Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
blob46f3b75175309a4f47080ff421561936a85bfb6d
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:08-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2015-10-25 11:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1445772113.000000\n"
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
72 #, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s bitte  "
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
97 "Exemplare. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
108 #, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
135 "abonniert "
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  SWITCH m.code 
139 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
140 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
141 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
142 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
143 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
144 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
145 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
146 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
147 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
148 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
149 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
150 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
151 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
152 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
153 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
154 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
155 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
156 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
157 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
158 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
159 #. %23$s:  shelfname 
160 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
161 #. %25$s:  m.msg 
162 #. %26$s:  CASE 
163 #. %27$s:  m.code 
164 #. %28$s:  m.msg 
165 #. %29$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
170 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
171 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
172 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
173 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
174 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
175 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
176 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
177 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
178 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
179 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
180 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
181 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
182 "exists. %s %s %s %s %s %s "
183 msgstr ""
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
189 #, c-format
190 msgid "%s %s %s Item in transit from "
191 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
193 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
194 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
195 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Item waiting at "
199 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %3$s:  ELSE 
204 #. %4$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
206 #, c-format
207 msgid "%s %s %s Koha online %s "
208 msgstr "%s %s %s Koha %s "
210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
212 #. %3$s:  ELSE 
213 #. %4$s:  END 
214 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
215 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
216 #. %7$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
220 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
222 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
223 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
224 #. %3$s:  ELSE 
225 #. %4$s:  END 
226 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
228 #, c-format
229 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
230 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
234 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
235 #. %4$s:  END 
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
237 #, c-format
238 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
239 msgstr ""
240 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
242 #. %1$s:  USE Koha 
243 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
244 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
245 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
246 #. %5$s:  ELSE 
247 #. %6$s:  END 
248 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
249 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
250 #. %9$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
252 #, c-format
253 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
254 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung %s %s%s "
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  END 
258 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
259 #. %4$s:  review.title 
260 #. %5$s:  ELSE 
261 #. %6$s:  END 
262 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
263 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
264 #. %9$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
266 #, c-format
267 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
268 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
270 #. %1$s:  ELSE 
271 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
274 #, c-format
275 msgid "%s %s (not approved) %s "
276 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
281 #, c-format
282 msgid "%s %s Item in transit to "
283 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
289 #, c-format
290 msgid "%s %s No results found. %s "
291 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
293 #. %1$s: - SWITCH index -
294 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
295 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
296 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
297 #. %5$s: - END -
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
302 "%s Search also for related subjects %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
305 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
307 #. %1$s:  SWITCH m.code 
308 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
309 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
310 #. %4$s:  CASE 
311 #. %5$s:  m.code 
312 #. %6$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
317 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
320 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
321 "gespeichert. %s %s %s "
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  ELSE 
325 #. %3$s:  END 
326 #. %4$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
331 "issues %s %s "
332 msgstr ""
333 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
334 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
336 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
337 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
338 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
339 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
340 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
341 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
342 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
347 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
348 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
349 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
350 msgstr ""
351 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
352 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
353 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
354 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
359 #, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s "
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s von %s %s "
372 #. %1$s:  ELSE 
373 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
374 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
375 #. %4$s:  CASE 'full' 
376 #. %5$s:  review.borrtitle 
377 #. %6$s:  review.firstname 
378 #. %7$s:  review.surname 
379 #. %8$s:  CASE 'first' 
380 #. %9$s:  review.firstname 
381 #. %10$s:  CASE 'surname' 
382 #. %11$s:  review.surname 
383 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
384 #. %13$s:  review.firstname 
385 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
386 #. %15$s:  CASE 'username' 
387 #. %16$s:  review.userid 
388 #. %17$s:  END 
389 #. %18$s:  END 
390 #. %19$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
392 #, c-format
393 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
394 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
396 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
397 #. For the first occurrence,
398 #. %1$s:  END 
399 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
402 #, c-format
403 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
404 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
406 #. %1$s:  firstname 
407 #. %2$s:  surname 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
409 #, c-format
410 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
411 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
413 #. %1$s:  firstname 
414 #. %2$s:  surname 
415 #. %3$s:  shelfname 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
417 #, c-format
418 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
419 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
421 #. %1$s:  added_count 
422 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
423 #. %3$s:  ELSE 
424 #. %4$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
426 #, c-format
427 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
430 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
431 #. %1$s:  SWITCH type 
432 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
433 #. %3$s:  CASE 'later' 
434 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
435 #. %5$s:  CASE 'musical' 
436 #. %6$s:  CASE 'broader' 
437 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
438 #. %8$s:  CASE 'parent' 
439 #. %9$s:  CASE 
440 #. %10$s:  IF type 
441 #. %11$s:  type | html 
442 #. %12$s:  END 
443 #. %13$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
448 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
449 "%s(%s)%s %s "
450 msgstr ""
451 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
452 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
453 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
455 #. %1$s:  collectiontitle 
456 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
457 #. %3$s:  collectionissn 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
460 #. %6$s:  collectionvolume 
461 #. %7$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
463 #, c-format
464 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
465 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
467 #. %1$s:  SWITCH option 
468 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
469 #. %3$s:  CASE 'dc' 
470 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
471 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
472 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
473 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
474 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
475 #. %9$s:  CASE 'mods' 
476 #. %10$s:  CASE 'ris' 
477 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
478 #. %12$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
483 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
484 "%sRIS %sISBD %s "
485 msgstr ""
486 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
487 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
488 "%sRIS %sISBD %s "
490 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
491 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
492 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
493 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
494 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
495 #. %6$s:  CASE 'N' 
496 #. %7$s:  CASE 'F' 
497 #. %8$s:  CASE 'A' 
498 #. %9$s:  CASE 'M' 
499 #. %10$s:  CASE 'L' 
500 #. %11$s:  CASE 'W' 
501 #. %12$s:  CASE 'FU' 
502 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
503 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
504 #. %15$s:  CASE 'LR' 
505 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
506 #. %17$s:  CASE 'WO' 
507 #. %18$s:  CASE 'C' 
508 #. %19$s:  CASE 'CR' 
509 #. %20$s:  CASE 
510 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
511 #. %22$s: - END -
512 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
513 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
514 #. %25$s:  END 
515 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
516 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
517 #. %28$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
522 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
523 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
524 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
525 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
526 msgstr ""
527 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
528 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
529 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
530 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
531 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
533 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
534 #. %2$s:  IF s.is_shared 
535 #. %3$s:  ELSE 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  ELSE 
538 #. %6$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
542 msgstr "%s%sPrivat%sÖffentlich%s%s "
544 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
545 #. %2$s:  ELSE 
546 #. %3$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
548 #, c-format
549 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
550 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
552 #. %1$s:  bibliotitle 
553 #. %2$s:  biblionumber 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
555 #, c-format
556 msgid "%s (Record no. %s)"
557 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
559 #. %1$s:  IF ( related ) 
560 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
561 #. %3$s:  relate.related_search 
562 #. %4$s:  END 
563 #. %5$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
565 #, c-format
566 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
567 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
569 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
570 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
571 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
573 #, c-format
574 msgid "%s Account frozen %s %s "
575 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
577 #. For the first occurrence,
578 #. %1$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
582 #, c-format
583 msgid "%s Address 2:"
584 msgstr "%s Adresse 2:"
586 #. For the first occurrence,
587 #. %1$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
591 #, c-format
592 msgid "%s Address:"
593 msgstr "%s Adresse:"
595 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
596 #. %2$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
601 "resolve this problem. %s "
602 msgstr ""
603 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
604 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
606 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
608 #, c-format
609 msgid "%s Automatic renewal "
610 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
612 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
613 #. %2$s:  ELSE 
614 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
615 #. %4$s:  ELSE 
616 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
617 #. %6$s:  ELSE 
618 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
619 #. %8$s:  ELSE 
620 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
621 #. %10$s:  END 
622 #. %11$s:  END 
623 #. %12$s:  END 
624 #. %13$s:  END 
625 #. %14$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
630 "%s %s "
631 msgstr ""
632 "%s Erwartet %s %s Eingetroffen %s %s Verspätet %s %s Fehlt %s %s Nicht "
633 "erschienen %s %s %s %s %s "
635 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
636 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
637 #. %3$s:  END 
638 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
639 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
640 #. %6$s:  END 
641 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
642 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
643 #. %9$s:  END 
644 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
645 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
646 #. %12$s:  END 
647 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
648 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
649 #. %15$s:  END 
650 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
651 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
652 #. %18$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
657 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
658 msgstr ""
659 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
660 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
662 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
663 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
664 #. %3$s:  END 
665 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
666 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
667 #. %6$s:  END 
668 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
669 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
670 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
671 #. %10$s:  END 
672 #. %11$s:  END 
673 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
674 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
675 #. %14$s:  END 
676 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
677 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
678 #. %17$s:  END 
679 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
680 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
681 #. %20$s:  END 
682 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
683 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
684 #. %23$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
686 #, c-format
687 msgid ""
688 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
689 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
690 msgstr ""
691 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
692 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
693 "%s %s Transport (%s),%s "
695 #. For the first occurrence,
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
700 #, c-format
701 msgid "%s City:"
702 msgstr "%s Stadt:"
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
706 #, c-format
707 msgid "%s Contact note:"
708 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
710 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #. %3$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
717 "you cannot add items to this list. %s "
718 msgstr ""
719 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
720 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
721 "hinzufügen. %s "
723 #. For the first occurrence,
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
728 #, c-format
729 msgid "%s Country:"
730 msgstr "%s Staat:"
732 #. %1$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
734 #, c-format
735 msgid "%s Date of birth:"
736 msgstr "%s Geburtsdatum:"
738 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
740 #, c-format
741 msgid "%s Did you mean: "
742 msgstr "%s Meinten Sie: "
744 #. %1$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
746 #, c-format
747 msgid "%s Email:"
748 msgstr "%s E-Mail:"
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
752 #, c-format
753 msgid "%s Fax:"
754 msgstr "%s Fax:"
756 #. For the first occurrence,
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
760 #, c-format
761 msgid "%s First name:"
762 msgstr "%s Vorname:"
764 #. %1$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
766 #, c-format
767 msgid "%s Home library:"
768 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
770 #. %1$s:  ELSE 
771 #. %2$s:  END 
772 #. %3$s:  ELSE 
773 #. %4$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
778 "local account, you may use that below. %s "
779 msgstr ""
780 "%s Wenn sie ein CAS-Konto haben, können Sie dies unten verwenden. %s %s Wenn "
781 "Sie ein lokales Konto haben, verwenden Sie dieses. %s "
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
785 #, c-format
786 msgid "%s Initials:"
787 msgstr "%s Initialen:"
789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
791 #, c-format
792 msgid "%s Internet user critics"
793 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
795 #. %1$s:  ELSE 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
797 #, c-format
798 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
799 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
801 #. %1$s:  issues_count 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
803 #, c-format
804 msgid "%s Item(s) checked out"
805 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
809 #, c-format
810 msgid "%s Log out"
811 msgstr "%s Abmelden"
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
814 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
816 #, c-format
817 msgid "%s No renewal before %s "
818 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
820 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
821 #. %2$s:  LibraryName 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
823 #, c-format
824 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
825 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
827 #. %1$s:  ELSE 
828 #. %2$s:  END # / IF results 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
832 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
834 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
836 #, c-format
837 msgid "%s Not allowed"
838 msgstr "%s Nicht erlaubt"
840 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
841 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
843 #, c-format
844 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
845 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
847 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
848 #. %2$s:  ELSE 
849 #. %3$s:  END 
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
851 #, c-format
852 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
853 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
857 #, c-format
858 msgid "%s Other names:"
859 msgstr "%s Weitere Namen:"
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
863 #, c-format
864 msgid "%s Other phone:"
865 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
867 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
868 #. %2$s:  END 
869 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
870 #. %4$s:  minpasslen 
871 #. %5$s:  END 
872 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
873 #. %7$s:  END 
874 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
875 #. %9$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
877 #, c-format
878 msgid ""
879 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
880 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
881 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
882 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
883 "trailing spaces. %s "
884 msgstr ""
885 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
886 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
887 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
888 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
889 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
890 "Ende Leerzeichen . %s "
892 #. For the first occurrence,
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
896 #, c-format
897 msgid "%s Phone:"
898 msgstr "%s Telefon:"
900 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
902 #, c-format
903 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
904 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
908 #, c-format
909 msgid "%s Primary email:"
910 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
914 #, c-format
915 msgid "%s Primary phone:"
916 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
920 #, c-format
921 msgid "%s Professional critics"
922 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
924 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
925 #. %2$s:  ELSE 
926 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
927 #. %4$s:  ELSE 
928 #. %5$s:  END 
929 #. %6$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
934 "suggestions %s %s "
935 msgstr ""
936 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
937 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
941 #, c-format
942 msgid "%s Quotations"
943 msgstr "%s Zitate"
945 #. %1$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
947 #, c-format
948 msgid "%s Salutation:"
949 msgstr "%s Anrede:"
951 #. %1$s:  LibraryName |html 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
953 #, c-format
954 msgid "%s Search"
955 msgstr "%s Suche"
957 #. %1$s:  LibraryName |html 
958 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
959 #. %3$s:  query_desc |html 
960 #. %4$s:  END 
961 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
962 #. %6$s:  limit_desc |html 
963 #. %7$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
965 #, c-format
966 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
967 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
969 #. %1$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
971 #, c-format
972 msgid "%s Secondary email:"
973 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
975 #. %1$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
977 #, c-format
978 msgid "%s Secondary phone:"
979 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
981 #. %1$s:  LibraryName 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
983 #, c-format
984 msgid "%s Self checkout system"
985 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
987 #. %1$s:  IF ( available ) 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
989 #, c-format
990 msgid "%s Showing only "
991 msgstr "%sZeige nur "
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
998 #, c-format
999 msgid "%s State:"
1000 msgstr "%s Bundesland:"
1002 #. %1$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
1004 #, c-format
1005 msgid "%s Street number:"
1006 msgstr "%s Hausnummer:"
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Surname:"
1014 msgstr "%s Nachname:"
1016 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1020 #, c-format
1021 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1022 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
1024 #. %1$s:  IF error 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1028 #, c-format
1029 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1030 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
1032 #. %1$s:  ELSE 
1033 #. %2$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1035 #, c-format
1036 msgid "%s This record has no items. %s "
1037 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
1039 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1040 #. %2$s:  holds_count 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  IF priority 
1043 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1044 #. %6$s:  priority 
1045 #. %7$s:  ELSE 
1046 #. %8$s:  priority 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #. %10$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1053 "%s "
1054 msgstr ""
1055 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
1056 "%s %s "
1058 #. %1$s:  ELSE 
1059 #. %2$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1064 msgstr ""
1065 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
1066 "aktiviert %s "
1068 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1070 #, c-format
1071 msgid "%s Video extracts"
1072 msgstr "%s Filmausschnitte"
1074 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1075 #. %2$s:  ELSE 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1078 #. %5$s:  ELSE 
1079 #. %6$s:  END 
1080 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1081 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1082 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1083 #. %10$s:  ELSE 
1084 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1085 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1086 #. %13$s:  END 
1087 #. %14$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1092 "%s %s %s %s %s. "
1093 msgstr ""
1094 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1095 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1097 #. For the first occurrence,
1098 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1099 #. %2$s:  ELSE 
1100 #. %3$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1103 #, c-format
1104 msgid "%s Yes %s No %s "
1105 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1107 #. %1$s:  ELSE 
1108 #. %2$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1110 #, c-format
1111 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1112 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1114 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1115 #. %2$s:  ELSE 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1117 #, c-format
1118 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1119 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1121 #. For the first occurrence,
1122 #. %1$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1126 #, c-format
1127 msgid "%s Zip/Postal code:"
1128 msgstr "%s Postleitzahl:"
1130 #. %1$s:  END 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1135 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1136 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1140 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1141 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1142 "%%] "
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1149 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1150 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1151 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1152 "defined('contactnote') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1155 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1156 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1157 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1158 "defined('contactnote') %%] "
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1172 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1173 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1176 "%%] "
1178 #. %1$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1183 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1184 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1187 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1192 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1193 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1197 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1198 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 "%%] "
1201 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1206 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1207 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1208 "%%] "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1211 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1212 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 "%%] "
1215 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1216 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1217 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1218 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1219 #. %5$s:  SWITCH type 
1220 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1225 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1226 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1229 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1230 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1232 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1233 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1234 #. %3$s:  IF avs 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1239 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1240 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1241 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1242 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1243 msgstr ""
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  ind.label 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1249 #, c-format
1250 msgid "%s asc"
1251 msgstr "%s asc"
1253 #. %1$s:  resul.used 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1255 #, c-format
1256 msgid "%s biblios"
1257 msgstr "%s Titel"
1259 #. For the first occurrence,
1260 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1264 #, c-format
1265 msgid "%s by "
1266 msgstr "%s von "
1268 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1269 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1273 #, c-format
1274 msgid "%s by %s %s %s "
1275 msgstr "%s von %s %s %s "
1277 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1278 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1281 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1282 #. %6$s:  END 
1283 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1285 #, c-format
1286 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1287 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1289 #. For the first occurrence,
1290 #. %1$s:  ind.label 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1293 #, c-format
1294 msgid "%s desc"
1295 msgstr "%s desc"
1297 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1299 #, c-format
1300 msgid "%s more than "
1301 msgstr "%s mehr als "
1303 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1304 #. %2$s:  ELSE 
1305 #. %3$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1307 #, c-format
1308 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1309 msgstr "%s vor Ort %s ausgeliehen %s "
1311 #. For the first occurrence,
1312 #. %1$s:  count 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1315 #, c-format
1316 msgid "%s records"
1317 msgstr "%s Titel"
1319 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1320 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1323 #, c-format
1324 msgid "%s since %s%s "
1325 msgstr "%s seit %s%s "
1327 #. %1$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1329 #, c-format
1330 msgid "%s system-wide library news. "
1331 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1333 #. %1$s:  ELSE 
1334 #. %2$s:  heading 
1335 #. %3$s:  END 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  BLOCK language 
1338 #. %6$s:  SWITCH lang 
1339 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1340 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1341 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1342 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1343 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1344 #. %12$s:  CASE 
1345 #. %13$s:  lang 
1346 #. %14$s:  END 
1347 #. %15$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1352 msgstr ""
1353 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1354 "%s%s %s %s "
1356 #. %1$s:  FILTER trim 
1357 #. %2$s:  SWITCH type 
1358 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1359 #. %4$s:  CASE 'later' 
1360 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1361 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1362 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1363 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1364 #. %9$s:  CASE 
1365 #. %10$s:  type 
1366 #. %11$s:  END 
1367 #. %12$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1372 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1373 msgstr ""
1374 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1375 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1377 #. %1$s:  IF contents.count 
1378 #. %2$s:  contents.count 
1379 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1380 #. %4$s:  ELSE 
1381 #. %5$s:  END 
1382 #. %6$s:  ELSE 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1387 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1389 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1390 #. %2$s:  LoginBranchname 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1394 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1399 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1401 #. %1$s:  deleted_count 
1402 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1406 #, c-format
1407 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1408 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1410 #. %1$s:  END 
1411 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s with the comment "
1415 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %4$s:  ELSE 
1421 #. %5$s:  END 
1422 #. %6$s:  ELSE 
1423 #. %7$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1428 msgstr ""
1429 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1438 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #. %5$s:  borrowernumber 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1458 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1460 #. For the first occurrence,
1461 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1462 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1463 #. %3$s:  ELSE 
