"
47741 #. SCRIPT
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47743 msgid "Wednesdays"
47744 msgstr "Mittwoche"
47746 #. For the first occurrence,
47747 #. SCRIPT
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47751 #, c-format
47752 msgid "Week"
47753 msgstr "Woche"
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47756 #, c-format
47757 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47758 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
47760 #. SCRIPT
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47762 msgid "Weekly holiday: %s"
47763 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47766 #, c-format
47767 msgid "Weight"
47768 msgstr "Gewicht"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47771 #, c-format
47772 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47773 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47776 #, c-format
47777 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47778 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47781 #, c-format
47782 msgid "What's next?"
47783 msgstr ""
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47786 #, c-format
47787 msgid ""
47788 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47789 "find and use the price of the currently active currency. "
47790 msgstr ""
47791 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
47792 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
47793 "zu verwenden. "
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47798 #, c-format
47799 msgid "When more than"
47800 msgstr "Wenn mehr als"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47803 #, c-format
47804 msgid "When there is an irregular issue:"
47805 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47808 #, fuzzy, c-format
47809 msgid "When to charge"
47810 msgstr "Leihgebühr"
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47813 #, c-format
47814 msgid ""
47815 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47816 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47817 msgstr ""
47818 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
47819 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47823 msgid "Why close an empty basket?"
47824 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47827 #, c-format
47828 msgid "Will Stokes"
47829 msgstr "Will Stokes"
47831 #. SCRIPT
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47833 msgid "Winter"
47834 msgstr "Winter"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47837 #, c-format
47838 msgid "With framework : "
47839 msgstr "Mit Framework: "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47842 #, c-format
47843 msgid "With framework: "
47844 msgstr "Mit Framework: "
47846 #. SCRIPT
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47848 msgid "With selected searches: "
47849 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
47851 #. INPUT type=submit name=submit
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47853 msgid "Withdraw"
47854 msgstr "Zurückziehen"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47858 #, c-format
47859 msgid "Withdrawn"
47860 msgstr "Ausgeschieden"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47863 #, c-format
47864 msgid "Withdrawn on"
47865 msgstr "Ausgeschieden am"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47868 #, c-format
47869 msgid "Withdrawn on:"
47870 msgstr "Ausgeschieden am:"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47873 #, c-format
47874 msgid "Withdrawn status"
47875 msgstr "Ausgeschieden Status"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47878 #, c-format
47879 msgid "Withdrawn?:"
47880 msgstr "Ausgeschieden?:"
47882 #. SCRIPT
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47884 msgid "Wk"
47885 msgstr "Wo"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47888 #, c-format
47889 msgid "Wolfgang Heymans"
47890 msgstr "Wolfgang Heymans"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47893 #, c-format
47894 msgid "Women"
47895 msgstr "Frauen"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47900 #, c-format
47901 msgid "Word"
47902 msgstr "Wort"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47905 #, c-format
47906 msgid "Working day"
47907 msgstr "Werktag"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47911 #, c-format
47912 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47913 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
47915 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47917 msgid "Write off"
47918 msgstr "Erlassen"
47920 #. INPUT type=submit name=woall
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47922 msgid "Write off all"
47923 msgstr "Alles erlassen"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47926 #, c-format
47927 msgid "Write off an individual fine"
47928 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "Write off fines and fees"
47933 msgstr "Gebühr erlassen"
47935 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47937 msgid "Write off this charge"
47938 msgstr "Gebühr erlassen"
47940 #. SCRIPT
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47942 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47943 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47948 #, c-format
47949 msgid "X "
47950 msgstr "X "
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47953 #, c-format
47954 msgid "XML configuration file"
47955 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47958 #, c-format
47959 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47960 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47963 #, c-format
47964 msgid "Xercode, Spain"
47965 msgstr "Xercode, Spain"
47967 #. INPUT type=submit
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47969 msgid "YES"
47970 msgstr "JA"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47973 #, c-format
47974 msgid "YUI"
47975 msgstr "YUI"
47977 #. For the first occurrence,
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47987 #, c-format
47988 msgid "Year"
47989 msgstr "Jahr"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47993 #, c-format
47994 msgid "Year: "
47995 msgstr "Jahr: "
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47998 #, c-format
47999 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48000 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
48002 #. SCRIPT
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48004 msgid "Yearly holiday: %s"
48005 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
48007 #. For the first occurrence,
48008 #. SCRIPT
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48027 #, c-format
48028 msgid "Yes"
48029 msgstr "Ja"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48034 #, c-format
48035 msgid "Yes "
48036 msgstr "Ja "
48038 #. INPUT type=submit
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48040 msgid "Yes, I confirm"
48041 msgstr "Ja, ich bestätige"
48043 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48045 msgid "Yes, Print slip"
48046 msgstr "Ja, Quittung drucken"
48048 #. INPUT type=submit
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48050 msgid "Yes, cancel"
48051 msgstr "Ja, abbrechen"
48053 #. INPUT type=submit
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
48055 msgid "Yes, check out (Y)"
48056 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
48058 #. INPUT type=submit
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48060 msgid "Yes, close (Y)"
48061 msgstr "Ja, schließen (Y)"
48063 #. INPUT type=submit
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48072 msgid "Yes, delete"
48073 msgstr "Ja, löschen"
48075 #. INPUT type=submit
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48077 msgid "Yes, delete (Y)"
48078 msgstr "Ja, löschen (Y)"
48080 #. INPUT type=submit
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48082 msgid "Yes, delete this framework!"
48083 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
48085 #. INPUT type=submit
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48088 msgid "Yes, delete this subfield"
48089 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
48091 #. INPUT type=submit
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48093 msgid "Yes, delete this tag"
48094 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
48096 #. INPUT type=submit
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
48098 msgid "Yes, renew (Y)"
48099 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
48101 #. INPUT type=submit
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48103 msgid "Yes: Edit existing authority"
48104 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
48106 #. INPUT type=submit
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48108 msgid "Yes: Edit existing items"
48109 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
48111 #. INPUT type=submit
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48113 msgid "Yes: View existing items"
48114 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48118 #, c-format
48119 msgid "YesNo"
48120 msgstr "JaNein"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
48123 #, c-format
48124 msgid "Yohann Dufour"
48125 msgstr "Yohann Dufour"
48127 #. SCRIPT
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48129 msgid "You already have a list with that name!"
48130 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
48132 #. SCRIPT
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48134 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48135 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48138 #, c-format
48139 msgid "You are about to install Koha."
48140 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
48143 #, c-format
48144 msgid ""
48145 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48146 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48147 "using this account."
48148 msgstr ""
48149 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
48150 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48154 #, fuzzy, c-format
48155 msgid "You are missing the "
48156 msgstr "- Name fehlt"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48159 #, c-format
48160 msgid ""
48161 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48162 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48163 msgstr ""
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48166 #, fuzzy, c-format
48167 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48168 msgstr ""
48169 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Ausleihhistorie des "
48170 "Benutzers einzusehen."
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48173 #, c-format
48174 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48175 msgstr ""
48176 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
48177 "bearbeiten."
48179 #. A
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48181 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48182 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48185 #, c-format
48186 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48187 msgstr ""
48188 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
48190 #. A
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48192 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48193 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
48195 #. A
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48197 msgid "You are not authorized to set permissions"
48198 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
48200 #. SCRIPT
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48202 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48203 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
48205 #. SCRIPT
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48207 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48208 msgstr ""
48209 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48212 #, c-format
48213 msgid "You are only viewing one item. "
48214 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48217 #, c-format
48218 msgid ""
48219 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48220 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48221 msgstr ""
48222 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
48223 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48224 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48227 #, c-format
48228 msgid ""
48229 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48230 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48231 msgstr ""
48232 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
48233 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
48234 "Gleichheitszeichen voranstellen."
48236 #. I
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48238 msgid ""
48239 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48240 "saved and sent as a single message."
48241 msgstr ""
48242 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
48243 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48246 #, c-format
48247 msgid ""
48248 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48249 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48250 "order will not be deleted)."
48251 msgstr ""
48252 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
48253 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
48254 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48257 #, c-format
48258 msgid ""
48259 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48260 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48261 msgstr ""
48262 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
48263 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
48264 "ist."
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48267 #, c-format
48268 msgid ""
48269 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48270 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48271 "be an exception."
48272 msgstr ""
48273 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
48274 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
48275 "Bibliothek geöffnet ist."
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48278 #, c-format
48279 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48280 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48283 #, c-format
48284 msgid ""
48285 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48286 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48287 "or category."
48288 msgstr ""
48289 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
48290 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
48291 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48294 #, c-format
48295 msgid ""
48296 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48297 "information."