1464 #. %4$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1472 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1479 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1480 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1481 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1482 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1483 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1484 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1485 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1486 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1487 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1488 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1489 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1490 #. %17$s:  ELSE 
1491 #. %18$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1496 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1497 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1498 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1499 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1500 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1503 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1504 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1505 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1506 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1507 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1514 #. %6$s:  ELSE 
1515 #. %7$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1520 "login disabled %s"
1521 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1523 #. For the first occurrence,
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1529 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1530 #. %7$s:  query_desc | html 
1531 #. %8$s:  END 
1532 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1533 #. %10$s:  limit_desc | html 
1534 #. %11$s:  END 
1535 #. %12$s:  ELSE 
1536 #. %13$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1539 #, c-format
1540 msgid ""
1541 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1542 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1543 "criteria. %s"
1544 msgstr ""
1545 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1546 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1547 "ausgewählt. %s"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF ( total ) 
1554 #. %6$s:  ELSE 
1555 #. %7$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1560 "found%s"
1561 msgstr ""
1562 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1569 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1570 #. %7$s:  ELSE 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1582 #. %6$s:  END 
1583 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1584 #. %8$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1589 "%sPurchase Suggestions%s"
1590 msgstr ""
1591 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1592 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1599 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1600 #. %7$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1605 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1608 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1615 #. %6$s:  ELSE 
1616 #. %7$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1621 "%sRegister a new account%s"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1624 "Benutzerkonto anlegen%s"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1644 #. For the first occurrence,
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1655 #, c-format
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1657 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1659 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1660 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1661 #. %3$s:  ELSE 
1662 #. %4$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1664 #, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1666 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  summary.mainentry 
1673 #. %6$s:  IF authtypetext 
1674 #. %7$s:  authtypetext 
1675 #. %8$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1677 #, c-format
1678 msgid ""
1679 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1680 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1689 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1698 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1708 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  course.course_name 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1716 #, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1718 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1727 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  title |html 
1734 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1735 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1736 #. %8$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1740 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu: %s%s, %s%s"
1742 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1743 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1744 #. %3$s:  ELSE 
1745 #. %4$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1747 #, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1749 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1759 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  authtypetext 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  bibliotitle 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1779 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1788 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #. %5$s:  biblio.title |html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1796 #, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1798 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1805 #, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1807 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  biblionumber 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1815 #, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1817 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1826 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  q | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1845 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1854 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1863 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1872 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1881 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1888 #, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1890 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1899 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1906 #, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1908 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1910 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1911 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1912 #. %3$s:  ELSE 
1913 #. %4$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1915 #, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1917 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1926 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1933 #, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1935 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1937 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1938 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1939 #. %3$s:  ELSE 
1940 #. %4$s:  END 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1942 #, c-format
1943 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1944 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1946 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1947 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1948 #. %3$s:  ELSE 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1953 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1955 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1956 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1960 #, c-format
1961 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1962 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1964 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1965 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1966 #. %3$s:  ELSE 
1967 #. %4$s:  END 
1968 #. %5$s:  unimarc3 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1970 #, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1972 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1979 #, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1981 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1983 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1984 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1986 #. %4$s:  ELSE 
1987 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1988 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1989 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1990 #. %8$s:  ELSE 
1991 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1992 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1993 #. %11$s:  END 
1994 #. %12$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1999 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 "%s%s"
2001 msgstr ""
2002 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2003 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2004 "%s%s"
2006 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2007 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2008 #. %3$s:  ELSE 
2009 #. %4$s:  END 
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2011 #, c-format
2012 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2013 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
2015 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2016 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2017 #. %3$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2019 #, c-format
2020 msgid "%s, by %s%s "
2021 msgstr "%s, %s%s "
2023 #. %1$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2028 "fees. If "
2029 msgstr ""
2030 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
2031 "überfällige Medien sein. Wenn "
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2035 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2039 #, c-format
2040 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2041 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2043 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2044 #. %2$s:  review.biblionumber 
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #. %3$s:  review.reviewid 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2065 #. %2$s:  query_cgi |html 
2066 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  query_cgi |html 
2074 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2089 #, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2093 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2094 #. %2$s:  starting_homebranch 
2095 #. %3$s:  END 
2096 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2097 #. %5$s:  starting_location 
2098 #. %6$s:  END 
2099 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2100 #. %8$s:  starting_ccode 
2101 #. %9$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2106 "%s "
2107 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2109 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2110 #. %2$s:  ELSE 
2111 #. %3$s:  END 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2113 #, c-format
2114 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2115 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2117 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2118 #. %2$s:  END 
2119 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2124 #. %8$s:  END 
2125 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2126 #. %10$s:  END 
2127 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2128 #. %12$s:  END 
2129 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2130 #. %14$s:  END 
2131 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2132 #. %16$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2137 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2138 msgstr ""
2139 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sNicht verfügbar%s "
2140 "%sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2142 # upcoming events?
2143 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2144 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2145 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2146 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2147 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2148 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2149 #. %7$s:  ELSE 
2150 #. %8$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2155 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2156 msgstr ""
2157 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2158 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2159 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2161 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2162 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2163 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2164 #. %4$s:  ELSE 
2165 #. %5$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2167 #, c-format
2168 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2169 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2171 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2172 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2173 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2174 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2175 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2176 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2177 #. %7$s:  ELSE 
2178 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2179 #. %9$s:  END 
2180 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2181 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2182 #. %12$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2187 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2188 "%s(%s)%s "
2189 msgstr ""
2190 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2191 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2192 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2194 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2196 #. %3$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2201 "%s"
2202 msgstr ""
2203 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2204 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2206 #. %1$s:  ELSE 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2209 #, c-format
2210 msgid "%sThis record has no items.%s "
2211 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2213 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2214 #. %2$s:  ELSE 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2217 #, c-format
2218 msgid "%sYes%sNo%s "
2219 msgstr "%sJa%sNein%s "
2221 #. %1$s:  ELSE 
2222 #. %2$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2224 #, c-format
2225 msgid "%sa list:%s"
2226 msgstr "%seine Liste:%s"
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2235 msgstr ""
2236 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2237 "%s oder verwenden Sie die "
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2241 #, c-format
2242 msgid "&laquo; Previous"
2243 msgstr "&laquo; Zurück"
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2248 #, c-format
2249 msgid "&lt;&lt; Previous"
2250 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2256 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2265 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2268 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2274 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2275 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2276 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2277 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2278 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2279 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2280 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2281 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2282 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2283 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2284 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2285 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2286 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2287 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2288 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2289 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2290 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2291 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2292 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2293 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2294 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2295 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2296 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2297 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2298 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2299 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2300 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2301 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2306 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2309 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2312 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2314 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2316 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2318 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2321 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2322 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2323 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2324 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2325 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2326 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2327 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2339 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2353 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2354 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2355 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2356 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2357 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2358 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2359 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2361 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2363 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2397 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2409 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2417 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2418 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2419 "GetPatronStatus&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2422 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2423 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2424 "GetPatronStatus&gt;"
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2430 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2431 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2432 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2433 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2434 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2435 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2436 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2443 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2444 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2449 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2451 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2455 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2458 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2460 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2462 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2463 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2464 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2465 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2466 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2467 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2468 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2469 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2470 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2471 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2485 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2487 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2488 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2489 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2496 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2499 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2501 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2502 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2504 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2511 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2514 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2515 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2516 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2517 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2518 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2519 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2520 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2521 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2522 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2523 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2524 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2525 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2526 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2528 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2529 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2530 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2531 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2532 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2533 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2534 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2535 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2536 msgstr ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2538 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2539 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2540 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2542 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2543 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2544 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2545 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2546 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2551 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2557 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2559 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2566 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2569 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2570 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2571 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2572 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2573 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2574 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2575 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2576 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2577 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2578 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2579 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2582 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2583 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2585 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2588 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2589 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2590 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2591 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2593 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2595 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2596 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2597 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2599 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2604 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2606 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2607 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2610 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2611 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2612 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2613 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2616 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2619 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2621 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2622 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2623 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2624 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2625 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2626 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2627 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2628 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2629 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2630 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2631 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2632 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2633 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2634 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2637 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2638 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2639 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2640 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2641 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2642 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2643 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2649 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2650 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2653 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2654 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2661 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2662 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2663 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2664 msgstr ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2666 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2667 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2668 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2671 #, c-format
2672 msgid ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2674 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2677 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2683 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2684 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2685 msgstr ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2687 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2694 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2695 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2696 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2698 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2699 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2700 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2701 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2702 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2703 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2705 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2709 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2710 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2712 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2713 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2714 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2717 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2719 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2721 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2722 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2723 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2724 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2725 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2726 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2728 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2732 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2733 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2736 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2737 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2743 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2744 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2745 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2746 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2747 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2748 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2749 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2751 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2754 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2755 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2756 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2759 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2762 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2763 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2764 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2765 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2766 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2767 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2768 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2770 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2773 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2774 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2775 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2778 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2781 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2858 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s biblios)"
2862 msgstr "(%s Titel)"
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2866 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2871 #, c-format
2872 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2873 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  overdues_count 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2880 #, c-format
2881 msgid "(%s total)"
2882 msgstr "(%s gesamt)"
2884 #. For the first occurrence,
2885 #. SCRIPT
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2887 msgid "(All)"
2888 msgstr "(Alle)"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2891 #, c-format
2892 msgid "(Checked out)"
2893 msgstr "(Ausgeliehen)"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2897 #, c-format
2898 msgid "(Not supported by Koha)"
2899 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2905 #, c-format
2906 msgid "(Not supported yet)"
2907 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2910 #, c-format
2911 msgid "(On hold)"
2912 msgstr "(Vorgemerkt)"
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2925 #, c-format
2926 msgid "(Optional)"
2927 msgstr "(Optional)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2932 #, c-format
2933 msgid "(Optional, default 0)"
2934 msgstr "(Optional, Default 0)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2937 #, c-format
2938 msgid "(Optional, default 1)"
2939 msgstr "(Optional, Default 1)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2963 #, c-format
2964 msgid "(Required)"
2965 msgstr "(Erforderlich)"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2971 #, c-format
2972 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2973 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2976 #, c-format
2977 msgid "(Use OPAC instead)"
2978 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2982 #, c-format
2983 msgid "(Use SRU instead)"
2984 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2990 #, c-format
2991 msgid "(done)"
2992 msgstr "(ok)"
2994 #. SCRIPT
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2996 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2997 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2999 #. For the first occurrence,
3000 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3003 #, c-format
3004 msgid "(modified on %s)"
3005 msgstr "(geändert am %s)"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3009 #, c-format
3010 msgid "(overdue)"
3011 msgstr "(überfällig)"
3013 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3014 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "(published on %s%s by "
3018 msgstr "(veröffentlicht am %s)"
3020 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3021 #. %2$s:  relate.related_search 
3022 #. %3$s:  END 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3024 #, c-format
3025 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3026 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3034 #, c-format
3035 msgid "(remove)"
3036 msgstr "(Entfernen)"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3039 #, c-format
3040 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3041 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3044 #, c-format
3045 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3046 msgstr ", Sie können nichts vormerken, weil der Bibliothek Ihre aktuellen "
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3049 #, c-format
3050 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3051 msgstr ""
3052 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Konto gesperrt wurde."
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3058 "or stolen."
3059 msgstr ""
3060 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3061 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3064 #, c-format
3065 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3066 msgstr ""
3067 ", Sie können keine Vormerkungen vornehmen, weil Ihr Bibliotheksausweis als "
3068 "verloren oder gestohlen gemeldet wurde."
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3074 "renew your books."
3075 msgstr ""
3076 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3077 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3079 #. SCRIPT
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3081 msgid "- You must enter a Title"
3082 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3084 #. SCRIPT
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3086 msgid "- You must enter a list name"
3087 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3090 #, c-format
3091 msgid "-- Choose --"
3092 msgstr "-- Auswählen --"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3096 #, c-format
3097 msgid "-- Choose format --"
3098 msgstr "-- Format wählen --"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3101 #, c-format
3102 msgid "-- none -- "
3103 msgstr "-- keine -- "
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3106 #, c-format
3107 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3108 msgstr ""
3109 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3110 "wiederhergestellt werden!"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3113 #, c-format
3114 msgid ". Please contact the library for more information."
3115 msgstr ""
3116 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3119 #, c-format
3120 msgid "...or..."
3121 msgstr "... oder ..."
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3124 #, c-format
3125 msgid "000 "
3126 msgstr "000 "
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3129 #, c-format
3130 msgid "10 titles"
3131 msgstr "10 Titel"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3134 #, c-format
3135 msgid "100 titles"
3136 msgstr "100 Titel"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3140 #, c-format
3141 msgid "12 months"
3142 msgstr "12 Monate"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3145 #, c-format
3146 msgid "15 titles"
3147 msgstr "15 Titel"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3150 #, c-format
3151 msgid "20 titles"
3152 msgstr "20 Titel"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3156 #, c-format
3157 msgid "3 months"
3158 msgstr "3 Monate"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3161 #, c-format
3162 msgid "30 titles"
3163 msgstr "30 Titel"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3166 #, c-format
3167 msgid "40 titles"
3168 msgstr "40 Titel"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3171 #, c-format
3172 msgid "50 titles"
3173 msgstr "50 Titel"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3177 #, c-format
3178 msgid "6 months"
3179 msgstr "6 Monate"
3181 #. SPAN
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3183 msgid "9999-12-31"
3184 msgstr "9999-12-31"
3186 #. %1$s:  ELSE 
3187 #. %2$s:  END 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3189 #, c-format
3190 msgid ": %sa list:%s"
3191 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3197 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3198 msgstr ""
3199 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3200 "Gebühren offen sind. Nachdem die Entlastung ausgestellt wurde können Sie "
3201 "keine Medien mehr entleihen."
3203 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3204 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3205 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3206 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3207 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3208 #. %6$s:  END 
3209 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3214 "by your browser.] "
3215 msgstr ""
3216 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
3217 "nicht unterstützt.] "
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3220 #, c-format
3221 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3222 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3225 #, c-format
3226 msgid "A specific item"
3227 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3230 #, c-format
3231 msgid "About the author"
3232 msgstr "Über den Autor"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3235 #, c-format
3236 msgid "Abstracts/summaries"
3237 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3241 #, c-format
3242 msgid "Access denied"
3243 msgstr "Zugang verwehrt"
3245 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3247 #, c-format
3248 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3249 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3252 #, c-format
3253 msgid "Acquired in the last:"
3254 msgstr "Erworben in den letzten:"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3258 #, c-format
3259 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3260 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3264 #, c-format
3265 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3266 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3268 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3275 msgid "Add"
3276 msgstr "Hinzufügen"
3278 #. %1$s:  total 
3279 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3281 #, c-format
3282 msgid "Add %s items to %s"
3283 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3285 #. A name=ButtonPlus
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3287 msgid "Add another field"
3288 msgstr "Neues Feld"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3292 #, c-format
3293 msgid "Add tag"
3294 msgstr "Tag hinzufügen"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3297 #, c-format
3298 msgid "Add tag(s)"
3299 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3301 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3303 #, c-format
3304 msgid "Add to %s"
3305 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3308 #, c-format
3309 msgid "Add to a list"
3310 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3313 #, c-format
3314 msgid "Add to a new list:"
3315 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3319 #, c-format
3320 msgid "Add to cart"
3321 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3324 #, c-format
3325 msgid "Add to list:"
3326 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3330 #, c-format
3331 msgid "Add to your cart"
3332 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3334 #. SCRIPT
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3336 msgid "Add to..."
3337 msgstr "Hinzufügen zu..."
3339 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3340 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3342 #, c-format
3343 msgid "Added %s %s by "
3344 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3347 #, c-format
3348 msgid "Additional authors:"
3349 msgstr "Weitere Verfasser:"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3352 #, c-format
3353 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3354 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3357 #, c-format
3358 msgid "Additional information"
3359 msgstr "Zusatzinformation"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3362 #, c-format
3363 msgid "Adolescent"
3364 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3367 #, c-format
3368 msgid "Adult"
3369 msgstr "Erwachsener"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3373 #, c-format
3374 msgid "Advanced search"
3375 msgstr "Erweiterte Suche"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3380 #, c-format
3381 msgid "All"
3382 msgstr "Alle"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3385 #, c-format
3386 msgid "All Tags"
3387 msgstr "Alle Tags"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3390 #, c-format
3391 msgid "All collections"
3392 msgstr "Alle Bestände"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3395 #, c-format
3396 msgid "All item types"
3397 msgstr "Alle Medientypen"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3402 #, c-format
3403 msgid "All libraries"
3404 msgstr "Alle Bibliotheken"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3409 #, c-format
3410 msgid "Allow"
3411 msgstr "Erlaube"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3417 "expires."
3418 msgstr ""
3419 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3420 "abläuft."
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3423 #, c-format
3424 msgid "Alternate address"
3425 msgstr "Alternative Adresse"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3428 #, c-format
3429 msgid "Alternate address information: "
3430 msgstr "Alternative Adresse: "
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3433 #, c-format
3434 msgid "Alternate contact"
3435 msgstr "Alternativer Kontakt"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3440 #, c-format
3441 msgid "Amount"
3442 msgstr "Betrag"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3445 #, c-format
3446 msgid "Amount outstanding"
3447 msgstr "Offener Betrag"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3454 #, c-format
3455 msgid "An error has occurred"
3456 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3459 #, c-format
3460 msgid "An error occurred while try to process your request."
3461 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Bestellung ist ein Fehler aufgetreten."
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3467 "exist"
3468 msgstr ""
3469 "Die Fehlermeldung bedeutet, dass der Link nicht mehr gültig ist und die "
3470 "Seite nicht existiert."
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3473 #, c-format
3474 msgid "An invitation to share list "
3475 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3478 #, c-format
3479 msgid "Any"
3480 msgstr "Alle"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3483 #, c-format
3484 msgid "Any audience"
3485 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3488 #, c-format
3489 msgid "Any content"
3490 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3493 #, c-format
3494 msgid "Any format"
3495 msgstr "Beliebiges Format"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3498 #, c-format
3499 msgid "Any phrase"
3500 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3503 #, c-format
3504 msgid "Any word"
3505 msgstr "Beliebiges Wort"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3509 #, c-format
3510 msgid "Anyone"
3511 msgstr "Irgendwem"
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3515 msgid "Apr"
3516 msgstr "April"
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3520 msgid "April"
3521 msgstr "April"
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3525 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3530 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3531 msgstr ""
3532 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3533 "löschen möchten?"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3537 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3542 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3543 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3547 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3552 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3557 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3558 msgstr ""
3559 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3563 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3564 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3568 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3569 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3571 #. SCRIPT
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3573 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3574 msgstr ""
3575 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3576 "möchten?"
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3580 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3581 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3584 #, c-format
3585 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3586 msgstr ""
3587 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3591 #, c-format
3592 msgid "Ascending"
3593 msgstr "Aufsteigend"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3596 #, c-format
3597 msgid "Ask for a discharge"
3598 msgstr "Entlastung anfordern"
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  subscription.branchname 
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3604 #, c-format
3605 msgid "At library: %s"
3606 msgstr "In Bibliothek: %s"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3609 #, c-format
3610 msgid "Audience"
3611 msgstr "Zielgruppe"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3614 #, c-format
3615 msgid "Audiovisual profile:"
3616 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3620 msgid "Aug"
3621 msgstr "Aug"
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3625 msgid "August"
3626 msgstr "August"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3631 #, c-format
3632 msgid "AuthenticatePatron"
3633 msgstr "AuthenticatePatron"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3639 "patron."
3640 msgstr ""
3641 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3642 "für den Benutzer zurück."
3644 #. OPTGROUP
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3655 #, c-format
3656 msgid "Author"
3657 msgstr "Verfasser"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3661 #, c-format
3662 msgid "Author (A-Z)"
3663 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (Z-A)"
3669 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3672 #, c-format
3673 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3674 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3677 #, c-format
3678 msgid "Author(s)"
3679 msgstr "Verfasser"
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3683 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3686 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3687 #. %6$s:  END 
3688 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3689 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3690 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3691 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3692 #. %11$s:  END 
3693 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3694 #. %13$s:  END 
3695 #. %14$s:  END 
3696 #. %15$s:  END 
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3699 #, c-format
3700 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3701 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3704 #, c-format
3705 msgid "Author:"
3706 msgstr "Verfasser:"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3709 #, c-format
3710 msgid "Authority"
3711 msgstr "Normdaten"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3719 #, c-format
3720 msgid "Authority search"
3721 msgstr "Suche in Normdaten"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3724 #, c-format
3725 msgid "Authority search results"
3726 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3729 #, c-format
3730 msgid "Authority type: "
3731 msgstr "Normdatentyp: "
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3734 #, c-format
3735 msgid "Authorized headings"
3736 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3739 #, c-format
3740 msgid "Authors"
3741 msgstr "Verfasser"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3744 #, c-format
3745 msgid "Availability "
3746 msgstr "Verfügbarkeit "
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3752 #, c-format
3753 msgid "Availability:"
3754 msgstr "Verfügbarkeit:"
3756 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3758 #, c-format
3759 msgid "Available %s"
3760 msgstr "Verfügbar %s"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3763 #, c-format
3764 msgid "Available issues"
3765 msgstr "Verfügbare Hefte"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3768 #, c-format
3769 msgid "Awards:"
3770 msgstr "Auszeichnungen:"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3773 #, c-format
3774 msgid "BE CAREFUL"
3775 msgstr "VORSICHT"
3777 #. %1$s:  heading | html 
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3779 #, c-format
3780 msgid "BT: %s"
3781 msgstr "WT: %s"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3785 #, c-format
3786 msgid "Back to lists"
3787 msgstr "Zurück zu Listen"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3790 #, c-format
3791 msgid "Back to results"
3792 msgstr "Trefferliste"
3794 #. A
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3796 msgid "Back to the results search list"
3797 msgstr "Trefferliste"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3804 #, c-format
3805 msgid "Barcode"
3806 msgstr "Barcode"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3810 #, c-format
3811 msgid "Barcode:"
3812 msgstr "Barcode:"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3816 #, c-format
3817 msgid "BibTeX"
3818 msgstr "BibTex"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3821 #, c-format
3822 msgid "Biblio records"
3823 msgstr "Titeldatensätze"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3826 #, c-format
3827 msgid "Bibliographies"
3828 msgstr "Bibliographien"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3831 #, c-format
3832 msgid "Biography"
3833 msgstr "Biographie"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3836 #, c-format
3837 msgid "Blocked"
3838 msgstr "Gesperrt"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3841 #, c-format
3842 msgid "Blocked record"
3843 msgstr "Gesperrter Titel"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3846 #, c-format
3847 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3848 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3851 #, c-format
3852 msgid "Braille"
3853 msgstr "Braille"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3856 #, c-format
3857 msgid "Brief display"
3858 msgstr "Kurzanzeige"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3862 #, c-format
3863 msgid "Brief history"
3864 msgstr "Kurze Historie"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3867 #, c-format
3868 msgid "Browse by hierarchy"
3869 msgstr "Systematisch suchen"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse our catalog"
3874 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse results"
3880 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse shelf"
3886 msgstr "Regal durchstöbern"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3890 #, c-format
3891 msgid "CAS login"
3892 msgstr "CAS-Login"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3895 #, c-format
3896 msgid "CD audio"
3897 msgstr "Audio-CD"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3900 #, c-format
3901 msgid "CD software"
3902 msgstr "Software-CD"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3905 #, c-format
3906 msgid "CGI debug is on."
3907 msgstr "CGI debug ist an."
3909 #. For the first occurrence,
3910 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3913 #, c-format
3914 msgid "CSV - %s"
3915 msgstr "CSV - %s"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3918 #, c-format
3919 msgid "Call No."
3920 msgstr "Signatur"
3922 #. OPTGROUP
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3924 msgid "Call Number"
3925 msgstr "Signatur"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3930 #, c-format
3931 msgid "Call no."
3932 msgstr "Signatur"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3947 #, c-format
3948 msgid "Call number"
3949 msgstr "Signatur"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3953 #, c-format
3954 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3955 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3961 msgstr "Signatur (absteigend)"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number:"
3968 msgstr "Signatur:"
3970 #. For the first occurrence,
3971 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3974 #, c-format
3975 msgid "Call number: %s"
3976 msgstr "Signatur: %s"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4000 #, c-format
4001 msgid "Cancel"
4002 msgstr "Abbrechen"
4004 #. A
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4006 msgid "Cancel email notification"
4007 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4010 #, c-format
4011 msgid "Cancel email notification "
4012 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4017 #, c-format
4018 msgid "CancelHold"
4019 msgstr "CancelHold"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4022 #, c-format
4023 msgid "CancelRecall "
4024 msgstr "CancelRecall "
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4029 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4031 #. IMG
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4033 msgid "Cannot be put on hold"
4034 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4038 #, c-format
4039 msgid "Card number:"
4040 msgstr "Ausweisnummer:"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4044 #, c-format
4045 msgid "Cart"
4046 msgstr "Korb"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4049 #, c-format
4050 msgid "Cassette recording"
4051 msgstr "Kasettenaufnahme"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4054 #, c-format
4055 msgid "Catalog"
4056 msgstr "Katalog"
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4059 #, c-format
4060 msgid "Catalogs"
4061 msgstr "Kataloge"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4065 #, c-format
4066 msgid "Category:"
4067 msgstr "Kategorie:"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4070 #, c-format
4071 msgid "Change your password"
4072 msgstr "Passwort ändern"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4075 #, c-format
4076 msgid "Change your password "
4077 msgstr "Passwort ändern "
4079 #. INPUT type=submit name=confirm
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4081 msgid "Check in item"
4082 msgstr "Rückgabe"
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4086 msgid "Check out"
4087 msgstr "Ausleihe"
4089 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4090 #. %2$s:  END 
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4092 #, c-format
4093 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4094 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4097 #, c-format
4098 msgid "Check-in date:"
4099 msgstr "Rückgabedatum:"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out"
4105 msgstr "Ausgeliehen"
4107 #. %1$s:  issues_count 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4109 #, c-format
4110 msgid "Checked out (%s)"
4111 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4114 #, c-format
4115 msgid "Checked out on"
4116 msgstr "Ausgeliehen am"
4118 #. %1$s:  item.firstname 
4119 #. %2$s:  item.surname 
4120 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4121 #. %4$s:  item.cardnumber 
4122 #. %5$s:  END 
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4124 #, c-format
4125 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4126 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4129 #, c-format
4130 msgid "Checkout history"
4131 msgstr "Ausleihverlauf"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4135 #, c-format
4136 msgid "Checkouts"
4137 msgstr "Ausleihen"
4139 #. %1$s:  borrowername 
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4141 #, c-format
4142 msgid "Checkouts for %s "
4143 msgstr "Ausleihen von %s "
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4146 #, c-format
4147 msgid "Checkouts: "
4148 msgstr "Ausleihen: "
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4151 #, c-format
4152 msgid "Citation"
4153 msgstr "Zitat"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification"
4158 msgstr "Klassifikation"
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4164 #, c-format
4165 msgid "Classification: %s "
4166 msgstr "Klassifikation: %s "
4168 #. INPUT type=reset
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4170 msgid "Clear"
4171 msgstr "Löschen"
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4183 #, c-format
4184 msgid "Clear all"
4185 msgstr "Auswahl aufheben"
4187 #. For the first occurrence,
4188 #. SCRIPT
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date"
4193 msgstr "Datum löschen"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4197 #, c-format
4198 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4199 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4201 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4202 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4204 #, c-format
4205 msgid "Click here if you're not %s %s"
4206 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here to view them all."
4211 msgstr "Zeige alle."
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4214 #, c-format
4215 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4216 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4218 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4220 msgid "Click to add to cart"
4221 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4223 #. H2
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4225 msgid "Click to expand this role"
4226 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4228 #. SCRIPT
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4230 msgid "Click to forward the list to"
4231 msgstr "Weiterblättern zu"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4241 #, c-format
4242 msgid "Click to open in new window"
4243 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4245 #. SCRIPT
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4247 msgid "Click to rewind the list to"
4248 msgstr "Zurückblättern auf"
4250 #. DIV
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4253 msgid "Click to view in Google Books"
4254 msgstr "In Google Books öffnen"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4257 #, c-format
4258 msgid "Close"
4259 msgstr "Schließen"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4262 #, c-format
4263 msgid "Close shelf browser"
4264 msgstr "Regal ausblenden"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4267 #, c-format
4268 msgid "Close this window"
4269 msgstr "Fenster schließen."
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4272 #, c-format
4273 msgid "Close this window."
4274 msgstr "Fenster schließen."
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4277 #, c-format
4278 msgid "Close window"
4279 msgstr "Fenster schließen"
4281 #. A
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4283 msgid "Collect items you are interested in"
4284 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4290 #, c-format
4291 msgid "Collection"
4292 msgstr "Sammlung"
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4295 #, c-format
4296 msgid "Collection title:"
4297 msgstr "Reihe:"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4300 #, c-format
4301 msgid "Collection: "
4302 msgstr "Sammlung: "
4304 #. For the first occurrence,
4305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4308 #, c-format
4309 msgid "Collection: %s "
4310 msgstr "Sammlung: %s "
4312 #. For the first occurrence,
4313 #. %1$s:  review.firstname 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment by %s"
4319 msgstr "Kommentar von %s"
4321 #. %1$s:  review.firstname 
4322 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4324 #, c-format
4325 msgid "Comment by %s %s"
4326 msgstr "Kommentar von %s %s"
4328 #. %1$s:  review.title 
4329 #. %2$s:  review.firstname 
4330 #. %3$s:  review.surname 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4332 #, c-format
4333 msgid "Comment by %s %s %s"
4334 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4338 #, c-format
4339 msgid "Comment:"
4340 msgstr "Kommentar:"
4342 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4344 #, c-format
4345 msgid "Comments ( %s )"
4346 msgstr "Kommentare ( %s )"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4349 #, c-format
4350 msgid "Comments on "
4351 msgstr "Kommentare zu "
4353 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4354 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4355 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4356 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4357 #. %5$s:  END 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4359 #, c-format
4360 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4361 msgstr "Vormerkungen bestätigen: %s %s %s (%s) %s "
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4364 #, c-format
4365 msgid "Contact information"
4366 msgstr "Kontaktdaten"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4370 #, c-format
4371 msgid "Contact information: "
4372 msgstr "Kontaktdaten: "
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4375 #, c-format
4376 msgid "Content"
4377 msgstr "Inhalt"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4380 #, c-format
4381 msgid "Content Cafe"
4382 msgstr "Content Cafe"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4385 #, c-format
4386 msgid "Contents"
4387 msgstr "Inhalte"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4390 #, c-format
4391 msgid "Contents of "
4392 msgstr "Inhalte "
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4397 #, c-format
4398 msgid "Copy number"
4399 msgstr "Exemplarnr."
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4402 #, c-format
4403 msgid "Copyright"
4404 msgstr "Ersch.jahr"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4408 #, c-format
4409 msgid "Copyright date"
4410 msgstr "Erscheinungsjahr"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4413 #, c-format
4414 msgid "Copyright date:"
4415 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4417 #. For the first occurrence,
4418 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright year: %s "
4423 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4425 #. SCRIPT
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4427 msgid ""
4428 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4429 msgstr ""
4430 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4431 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4434 #, c-format
4435 msgid "Count"
4436 msgstr "Anzahl"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4439 #, c-format
4440 msgid "Course #"
4441 msgstr "Kursnr."