48298 msgstr ""
48299 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
48300 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48303 #, c-format
48304 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48305 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
48307 #. SCRIPT
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48309 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48310 msgstr ""
48311 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
48312 "Bestellung an."
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48315 #, c-format
48316 msgid "You can't create any orders unless you first "
48317 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
48319 #. SCRIPT
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48321 msgid "You can't receive any more items"
48322 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
48324 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48326 #, c-format
48327 msgid "You cannot transfer items of %s "
48328 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48331 #, c-format
48332 msgid "You did not specify any search criteria."
48333 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48336 #, c-format
48337 msgid "You didn't select any external target."
48338 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
48340 #. SCRIPT
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48342 msgid ""
48343 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48344 "on this computer."
48345 msgstr ""
48346 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
48347 "auf diesem Computer."
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48350 #, c-format
48351 msgid "You do not have permission to access this page. "
48352 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48355 #, c-format
48356 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48357 msgstr ""
48358 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
48359 "dieses Benutzers."
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48362 #, c-format
48363 msgid ""
48364 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48365 "set to receive overdue notices."
48366 msgstr ""
48367 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
48368 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48371 #, c-format
48372 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48373 msgstr ""
48375 #. %1$s:  total 
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48377 #, c-format
48378 msgid ""
48379 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48380 "using Koha"
48381 msgstr ""
48382 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
48383 "Benutzung von Koha"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48386 #, c-format
48387 msgid ""
48388 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48389 "process..."
48390 msgstr ""
48391 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
48392 "Ausleihe durchgeführt wird..."
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48395 #, c-format
48396 msgid ""
48397 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48398 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48399 msgstr ""
48400 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
48401 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
48402 "empfohlen, dies nicht zu tun."
48404 #. SCRIPT
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48406 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48407 msgstr ""
48408 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
48409 "'%s' zu verschieben."
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48413 msgid ""
48414 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48415 "the catalog"
48416 msgstr ""
48417 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
48418 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48421 #, c-format
48422 msgid ""
48423 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48424 msgstr ""
48425 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
48426 "wählen Sie einen anderen."
48428 #. SCRIPT
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48430 msgid "You have made changes to system preferences."
48431 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
48433 #. SCRIPT
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48435 msgid ""
48436 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48437 "cancel modifications."
48438 msgstr ""
48439 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
48440 "oder brechen Sie ab."
48442 #. SCRIPT
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48444 msgid ""
48445 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48446 "barcodes to your entire catalog."
48447 msgstr ""
48448 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
48449 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
48451 #. SCRIPT
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48453 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48454 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48457 #, c-format
48458 msgid ""
48459 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48460 "is not set to "
48461 msgstr ""
48462 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48463 "hat nicht den Wert  "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48466 #, c-format
48467 msgid ""
48468 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48469 "your configuration file. "
48470 msgstr ""
48471 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
48472 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
48474 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48476 #, c-format
48477 msgid ""
48478 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48479 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48480 "configuration file. "
48481 msgstr ""
48482 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
48483 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
48484 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48487 #, c-format
48488 msgid ""
48489 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48490 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48491 "date "
48492 msgstr ""
48493 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
48494 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
48495 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48498 #, c-format
48499 msgid ""
48500 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48501 "by pipes."
48502 msgstr ""
48503 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48504 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48507 #, c-format
48508 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48509 msgstr ""
48510 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
48511 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
48513 #. SCRIPT
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48515 msgid ""
48516 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48517 "that have not been uploaded."
48518 msgstr ""
48519 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
48520 "hochgeladen wurden."
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48523 #, c-format
48524 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48525 msgstr ""
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48528 #, c-format
48529 msgid "You must "
48530 msgstr "Sie müssen "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48533 #, c-format
48534 msgid "You must be online to use these options."
48535 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
48537 #. SCRIPT
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48539 msgid "You must choose a first publication date"
48540 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
48542 #. SCRIPT
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48544 #, fuzzy
48545 msgid "You must choose a sound!"
48546 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48548 #. SCRIPT
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48550 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48551 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48555 msgid "You must choose or create a biblio"
48556 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
48558 #. SCRIPT
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48560 msgid "You must enter a date!"
48561 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48565 #, fuzzy
48566 msgid "You must enter a selector!"
48567 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48570 #, c-format
48571 msgid "You must enter a term to search on "
48572 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
48574 #. SCRIPT
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48576 msgid "You must give your new patron list a name!"
48577 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
48579 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48581 #, c-format
48582 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48583 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
48585 #. SCRIPT
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48587 msgid "You must select a fund"
48588 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
48590 #. SCRIPT
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48592 #, fuzzy
48593 msgid "You must select at least one record"
48594 msgstr ""
48595 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48596 "möchten."
48598 #. SCRIPT
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48600 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48601 msgstr ""
48602 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
48603 "möchten."
48605 #. For the first occurrence,
48606 #. SCRIPT
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48609 msgid "You must select checkout(s) to export"
48610 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
48612 #. SCRIPT
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48614 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48615 msgstr ""
48616 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
48618 #. SCRIPT
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48620 msgid "You must select one or more reports to delete"
48621 msgstr ""
48622 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
48624 #. SCRIPT
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48626 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48627 msgstr ""
48628 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
48629 "nutzen möchten!"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48632 #, c-format
48633 msgid ""
48634 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48635 "preference in order to use it."
48636 msgstr ""
48637 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
48638 "Funktion zu verwenden."
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48641 #, c-format
48642 msgid ""
48643 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48644 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48645 msgstr ""
48646 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
48647 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
48649 #. SCRIPT
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48651 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48652 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
48654 #. SCRIPT
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48656 msgid "You need to save the page before printing"
48657 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48660 #, c-format
48661 msgid ""
48662 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48663 "preference."
48664 msgstr ""
48665 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
48666 "konfigurieren."
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48670 #, c-format
48671 msgid "You searched for "
48672 msgstr "Sie suchten nach "
48674 #. For the first occurrence,
48675 #. %1$s:  IF ( title ) 
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48678 #, c-format
48679 msgid "You searched for: %s"
48680 msgstr "Sie suchten nach: %s"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48684 #, c-format
48685 msgid "You searched on "
48686 msgstr "Sie suchten nach "
48688 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48690 #, c-format
48691 msgid ""
48692 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48693 "record in your catalog: %s"
48694 msgstr ""
48695 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
48696 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48699 #, c-format
48700 msgid "You should "
48701 msgstr "Sie müssen "
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48704 #, c-format
48705 msgid ""
48706 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48707 msgstr ""
48708 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
48709 "SMSSendDriver konfigurieren."
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48712 #, c-format
48713 msgid ""
48714 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48715 "the phone templates."
48716 msgstr ""
48717 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
48718 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48721 #, c-format
48722 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48723 msgstr ""
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48726 #, c-format
48727 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48728 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48731 #, c-format
48732 msgid "You'll have to treat them individually. "
48733 msgstr ""
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48736 #, c-format
48737 msgid ""
48738 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48739 "idea, and you are likely to encounter problems."
48740 msgstr ""
48741 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
48742 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48745 #, c-format
48746 msgid ""
48747 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48748 "Perl (at least Version 5.10)."
48749 msgstr ""
48750 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
48751 "(mindestens Version 5.10)."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48754 #, c-format
48755 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48756 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48759 #, c-format
48760 msgid "Your authority search history is empty."
48761 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48764 #, c-format
48765 msgid "Your cart"
48766 msgstr "Ihr Korb"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48769 #, c-format
48770 msgid "Your cart "
48771 msgstr "Ihr Korb "
48773 #. SCRIPT
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48775 msgid "Your cart is currently empty"
48776 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48779 #, c-format
48780 msgid "Your cart is empty."
48781 msgstr "Ihr Korb ist leer."
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48784 #, c-format
48785 msgid "Your catalog search history is empty."
48786 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48790 #, c-format
48791 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48792 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48796 #, c-format
48797 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48798 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48801 #, c-format
48802 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48803 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48807 #, c-format
48808 msgid "Your download should begin automatically."
48809 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48812 #, c-format
48813 msgid "Your file was processed."
48814 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
48816 #. SCRIPT
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48818 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48819 msgstr ""
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48822 #, c-format
48823 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48824 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
48826 #. %1$s:  shelfname 
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48828 #, c-format
48829 msgid "Your list: %s "
48830 msgstr "Ihre Liste: %s "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48834 #, c-format
48835 msgid "Your lists"
48836 msgstr "Ihre Listen"
48838 #. For the first occurrence,
48839 #. SCRIPT
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48842 msgid "Your lists:"
48843 msgstr "Ihre Listen:"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48846 #, c-format
48847 msgid "Your message: "
48848 msgstr "Ihre Nachrichten: "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48851 #, c-format
48852 msgid "Your notification has been sent."