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4444 #, c-format
4445 msgid "Course number:"
4446 msgstr "Kursnr.:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4452 #, c-format
4453 msgid "Course reserves"
4454 msgstr "Semesterapparate"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4458 #, c-format
4459 msgid "Course reserves for "
4460 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4463 #, c-format
4464 msgid "Courses"
4465 msgstr "Kurse"
4467 #. IMG
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4470 msgid "Cover image"
4471 msgstr "Buchcover"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4474 #, c-format
4475 msgid "Create a new list"
4476 msgstr "Neue Liste"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4479 #, c-format
4480 msgid "Create new list"
4481 msgstr "Neue Liste"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4487 "record in Koha."
4488 msgstr ""
4489 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4490 "Titelsatz in Koha."
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4496 "bibliographic record Koha."
4497 msgstr ""
4498 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4499 "Titelsatz in Koha."
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4502 #, c-format
4503 msgid "Credits"
4504 msgstr "Guthaben"
4506 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4508 #, c-format
4509 msgid "Credits (%s)"
4510 msgstr "Guthaben (%s)"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4513 #, c-format
4514 msgid "Current location"
4515 msgstr "Aktueller Standort"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4518 #, c-format
4519 msgid "Current password:"
4520 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4524 #, c-format
4525 msgid "Current session"
4526 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4529 #, c-format
4530 msgid "Currently in local use"
4531 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4533 #. %1$s:  item.firstname 
4534 #. %2$s:  item.surname 
4535 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4536 #. %4$s:  item.cardnumber 
4537 #. %5$s:  END 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4539 #, c-format
4540 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4541 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4544 #, c-format
4545 msgid "Curriculum"
4546 msgstr "Curriculum"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4549 #, c-format
4550 msgid "DVD video / Videodisc"
4551 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4561 #, c-format
4562 msgid "Date"
4563 msgstr "Datum"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4566 #, c-format
4567 msgid "Date added"
4568 msgstr "Erstellungsdatum"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4571 #, c-format
4572 msgid "Date added:"
4573 msgstr "Erstellungsdatum:"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4577 #, c-format
4578 msgid "Date due"
4579 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4584 #, c-format
4585 msgid "Date due:"
4586 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4589 #, c-format
4590 msgid "Date range:"
4591 msgstr "Datumsbereich:"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4594 #, c-format
4595 msgid "Date received"
4596 msgstr "Zugangsdatum"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4600 #, c-format
4601 msgid "Date:"
4602 msgstr "Datum:"
4604 #. OPTGROUP
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4606 msgid "Dates"
4607 msgstr "Daten"
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4610 #, c-format
4611 msgid "Days in advance"
4612 msgstr "Tage im voraus"
4614 #. SCRIPT
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4616 msgid "Dec"
4617 msgstr "Dez"
4619 #. SCRIPT
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4621 msgid "December"
4622 msgstr "Dezember"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4626 #, c-format
4627 msgid "Default"
4628 msgstr "Standard"
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4631 #, c-format
4632 msgid "Default sorting"
4633 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4639 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4640 "permitted by local laws."
4641 msgstr ""
4642 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4643 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4644 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4645 "dies erlauben."
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4651 "values: "
4652 msgstr ""
4653 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4654 "sind: "
4656 #. INPUT type=submit
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4665 #, c-format
4666 msgid "Delete"
4667 msgstr "Löschen"
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4672 msgid "Delete list"
4673 msgstr "Liste löschen"
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4677 msgid "Delete selected"
4678 msgstr "Markierte löschen"
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4682 msgid "Delete this list"
4683 msgstr "Liste löschen"
4685 #. A
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4687 msgid "Delete your search history"
4688 msgstr "Suchhistorie löschen"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4691 #, c-format
4692 msgid "Delicious"
4693 msgstr "Delicious"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4696 #, c-format
4697 msgid "Department:"
4698 msgstr "Abteilung:"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4701 #, c-format
4702 msgid "Dept."
4703 msgstr "Abt."
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4707 #, c-format
4708 msgid "Descending"
4709 msgstr "Absteigend"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4712 #, c-format
4713 msgid "Description"
4714 msgstr "Beschreibung"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4717 #, c-format
4718 msgid "Details"
4719 msgstr "Details"
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  bibliotitle 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4726 #, c-format
4727 msgid "Details for %s"
4728 msgstr "Details zu %s"
4730 #. %1$s:  title |html 
4731 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4732 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4735 #, c-format
4736 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4737 msgstr "Details zu: %s %s, %s%s"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4740 #, c-format
4741 msgid "Dewey"
4742 msgstr "Dewey"
4744 #. For the first occurrence,
4745 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4748 #, c-format
4749 msgid "Dewey: %s "
4750 msgstr "Dewey: %s "
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4753 #, c-format
4754 msgid "Dictionaries"
4755 msgstr "Wörterbücher"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4758 #, c-format
4759 msgid "Did you mean:"
4760 msgstr "Meinten Sie:"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4763 #, c-format
4764 msgid "Digests only "
4765 msgstr "Sammelmail?"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4768 #, c-format
4769 msgid "Directories"
4770 msgstr "Verzeichnisse"
4772 # Discharge management
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4775 #, c-format
4776 msgid "Discharge"
4777 msgstr "Entlastung"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4780 #, c-format
4781 msgid "Discographies"
4782 msgstr "Diskographien"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4787 #, c-format
4788 msgid "Do not allow"
4789 msgstr "Erlaube nicht"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4792 #, c-format
4793 msgid "Do not notify"
4794 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4800 "arrives?"
4801 msgstr ""
4802 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4803 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4806 #, c-format
4807 msgid "Don't have a library card?"
4808 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4811 #, c-format
4812 msgid "Don't have a password yet?"
4813 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4818 #, c-format
4819 msgid "Don't have an account? "
4820 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4822 #. SCRIPT
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4824 msgid "Done"
4825 msgstr "Fertig"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4828 #, c-format
4829 msgid "Download"
4830 msgstr "Download"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4833 #, c-format
4834 msgid "Download cart"
4835 msgstr "Korb herunterladen"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4838 #, c-format
4839 msgid "Download list"
4840 msgstr "Liste herunterladen"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4844 #, c-format
4845 msgid "Download list "
4846 msgstr "Liste herunterladen "
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4851 #, c-format
4852 msgid "Due"
4853 msgstr "Fällig"
4855 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4857 #, c-format
4858 msgid "Due %s"
4859 msgstr "Fällig am %s"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4862 #, c-format
4863 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4864 msgstr "FEHLER: Interner Fehler: Bestellung unvollständig."
4866 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4868 #, c-format
4869 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4870 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden."
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4873 #, c-format
4874 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4875 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer erhalten."
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4881 #, c-format
4882 msgid "Edit"
4883 msgstr "Bearbeiten"
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4888 msgid "Edit list"
4889 msgstr "Liste bearbeiten"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4892 #, c-format
4893 msgid "Edit list "
4894 msgstr "Liste bearbeiten "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing "
4899 msgstr "Bearbeiten "
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4902 #, c-format
4903 msgid "Edition statement:"
4904 msgstr "Editionsangabe:"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4907 #, c-format
4908 msgid "Editions"
4909 msgstr "Ausgaben"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4913 #, c-format
4914 msgid "Email"
4915 msgstr "E-Mail"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4920 #, c-format
4921 msgid "Email address:"
4922 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4925 #, c-format
4926 msgid "Empty and close"
4927 msgstr "Leeren und schließen"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4930 #, c-format
4931 msgid "Encyclopedias "
4932 msgstr "Enzyklopädien "
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4935 #, c-format
4936 msgid "Enhanced content: "
4937 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4940 #, c-format
4941 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4942 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4947 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4949 #. INPUT type=text name=q
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4952 msgid "Enter search terms"
4953 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4958 #, c-format
4959 msgid ""
4960 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4961 "the enter key)."
4962 msgstr ""
4963 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4964 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  authtypetext 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4970 #, c-format
4971 msgid "Entry %s"
4972 msgstr "Eintrag %s"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 400"
4978 msgstr "Error 400"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 401"
4984 msgstr "Error 401"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 402"
4990 msgstr "Error 402"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4994 #, c-format
4995 msgid "Error 403"
4996 msgstr "Error 403"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5000 #, c-format
5001 msgid "Error 404"
5002 msgstr "Error 404"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5006 #, c-format
5007 msgid "Error 500"
5008 msgstr "Error 500"
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5012 msgid "Error searching OverDrive collection"
5013 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5017 msgid "Error searching OverDrive collection."
5018 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5020 #. SCRIPT
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5022 msgid "Error! Illegal parameter"
5023 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5027 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5028 msgstr "Fehler! Die Operation add_tag ist fehlgeschlagen für"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5031 #, c-format
5032 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5033 msgstr ""
5034 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5035 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5039 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5040 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5043 #, c-format
5044 msgid ""
5045 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5046 msgstr ""
5047 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5048 "gespeichert."
5050 #. SCRIPT
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5052 msgid ""
5053 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5054 "with plain text."
5055 msgstr ""
5056 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5057 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5061 #, c-format
5062 msgid "Error:"
5063 msgstr "Fehler:"
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5067 msgid "Errors: "
5068 msgstr "Fehler: "
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5073 #, c-format
5074 msgid "Example Call"
5075 msgstr "Beispielaufruf"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5079 #, c-format
5080 msgid "Example Response"
5081 msgstr "Beispiel-Antwort"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5092 #, c-format
5093 msgid "Example call"
5094 msgstr "Beispielaufruf"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5106 #, c-format
5107 msgid "Example response"
5108 msgstr "Beispielrückgabe"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5111 #, c-format
5112 msgid "Excerpt"
5113 msgstr "Auszug"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5116 #, c-format
5117 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5118 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5122 msgid "Expecting a specific item selection."
5123 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5126 #, c-format
5127 msgid "Expiration date:"
5128 msgstr "Ablaufdatum:"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5132 #, c-format
5133 msgid "Expiration:"
5134 msgstr "Ablauf:"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5137 #, c-format
5138 msgid "Expires on"
5139 msgstr "Läuft ab am"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5142 #, c-format
5143 msgid "Explain "
5144 msgstr "Explain "
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5147 #, c-format
5148 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5149 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5152 #, c-format
5153 msgid "Facebook"
5154 msgstr "Facebook"
5156 #. SCRIPT
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 msgid "Feb"
5159 msgstr "Feb"
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5163 msgid "February"
5164 msgstr "Februar"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5167 #, c-format
5168 msgid "Female:"
5169 msgstr "Weiblich:"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5172 #, c-format
5173 msgid "Fewer options"
5174 msgstr "Weniger Optionen"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5177 #, c-format
5178 msgid "Fiction"
5179 msgstr "Belletristik"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5182 #, c-format
5183 msgid "Fiction notes:"
5184 msgstr "Belletristik:"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5187 #, c-format
5188 msgid "Filmographies"
5189 msgstr "Filmographie"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5192 #, c-format
5193 msgid "Fine amount"
5194 msgstr "Mahngebühr"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5199 #, c-format
5200 msgid "Fines"
5201 msgstr "Gebühren"
5203 #. For the first occurrence,
5204 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5207 #, c-format
5208 msgid "Fines (%s)"
5209 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5214 #, c-format
5215 msgid "Fines and charges"
5216 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines:"
5222 msgstr "Gebühren:"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5225 #, c-format
5226 msgid "Finish"
5227 msgstr "Beenden"
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5231 msgid "First"
5232 msgstr "Erste"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5238 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5239 "and after."
5240 msgstr ""
5241 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5242 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5243 "alles in und nach 2008."
5245 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5246 #. %2$s:  END 
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5248 #, c-format
5249 msgid ""
5250 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5251 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5252 msgstr ""
5253 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5254 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5258 #, c-format
5259 msgid "Forever"
5260 msgstr "Für immer"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5266 "who want to keep track of what they are reading."
5267 msgstr ""
5268 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5269 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5270 "möchten."
5272 #. For the first occurrence,
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5276 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5277 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5280 #, c-format
5281 msgid "Format"
5282 msgstr "Format"
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5288 msgid "Found"
5289 msgstr "Gefunden"
5291 #. SCRIPT
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5293 msgid "Fr"
5294 msgstr "Fr"
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5298 msgid "Fri"
5299 msgstr "Fr"
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 msgid "Friday"
5304 msgstr "Freitag"
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5307 #, c-format
5308 msgid "From: "
5309 msgstr "Von: "
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5312 #, c-format
5313 msgid "Full heading"
5314 msgstr "Haupteintragung"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5318 #, c-format
5319 msgid "Full history"
5320 msgstr "Vollständige Historie"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5323 #, c-format
5324 msgid "Full subscription history"
5325 msgstr "Vollständige Historie"
5327 #. %1$s:  bibliotitle 
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5329 #, c-format
5330 msgid "Full subscription history for %s"
5331 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5334 #, c-format
5335 msgid "General"
5336 msgstr "Allgemein"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5339 #, c-format
5340 msgid "Get your discharge"
5341 msgstr "Entlastung erhalten"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5346 #, c-format
5347 msgid "GetAuthorityRecords"
5348 msgstr "GetAuthorityRecords"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5353 #, c-format
5354 msgid "GetAvailability"
5355 msgstr "GetAvailability"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5360 #, c-format
5361 msgid "GetPatronInfo"
5362 msgstr "GetPatronInfo"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5367 #, c-format
5368 msgid "GetPatronStatus"
5369 msgstr "GetPatronStatus"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5374 #, c-format
5375 msgid "GetRecords"
5376 msgstr "GetRecords"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5381 #, c-format
5382 msgid "GetServices"
5383 msgstr "GetServices"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5389 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5390 "specific metadata schema for the record objects."
5391 msgstr ""
5392 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5393 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5394 "Metadatenformat anfordern."
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5400 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5401 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5402 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5403 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5404 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5405 msgstr ""
5406 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5407 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5408 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5409 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5410 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5411 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5412 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5415 #, c-format
5416 msgid ""
5417 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5418 "availability of the items associated with the identifiers."
5419 msgstr ""
5420 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5421 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5431 #, c-format
5432 msgid "Go"
5433 msgstr "OK"
5435 #. For the first occurrence,
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5438 msgid "Go to detail"
5439 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5442 #, c-format
5443 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5444 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5446 #. OPTGROUP
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5448 msgid "Groups"
5449 msgstr "Gruppen"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5452 #, c-format
5453 msgid "Groups of libraries"
5454 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5457 #, c-format
5458 msgid "Handbooks"
5459 msgstr "Handbücher"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5462 #, c-format
5463 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5464 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5467 #, c-format
5468 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5469 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5472 #, c-format
5473 msgid "HarvestExpandedRecords "
5474 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5477 #, c-format
5478 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5479 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5482 #, c-format
5483 msgid "Heading ascendant"
5484 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5487 #, c-format
5488 msgid "Heading descendant"
5489 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5491 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5493 #, c-format
5494 msgid "Hello, %s "
5495 msgstr "Willkommen, %s "
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5498 #, c-format
5499 msgid "Help"
5500 msgstr "Hilfe"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5504 #, c-format
5505 msgid "Hi,"
5506 msgstr "Guten Tag,"
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5510 msgid "Hide options"
5511 msgstr "Optionen verbergen"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5514 #, c-format
5515 msgid "Hide window"
5516 msgstr "Fenster ausblenden"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5521 #, c-format
5522 msgid "Highlight"
5523 msgstr "Markieren"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5526 #, c-format
5527 msgid "Hold date"
5528 msgstr "Vormerkungsdatum"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5532 #, c-format
5533 msgid "Hold date:"
5534 msgstr "Vormerkdatum:"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5537 #, c-format
5538 msgid "Hold not needed after:"
5539 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5542 #, c-format
5543 msgid "Hold notes:"
5544 msgstr "Bestand:"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5547 #, c-format
5548 msgid "Hold starts on date:"
5549 msgstr "Vormerkung startet am:"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5554 #, c-format
5555 msgid "HoldItem"
5556 msgstr "HoldItem"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5561 #, c-format
5562 msgid "HoldTitle"
5563 msgstr "HoldTitle"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5566 #, c-format
5567 msgid "Holding libraries"
5568 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5571 #, c-format
5572 msgid "Holdings"
5573 msgstr "Exemplare"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5577 #, c-format
5578 msgid "Holdings:"
5579 msgstr "Exemplare:"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5582 #, c-format
5583 msgid "Holds "
5584 msgstr "Vormerkungen "
5586 #. %1$s:  reserves_count 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5588 #, c-format
5589 msgid "Holds (%s)"
5590 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5593 #, c-format
5594 msgid "Holds waiting"
5595 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5648 #, c-format
5649 msgid "Home"
5650 msgstr "Start"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5653 #, c-format
5654 msgid "Home libraries"
5655 msgstr "Heimatbibliothek"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5659 #, c-format
5660 msgid "Home library"
5661 msgstr "Heimatbibliothek"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5677 #, c-format
5678 msgid "ILS-DI"
5679 msgstr "ILS-DI"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5682 #, c-format
5683 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5684 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5688 #, c-format
5689 msgid "ISBD"
5690 msgstr "ISBD"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBD view"
5698 msgstr "ISBD"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5705 #, c-format
5706 msgid "ISBN"
5707 msgstr "ISBN"
5709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBN %s"
5713 msgstr "ISBN %s"
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5716 #, c-format
5717 msgid "ISBN:"
5718 msgstr "ISBN:"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBN: "
5723 msgstr "ISBN: "
5725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5727 #, c-format
5728 msgid "ISBN: %s "
5729 msgstr "ISBN: %s "
5731 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5732 #. %2$s:  isbn 
5733 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5734 #. %4$s:  END 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5737 #, c-format
5738 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5739 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5742 #, c-format
5743 msgid "ISSN"
5744 msgstr "ISSN"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5747 #, c-format
5748 msgid "ISSN:"
5749 msgstr "ISSN:"
5751 #. A
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5753 #, c-format
5754 msgid "IdRef"
5755 msgstr "IdRef"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5758 #, c-format
5759 msgid "Identity"
5760 msgstr "Persönliche Angaben"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5766 "local library and the error will be corrected."