48853 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48856 #, c-format
48857 msgid "Your patron lists"
48858 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48861 #, c-format
48862 msgid "Your report has been saved"
48863 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48866 #, c-format
48867 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48868 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48871 #, fuzzy, c-format
48872 msgid "Your request gave the following results:"
48873 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48876 #, c-format
48877 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48878 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48881 #, c-format
48882 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48883 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48886 #, c-format
48887 msgid "Your search returned no results."
48888 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48891 #, c-format
48892 msgid "Z39.50 Authority search points"
48893 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
48895 #. INPUT type=button
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48897 msgid "Z39.50 Search"
48898 msgstr "Z39.50-Suche"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48901 #, c-format
48902 msgid "Z39.50 search"
48903 msgstr "Z39.50-Suche"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48908 #, c-format
48909 msgid "Z39.50/SRU search"
48910 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
48912 #. %1$s:  msg_add 
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48914 #, c-format
48915 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48916 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
48918 #. %1$s:  msg_add 
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48920 #, c-format
48921 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48922 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48925 #, c-format
48926 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48927 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
48929 #. %1$s:  msg_add 
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48931 #, c-format
48932 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48933 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48938 #, c-format
48939 msgid "Z39.50/SRU servers"
48940 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48943 #, c-format
48944 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48945 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48948 #, c-format
48949 msgid "ZIP file"
48950 msgstr "ZIP-Datei"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48953 #, c-format
48954 msgid "Zach Sim"
48955 msgstr "Zach Sim"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48958 #, c-format
48959 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48960 msgstr ""
48961 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48964 #, c-format
48965 msgid "Zebra version: "
48966 msgstr "Zebraversion: "
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48970 #, c-format
48971 msgid "Zeno Tajoli"
48972 msgstr "Zeno Tajoli"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48976 #, c-format
48977 msgid "Zip code"
48978 msgstr "PLZ"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48983 #, c-format
48984 msgid "Zip/Postal code"
48985 msgstr "Postleitzahl"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48991 #, c-format
48992 msgid "Zip/Postal code: "
48993 msgstr "Postleitzahl: "
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48996 #, c-format
48997 msgid "Zip/postal code"
48998 msgstr "Postleitzahl"
49000 #. For the first occurrence,
49001 #. SCRIPT
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49005 #, c-format
49006 msgid "[ New list ]"
49007 msgstr "[ Neue Liste ]"
49009 #. SPAN
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49011 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49012 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49014 #. INPUT type=text name=time
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49016 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49017 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49019 #. INPUT type=text name=time2
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49021 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49022 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49024 #. INPUT type=button
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49026 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49027 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
49029 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49031 #, fuzzy
49032 msgid ""
49033 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49034 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49036 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49039 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49040 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49042 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49045 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49046 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49048 #. INPUT type=text name=firstname
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49050 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49051 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49053 #. INPUT type=text name=initials
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49055 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49056 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49058 #. INPUT type=text name=othernames
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49060 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49061 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49063 #. A
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49065 msgid ""
49066 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49067 "before deleting this record."
49068 msgstr ""
49069 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
49070 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
49072 #. IMG
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49076 msgid "[% direction %] sort"
49077 msgstr "[% direction %] Sortierung"
49079 #. INPUT type=text name=discount
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49081 msgid "[% discount | format ("
49082 msgstr "[% discount | format ("
49084 #. IMG
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49087 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49088 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49090 #. A
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49093 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49094 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49097 #, c-format
49098 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49099 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49102 #, c-format
49103 msgid ""
49104 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49105 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49106 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49107 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49108 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49109 msgstr ""
49110 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49111 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49112 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49113 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49114 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49117 #, c-format
49118 msgid ""
49119 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49120 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49121 "%%] "
49122 msgstr ""
49123 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49124 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49125 "%%] "
49127 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49129 #, c-format
49130 msgid ""
49131 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49132 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49133 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49134 msgstr ""
49136 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
49138 #, c-format
49139 msgid ""
49140 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49141 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49142 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49143 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49144 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49145 msgstr ""
49146 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49147 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49148 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49149 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49150 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49153 #, c-format
49154 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49155 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49158 #, c-format
49159 msgid ""
49160 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49161 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49162 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49163 msgstr ""
49164 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49165 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49166 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49169 #, c-format
49170 msgid ""
49171 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49172 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49173 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49174 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49175 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49176 msgstr ""
49177 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49178 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49179 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49180 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49181 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49184 #, c-format
49185 msgid ""
49186 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49187 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49188 msgstr ""
49189 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49190 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49193 #, c-format
49194 msgid ""
49195 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49196 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49197 msgstr ""
49198 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49199 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49202 #, c-format
49203 msgid ""
49204 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49205 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49206 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49207 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49208 msgstr ""
49209 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49210 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49211 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49212 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49216 #, c-format
49217 msgid "[Clear all]"
49218 msgstr "[Auswahl aufheben]"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49224 #, c-format
49225 msgid "[Delete]"
49226 msgstr "[Löschen]"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49229 #, c-format
49230 msgid "[Edit Item]"
49231 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49235 #, c-format
49236 msgid "[Fewer options]"
49237 msgstr "[Weniger Optionen]"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49240 #, c-format
49241 msgid "[Main page]"
49242 msgstr "[Startseite]"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49246 #, c-format
49247 msgid "[More options]"
49248 msgstr "[mehr Optionen]"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49252 #, c-format
49253 msgid "[New search]"
49254 msgstr "[neue Suche]"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49257 #, c-format
49258 msgid "[Overridden] "
49259 msgstr "[Überschrieben] "
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49262 #, c-format
49263 msgid "[Previous page]"
49264 msgstr "[Vorherige Seite]"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49268 #, c-format
49269 msgid "[Select all]"
49270 msgstr "[Alle auswählen]"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49273 #, c-format
49274 msgid "[clear]"
49275 msgstr "[Löschen]"
49277 #. %1$s:  END 
49278 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49279 #. %3$s:  END 
49280 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49281 #. %5$s:  END 
49282 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49283 #. %7$s:  END 
49284 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49285 #. %9$s:  END 
49286 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49287 #. %11$s:  END 
49288 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49289 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49290 #. %14$s:  END 
49291 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49292 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49294 #, c-format
49295 msgid ""
49296 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49297 "%s%s%s (%s) %s "
49298 msgstr ""
49299 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
49300 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
49302 #. %1$s:  END 
49303 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49304 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49305 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49306 #. %5$s:  END 
49307 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49308 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49310 #, c-format
49311 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49312 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49315 #, c-format
49316 msgid "_ matches only a single character"
49317 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
49319 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49320 #. For the first occurrence,
49321 #. SCRIPT
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49324 msgid "a an the"
49325 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49328 #, c-format
49329 msgid "account has expired"
49330 msgstr "Konto ist abgelaufen"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49333 #, c-format
49334 msgid "active"
49335 msgstr "aktiv"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49339 #, c-format
49340 msgid "add a library"
49341 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49345 #, c-format
49346 msgid "add a patron category"
49347 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49350 #, c-format
49351 msgid "added successfully"
49352 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
49354 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49356 #, c-format
49357 msgid "after %s days."
49358 msgstr "nach %s Tagen."
49360 #. %1$s:  END 
49361 #. %2$s:  IF ( error ) 
49362 #. %3$s:  ELSE 
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49364 #, c-format
49365 msgid "again. %s %s%s "
49366 msgstr "erneut %s %s%s "
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49371 #, c-format
49372 msgid "all"
49373 msgstr "alle"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49376 #, c-format
49377 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49378 msgstr ""
49379 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49382 #, c-format
49383 msgid "all frameworks"
49384 msgstr "alle Frameworks"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49387 #, c-format
49388 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49389 msgstr ""
49390 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
49392 #. SCRIPT
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49394 msgid "already exists in database"
49395 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49399 #, c-format
49400 msgid "already has a hold"
49401 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49404 #, c-format
49405 msgid "analytics."
49406 msgstr "Aufsätze."
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49409 #, c-format
49410 msgid "and"
49411 msgstr "und"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49415 #, c-format
49416 msgid "and "
49417 msgstr "und "
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49420 #, c-format
49421 msgid "and has been returned."
49422 msgstr "und wurde zurückgegeben."
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49425 #, c-format
49426 msgid "and is issued every "
49427 msgstr "und erscheint alle "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49430 #, c-format
49431 msgid "and mark one currency as active."
49432 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
49434 #. For the first occurrence,
49435 #. %1$s:  batch_id 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49438 #, c-format
49439 msgid "and removed from batch %s. "
49440 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
49442 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49445 #, c-format
49446 msgid "and the "
49447 msgstr "und der "
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49450 #, c-format
49451 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49452 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49455 #, c-format
49456 msgid "and try again. "
49457 msgstr ""
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49460 #, c-format
49461 msgid "anyone else to add entries."
49462 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49465 #, c-format
49466 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49467 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49470 #, c-format
49471 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49472 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49476 #, c-format
49477 msgid "approved"
49478 msgstr "bestätigt"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49481 #, c-format
49482 msgid "are licensed under the "
49483 msgstr "ist lizenziert unter der "
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49486 #, c-format
49487 msgid "as "
49488 msgstr "als "
49490 #. SCRIPT
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49492 msgid "at %s"
49493 msgstr "in %s"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49496 #, c-format
49497 msgid "at : "
49498 msgstr "in : "
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49501 #, c-format
49502 msgid "at current library "
49503 msgstr "in aktueller Bibliothek "
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49506 #, c-format
49507 msgid "at least 1 item type defined"
49508 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49511 #, c-format
49512 msgid "at least 1 item type must be defined"
49513 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49516 #, c-format
49517 msgid "at least 1 library defined"
49518 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49521 #, c-format
49522 msgid "at least 1 library must be defined"
49523 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
49525 #. %1$s:  END 
49526 #. %2$s:  END 
49527 #. %3$s:  ELSE 
49528 #. %4$s:  END 
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49530 #, c-format
49531 msgid ""
49532 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49533 "the template. %s "
49534 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49537 #, c-format
49538 msgid "attribute value "
49539 msgstr "Attributwert "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49542 #, c-format
49543 msgid "available"
49544 msgstr "Verfügbar"
49546 #. A
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49548 msgid "basket"
49549 msgstr "Korb"
49551 #. A
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49554 msgid "basketgroup"
49555 msgstr "Bestellgruppe"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49558 #, c-format
49559 msgid "batch_anonymise.pl"
49560 msgstr "batch_anonymise.pl"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49563 #, c-format
49564 msgid "be installed before you may continue."
49565 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49568 #, c-format
49569 msgid "be less than 500KB. "
49570 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49573 #, c-format
49574 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49575 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49579 #, c-format
49580 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49581 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49584 #, c-format
49585 msgid "be mapped to the same tag,"
49586 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49589 #, c-format
49590 msgid ""
49591 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49592 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49593 msgstr ""
49594 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
49595 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
49596 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49599 #, c-format
49600 msgid "because fine balance is "
49601 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49604 #, c-format
49605 msgid "beep.ogg"
49606 msgstr ""
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49610 msgid "begins with "
49611 msgstr "beginnt mit "
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49614 #, c-format
49615 msgid "below"
49616 msgstr "weiter unten."
49618 #. INPUT type=text name=cardnumber
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49620 msgid ""
49621 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49622 msgstr ""
49623 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49626 #, c-format
49627 msgid "biblio and biblionumber"
49628 msgstr "Biblio und Biblionummer"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49631 #, c-format
49632 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49633 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49636 #, c-format
49637 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49638 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49642 #, c-format
49643 msgid "by"
49644 msgstr "von"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49648 #, c-format
49649 msgid "by "
49650 msgstr "von "
49652 #. For the first occurrence,
49653 #. %1$s:  reserveloo.author 
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49657 #, c-format
49658 msgid "by %s"
49659 msgstr "von %s"
49661 #. %1$s:  biblio.author 
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49663 #, c-format
49664 msgid "by %s "
49665 msgstr "von %s "
49667 #. %1$s:  XISBN.author 
49668 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49669 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49670 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49671 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49672 #. %6$s:  XISBN.place 
49673 #. %7$s:  END 
49674 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49675 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49676 #. %10$s:  END 
49677 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49678 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49679 #. %13$s:  END 
49680 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49681 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49682 #. %16$s:  END 
49683 #. %17$s:  END 
49684 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49685 #. %19$s:  END 
49686 #. %20$s:  XISBN.pages 
49687 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49688 #. %22$s:  XISBN.illus 
49689 #. %23$s:  END 
49690 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49691 #. %25$s:  END 
49692 #. %26$s:  XISBN.size 
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49694 #, c-format
49695 msgid ""
49696 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49697 "%s "
49698 msgstr ""
49699 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49700 "%s "
49702 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49704 #, c-format
49705 msgid "by %s: "
49706 msgstr "von %s: "
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49709 #, c-format
49710 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49711 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49714 #, c-format
49715 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49716 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49719 #, fuzzy, c-format
49720 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49721 msgstr "ist lizenziert unter der "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49724 #, fuzzy, c-format
49725 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49726 msgstr "ist lizenziert unter der "
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49729 #, fuzzy, c-format
49730 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49731 msgstr "ist lizenziert unter der "
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49734 #, fuzzy, c-format
49735 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49736 msgstr "ist lizenziert unter der "
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49739 #, fuzzy, c-format
49740 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49741 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49744 #, c-format
49745 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49746 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
49748 #. SCRIPT
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49750 msgid "by _AUTHOR_"
49751 msgstr "von _AUTHOR_"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49754 #, c-format
49755 msgid "by item types"
49756 msgstr "nach Medientypen"
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49759 #, c-format
49760 msgid "by libraries"
49761 msgstr "nach Bibliotheken"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49764 #, c-format
49765 msgid "by months"
49766 msgstr "nach Monaten"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49769 #, c-format
49770 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49771 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49774 #, c-format
49775 msgid "call.ogg"
49776 msgstr ""
49778 #. %1$s:  maxreserves 
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49780 #, c-format
49781 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49782 msgstr ""
49784 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49785 #. %2$s:  new_reserves_count 
49786 #. %3$s:  maxreserves 
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49788 #, c-format
49789 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49790 msgstr ""
49792 #. For the first occurrence,
49793 #. SCRIPT
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49795 #, fuzzy
49796 msgid "cannot be repeated"
49797 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49802 #, c-format
49803 msgid "characters"
49804 msgstr "Zeichen"
49806 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49808 msgid "check to delete this field"
49809 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49814 #, c-format
49815 msgid "choose"
49816 msgstr "auswählen"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49819 #, c-format
49820 msgid "click here to login"
49821 msgstr "Login"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49824 #, c-format
49825 msgid "click to log out"
49826 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49829 #, c-format
49830 msgid "closed"
49831 msgstr "geschlossen"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49834 #, c-format
49835 msgid "code and "
49836 msgstr "Code und "
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49839 #, c-format
49840 msgid "collection"
49841 msgstr "Sammlung"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49844 #, c-format
49845 msgid "configuration file."
49846 msgstr "Konfigurations-Datei"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49849 #, c-format
49850 msgid "considered late"
49851 msgstr "Verspätet"
49853 #. SCRIPT
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49855 msgid "containing "
49856 msgstr "enthält"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49872 #, c-format
49873 msgid "contains"
49874 msgstr "enthält"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49877 #, c-format
49878 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49879 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49882 #, c-format
49883 msgid "create a patron"
49884 msgstr "Benutzer anlegen"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49888 #, c-format
49889 msgid "create an item record when receiving this serial"
49890 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49893 #, c-format
49894 msgid "create one or more authorized values"
49895 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49898 #, c-format
49899 msgid "critical.ogg"
49900 msgstr ""
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49903 #, c-format
49904 msgid "csv"
49905 msgstr "CSV"
49907 #. SPAN
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49910 msgid ""
49911 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49912 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49913 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49914 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49915 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49916 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49917 "series %]&rft.genre="
49918 msgstr ""
49919 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49920 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49921 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49922 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49923 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49924 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49925 "series %]&rft.genre="
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49928 #, c-format
49929 msgid "currently available items."
49930 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49933 #, c-format
49934 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49935 msgstr "Alles deselektionieren"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49938 #, c-format
49939 msgid "database host : "
49940 msgstr "Datenbank-Host: "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49943 #, c-format
49944 msgid "database name : "
49945 msgstr "Datenbankname: "
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49948 #, c-format
49949 msgid "database port : "
49950 msgstr "Datenbank Port: "
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49953 #, c-format
49954 msgid "database type : "
49955 msgstr "Datenbanktyp: "
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49958 #, c-format
49959 msgid "database user : "
49960 msgstr "Datenbankbenutzer: "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49963 #, c-format
49964 msgid "day(s) "
49965 msgstr "Tag(e) "
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49968 #, c-format
49969 msgid "days "
49970 msgstr "Tage "
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49973 #, c-format
49974 msgid "days ago"
49975 msgstr "vor Tagen"
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49978 #, c-format
49979 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49980 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49983 #, c-format
49984 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49985 msgstr ""
49986 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49989 #, c-format
49990 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49991 msgstr ""
49992 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49995 #, c-format
49996 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49997 msgstr ""
49998 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
50000 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50002 #, c-format
50003 msgid "define a budget"
50004 msgstr "einen Etat definieren"
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50007 #, c-format
50008 msgid "define a budget and a fund"
50009 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50012 #, c-format
50013 msgid "define a notice"
50014 msgstr "eine Notiz definieren"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50017 #, c-format
50018 msgid "del"
50019 msgstr "löschen"
50021 #. A
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50023 msgid "detail of the subscription"
50024 msgstr "Details des Abonnements"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50027 #, c-format
50028 msgid "detected."