5767 msgstr ""
5768 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5769 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5775 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5776 "yourself started."
5777 msgstr ""
5778 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5779 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5780 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5782 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5787 "expire in %s seconds."
5788 msgstr ""
5789 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5790 "automatisch beendet."
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5796 "log in: "
5797 msgstr ""
5798 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5799 "sich ebenfalls anmelden: "
5801 #. %1$s:  ELSE 
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5803 #, c-format
5804 msgid ""
5805 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5806 msgstr "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, %s "
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5812 "you may login below:"
5813 msgstr ""
5814 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5815 "Sie sich ebenfalls anmelden: "
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5821 msgstr ""
5822 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5823 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5829 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5830 msgstr ""
5831 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5832 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5833 "einrichten."
5835 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5837 #, c-format
5838 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5839 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, %s "
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5843 #, c-format
5844 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5845 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5849 #, c-format
5850 msgid "Images"
5851 msgstr "Bilder"
5853 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5855 #, c-format
5856 msgid "Images for %s "
5857 msgstr "Bilder zu %s "
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5861 #, c-format
5862 msgid "Immediate deletion"
5863 msgstr "Sofort Löschen"
5865 #. For the first occurrence,
5866 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5867 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5870 #, c-format
5871 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5872 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5876 #. %2$s:  item.transfertto 
5877 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5880 #, c-format
5881 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5882 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5888 #, c-format
5889 msgid "In your cart"
5890 msgstr "In Ihrem Korb"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5893 #, c-format
5894 msgid "Indexed in:"
5895 msgstr "Indiziert in:"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5898 #, c-format
5899 msgid "Indexes"
5900 msgstr "Indices"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5903 #, c-format
5904 msgid "Information"
5905 msgstr "Information"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5908 #, c-format
5909 msgid "Instructors"
5910 msgstr "Dozenten"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5913 #, c-format
5914 msgid "Instructors:"
5915 msgstr "Dozenten:"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5918 #, c-format
5919 msgid "Invalid shelf number."
5920 msgstr "Ungültige Listennummer."
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5923 #, c-format
5924 msgid "Issue #"
5925 msgstr "Heftnr."
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5929 #, c-format
5930 msgid "Issues for a subscription"
5931 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5934 #, c-format
5935 msgid "Issues summary"
5936 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5939 #, c-format
5940 msgid "Item call number"
5941 msgstr "Exemplarsignatur"
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5944 #, c-format
5945 msgid "Item cannot be checked out."
5946 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5949 #, c-format
5950 msgid "Item damaged"
5951 msgstr "Beschädigt"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5954 #, c-format
5955 msgid "Item hold queue priority"
5956 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5959 #, c-format
5960 msgid "Item holds"
5961 msgstr "Vormerkungen"
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5964 #, c-format
5965 msgid "Item lost"
5966 msgstr "Exemplar vermisst"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5975 #, c-format
5976 msgid "Item type"
5977 msgstr "Medientyp"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5982 #, c-format
5983 msgid "Item type:"
5984 msgstr "Medientyp:"
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5988 #, c-format
5989 msgid "Item type: "
5990 msgstr "Medientyp: "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5993 #, c-format
5994 msgid "Item types"
5995 msgstr "Medientypen"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5998 #, c-format
5999 msgid "Item withdrawn"
6000 msgstr "Ausgesondert"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6003 #, c-format
6004 msgid "Items available at:"
6005 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6011 #, c-format
6012 msgid "Items available:"
6013 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6017 msgid "Items in your cart: "
6018 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6022 #, c-format
6023 msgid "Items: "
6024 msgstr "Exemplare: "
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "Jan"
6029 msgstr "Jan"
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "January"
6034 msgstr "Januar"
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 msgid "Jul"
6039 msgstr "Jul"
6041 #. SCRIPT
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6043 msgid "July"
6044 msgstr "Juli"
6046 #. SCRIPT
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6048 msgid "Jun"
6049 msgstr "Jun"
6051 #. SCRIPT
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6053 msgid "June"
6054 msgstr "Juni"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6057 #, c-format
6058 msgid "Juvenile"
6059 msgstr "Jugendliche"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6062 #, c-format
6063 msgid "Keyword"
6064 msgstr "Stichwort"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6070 #, c-format
6071 msgid "Koha"
6072 msgstr "Koha"
6074 #. LINK
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6076 msgid "Koha - RSS"
6077 msgstr "Koha - RSS"
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6080 #, c-format
6081 msgid "Koha Wiki"
6082 msgstr "Koha Wiki"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6087 msgid "Koha [% Version %]"
6088 msgstr "Koha [% Version %]"
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6091 #, c-format
6092 msgid "LCCN"
6093 msgstr "LCCN"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6096 #, c-format
6097 msgid "LCCN:"
6098 msgstr "LCCN:"
6100 #. For the first occurrence,
6101 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6104 #, c-format
6105 msgid "LCCN: %s "
6106 msgstr "LCCN: %s "
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6109 #, c-format
6110 msgid "Language"
6111 msgstr "Sprache"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6114 #, c-format
6115 msgid "Language: "
6116 msgstr "Sprache: "
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6119 #, c-format
6120 msgid "Languages"
6121 msgstr "Sprachen"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6124 #, c-format
6125 msgid "Languages:&nbsp;"
6126 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6129 #, c-format
6130 msgid "Large print"
6131 msgstr "Großdruck"
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6135 msgid "Last"
6136 msgstr "Letzte"
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6139 #, c-format
6140 msgid "Last location"
6141 msgstr "Letzter Standort"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6144 #, c-format
6145 msgid "Law reports and digests"
6146 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6149 #, c-format
6150 msgid "Legal articles"
6151 msgstr "Juristische Aufsätze"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6154 #, c-format
6155 msgid "Legal cases and case notes"
6156 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6159 #, c-format
6160 msgid "Legislation"
6161 msgstr "Gesetzgebung"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6164 #, c-format
6165 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6166 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6169 #, c-format
6170 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6171 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6174 #, c-format
6175 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6176 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6179 #, c-format
6180 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6181 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6183 #. OPTGROUP
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6185 msgid "Libraries"
6186 msgstr "Bibliotheken"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6191 #, c-format
6192 msgid "Library"
6193 msgstr "Bibliothek"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6197 #, c-format
6198 msgid "Library catalog"
6199 msgstr "Freitext"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6203 #, c-format
6204 msgid "Library:"
6205 msgstr "Bibliothek:"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6208 #, c-format
6209 msgid "Library: "
6210 msgstr "Bibliothek: "
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6213 #, c-format
6214 msgid "Limit to any of the following:"
6215 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6218 #, c-format
6219 msgid "Limit to currently available items."
6220 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Limit to:"
6225 msgstr "Einschränken: "
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6228 #, c-format
6229 msgid "Limit to: "
6230 msgstr "Einschränken: "
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6234 #, c-format
6235 msgid "Link to resource "
6236 msgstr "Link: "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6239 #, c-format
6240 msgid "LinkedIn"
6241 msgstr "LinkedIn"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6245 #, c-format
6246 msgid "Links"
6247 msgstr "Links"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6250 #, c-format
6251 msgid "List name"
6252 msgstr "Name der Liste"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6256 #, c-format
6257 msgid "List name:"
6258 msgstr "Listenname:"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6261 #, c-format
6262 msgid "List name: "
6263 msgstr "Listenname: "
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6266 #, c-format
6267 msgid "List(s) this item appears in: "
6268 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6274 #, c-format
6275 msgid "Lists"
6276 msgstr "Listen"
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6280 msgid "Loading"
6281 msgstr "Lädt..."
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6284 #, c-format
6285 msgid "Loading "
6286 msgstr "Lädt... "
6288 #. For the first occurrence,
6289 #. SCRIPT
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6292 msgid "Loading..."
6293 msgstr "Lädt..."
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6296 #, c-format
6297 msgid "Local Login"
6298 msgstr "Lokale Anmeldung"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6302 #, c-format
6303 msgid "Local login"
6304 msgstr "Lokales Login"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6307 #, c-format
6308 msgid "Location"
6309 msgstr "Standort"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6312 #, c-format
6313 msgid "Location (Status)"
6314 msgstr "Standort (Status)"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6317 #, c-format
6318 msgid "Location and availability: "
6319 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6322 #, c-format
6323 msgid "Location(s) (Status)"
6324 msgstr "Standort(e) (Status)"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6327 #, c-format
6328 msgid "Locations"
6329 msgstr "Standorte"
6331 #. INPUT type=submit
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6340 #, c-format
6341 msgid "Log in"
6342 msgstr "Anmelden"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6347 #, c-format
6348 msgid "Log in to add tags."
6349 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6352 #, c-format
6353 msgid "Log in to create your own lists"
6354 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6357 #, c-format
6358 msgid "Log in to see your own saved tags."
6359 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6367 #, c-format
6368 msgid "Log in to your account"
6369 msgstr "Benutzerkonto"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6373 #, c-format
6374 msgid "Log in to your account:"
6375 msgstr "Benutzerkonto:"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6378 #, c-format
6379 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6380 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6383 #, c-format
6384 msgid "Login"
6385 msgstr "Anmelden"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6391 #, c-format
6392 msgid "Login:"
6393 msgstr "Login:"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6396 #, c-format
6397 msgid ""
6398 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6399 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6400 msgstr ""
6401 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6402 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6407 #, c-format
6408 msgid "LookupPatron"
6409 msgstr "LookupPatron"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6413 #, c-format
6414 msgid "MARC"
6415 msgstr "MARC"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6418 #, c-format
6419 msgid "MARC Card View"
6420 msgstr "MARC-Ansicht"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6423 #, c-format
6424 msgid "MARC View"
6425 msgstr "MARC-Ansicht"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6433 #, c-format
6434 msgid "MARC view"
6435 msgstr "MARC"
6437 #. %1$s:  bibliotitle 
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6439 #, c-format
6440 msgid "MARC view: %s"
6441 msgstr "MARC: %s"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6445 #, c-format
6446 msgid "MARCXML"
6447 msgstr "MARCXML"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6450 #, c-format
6451 msgid "MESSAGE 10:"
6452 msgstr "NACHRICHT 10:"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6455 #, c-format
6456 msgid "MESSAGE 11:"
6457 msgstr "NACHRICHT 11:"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6460 #, c-format
6461 msgid "MESSAGE 12:"
6462 msgstr "NACHRICHT 12:"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6465 #, c-format
6466 msgid "MESSAGE 13:"
6467 msgstr "NACHRICHT 13:"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6470 #, c-format
6471 msgid "MESSAGE 14:"
6472 msgstr "NACHRICHT 14:"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6475 #, c-format
6476 msgid "MESSAGE 15:"
6477 msgstr "NACHRICHT 15:"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6480 #, c-format
6481 msgid "MESSAGE 1:"
6482 msgstr "NACHRICHT 1:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6485 #, c-format
6486 msgid "MESSAGE 2:"
6487 msgstr "NACHRICHT 2:"
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6490 #, c-format
6491 msgid "MESSAGE 3:"
6492 msgstr "NACHRICHT 3:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6495 #, c-format
6496 msgid "MESSAGE 4:"
6497 msgstr "NACHRICHT 4:"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6500 #, c-format
6501 msgid "MESSAGE 5:"
6502 msgstr "NACHRICHT 5:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6505 #, c-format
6506 msgid "MESSAGE 6:"
6507 msgstr "NACHRICHT 6:"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6510 #, c-format
6511 msgid "MESSAGE 7:"
6512 msgstr "NACHRICHT 7:"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6515 #, c-format
6516 msgid "MESSAGE 8:"
6517 msgstr "NACHRICHT 8:"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6520 #, c-format
6521 msgid "MESSAGE 9:"
6522 msgstr "NACHRICHT 9:"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6525 #, c-format
6526 msgid "Main address"
6527 msgstr "Hauptadresse"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6533 #, c-format
6534 msgid "Make a "
6535 msgstr "Machen Sie einen "
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6538 #, c-format
6539 msgid "Male:"
6540 msgstr "Männlich:"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6543 #, c-format
6544 msgid "Managed by"
6545 msgstr "Bearbeitet von"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6548 #, c-format
6549 msgid "Managed by:"
6550 msgstr "Bearbeitet von:"
6552 #. SCRIPT
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6554 msgid "Mar"
6555 msgstr "März"
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6559 msgid "March"
6560 msgstr "März"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6563 #, c-format
6564 msgid "Match:"
6565 msgstr "Übereinstimmung:"
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. SCRIPT
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6570 msgid "May"
6571 msgstr "Mai"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6575 #, c-format
6576 msgid "Me"
6577 msgstr "Mir"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6581 #, c-format
6582 msgid "Message sent"
6583 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6586 #, c-format
6587 msgid "Messages for you"
6588 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6590 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6592 #, c-format
6593 msgid "Missing issues: %s "
6594 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 msgid "Mo"
6599 msgstr "Mo"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6602 #, c-format
6603 msgid "Modify"
6604 msgstr "Ändern"
6606 #. SCRIPT
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6608 msgid "Mon"
6609 msgstr "Mo"
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "Monday"
6614 msgstr "Montag"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6617 #, c-format
6618 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6619 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6623 #, c-format
6624 msgid "More details"
6625 msgstr "Weitere Details"
6627 #. SCRIPT
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6629 msgid "More lists"
6630 msgstr "Weitere Listen"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6633 #, c-format
6634 msgid "More options"
6635 msgstr "Weitere Optionen"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6638 #, c-format
6639 msgid "More searches "
6640 msgstr "Weitere Suchen "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6643 #, c-format
6644 msgid "Most popular"
6645 msgstr "Beliebteste Titel"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6648 #, c-format
6649 msgid "Most popular titles"
6650 msgstr "Beliebteste Titel"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6653 #, c-format
6654 msgid "Musical recording"
6655 msgstr "Musikaufnahme"
6657 #. %1$s:  heading | html 
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6659 #, c-format
6660 msgid "NT: %s"
6661 msgstr "ET: %s"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6664 #, c-format
6665 msgid "Name"
6666 msgstr "Name"
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6670 #, c-format
6671 msgid "Never"
6672 msgstr "Niemals"
6674 #. %1$s:  END 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6676 #, c-format
6677 msgid "Never expires %s "
6678 msgstr "Verfällt nie %s "
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6684 "the item that was checked-out upon check-in."
6685 msgstr ""
6686 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6687 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6689 #. %1$s:  review.title |html 
6690 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6691 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6694 #, c-format
6695 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6696 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6702 #, c-format
6703 msgid "New list"
6704 msgstr "Neue Liste"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6707 #, c-format
6708 msgid "New password:"
6709 msgstr "Neues Passwort:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6713 #, c-format
6714 msgid "New purchase suggestion"
6715 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6718 #, c-format
6719 msgid "New search"
6720 msgstr "Neue Suche"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6726 #, c-format
6727 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6728 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6732 #, c-format
6733 msgid "New tag:"
6734 msgstr "Neuer Tag:"
6736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6741 #, c-format
6742 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6743 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6750 #, c-format
6751 msgid "Next"
6752 msgstr "Weiter"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6756 #, c-format
6757 msgid "Next &gt;&gt;"
6758 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6762 #, c-format
6763 msgid "Next &raquo;"
6764 msgstr "Vor &raquo;"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6767 #, c-format
6768 msgid "Next available item"
6769 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6773 #, c-format
6774 msgid "No"
6775 msgstr "Nein"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6778 #, c-format
6779 msgid "No available items."
6780 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6783 #, c-format
6784 msgid "No changes were made."
6785 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6822 #, c-format
6823 msgid "No cover image available"
6824 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6826 #. SCRIPT
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6828 msgid "No data available in table"
6829 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6831 #. SCRIPT
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6833 msgid "No entries to show"
6834 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6836 #. SCRIPT
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6838 msgid "No item was added to your cart"
6839 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6841 #. For the first occurrence,
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6844 msgid "No item was selected"
6845 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6848 #, c-format
6849 msgid "No items available."