50029 msgstr "gefunden."
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50032 #, c-format
50033 msgid "device_connect.ogg"
50034 msgstr ""
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50037 #, c-format
50038 msgid "device_disconnect.ogg"
50039 msgstr ""
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50042 #, c-format
50043 msgid "digits"
50044 msgstr "Ziffern"
50046 #. A
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50048 msgid "display detail for this librarian."
50049 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50052 #, c-format
50053 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50054 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50057 #, c-format
50058 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50059 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50062 #, c-format
50063 msgid "doesn't exist"
50064 msgstr "existiert nicht"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50067 #, c-format
50068 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50069 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50072 #, c-format
50073 msgid "doesn't match"
50074 msgstr "stimmt nicht überein mit"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50078 #, c-format
50079 msgid "doesn't match any existing record."
50080 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
50093 #, c-format
50094 msgid "dom"
50095 msgstr "dom"
50097 #. INPUT type=reset
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50099 msgid "déselectionner tout"
50100 msgstr "Alles abwählen"
50102 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50105 #, c-format
50106 msgid "ecost tax exc."
50107 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50111 #, c-format
50112 msgid "ecost tax inc."
50113 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50116 #, c-format
50117 msgid "edit"
50118 msgstr "bearbeiten"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50121 #, c-format
50122 msgid "edit "
50123 msgstr "bearbeiten "
50125 #. SCRIPT
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50127 #, fuzzy
50128 msgid "edit items"
50129 msgstr "Exemplare bearbeiten"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50132 #, c-format
50133 msgid "email"
50134 msgstr "E-Mail"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50142 #, c-format
50143 msgid "email the Koha administrator"
50144 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50147 #, fuzzy, c-format
50148 msgid "email to the Koha Administrator"
50149 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
50151 #. META http-equiv=Content-Language
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50153 msgid "en-us"
50154 msgstr "en-us"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50157 #, fuzzy, c-format
50158 msgid "ending.ogg"
50159 msgstr "Zu Bearbeiten"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
50162 #, c-format
50163 msgid ""
50164 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50165 "file upload directory for your Koha instance. "
50166 msgstr ""
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
50169 #, c-format
50170 msgid ""
50171 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50172 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50173 "properly set the "
50174 msgstr ""
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50177 #, c-format
50178 msgid "epost: "
50179 msgstr "epost: "
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50182 #, c-format
50183 msgid "epost_sjekk: "
50184 msgstr "epost_sjekk: "
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50187 #, c-format
50188 msgid ""
50189 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50190 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50191 msgstr ""
50192 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
50193 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
50194 "Erkiaga"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50197 #, c-format
50198 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50199 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
50201 #. INPUT type=text name=cardnumber
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50203 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50204 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50207 #, c-format
50208 msgid "exists"
50209 msgstr "existiert"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50212 #, c-format
50213 msgid "exists."
50214 msgstr "existiert."
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50217 #, c-format
50218 msgid "expired"
50219 msgstr "abgelaufen"
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50222 #, c-format
50223 msgid "fail.ogg"
50224 msgstr ""
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50227 #, c-format
50228 msgid "failed to be added"
50229 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50232 #, c-format
50233 msgid "failed to be updated"
50234 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
50236 #. SCRIPT
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50238 #, fuzzy
50239 msgid "failed to run"
50240 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50243 #, c-format
50244 msgid "famfamfam.com"
50245 msgstr "famfamfam.com"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50248 #, c-format
50249 msgid "fdato: "
50250 msgstr "fdato: "
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50253 #, c-format
50254 msgid "feide: "
50255 msgstr "feide: "
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50258 #, c-format
50259 msgid "field "
50260 msgstr "Feld "
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50263 #, c-format
50264 msgid "field(s) "
50265 msgstr "Feld(er) "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50268 #, c-format
50269 msgid "fnr_hash: "
50270 msgstr "fnr_hash: "
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50273 #, c-format
50274 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50275 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50278 #, c-format
50279 msgid "for "
50280 msgstr "für "
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50283 #, c-format
50284 msgid "framework values"
50285 msgstr "Vorlagenwerte"
50287 #. SCRIPT
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50289 msgid "from"
50290 msgstr "von"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50294 #, c-format
50295 msgid "from "
50296 msgstr "von: "
50298 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50300 #, c-format
50301 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50302 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
50304 #. A
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50306 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50307 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50310 #, c-format
50311 msgid "gone no address"
50312 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50315 #, c-format
50316 msgid "group by"
50317 msgstr "gruppieren nach"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50321 #, c-format
50322 msgid "group by "
50323 msgstr "gruppieren nach "
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50333 #, c-format
50334 msgid "grs1"
50335 msgstr "grs1"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50338 #, c-format
50339 msgid "gyldig_til: "
50340 msgstr "gyldig_til: "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50343 #, c-format
50344 msgid "has "
50345 msgstr "hat "
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50348 #, c-format
50349 msgid "has all required privileges on database "
50350 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50353 #, c-format
50354 msgid "has never been checked out."
50355 msgstr "wurde nie entliehen."
50357 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50359 #, c-format
50360 msgid ""
50361 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50362 msgstr ""
50363 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
50364 "Normdatensatz "
50366 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50368 #, c-format
50369 msgid ""
50370 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50371 msgstr ""
50372 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50375 #, fuzzy, c-format
50376 msgid "has restrictions"
50377 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
50379 #. %1$s:  END 
50380 #. %2$s:  IF message.error 
50381 #. %3$s:  message.error
50382 #. %4$s:  END 
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50384 #, c-format
50385 msgid ""
50386 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50387 "logfile for more information). %s "
50388 msgstr ""
50389 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
50390 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
50392 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50394 #, c-format
50395 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50396 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50399 #, c-format
50400 msgid "has too many holds."
50401 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50407 #, c-format
50408 msgid "here"
50409 msgstr "hier"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50412 #, c-format
50413 msgid "hjemmebibliotek: "
50414 msgstr "hjemmebibliotek: "
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50417 #, c-format
50418 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50419 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50422 #, c-format
50423 msgid "holdingbranch defined"
50424 msgstr "holdingbranch definiert"
50426 #. A
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50428 msgid "holds queue"
50429 msgstr "Liste der Vormerkungen"
50431 #. A
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50433 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50434 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
50436 #. A
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50438 msgid "holds waiting for patron pickup"
50439 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50442 #, c-format
50443 msgid "homebranch NOT mapped"
50444 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50447 #, c-format
50448 msgid "homebranch defined"
50449 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50452 #, c-format
50453 msgid "if"
50454 msgstr "wenn"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50457 #, c-format
50458 msgid ""
50459 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50460 "libraries you want to associate with this value. "
50461 msgstr ""
50462 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
50463 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50467 #, c-format
50468 msgid "if you wish to enable this feature."
50469 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
50471 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50473 msgid "ig"
50474 msgstr "ig"
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50480 #, c-format
50481 msgid "ignore"
50482 msgstr "ignorieren"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50485 #, c-format
50486 msgid "in "
50487 msgstr "in "
50489 #. %1$s:  LibraryName 
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50491 #, c-format
50492 msgid "in %s "
50493 msgstr "in %s "
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50496 #, c-format
50497 msgid "in Administration"
50498 msgstr "in Administration"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50501 #, c-format
50502 msgid "in fines"
50503 msgstr "an Gebühren"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50506 #, c-format
50507 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50508 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
50510 #. SCRIPT
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50512 msgid "in library "
50513 msgstr "in der Bibliothek "
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50516 #, c-format
50517 msgid "incoming_call.ogg"
50518 msgstr ""
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50522 #, c-format
50523 msgid "indexing."
50524 msgstr "Indizierung."
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50527 #, c-format
50528 msgid "install basic configuration settings"
50529 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50532 #, c-format
50533 msgid "invalid authority types"
50534 msgstr "ungültige Normdatentypen"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50537 #, c-format
50538 msgid "is"
50539 msgstr "ist"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50542 #, c-format
50543 msgid "is already in possession"
50544 msgstr "hat hat bereits"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50547 #, c-format
50548 msgid "is already in use by another patron record."
50549 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
50551 #. SCRIPT
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50553 msgid "is duplicated"
50554 msgstr "ist ein Duplikat"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50557 #, c-format
50558 msgid ""
50559 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50560 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50561 msgstr ""
50562 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
50563 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
50564 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50569 #, c-format
50570 msgid "is equal to"
50571 msgstr "entspricht"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50587 #, c-format
50588 msgid "is exactly"
50589 msgstr "ist exakt"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50592 #, c-format
50593 msgid "is licensed under the "
50594 msgstr "ist lizenziert unter der "
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50598 #, c-format
50599 msgid "is not"
50600 msgstr "ist nicht"
50602 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50603 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50605 #, c-format
50606 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50607 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
50609 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50610 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50611 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50612 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50613 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50614 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50615 #. %7$s:  message_loo.approver 
50616 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50617 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50618 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50619 #. %11$s:  ELSE 
50620 #. %12$s:  END 
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50622 #, c-format
50623 msgid ""
50624 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50625 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50626 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50627 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50628 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50629 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50630 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50631 "error! %s "
50632 msgstr ""
50633 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
50634 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
50635 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
50636 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
50637 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
50638 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
50639 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
50640 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
50641 "Fehler! %s "
50643 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50645 #, c-format
50646 msgid "is now debarred until %s "
50647 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50651 #, c-format
50652 msgid "is on hold for "
50653 msgstr "ist vorgemerkt für "
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50656 #, c-format
50657 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50658 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50661 #, c-format
50662 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50663 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50666 #, c-format
50667 msgid "is used as a fallback. "
50668 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50674 #, c-format
50675 msgid "iso2709"
50676 msgstr "iso2709"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50679 #, c-format
50680 msgid "item fields"
50681 msgstr "Exemplarfelder"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50684 #, c-format
50685 msgid "item type not defined"
50686 msgstr "Exemplar nicht definiert"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50689 #, c-format
50690 msgid "itemdata_copynumber"
50691 msgstr "itemdata_copynumber"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50694 #, c-format
50695 msgid "itemdata_enumchron"
50696 msgstr "itemdata_enumchron"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50699 #, c-format
50700 msgid "itemnum"
50701 msgstr "Exemplarnummer"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50704 #, c-format
50705 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50706 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50709 #, fuzzy, c-format
50710 msgid "items"
50711 msgstr "Exemplare. "
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50715 #, c-format
50716 msgid "items (10)"
50717 msgstr "Exemplare (10)"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50720 #, c-format
50721 msgid "items. "
50722 msgstr "Exemplare. "
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50725 #, c-format
50726 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50727 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50730 #, c-format
50731 msgid "items.permanent_location mapped"
50732 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50735 #, c-format
50736 msgid "itemtype NOT mapped"
50737 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50740 #, c-format
50741 msgid "jQuery"
50742 msgstr "jQuery"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50745 #, c-format
50746 msgid "jQuery Colvis plugin"
50747 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50750 #, c-format
50751 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50752 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50755 #, c-format
50756 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50757 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50761 #, fuzzy, c-format
50762 msgid "jQuery Validation Plugin"
50763 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50766 #, c-format
50767 msgid "jQuery and jQueryUI"
50768 msgstr "jQuery und jQueryUI"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50771 #, c-format
50772 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50773 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50776 #, c-format
50777 msgid ""
50778 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50779 "under the "
50780 msgstr ""
50781 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
50782 "lizenziert unter der "
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50785 #, c-format
50786 msgid "jQuery multiple select plugin"
50787 msgstr "jQuery multiple select plugin"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50790 #, c-format
50791 msgid "jQuery treetable Plugin"
50792 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50795 #, c-format
50796 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50797 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50800 #, c-format
50801 msgid "jQueryUI"
50802 msgstr "jQueryUI"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50806 #, c-format
50807 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50808 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50811 #, c-format
50812 msgid "jquery.multiple.select.js"
50813 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50816 #, c-format
50817 msgid "kjonn: "
50818 msgstr "kjonn: "
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50823 #, c-format
50824 msgid "koha-conf.xml"
50825 msgstr "koha-conf.xml"
50827 #. INPUT type=text name=filename
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50830 msgid "koha.mrc"
50831 msgstr "koha.mrc"
50833 #. %1$s:  batche.batch_id 
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50835 #, c-format
50836 msgid "label_batch_%s.csv"
50837 msgstr "label_batch_%s.csv"
50839 #. For the first occurrence,
50840 #. %1$s:  batche.batch_id 
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50843 #, c-format
50844 msgid "label_batch_%s.pdf"
50845 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50847 #. %1$s:  batche.batch_id 
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50849 #, c-format
50850 msgid "label_batch_%s.xml"
50851 msgstr "label_batch_%s.xml"
50853 #. For the first occurrence,
50854 #. %1$s:  batche.label_count 
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50857 #, c-format
50858 msgid "label_single_%s.csv"
50859 msgstr "label_single_%s.csv"
50861 #. For the first occurrence,
50862 #. %1$s:  batche.label_count 
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50867 #, c-format
50868 msgid "label_single_%s.pdf"
50869 msgstr "label_single_%s.pdf"
50871 #. For the first occurrence,
50872 #. %1$s:  batche.label_count 
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50875 #, c-format
50876 msgid "label_single_%s.xml"
50877 msgstr "label_single_%s.xml"
50879 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50881 #, c-format
50882 msgid "last on: %s"
50883 msgstr "zuletzt am. %s"
50885 #. INPUT type=text name=from_subfield
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50888 msgid "let blank for the entire field"
50889 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50892 #, c-format
50893 msgid "library not defined"
50894 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50897 #, c-format
50898 msgid "licensed under "
50899 msgstr "lizenziert unter der "
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50902 #, c-format
50903 msgid "like"
50904 msgstr "wie"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50907 #, c-format
50908 msgid "lnr: "
50909 msgstr "lnr: "
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50912 #, fuzzy, c-format
50913 msgid "loading.ogg"
50914 msgstr "Lädt..."
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50917 #, fuzzy, c-format
50918 msgid "loading_2.ogg"
50919 msgstr "Lädt..."
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50922 #, c-format
50923 msgid "localhost"
50924 msgstr "localhost"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50927 #, fuzzy, c-format
50928 msgid "log in"
50929 msgstr "Anmelden"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50932 #, c-format
50933 msgid "lost"
50934 msgstr "vermisst"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50937 #, c-format
50938 msgid "m/"
50939 msgstr "m/"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50942 #, c-format
50943 msgid "m_adresse1: "
50944 msgstr "m_adresse1: "
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50947 #, c-format
50948 msgid "m_adresse2: "
50949 msgstr "m_adresse2: "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50952 #, c-format
50953 msgid "m_gyldig_til: "
50954 msgstr "m_gyldig_til: "
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50957 #, c-format
50958 msgid "m_land: "
50959 msgstr "m_land: "
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50962 #, c-format
50963 msgid "m_postnr: "
50964 msgstr "m_postnr: "
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50967 #, c-format
50968 msgid "m_sjekk: "
50969 msgstr "m_sjekk: "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50972 #, c-format
50973 msgid "m_sted: "
50974 msgstr "m_sted: "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50977 #, fuzzy, c-format
50978 msgid "manage circulation rules"
50979 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50982 #, fuzzy, c-format
50983 msgid "mapped"
50984 msgstr "Beendet"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50988 #, c-format
50989 msgid "marc"
50990 msgstr "marc"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50993 #, c-format
50994 msgid "matches"
50995 msgstr "Treffer"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50998 #, c-format
50999 msgid "maximize.ogg"
51000 msgstr ""
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51004 #, c-format
51005 msgid "me"
51006 msgstr "me"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51009 #, c-format
51010 msgid "minimize.ogg"
51011 msgstr ""
51013 #. SCRIPT
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51015 msgid "modified"
51016 msgstr "geändert"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51019 #, fuzzy, c-format
51020 msgid "months "
51021 msgstr "Monate"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51026 #, c-format
51027 msgid "must"
51028 msgstr "muss"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51031 #, c-format
51032 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51033 msgstr ""
51034 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
51035 "eingeschaltet haben "
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51038 #, c-format
51039 msgid "must match"
51040 msgstr "muss übereinstimmen"
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51043 #, c-format
51044 msgid "n/a"
51045 msgstr "n/a"
51047 #. SCRIPT
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51049 #, fuzzy
51050 msgid "never"
51051 msgstr "(Niemals)"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51054 #, fuzzy, c-format
51055 msgid "new_mail_notification.ogg"
51056 msgstr "Benachrichtigung löschen"
51058 #. INPUT type=image
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51060 msgid "next"
51061 msgstr "nächster"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51064 #, c-format
51065 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51066 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51069 #, c-format
51070 msgid "no active"
51071 msgstr "keine aktive"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51075 #, c-format
51076 msgid "no libraries defined"
51077 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51081 #, c-format
51082 msgid "no patron categories defined"
51083 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51086 #, c-format
51087 msgid "noItemTypeImages system preference"
51088 msgstr "noItemTypeImages system preference"
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51093 #, c-format
51094 msgid "none"
51095 msgstr "keine"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51099 #, c-format
51100 msgid "not"
51101 msgstr "nicht"
51103 #. ABBR
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51105 msgid "not available"
51106 msgstr "nicht verfügbar"
51108 #. SCRIPT
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51110 msgid "not checked out"
51111 msgstr "nicht ausgeliehen"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51116 #, c-format
51117 msgid "not equal to"
51118 msgstr "ungleich"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51121 #, c-format
51122 msgid "not like"
51123 msgstr "nicht wie"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51126 #, c-format
51127 msgid "not owned"
51128 msgstr "kein Besitzer"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51131 #, c-format
51132 msgid "of one item"
51133 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
51135 #. SCRIPT
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51137 msgid "on hold"
51138 msgstr "Vorgemerkt"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51142 #, c-format
51143 msgid "on this item "
51144 msgstr "bei diesem Exemplar "
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51147 #, c-format
51148 msgid "once every"
51149 msgstr "Einmal jede"
51151 #. %1$s:  ELSE 
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51153 #, c-format
51154 msgid "one or more records without items attached. %s "
51155 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51158 #, c-format
51159 msgid "opening.ogg"
51160 msgstr ""
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51163 #, c-format
51164 msgid "opprettet: "
51165 msgstr "opprettet: "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51168 #, c-format
51169 msgid "opprettet_av: "
51170 msgstr "opprettet_av: "
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51174 #, c-format
51175 msgid "or"
51176 msgstr "oder"
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51185 #, c-format
51186 msgid "or "
51187 msgstr "oder "
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51190 #, c-format
51191 msgid "or MARC subfield."