6850 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6854 #, c-format
6855 msgid "No items available:"
6856 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6861 #, c-format
6862 msgid "No limit"
6863 msgstr "keine Begrenzung"
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6867 msgid "No matching records found"
6868 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6871 #, c-format
6872 msgid "No operation parameter has been passed."
6873 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6876 #, c-format
6877 msgid "No physical items for this record"
6878 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6881 #, c-format
6882 msgid "No private lists"
6883 msgstr "Keine privaten Listen."
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6886 #, c-format
6887 msgid "No private lists."
6888 msgstr "Keine privaten Listen."
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6891 #, c-format
6892 msgid "No public lists"
6893 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6896 #, c-format
6897 msgid "No public lists."
6898 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6901 #, c-format
6902 msgid "No renewals allowed"
6903 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6906 #, c-format
6907 msgid "No reserves have been selected for this course."
6908 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6912 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6913 msgstr ""
6914 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6917 #, c-format
6918 msgid "No results found!"
6919 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6923 msgid "No suggestion was selected"
6924 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6926 #. SCRIPT
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6928 msgid "No tag was specified."
6929 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6932 #, c-format
6933 msgid "No tags from this library for this title."
6934 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6937 #, c-format
6938 msgid "Non fiction"
6939 msgstr "Sachliteratur"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6942 #, c-format
6943 msgid "Non-musical recording"
6944 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6947 #, c-format
6948 msgid "None"
6949 msgstr "-"
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6952 #, c-format
6953 msgid "None specified: "
6954 msgstr "Nichts angegeben: "
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6963 #, c-format
6964 msgid "Normal view"
6965 msgstr "Einfache Ansicht"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6971 #, c-format
6972 msgid "Not finding what you're looking for?"
6973 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
6975 #. For the first occurrence,
6976 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6979 #, c-format
6980 msgid "Not for loan %s"
6981 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
6983 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6985 #, c-format
6986 msgid "Not for loan (%s)"
6987 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6990 #, c-format
6991 msgid "Not on hold"
6992 msgstr "Nicht vorgemerkt"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6995 #, c-format
6996 msgid "Not what you expected? Check for "
6997 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7001 #, c-format
7002 msgid "Note"
7003 msgstr "Hinweis"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7006 #, c-format
7007 msgid "Note: "
7008 msgstr "Hinweis: "
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7014 "characters are in all-caps."
7015 msgstr ""
7016 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. "
7017 "Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7023 "have been populated, and an index built by separate script."
7024 msgstr ""
7025 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7026 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7027 "erstellt wurde."
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7030 #, c-format
7031 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7032 msgstr ""
7033 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7034 "werden. "
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7038 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7039 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7041 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7046 "code that was removed. "
7047 msgstr ""
7048 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7049 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7055 "see your current tags."
7056 msgstr ""
7057 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7058 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7064 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7065 "retain the comment as is."
7066 msgstr ""
7067 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7068 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7069 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7073 msgid ""
7074 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7075 msgstr ""
7076 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7077 "hinzugefügt als "
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7086 #, c-format
7087 msgid "Notes"
7088 msgstr "Hinweise"
7090 #. For the first occurrence,
7091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7094 #, c-format
7095 msgid "Notes : %s "
7096 msgstr "Hinweise: %s "
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes/Comments"
7101 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7105 #, c-format
7106 msgid "Notes:"
7107 msgstr "Hinweise:"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7110 #, c-format
7111 msgid "Nothing"
7112 msgstr "Nichts"
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7116 msgid ""
7117 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7118 msgstr ""
7119 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7120 "werden sollen"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7123 #, c-format
7124 msgid "Notice:"
7125 msgstr "Benachrichtigung:"
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 msgid "Nov"
7130 msgstr "Nov"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7135 #, c-format
7136 msgid "Novelist Select"
7137 msgstr "Novelist Select"
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7140 #, c-format
7141 msgid "Novelist Select: "
7142 msgstr "Novelist Select: "
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7146 msgid "November"
7147 msgstr "November"
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7150 #, c-format
7151 msgid "Number"
7152 msgstr "Nummer"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7155 #, c-format
7156 msgid "Number of holds: "
7157 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7159 #. INPUT type=submit
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7162 msgid "OK"
7163 msgstr "OK"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7166 #, c-format
7167 msgid "OR"
7168 msgstr "ODER"
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7172 msgid "Oct"
7173 msgstr "Okt"
7175 #. SCRIPT
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7177 msgid "October"
7178 msgstr "Oktober"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7181 #, c-format
7182 msgid "On hold"
7183 msgstr "Vorgemerkt"
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7186 #, c-format
7187 msgid "On order"
7188 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7191 #, c-format
7192 msgid "On-site checkouts"
7193 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7196 #, c-format
7197 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7198 msgstr ""
7199 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7200 "Vormerkungen existieren."
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7203 #, c-format
7204 msgid "Online resources:"
7205 msgstr "Online-Ressourcen:"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7208 #, c-format
7209 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7210 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7216 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7217 "\" field can be used to provide any additional information."
7218 msgstr ""
7219 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7220 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7221 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7222 "Informationen anzugeben."
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by date"
7227 msgstr "Sortiere nach Datum"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by title"
7232 msgstr "Sortiere nach Titel"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7235 #, c-format
7236 msgid "Order by: "
7237 msgstr "Sortiere nach: "
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7240 #, c-format
7241 msgid "Other editions of this work"
7242 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7245 #, c-format
7246 msgid "Other forms:"
7247 msgstr "Weitere Formen:"
7249 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7251 #, c-format
7252 msgid "Other holdings ( %s )"
7253 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7256 #, c-format
7257 msgid "OutputIntermediateFormat "
7258 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7261 #, c-format
7262 msgid "OutputRewritablePage "
7263 msgstr "OutputRewritablePage "
7265 #. For the first occurrence,
7266 #. %1$s:  q | html 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7269 #, c-format
7270 msgid "OverDrive search for '%s'"
7271 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7273 #. %1$s:  overdues_count 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7275 #, c-format
7276 msgid "Overdue (%s)"
7277 msgstr "Überfällig (%s)"
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7280 #, c-format
7281 msgid "Overdues "
7282 msgstr "Überfällige "
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7296 #, c-format
7297 msgid "Parameters"
7298 msgstr "Parameter"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7301 #, c-format
7302 msgid "Password"
7303 msgstr "Passwort"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7306 #, c-format
7307 msgid "Password updated"
7308 msgstr "Passwort aktualisiert"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7315 #, c-format
7316 msgid "Password:"
7317 msgstr "Passwort:"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7320 #, c-format
7321 msgid "Patent document"
7322 msgstr "Patentdokument"
7324 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7326 #, c-format
7327 msgid "Patron comment on %s"
7328 msgstr "Kommentar vom %s"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7331 #, c-format
7332 msgid "Permissions: "
7333 msgstr "Berechtigungen: "
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7336 #, c-format
7337 msgid "Phone"
7338 msgstr "Telefon"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7341 #, c-format
7342 msgid "Physical details:"
7343 msgstr "Physische Details:"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7346 #, c-format
7347 msgid "Pick up library"
7348 msgstr "Abholbibliothek"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7351 #, c-format
7352 msgid "Pick up location"
7353 msgstr "Abholstandort"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7357 #, c-format
7358 msgid "Pick up location:"
7359 msgstr "Abholstandort:"
7361 #. SCRIPT
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7363 msgid "Place a hold on"
7364 msgstr "Vormerken auf"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7367 #, c-format
7368 msgid "Place a hold on "
7369 msgstr "Vormerkung auf "
7371 #. SCRIPT
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7373 msgid "Place a hold on: "
7374 msgstr "Vormerkung auf: "
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7387 #, c-format
7388 msgid "Place hold"
7389 msgstr "Vormerken"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7392 #, c-format
7393 msgid "Placed on"
7394 msgstr "Bestellt am"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7397 #, c-format
7398 msgid "Places"
7399 msgstr "Orte"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7402 #, c-format
7403 msgid "Placing a hold"
7404 msgstr "Vormerken"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7407 #, c-format
7408 msgid "Play media"
7409 msgstr "Medien abspielen"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7415 "it's your privacy!"
7416 msgstr ""
7417 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7418 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7420 #. For the first occurrence,
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7424 msgid "Please choose a download format"
7425 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7428 #, c-format
7429 msgid "Please choose your privacy rule:"
7430 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7433 #, c-format
7434 msgid ""
7435 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7436 "arrives for this subscription."
7437 msgstr ""
7438 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7439 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7442 #, c-format
7443 msgid "Please confirm the checkout:"
7444 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7447 #, c-format
7448 msgid "Please confirm your registration"
7449 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7452 #, c-format
7453 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7454 msgstr ""
7455 "Falls Sie Ihre Karte erneuern möchten kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7458 #, c-format
7459 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7460 msgstr "Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek oder verwenden Sie die "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7463 #, c-format
7464 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7465 msgstr ""
7466 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7469 #, c-format
7470 msgid "Please enter your card number:"
7471 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7474 #, c-format
7475 msgid ""
7476 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7477 "email when the library processes your suggestion"
7478 msgstr ""
7479 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7480 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7481 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7487 "the library no matter which privacy option you choose."
7488 msgstr ""
7489 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7490 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7491 "Datenschutzoption Sie wählen."
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7495 #, c-format
7496 msgid ""
7497 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7498 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7499 "Reference Manager or ProCite."
7500 msgstr ""
7501 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7502 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7503 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7504 "importieren können."
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7511 #, c-format
7512 msgid "Please note:"
7513 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7518 #, c-format
7519 msgid "Please note: "
7520 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7522 #. %1$s:  ELSE 
7523 #. %2$s:  END 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7525 #, c-format
7526 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7527 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext %sUnbekannter Fehler. %s "
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7530 #, c-format
7531 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7532 msgstr ""
7533 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7534 "ein: "
7536 #. OPTGROUP
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7538 msgid "Popularity"
7539 msgstr "Beliebtheit"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7543 #, c-format
7544 msgid "Popularity (least to most)"
7545 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7549 #, c-format
7550 msgid "Popularity (most to least)"
7551 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7554 #, c-format
7555 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7556 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7558 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7560 #, c-format
7561 msgid "Powered by %s "
7562 msgstr "Powered by %s "
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7565 #, c-format
7566 msgid "Pre-adolescent"
7567 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7570 #, c-format
7571 msgid "Preferred form: "
7572 msgstr "Bevorzugter Term: "
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7575 #, c-format
7576 msgid "Preschool"
7577 msgstr "Vorschule"
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7581 msgid "Prev"
7582 msgstr "Zurück"
7584 #. SCRIPT
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7586 msgid "Preview"
7587 msgstr "Vorschau"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7593 #, c-format
7594 msgid "Previous"
7595 msgstr "Zurück"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7599 #, c-format
7600 msgid "Previous sessions"
7601 msgstr "Frühere Sitzungen"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7604 #, c-format
7605 msgid "Primary"
7606 msgstr "Primar"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7610 #, c-format
7611 msgid "Print"
7612 msgstr "Druck"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7615 #, c-format
7616 msgid "Print list"
7617 msgstr "Liste drucken"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7620 #, c-format
7621 msgid "Priority"
7622 msgstr "Priorität"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7625 #, c-format
7626 msgid "Priority:"
7627 msgstr "Priorität:"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7632 #, c-format
7633 msgid "Private"
7634 msgstr "Privat"
7636 #. OPTGROUP
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Private lists"
7640 msgstr "Private Listen"
7642 #. OPTGROUP
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7644 msgid "Private lists shared with me"
7645 msgstr ""
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7649 msgid "Processing..."
7650 msgstr "Lädt..."
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7653 #, c-format
7654 msgid "Programmed texts"
7655 msgstr "Programmierte Texte"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7660 #, c-format
7661 msgid "Public"
7662 msgstr "Öffentlich"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7671 #, c-format
7672 msgid "Public lists"
7673 msgstr "Öffentliche Listen"
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7677 msgid "Public lists:"
7678 msgstr "Öffentliche Listen:"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7681 #, c-format
7682 msgid "Publication date range"
7683 msgstr "Erscheinungsjahr"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7686 #, c-format
7687 msgid "Publication place:"
7688 msgstr "Erscheinungsort:"
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7692 #, c-format
7693 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7694 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7698 #, c-format
7699 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7700 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7705 #, c-format
7706 msgid "Publication:"
7707 msgstr "Veröffentlichung:"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7710 #, c-format
7711 msgid "Published by :"
7712 msgstr "Erschienen bei:"
7714 #. For the first occurrence,
7715 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7716 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7717 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7718 #. %4$s:  END 
7719 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7720 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7721 #. %7$s:  END 
7722 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7723 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7724 #. %10$s:  END 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7727 #, c-format
7728 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7729 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7734 #, c-format
7735 msgid "Publisher"
7736 msgstr "Verlag"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7739 #, c-format
7740 msgid "Publisher location"
7741 msgstr "Verlagsort"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7744 #, c-format
7745 msgid "Publisher:"
7746 msgstr "Verlag:"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7750 #, c-format
7751 msgid "Purchase suggestions"
7752 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7755 #, c-format
7756 msgid "Quote of the Day"
7757 msgstr "Zitat des Tages"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7761 #, c-format
7762 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7763 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7765 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7766 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7768 #, c-format
7769 msgid "RSS feed for %s%s "
7770 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7772 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7774 #, c-format
7775 msgid "RSS feed for public list %s"
7776 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7778 #. %1$s:  heading | html 
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7780 #, c-format
7781 msgid "RT: %s"
7782 msgstr "VT: %s"
7784 #. INPUT type=submit name=rate_button
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7786 msgid "Rate me"
7787 msgstr "Bewerten"
7789 #. For the first occurrence,
7790 #. SCRIPT
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7793 msgid "Rating based on reviews of "
7794 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7797 #, c-format
7798 msgid "Re-type new password:"
7799 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7802 #, c-format
7803 msgid "Reason for suggestion: "
7804 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7807 #, c-format
7808 msgid "RecallItem "
7809 msgstr "RecallItem "
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7813 #, c-format
7814 msgid "Recent comments"
7815 msgstr "Neue Kommentare"
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7818 #, c-format
7819 msgid "Recent comments "
7820 msgstr "Neue Kommentare "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7823 #, c-format
7824 msgid "Record not found"
7825 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7831 #, c-format
7832 msgid "Refine your search"
7833 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7838 #, c-format
7839 msgid "Register a new account"
7840 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7845 #, c-format
7846 msgid "Register here."
7847 msgstr "Hier anmelden."
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7850 #, c-format
7851 msgid "Registration Complete!"
7852 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7855 #, c-format
7856 msgid "Registration complete"
7857 msgstr "Anmeldung vollständig"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7860 #, c-format
7861 msgid "Registration invalid!"
7862 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7865 #, c-format
7866 msgid "Regular print"
7867 msgstr "Stammdruck"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7870 #, c-format
7871 msgid "Relevance"
7872 msgstr "Relevanz"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7876 #, c-format
7877 msgid "Relevance asc"
7878 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7882 #, c-format
7883 msgid "Relevance desc"
7884 msgstr "Relevanz absteigend"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7887 #, c-format
7888 msgid "Remove"
7889 msgstr "Entfernen"
7891 #. A
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7893 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7894 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7896 #. A
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7898 msgid "Remove field"
7899 msgstr "Feld entfernen"
7901 #. SCRIPT
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7903 msgid "Remove from list"
7904 msgstr "Von Liste entfernen"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7907 #, c-format
7908 msgid "Remove from this list"
7909 msgstr "Von Liste entfernen"
7911 #. INPUT type=submit
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7913 msgid "Remove selected items"
7914 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7916 #. INPUT type=submit
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7921 msgid "Remove selected searches"
7922 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7924 #. INPUT type=submit
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7927 msgid "Remove share"
7928 msgstr "Nicht mehr teilen"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7935 #, c-format
7936 msgid "Renew"
7937 msgstr "Verlängern"
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7942 msgid "Renew all"
7943 msgstr "Alle verlängern"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7949 #, c-format
7950 msgid "Renew item"
7951 msgstr "Titel verlängern"
7953 #. INPUT type=submit
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7956 msgid "Renew selected"
7957 msgstr "Markierte verlängern"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7962 #, c-format
7963 msgid "RenewLoan"
7964 msgstr "RenewLoan"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7967 #, c-format
7968 msgid "Renewed!"
7969 msgstr "Verlängert."
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7972 #, c-format
7973 msgid "Report broken links"
7974 msgstr "Defekte Links melden"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8014 #, c-format
8015 msgid "Required"
8016 msgstr "Pflichtfeld"
8018 #. INPUT type=submit
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8020 msgid "Resort list"
8021 msgstr "Liste neu sortieren"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8028 #, c-format
8029 msgid "Results"
8030 msgstr "Ergebnisse"
8032 #. %1$s:  from 
8033 #. %2$s:  to 
8034 #. %3$s:  total 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8036 #, c-format
8037 msgid "Results %s to %s of %s"
8038 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8040 #. For the first occurrence,
8041 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8042 #. %2$s:  query_desc | html 
8043 #. %3$s:  END 
8044 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8045 #. %5$s:  limit_desc | html 
8046 #. %6$s:  END 
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8049 #, c-format
8050 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8051 msgstr ""
8052 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8055 #, c-format
8056 msgid "Resume"
8057 msgstr "Wiederaufnehmen"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8060 #, c-format
8061 msgid "Resume all suspended holds"
8062 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8065 #, c-format
8066 msgid "Resume your hold on "
8067 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8071 #, c-format
8072 msgid "Return this item"
8073 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8075 #. INPUT type=submit name=confirm
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8077 msgid "Return to account summary"
8078 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8085 #, c-format
8086 msgid "Return to the "
8087 msgstr "Zurückgeben an  "
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8091 #, c-format
8092 msgid "Return to the last advanced search"
8093 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8096 #, c-format
8097 msgid "Return to the self-checkout"
8098 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8102 #, c-format
8103 msgid "Return to your lists"
8104 msgstr "Zurück zu den Listen"
8106 #. INPUT type=submit
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8108 msgid "Return to your record"
8109 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8112 #, c-format
8113 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8114 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8120 "particular patron."
8121 msgstr ""
8122 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8123 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8126 #, c-format
8127 msgid ""
8128 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8129 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8130 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8131 msgstr ""
8132 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8133 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8134 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8138 msgid "Review date: "
8139 msgstr "Reviewdatum: "
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8143 msgid "Review result: "
8144 msgstr "Reviewergebnis: "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8148 #, c-format
8149 msgid "Reviews"
8150 msgstr "Reviews"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8153 #, c-format
8154 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8155 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8158 #, c-format
8159 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8160 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8163 #, c-format
8164 msgid "SMS"
8165 msgstr "SMS"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8168 #, c-format
8169 msgid "SMS number:"
8170 msgstr "SMS-Nummer:"
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8174 msgid "Sa"
8175 msgstr "Sa"
8177 #. SCRIPT
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8179 msgid "Sat"
8180 msgstr "Sa"
8182 #. SCRIPT
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8184 msgid "Saturday"
8185 msgstr "Samstag"
8187 #. INPUT type=submit
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8193 msgid "Save"
8194 msgstr "Speichern"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8197 #, c-format
8198 msgid "Save record "
8199 msgstr "Datensatz speichern "
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8202 #, c-format
8203 msgid "Save to Lists"
8204 msgstr "Auf Liste speichern"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8207 #, c-format
8208 msgid "Save to another list"
8209 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8212 #, c-format
8213 msgid "Save to your lists "
8214 msgstr "Auf Liste speichern "
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8217 #, c-format
8218 msgid "Scan "
8219 msgstr "Register "
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8222 #, c-format
8223 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8224 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8227 #, c-format
8228 msgid ""
8229 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8230 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8231 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8232 msgstr ""
8233 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8234 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8235 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8236 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8239 #, c-format
8240 msgid "Scan index for: "
8241 msgstr "Suche im Register: "
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8244 #, c-format
8245 msgid "Scan index:"
8246 msgstr "Registersuche:"
8248 #. INPUT type=submit name=do
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8256 #, c-format
8257 msgid "Search"
8258 msgstr "Suche"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8261 #, c-format
8262 msgid "Search "
8263 msgstr "Suche "
8265 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8266 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8267 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8268 #. %4$s:  END 
8269 #. %5$s:  END 
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8271 #, c-format
8272 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8273 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8276 #, c-format
8277 msgid "Search for this title in:"
8278 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8280 #. A
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8285 msgid "Search for works by this author"
8286 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8290 #, c-format
8291 msgid "Search for:"
8292 msgstr "Suche nach:"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8297 #, c-format
8298 msgid "Search history"
8299 msgstr "Suchhistorie"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8302 #, c-format
8303 msgid "Search options:"
8304 msgstr "Suchoptionen:"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8308 #, c-format
8309 msgid "Search suggestions"
8310 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8312 #. %1$s:  LibraryName |html 
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8314 #, c-format
8315 msgid "Search the %s"
8316 msgstr "Suche in %s"
8318 #. SCRIPT
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8320 msgid "Search:"
8321 msgstr "Suche:"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8324 #, c-format
8325 msgid "SearchCourseReserves "
8326 msgstr "SearchCourseReserves "
8328 #. For the first occurrence,
8329 #. SCRIPT
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8332 msgid "Searching OverDrive..."
8333 msgstr "Suche in OverDrive..."
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8336 #, c-format
8337 msgid "Section"
8338 msgstr "Abschnitt"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8341 #, c-format
8342 msgid "Section:"
8343 msgstr "Abschnitt:"
8345 #. IMG
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8357 msgid "See Baker & Taylor"
8358 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8361 #, c-format
8362 msgid "See also:"
8363 msgstr "Siehe auch:"
8365 #. SCRIPT
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8367 msgid "See biblio"
8368 msgstr "Zeige Titel"
8370 #. A
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8372 msgid ""
8373 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8374 "%]"
8375 msgstr ""
8376 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8377 "END %]"
8379 #. A
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8381 msgid ""
8382 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8383 "biblio[% END %]"
8384 msgstr ""
8385 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8386 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8389 #, c-format
8390 msgid "Select a list"
8391 msgstr "Liste auswählen"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8394 #, c-format
8395 msgid "Select a specific item:"
8396 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. SCRIPT
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8408 #, c-format
8409 msgid "Select all"
8410 msgstr "Alle auswählen"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8417 #, c-format
8418 msgid "Select searches to: "
8419 msgstr "Suchen auswählen: "
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8423 #, c-format
8424 msgid "Select suggestions to: "
8425 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8428 #, c-format
8429 msgid "Select the item(s) to search"
8430 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8433 #, c-format
8434 msgid "Select the term(s) to search"
8435 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8442 #, c-format
8443 msgid "Select titles to: "
8444 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8447 #, c-format
8448 msgid "Self checkout help"
8449 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8451 #. INPUT type=submit
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8456 #, c-format
8457 msgid "Send"
8458 msgstr "Abschicken"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8461 #, c-format
8462 msgid "Send list"
8463 msgstr "Liste verschicken"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8466 #, c-format
8467 msgid "Sending your cart"
8468 msgstr "Ihren Korb versenden"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8471 #, c-format
8472 msgid "Sending your list"
8473 msgstr "Ihre Liste versenden"
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8477 msgid "Sep"
8478 msgstr "Sep"
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8482 msgid "September"
8483 msgstr "September"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8486 #, c-format
8487 msgid "Serial"
8488 msgstr "Zeitschrift"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8492 #, c-format
8493 msgid "Serial collection"
8494 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8496 #. For the first occurrence,
8497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8500 #, c-format
8501 msgid "Serial: %s "
8502 msgstr "Zeitschrift: %s "
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8508 #, c-format
8509 msgid "Series"
8510 msgstr "Reihen"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8513 #, c-format
8514 msgid "Series Title"
8515 msgstr "Reihentitel"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8518 #, c-format
8519 msgid "Series information:"
8520 msgstr "Reihe:"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8523 #, c-format
8524 msgid "Series title"
8525 msgstr "Reihe"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8528 #, c-format
8529 msgid "Series:"
8530 msgstr "Reihen:"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8533 #, c-format
8534 msgid "Session lost"
8535 msgstr "Sitzung ungültig"
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8538 #, c-format
8539 msgid "Settings updated"
8540 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8544 #, c-format
8545 msgid "Share"
8546 msgstr "Teilen"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8549 #, c-format
8550 msgid "Share a list"
8551 msgstr "Eine Liste teilen"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8554 #, c-format
8555 msgid "Share a list with another patron"
8556 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8560 msgid "Share by email"
8561 msgstr "Teilen über E-Mail"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8564 #, c-format
8565 msgid "Share list"
8566 msgstr "Liste teilen"
8568 #. A
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8570 msgid "Share on Delicious"
8571 msgstr "Teien über Delicious"
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8575 msgid "Share on Facebook"
8576 msgstr "Teilen über Facebook"
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8580 msgid "Share on LinkedIn"
8581 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8584 #, c-format
8585 msgid "Shelving location"
8586 msgstr "Standort"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8590 #, c-format
8591 msgid "Shibboleth Login"
8592 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8595 #, c-format
8596 msgid "Show"
8597 msgstr "Zeigen"
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8601 msgid "Show _MENU_ entries"
8602 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8606 #, c-format
8607 msgid "Show all items"
8608 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8611 #, c-format
8612 msgid "Show last 50 items"
8613 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8615 #. A
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8617 msgid "Show lists"
8618 msgstr "Zeige Listen"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8621 #, c-format
8622 msgid "Show more"
8623 msgstr "Mehr zeigen"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8627 #, c-format
8628 msgid "Show more options"
8629 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8631 #. A
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8633 msgid ""
8634 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8635 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8638 #, c-format
8639 msgid "Show the top "
8640 msgstr "An den Anfang "
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8643 #, c-format
8644 msgid "Show year: "
8645 msgstr "Zeige Jahr: "
8647 #. %1$s:  resultcount 
8648 #. %2$s:  total 
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8650 #, c-format
8651 msgid "Showing %s of about %s results"
8652 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8656 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8657 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8660 #, c-format
8661 msgid "Showing all items. "
8662 msgstr "Alle Ausleihen. "
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8665 #, c-format
8666 msgid "Showing last 50 items. "
8667 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8670 #, c-format
8671 msgid "Sign in with your Email"
8672 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8676 #, c-format
8677 msgid "Sign in with your email"
8678 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8681 #, c-format
8682 msgid "Similar items"
8683 msgstr "Ähnliche Titel"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8686 #, c-format
8687 msgid "Since you have "
8688 msgstr "Sie haben "
8690 #. %1$s:  failaddress 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8692 #, c-format
8693 msgid ""
8694 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8695 "them. These are: %s"
8696 msgstr ""
8697 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8698 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8706 #, c-format
8707 msgid "Sorry"
8708 msgstr "Entschuldigung"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8711 #, c-format
8712 msgid "Sorry,"
8713 msgstr "Entschuldigung,"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8719 "Contact the patron who sent you the invitation."
8720 msgstr ""
8721 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8722 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8723 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8726 #, c-format
8727 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8728 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8731 #, c-format
8732 msgid "Sorry, no suggestions."
8733 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8735 #. SCRIPT
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8737 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8738 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8742 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8743 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8749 "below."
8750 msgstr ""
8751 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8752 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8755 #, c-format
8756 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8757 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8760 #, c-format
8761 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8762 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8768 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8771 #, c-format
8772 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8773 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8776 #, c-format
8777 msgid ""
8778 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8779 "the administrator to resolve this problem."
8780 msgstr ""
8781 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8782 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8785 #, c-format
8786 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8787 msgstr ""
8788 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8789 "Medium vorzumerken."
8791 #. %1$s:  too_much_oweing 
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8793 #, c-format
8794 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8795 msgstr "Sie können nicht vormerken, weil Sie Gebühren in Höhe von %s haben. "
8797 #. %1$s:  too_many_reserves 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8799 #, c-format
8800 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8801 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8807 "you have a local login, you may use that below."
8808 msgstr ""
8809 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8810 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8811 "bitte im Formular unterhalb. "
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8814 #, c-format
8815 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8816 msgstr ""
8817 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8820 #, c-format
8821 msgid "Sort by:"
8822 msgstr "Sortieren nach:"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8825 #, c-format
8826 msgid "Sort by: "
8827 msgstr "Sortieren nach: "
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8830 #, c-format
8831 msgid "Sort this list by: "
8832 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8835 #, c-format
8836 msgid "Sorting: "
8837 msgstr "Sortierung: "
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8840 #, c-format
8841 msgid "Specialized"
8842 msgstr "Fachkundige"
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8846 #, c-format
8847 msgid "Standard number"
8848 msgstr "Standardnummer"
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8851 #, c-format
8852 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8853 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8856 #, c-format
8857 msgid "Statistics"
8858 msgstr "Statistiken"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8866 #, c-format
8867 msgid "Status"
8868 msgstr "Status"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8872 #, c-format
8873 msgid "Status:"
8874 msgstr "Status:"
8876 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8877 #. %2$s:  END 
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8879 #, c-format
8880 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8881 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8884 #, c-format
8885 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8886 msgstr ""
8887 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8889 # zuvor:
8890 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8892 #, c-format
8893 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8894 msgstr ""
8895 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8897 #. SCRIPT
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8899 msgid "Su"
8900 msgstr "So"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8906 #, c-format
8907 msgid "Subject"
8908 msgstr "Schlagwort"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8913 #, c-format
8914 msgid "Subject cloud"
8915 msgstr "Themenwolke"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8918 #, c-format
8919 msgid "Subject phrase"
8920 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8923 #, c-format
8924 msgid "Subject(s)"
8925 msgstr "Schlagwörter"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8929 #, c-format
8930 msgid "Subject(s):"
8931 msgstr "Schlagwort(e):"
8933 #. For the first occurrence,
8934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8937 #, c-format
8938 msgid "Subject: %s "
8939 msgstr "Betreff: %s"
8941 #. INPUT type=submit
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8948 #, c-format
8949 msgid "Submit"
8950 msgstr "Bestätigen"
8952 #. INPUT type=submit
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8954 msgid "Submit and close this window"
8955 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
8957 #. INPUT type=submit
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8960 msgid "Submit changes"
8961 msgstr "Änderungen abschicken"
8963 #. INPUT type=submit
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8965 msgid "Submit update request"
8966 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
8968 #. INPUT type=submit
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8970 msgid "Submit your suggestion"
8971 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8974 #, c-format
8975 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8976 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8978 #. A
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8980 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8981 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8984 #, c-format
8985 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8986 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
8988 #. IMG
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8990 msgid "Subscribe to recent comments"
8991 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
8993 #. IMG
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8995 msgid "Subscribe to this list"
8996 msgstr "Liste abonnieren"
8998 #. IMG
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9003 msgid "Subscribe to this search"
9004 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9007 #, c-format
9008 msgid "Subscription"
9009 msgstr "Abonnement"
9011 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9012 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9013 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9014 #. %4$s:  ELSE 
9015 #. %5$s:  END 
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9017 #, c-format
9018 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9019 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9021 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9023 #, c-format
9024 msgid "Subscription information for %s"
9025 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9028 #, c-format
9029 msgid "Subscription: "
9030 msgstr "Abonnement: "
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9033 #, c-format
9034 msgid "Subscriptions"
9035 msgstr "Abonnements"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9039 #, c-format
9040 msgid "Sudoc"
9041 msgstr "Sudoc"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9044 #, c-format
9045 msgid "Suggested by:"
9046 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9049 #, c-format
9050 msgid "Suggested for"
9051 msgstr "Vorgeschlagen für"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9054 #, c-format
9055 msgid "Suggested for:"
9056 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9059 #, c-format
9060 msgid "Suggestions"
9061 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9064 #, c-format
9065 msgid "Summary"
9066 msgstr "Zusammenfassung"
9068 #. SCRIPT
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9070 msgid "Sun"
9071 msgstr "So"
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9075 msgid "Sunday"
9076 msgstr "Sonntag"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9079 #, c-format
9080 msgid "Surveys"
9081 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9088 #, c-format
9089 msgid "Suspend"
9090 msgstr "Aussetzen"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9093 #, c-format
9094 msgid "Suspend all holds"
9095 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9098 #, c-format
9099 msgid "Suspend until:"
9100 msgstr "Aussetzen bis:"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9103 #, c-format
9104 msgid "Suspend your hold on "
9105 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9107 #. A
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9109 msgid "Switch languages"
9110 msgstr "Sprache wechseln"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9113 #, c-format
9114 msgid "System maintenance"
9115 msgstr "Systemwartung"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9118 #, c-format
9119 msgid "TOC"
9120 msgstr "TOC"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9123 #, c-format
9124 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9125 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9130 #, c-format
9131 msgid "Tag"
9132 msgstr "Tag"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9135 #, c-format
9136 msgid "Tag browser"
9137 msgstr "Tag Browser"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9140 #, c-format
9141 msgid "Tag cloud"
9142 msgstr "Tag Cloud"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9145 #, c-format
9146 msgid "Tag status here."
9147 msgstr "Tag-Status hier."
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9153 #, c-format
9154 msgid "Tag status here. "
9155 msgstr "Tag-Status hier. "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9158 #, c-format
9159 msgid "Tag:"
9160 msgstr "Tag: "
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9163 #, c-format
9164 msgid "Tags"
9165 msgstr "Tags"
9167 #. For the first occurrence,
9168 #. SCRIPT
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9170 msgid "Tags added: "
9171 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9175 #, c-format
9176 msgid "Tags from this library:"
9177 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9181 #, c-format
9182 msgid "Tags:"
9183 msgstr "Tags:"
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9186 #, c-format
9187 msgid "Technical reports"
9188 msgstr "Technische Berichte"
9190 #. A
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9194 #, c-format
9195 msgid "Term"
9196 msgstr "Term"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9199 #, c-format
9200 msgid "Term(s):"
9201 msgstr "Begriff(e):"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9204 #, c-format
9205 msgid "Term/Phrase"
9206 msgstr "Term/Phrase"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9209 #, c-format
9210 msgid "Term:"
9211 msgstr "Begriff:"
9213 #. SCRIPT
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9215 msgid "Th"
9216 msgstr "Do"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9219 #, c-format
9220 msgid "Thank you"
9221 msgstr "Danke"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9224 #, c-format
9225 msgid "Thank you!"