51192 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51195 #, c-format
51196 msgid "or any available"
51197 msgstr "oder jedes verfügbare"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51201 #, c-format
51202 msgid "or create"
51203 msgstr "oder anlegen"
51205 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51207 #, c-format
51208 msgid "owes %s"
51209 msgstr ""
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51212 #, c-format
51213 msgid "p_adresse1: "
51214 msgstr "p_adresse1: "
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51217 #, c-format
51218 msgid "p_adresse2: "
51219 msgstr "p_adresse2: "
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51222 #, c-format
51223 msgid "p_land: "
51224 msgstr "p_land: "
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51227 #, c-format
51228 msgid "p_postnr: "
51229 msgstr "p_postnr: "
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51232 #, c-format
51233 msgid "p_sjekk: "
51234 msgstr "p_sjekk: "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51237 #, c-format
51238 msgid "p_sted: "
51239 msgstr "p_sted: "
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51242 #, c-format
51243 msgid "panic.ogg"
51244 msgstr ""
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51247 #, c-format
51248 msgid "passsord: "
51249 msgstr "passsord: "
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51252 #, c-format
51253 msgid "patron categories"
51254 msgstr "Benutzergruppen"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51257 #, c-format
51258 msgid "patron category "
51259 msgstr "Benutzergruppe "
51261 # HTML-Bestandteil label for
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51263 #, c-format
51264 msgid "patron_attributes"
51265 msgstr "patron_attributes"
51267 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51269 #, c-format
51270 msgid "patrons to "
51271 msgstr "Benutzer zu "
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51275 #, c-format
51276 msgid "pending"
51277 msgstr "Offen"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51280 #, c-format
51281 msgid "pending offline circulation actions"
51282 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
51284 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51286 msgid "phony_submit"
51287 msgstr "phony_submit"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51290 #, c-format
51291 msgid "pin: "
51292 msgstr "pin: "
51294 #. SCRIPT
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51296 msgid "please enter a date !"
51297 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
51299 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51301 msgid "please note your reason here..."
51302 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51305 #, c-format
51306 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51307 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51310 #, c-format
51311 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51312 msgstr ""
51313 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51316 #, c-format
51317 msgid ""
51318 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51319 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51320 "(NOTE: "
51321 msgstr ""
51322 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
51323 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
51324 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
51326 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51328 #, c-format
51329 msgid ""
51330 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51331 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51332 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51333 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51334 "not recommended, and likely will not work."
51335 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51338 #, c-format
51339 msgid "popup.ogg"
51340 msgstr ""
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51343 #, c-format
51344 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51345 msgstr ""
51347 #. INPUT type=image
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51349 msgid "previous"
51350 msgstr "Zurück"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51353 #, c-format
51354 msgid "prim_kontakt: "
51355 msgstr "prim_kontakt: "
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51360 #, c-format
51361 msgid "pt"
51362 msgstr "pt"
51364 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51365 #. %2$s:  END 
51366 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51368 #, c-format
51369 msgid "published by: %s %s %s in "
51370 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
51372 #. SCRIPT
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51374 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51375 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51378 #, c-format
51379 msgid "rather than "
51380 msgstr "eher denn "
51382 #. SCRIPT
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51384 msgid "reason unkown"
51385 msgstr "Grund unbekannt"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51388 #, c-format
51389 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51390 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51393 #, c-format
51394 msgid "records in various format. Choose one): "
51395 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51398 #, c-format
51399 msgid "records."
51400 msgstr "Datensätze."
51402 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51404 msgid "regex pattern"
51405 msgstr "Regex-Muster"
51407 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51409 msgid "regex replacement"
51410 msgstr "Regex-Ersetzung"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51414 #, c-format
51415 msgid "rejected"
51416 msgstr "abgelehnt"
51418 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51420 #, c-format
51421 msgid "rejected %s"
51422 msgstr "abgelehnt %s"
51424 #. IMG
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51427 msgid "remove this image"
51428 msgstr "Bild löschen"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51431 #, c-format
51432 msgid "removed successfully"
51433 msgstr "erfolgreich entfernt"
51435 #. SCRIPT
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51437 msgid "reopen basketgroup"
51438 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51441 #, c-format
51442 msgid "required"
51443 msgstr "verpflichtend"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51446 #, c-format
51447 msgid "restricted"
51448 msgstr "gesperrt"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51451 #, c-format
51452 msgid "return to where you were before."
51453 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51456 #, c-format
51457 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51458 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51461 #, c-format
51462 msgid "s/"
51463 msgstr "s/"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51466 #, c-format
51467 msgid "same library, all patron types, all item types"
51468 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51471 #, c-format
51472 msgid "same library, all patron types, same item type"
51473 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51476 #, c-format
51477 msgid "same library, same patron type, all item types"
51478 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51481 #, c-format
51482 msgid "same library, same patron type, same item type"
51483 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51486 #, c-format
51487 msgid "seconds "
51488 msgstr "Sekunden "
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51491 #, c-format
51492 msgid "see also:"
51493 msgstr "Siehe auch:"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51496 #, c-format
51497 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51498 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51501 #, c-format
51502 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51503 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51508 #, c-format
51509 msgid "select all"
51510 msgstr "Alle auswählen"
51512 #. INPUT type=submit
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51514 msgid "selection"
51515 msgstr "Auswahl"
51517 #. INPUT type=text name=selector
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51519 #, fuzzy
51520 msgid "selector"
51521 msgstr "Auswahl"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51525 #, c-format
51526 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51527 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51530 #, c-format
51531 msgid "serial"
51532 msgstr "Zeitschrift"
51534 #. A
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51536 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51537 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51540 #, c-format
51541 msgid "setDescription: "
51542 msgstr "setDescriptions: "
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51545 #, c-format
51546 msgid "setDescriptions"
51547 msgstr "setDescriptions"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51550 #, c-format
51551 msgid "setName"
51552 msgstr "setName"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51555 #, c-format
51556 msgid "setName: "
51557 msgstr "setName: "
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51560 #, c-format
51561 msgid "setSpec"
51562 msgstr "setSpec"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51565 #, c-format
51566 msgid "setSpec: "
51567 msgstr "setSpec: "
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51570 #, c-format
51571 msgid ""
51572 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51573 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51574 "synchronized"
51575 msgstr ""
51576 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
51577 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
51578 "dass beide DB synchronisiert sind"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51581 #, c-format
51582 msgid "since last transfer"
51583 msgstr "seit letztem Transport"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51586 #, c-format
51587 msgid "sist_endret: "
51588 msgstr "sist_endret: "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51591 #, c-format
51592 msgid "sist_endret_av: "
51593 msgstr "sist_endret_av: "
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51596 #, c-format
51597 msgid "software.coop, United Kingdom"
51598 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
51600 #. INPUT type=text name=sound
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51602 msgid "sound"
51603 msgstr ""
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51607 #, c-format
51608 msgid "specify an active currency"
51609 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51612 #, c-format
51613 msgid "start the installer"
51614 msgstr "den Installer starten"
51616 #. SCRIPT
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51618 msgid "starting with "
51619 msgstr "beginnend mit "
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51635 #, c-format
51636 msgid "starts with"
51637 msgstr "beginnt mit"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51641 #, c-format
51642 msgid "subfield ignored"
51643 msgstr "Unterfeld ignoriert"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51647 #, c-format
51648 msgid "subfields"
51649 msgstr "Unterfelder"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51652 #, c-format
51653 msgid "subfields not in same tabs"
51654 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51657 #, c-format
51658 msgid "subscribers"
51659 msgstr "Abonnenten"
51661 #. A
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51665 msgid "subscription detail"
51666 msgstr "Details zum Abonnemnet"
51668 #. %1$s:  IF ( title ) 
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51670 #, c-format
51671 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51672 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
51674 #. A
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51677 msgid "suggestion"
51678 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
51680 #. For the first occurrence,
51681 #. %1$s:  m.id 
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51688 #, c-format
51689 msgid "suggestion #%s"
51690 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51693 #, c-format
51694 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51695 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51698 #, fuzzy, c-format
51699 msgid "table."
51700 msgstr "wiederholbar"
51702 #. SCRIPT
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51704 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51705 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
51707 #. META http-equiv=Content-Type
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51721 msgid "text/html; charset=utf-8"
51722 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51725 #, c-format
51726 msgid "than "
51727 msgstr "als "
51729 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51730 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51731 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51732 #. %4$s:  image_limit 
51733 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51734 #. %6$s:  batch_id 
51735 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51736 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51737 #. %9$s:  batch_id 
51738 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51739 #. %11$s:  batch_id 
51740 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51741 #. %13$s:  batch_id 
51742 #. %14$s:  ELSE 
51743 #. %15$s:  END 
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51745 #, c-format
51746 msgid ""
51747 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51748 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51749 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51750 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51751 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51752 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51753 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51754 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51755 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51756 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51757 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51758 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51759 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51760 "duplicated. %s %s "
51761 msgstr ""
51762 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
51763 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
51764 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
51765 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
51766 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
51767 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
51768 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
51769 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
51770 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
51771 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
51772 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
51773 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
51774 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51775 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
51776 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
51777 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
51778 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51781 #, c-format
51782 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51783 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51787 #, c-format
51788 msgid ""
51789 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51790 msgstr ""
51791 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
51792 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51795 #, c-format
51796 msgid ""
51797 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51798 msgstr ""
51799 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
51800 "(Medientyp) konfiguriert sein"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51803 #, c-format
51804 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51805 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51808 #, c-format
51809 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51810 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51813 #, c-format
51814 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51815 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51818 #, c-format
51819 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51820 msgstr ""
51821 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
51822 "Tabellen"
51824 #. %1$s:  END 
51825 #. %2$s:  ELSE 
51826 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51828 #, c-format
51829 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51830 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51833 #, c-format
51834 msgid "through "
51835 msgstr "durch "
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51838 #, c-format
51839 msgid "times"
51840 msgstr "Mal"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51843 #, c-format
51844 msgid "tlf_hjemme: "
51845 msgstr "tlf_hjemme: "
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51848 #, c-format
51849 msgid "tlf_jobb: "
51850 msgstr "tlf_jobb: "
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51853 #, c-format
51854 msgid "tlf_mobil: "
51855 msgstr "tlf_mobil: "
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51861 #, c-format
51862 msgid "to "
51863 msgstr "für: "
51865 #. For the first occurrence,
51866 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51869 #, c-format
51870 msgid "to %s"
51871 msgstr "für %s"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51875 #, c-format
51876 msgid "to be placed on hold"
51877 msgstr "vormerken"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51880 #, c-format
51881 msgid "to continue the installation. "
51882 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51885 #, c-format
51886 msgid "to create"
51887 msgstr "erstellen"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51890 #, c-format
51891 msgid "to field "
51892 msgstr "in das Feld"
51894 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51896 #, fuzzy, c-format
51897 msgid "to the "
51898 msgstr "und der "
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51901 #, c-format
51902 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51903 msgstr ""
51904 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
51905 "vergeben."
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51908 #, c-format
51909 msgid "today"
51910 msgstr "heute"
51912 #. SCRIPT
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51914 msgid "too many renewals"
51915 msgstr "zu viele Verlängerungen"
51917 #. A
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51919 msgid "transfers to receive at your library"
51920 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51923 #, c-format
51924 msgid "unless"
51925 msgstr "wenn nicht"
51927 #. SCRIPT
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51929 #, fuzzy
51930 msgid "unrecognized command"
51931 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51935 #, c-format
51936 msgid "until"
51937 msgstr "bis"
51939 #. SCRIPT
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51941 msgid "until %s"
51942 msgstr "bis %s"
51944 #. INPUT type=text name=cardnumber
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51946 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51947 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51950 #, c-format
51951 msgid "update your database"
51952 msgstr "Datenbank updaten"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51955 #, c-format
51956 msgid "updated successfully"
51957 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51960 #, c-format
51961 msgid "url"
51962 msgstr "url"
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51965 #, c-format
51966 msgid "url:"
51967 msgstr "url:"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51970 #, c-format
51971 msgid "used for/see from:"
51972 msgstr "verwendet für/siehe:"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51975 #, c-format
51976 msgid "user "
51977 msgstr "Nutzer "
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51980 #, c-format
51981 msgid "valid entries in your database."
51982 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51985 #, c-format
51986 msgid "value"
51987 msgstr "wert"
51989 #. SCRIPT
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51991 msgid "value missing"
51992 msgstr "fehlender Wert"
51994 #. SCRIPT
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51996 msgid "variable missing"
51997 msgstr "fehlende Variabel"
51999 #. For the first occurrence,
52000 #. %1$s:  supplier 
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52003 #, c-format
52004 msgid "vendor %s,"
52005 msgstr "Lieferant %s,"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52008 #, c-format
52009 msgid "verify"
52010 msgstr "verifizieren"
52012 #. SCRIPT
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52014 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52015 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
52017 #. SCRIPT
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52019 #, fuzzy
52020 msgid "view"
52021 msgstr "Vorschau"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52024 #, fuzzy, c-format
52025 msgid "warning.ogg"
52026 msgstr "Keine Warnungen."
52028 #. %1$s:  ELSE 
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52030 #, c-format
52031 msgid ""
52032 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52033 "used without success: "
52034 msgstr ""
52035 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
52036 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52039 #, c-format
52040 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52041 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52044 #, c-format
52045 msgid "which should be set up by your system administrator."
52046 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52049 #, c-format
52050 msgid "who have not borrowed since:"
52051 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52054 #, c-format
52055 msgid "whose expiration date is before:"
52056 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52059 #, c-format
52060 msgid "whose patron category is:"
52061 msgstr "mit Benutzertyp:"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52064 #, c-format
52065 msgid "will show the link just below the title"
52066 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
52068 #. SCRIPT
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52070 msgid "with category "
52071 msgstr "mit Kategorie "
52073 #. %1$s:  ELSE 
52074 #. %2$s:  END 
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52076 #, c-format
52077 msgid ""
52078 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52079 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52080 msgstr ""
52081 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
52082 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52085 #, c-format
52086 msgid "with this reason:"
52087 msgstr "mit dieser Begründung:"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52090 #, c-format
52091 msgid "with value "
52092 msgstr "mit dem Wert"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52095 #, fuzzy, c-format
52096 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52097 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52101 #, c-format
52102 msgid "xml"
52103 msgstr "xml"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52107 #, fuzzy, c-format
52108 msgid "years "
52109 msgstr "Jahre"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52112 #, c-format
52113 msgid "years of activity"
52114 msgstr "Aktivitätsjahre"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52117 #, c-format
52118 msgid "yes"
52119 msgstr "ja"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52122 #, c-format
52123 msgid "yesterday"
52124 msgstr "gestern"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52127 #, c-format
52128 msgid "zip file"
52129 msgstr "Zip-Datei"
52131 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52133 #, c-format
52134 msgid "| Actions: %s "
52135 msgstr "| Aktionen: %s "
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52138 #, c-format
52139 msgid "| "
52140 msgstr "| "
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52152 #, c-format
52153 msgid "×"
52154 msgstr "×"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
52157 #, c-format
52158 msgid ""
52159 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52160 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52161 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52162 "and Duaa Bazzazi. "
52163 msgstr ""
52164 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
52165 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
52166 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
52167 "Salem und Duaa Bazzazi. "
52169 #. A
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52171 msgid ""
52172 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52173 "%]"
52174 msgstr ""
52175 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52176 "%]"
52178 #. A
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52180 msgid ""
52181 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52182 msgstr ""
52183 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52185 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52187 #, c-format
52188 msgid "%s "
52189 msgstr "%s "