9226 msgstr "Danke!"
9228 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9230 #, c-format
9231 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9232 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9234 #. %1$s:  limit 
9235 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9236 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9237 #. %4$s:  END 
9238 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9239 #. %6$s:  branch 
9240 #. %7$s:  END 
9241 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9242 #. %9$s:  timeLimit |html 
9243 #. %10$s:  ELSE 
9244 #. %11$s:  END 
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9246 #, c-format
9247 msgid ""
9248 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9249 "all time%s "
9250 msgstr ""
9251 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9252 "%s seit Aufzeichnung%s "
9254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9255 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9256 #. %3$s:  ELSE 
9257 #. %4$s:  END 
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9259 #, c-format
9260 msgid ""
9261 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9262 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9263 msgstr ""
9264 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9265 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9268 #, c-format
9269 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9270 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9273 #, c-format
9274 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9275 msgstr ""
9276 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9277 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9278 "finden Sie im "
9280 #. %1$s:  email_add 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9282 #, c-format
9283 msgid "The cart was sent to: %s"
9284 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9286 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9287 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9288 #. %3$s:  END 
9289 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9290 #. %5$s:  END 
9291 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9292 #. %7$s:  END 
9293 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9294 #. %9$s:  END 
9295 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9296 #. %11$s:  END 
9297 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9298 #. %13$s:  END 
9299 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9300 #. %15$s:  END 
9301 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9302 #. %17$s:  END 
9303 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9304 #. %19$s:  END 
9305 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9306 #. %21$s:  END 
9307 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9308 #. %23$s:  END 
9309 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9310 #. %25$s:  END 
9311 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9312 #. %27$s:  END 
9313 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9314 #. %29$s:  END 
9315 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9316 #. %31$s:  END 
9317 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9318 #. %33$s:  END 
9319 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9320 #. %35$s:  END 
9321 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9322 #. %37$s:  END 
9323 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9324 #. %39$s:  END 
9325 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9326 #. %41$s:  END 
9327 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9328 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9329 #. %44$s:  END 
9330 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9331 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9332 #. %47$s:  END 
9333 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9334 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9335 #. %50$s:  END 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9340 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9341 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9342 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9343 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9344 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9345 "%s %s%s months%s "
9346 msgstr ""
9347 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9348 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9349 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9350 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9351 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9352 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9353 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9359 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9360 "informing your library of this error."
9361 msgstr ""
9362 "Das Löschen der Ausleihhistorie ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9363 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9364 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9367 #, c-format
9368 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9369 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9371 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9373 #, c-format
9374 msgid "The first subscription was started on %s"
9375 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9378 #, c-format
9379 msgid "The following fields contain invalid information:"
9380 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9384 msgid "The item has been added to your cart"
9385 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9389 msgid "The item has been removed from your cart"
9390 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9394 msgid "The item is already in your cart"
9395 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9401 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9402 msgstr ""
9403 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9404 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9405 "mehr öffentlich machen."
9407 #. %1$s:  email 
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9409 #, c-format
9410 msgid "The list was sent to: %s"
9411 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9413 #. %1$s:  op 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9415 #, c-format
9416 msgid "The operation %s is not supported."
9417 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9420 #, c-format
9421 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9422 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9424 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9426 #, c-format
9427 msgid "The subscription expired on %s"
9428 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9430 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9432 #, c-format
9433 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9434 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9436 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9437 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9439 #, c-format
9440 msgid ""
9441 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9442 "code. It was NOT added. "
9443 msgstr ""
9444 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9445 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9448 #, c-format
9449 msgid "The userid "
9450 msgstr "Die Benutzerkennung "
9452 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9454 #, c-format
9455 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9456 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9459 #, c-format
9460 msgid "There are no comments for this item."
9461 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9464 #, c-format
9465 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9466 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9468 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9470 #, c-format
9471 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9472 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9474 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9475 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9476 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9477 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9478 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9479 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9484 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9485 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9486 msgstr ""
9487 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9488 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9489 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9490 "gelöscht werden %s. "
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9493 #, c-format
9494 msgid "There was a problem with your submission"
9495 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9498 #, c-format
9499 msgid "There was an error sending the cart."
9500 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9503 #, c-format
9504 msgid "There was an error sending the list."
9505 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9511 "library for help."
9512 msgstr ""
9513 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9514 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9517 #, c-format
9518 msgid "Theses"
9519 msgstr "Thesen"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9522 #, c-format
9523 msgid ""
9524 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9525 "any subject below to see the items in our collection."
9526 msgstr ""
9527 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9528 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9529 "zu sehen."
9531 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9533 #, c-format
9534 msgid "This card has been declared lost. %s "
9535 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9537 # Discharge management
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9542 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9543 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9544 "your reader account."
9545 msgstr ""
9546 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9547 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9548 "Benutzerkonto abrufbar."
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9552 #, c-format
9553 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9554 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9557 #, c-format
9558 msgid ""
9559 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9560 "authorized to see."
9561 msgstr ""
9562 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9563 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9569 msgstr ""
9570 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9573 #, c-format
9574 msgid "This is a serial"
9575 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9577 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9579 #, c-format
9580 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9581 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9584 #, c-format
9585 msgid "This item is already checked out to you."
9586 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9588 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9590 #, c-format
9591 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9592 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9594 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9596 #, c-format
9597 msgid "This item is not for loan. %s "
9598 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9600 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9602 #, c-format
9603 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9604 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9606 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9611 msgstr ""
9612 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9613 "Ergebnisse jeder "
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9616 #, c-format
9617 msgid "This message can have following reasons"
9618 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9624 #, c-format
9625 msgid ""
9626 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9627 "clicking "
9628 msgstr ""
9629 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9630 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9632 #. %1$s:  items_count 
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9634 #, c-format
9635 msgid "This record has many physical items (%s). "
9636 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9639 #, c-format
9640 msgid "This subscription is closed."
9641 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9644 #, c-format
9645 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9646 msgstr ""
9647 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9648 "entliehen haben."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9651 #, c-format
9652 msgid "This title cannot be requested."
9653 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9657 msgid ""
9658 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9659 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9660 msgstr ""
9661 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9662 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9663 "hilfreich sein."
9665 #. SCRIPT
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9667 msgid "Thu"
9668 msgstr "Do"
9670 #. IMG
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9673 msgid "Thumbnail"
9674 msgstr "Thumbnail"
9676 #. SCRIPT
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9678 msgid "Thursday"
9679 msgstr "Donnerstag"
9681 #. OPTGROUP
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9701 #, c-format
9702 msgid "Title"
9703 msgstr "Titel"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9707 #, c-format
9708 msgid "Title (A-Z)"
9709 msgstr "Titel (A-Z)"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9713 #, c-format
9714 msgid "Title (Z-A)"
9715 msgstr "Titel (Z-A)"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9718 #, c-format
9719 msgid "Title notes"
9720 msgstr "Titelinformationen"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9723 #, c-format
9724 msgid "Title phrase"
9725 msgstr "Titelstichwort"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9729 #, c-format
9730 msgid "Title:"
9731 msgstr "Titel:"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9734 #, c-format
9735 msgid "Title: "
9736 msgstr "Titel: "
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9739 #, c-format
9740 msgid "Titles"
9741 msgstr "Titel"
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9744 #, c-format
9745 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9746 msgstr ""
9747 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9748 "Datensatz vornehmen möchten."
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9751 #, c-format
9752 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9753 msgstr ""
9754 "Um einen defekten Link oder ein anderes Problem zu melden, senden Sie bitte "
9755 "eine "
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9763 #, c-format
9764 msgid "To report this error, you can "
9765 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
9767 #. SCRIPT
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9769 msgid "Today"
9770 msgstr "Heute"
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9773 #, c-format
9774 msgid "Top level"
9775 msgstr "Oberste Ebene"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9778 #, c-format
9779 msgid "Topics"
9780 msgstr "Themen"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9783 #, c-format
9784 msgid "Total due"
9785 msgstr "Gebühren insgesamt"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9788 #, c-format
9789 msgid "Treaties "
9790 msgstr "Staatsverträge "
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9793 #, c-format
9794 msgid "Try logging in to the catalog"
9795 msgstr "Versuchen Sie, sich im Katalog anzumelden."
9797 #. SCRIPT
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9799 msgid "Tu"
9800 msgstr "Di"
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9804 msgid "Tue"
9805 msgstr "Di"
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9809 msgid "Tuesday"
9810 msgstr "Dienstag"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9813 #, c-format
9814 msgid "Tweet"
9815 msgstr "Tweet"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9819 #, c-format
9820 msgid "Type"
9821 msgstr "Typ"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9824 #, c-format
9825 msgid "Type of heading"
9826 msgstr "Art der Ansetzung"
9828 #. INPUT type=text name=q
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9831 msgid "Type search term"
9832 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9836 msgid "Type:"
9837 msgstr "Typ:"
9839 #. %1$s:  heading | html 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9841 #, c-format
9842 msgid "UF: %s"
9843 msgstr "UF: %s"
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9846 #, c-format
9847 msgid "URL(s)"
9848 msgstr "URL(s)"
9850 #. For the first occurrence,
9851 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9854 #, c-format
9855 msgid "URL: %s "
9856 msgstr "URL: %s "
9858 #. SCRIPT
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9860 msgid "Unable to add one or more tags."
9861 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9864 #, c-format
9865 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9866 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9869 #, c-format
9870 msgid "Unavailable issues"
9871 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9876 #, c-format
9877 msgid "Unhighlight"
9878 msgstr "Unmarkieren"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9881 #, c-format
9882 msgid "Unified title"
9883 msgstr "Einheitssachtitel"
9885 #. For the first occurrence,
9886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9889 #, c-format
9890 msgid "Unified title: %s "
9891 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9894 #, c-format
9895 msgid "Uniform titles:"
9896 msgstr "Einheitssachtitel:"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9899 #, c-format
9900 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9901 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9904 #, c-format
9905 msgid "Updates to your record"
9906 msgstr "Daten aktualisieren"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9909 #, c-format
9910 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9911 msgstr ""
9912 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
9913 "navigieren."
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9916 #, c-format
9917 msgid "Used for/see from:"
9918 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9922 #, c-format
9923 msgid "Used in "
9924 msgstr "Verwendet in "
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9927 #, c-format
9928 msgid "Username:"
9929 msgstr "Benutzername:"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9935 "If "
9936 msgstr ""
9937 "Das Konto wird gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder Gebühren für "
9938 "Beschädigungen vorliegen. Wenn "
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9941 #, c-format
9942 msgid "VHS tape / Videocassette"
9943 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9946 #, c-format
9947 msgid "Verification:"
9948 msgstr "Bestätigung:"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9952 #, c-format
9953 msgid "View All"
9954 msgstr "Alle anzeigen"
9956 #. A
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9975 msgid "View details for this title"
9976 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9979 #, c-format
9980 msgid "View full heading"
9981 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
9983 #. A
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9986 msgid "View on Amazon.com"
9987 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
9989 #. A
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9991 msgid "View your search history"
9992 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9996 #, c-format
9997 msgid "Vol info"
9998 msgstr "Jahrgang/Heft"
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10001 #, c-format
10002 msgid "Waiting"
10003 msgstr "Abholbereit"
10005 #. %1$s:  waiting_count 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10007 #, c-format
10008 msgid "Waiting (%s)"
10009 msgstr "Abholbereit (%s)"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10012 #, c-format
10013 msgid "Warning"
10014 msgstr "Warnung"
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10018 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10019 msgstr ""
10020 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10021 "nochmals"
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10025 msgid "We"
10026 msgstr "Mi"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10032 "define how long we keep your reading history."
10033 msgstr ""
10034 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10035 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10038 #, c-format
10039 msgid "Website"
10040 msgstr "Webseite"
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10044 msgid "Wed"
10045 msgstr "Mi"
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10049 msgid "Wednesday"
10050 msgstr "Mittwoch"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10053 #, c-format
10054 msgid "Welcome, "
10055 msgstr "Willkommen, "
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10058 #, c-format
10059 msgid "What is a discharge?"
10060 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10063 #, c-format
10064 msgid "What's next?"
10065 msgstr "Wie weiter?"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10071 "history immediately by clicking here. "
10072 msgstr ""
10073 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10074 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10077 #, c-format
10078 msgid "Where:"
10079 msgstr "Wo:"
10081 #. SCRIPT
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10083 msgid "With selected searches: "
10084 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10088 msgid "With selected suggestions: "
10089 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10091 #. For the first occurrence,
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10096 msgid "With selected titles: "
10097 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10101 msgid "Wk"
10102 msgstr "Wo"
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10106 msgid "Would you like to print a receipt?"
10107 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10109 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10110 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10112 #, c-format
10113 msgid "Written on %s by %s"
10114 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10119 #, c-format
10120 msgid "Year"
10121 msgstr "Jahr"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10124 #, c-format
10125 msgid "Year: "
10126 msgstr "Jahr: "
10128 #. INPUT type=submit
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10131 msgid "Yes"
10132 msgstr "Ja"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10138 "again."
10139 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10141 #. %1$s:  borrowername 
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10143 #, c-format
10144 msgid "You are logged in as %s."
10145 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10148 #, c-format
10149 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10150 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10153 #, c-format
10154 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10155 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10158 #, c-format
10159 msgid "You are not authorized to view this record."
10160 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10162 #. I
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10164 msgid ""
10165 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10166 "saved and sent as a single message."
10167 msgstr ""
10168 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10169 "einzelnen E-Mail verschickt."
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10172 #, c-format
10173 msgid "You can navigate to the "
10174 msgstr "Weiter zu: "
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10177 #, c-format
10178 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10179 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10182 #, c-format
10183 msgid ""
10184 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10185 msgstr ""
10186 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular am oberen Seitenrand "
10187 "durchsuchen"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10190 #, c-format
10191 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10192 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10195 #, c-format
10196 msgid "You can't change your password."
10197 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10199 # Discharche Management
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10204 "for a discharge."
10205 msgstr ""
10206 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10207 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10209 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10211 #, c-format
10212 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10213 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10216 #, c-format
10217 msgid "You cannot share a public list."
10218 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10221 #, c-format
10222 msgid "You currently have nothing checked out."
10223 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10227 #, c-format
10228 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10229 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10232 #, c-format
10233 msgid "You did not specify any search criteria"
10234 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10237 #, c-format
10238 msgid "You did not specify any search criteria."
10239 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10242 #, c-format
10243 msgid "You do not have permission to download this list."
10244 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10247 #, c-format
10248 msgid "You do not have permission to send this list."
10249 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10255 "remember, passwords are case sensitive."
10256 msgstr ""
10257 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10258 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10259 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10262 #, c-format
10263 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10264 msgstr ""
10265 "Der Link, über den Sie auf diese Seite gekommen sind, war nicht mehr aktuell"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10268 #, c-format
10269 msgid "You have a credit of:"
10270 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10273 #, c-format
10274 msgid "You have already requested this title."
10275 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10277 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10279 #, c-format
10280 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10281 msgstr ""
10282 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10283 "ausleihen. %s "
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10286 #, c-format
10287 msgid "You have no fines or charges"
10288 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10294 "fields and resubmit."
10295 msgstr ""
10296 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10297 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10300 #, c-format
10301 msgid "You have nothing checked out"
10302 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10308 "following credentials:"
10309 msgstr ""
10310 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10311 "verwenden Sie bitte:"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10317 "available"
10318 msgstr ""
10319 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10320 "länger vorhanden ist"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10323 #, c-format
10324 msgid "You may "
10325 msgstr "Sie können "
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10329 msgid "You must be logged in to add tags."
10330 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10332 #. For the first occurrence,
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10335 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10336 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10338 #. For the first occurrence,
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10341 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10342 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10345 #, c-format
10346 msgid "You must select a library for pickup. "
10347 msgstr ""
10348 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10349 "möchten. "
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10352 #, c-format
10353 msgid "You must select at least one item. "
10354 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10356 #. %1$s:  amount 
10357 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10359 #, c-format
10360 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10361 msgstr ""
10362 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10363 "entleihen. %s "
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10366 #, c-format
10367 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10368 msgstr "Sie haben eine Seite aufgerufen die ein Login benötigt"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10374 "again."
10375 msgstr ""
10376 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10377 "erneut."
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10383 "two weeks."
10384 msgstr ""
10385 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10386 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10390 msgid ""
10391 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10392 "again."
10393 msgstr ""
10394 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10395 "versuchen Sie es erneut."
10397 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10399 #, c-format
10400 msgid "Your account has been frozen%s until "
10401 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10403 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10405 #, c-format
10406 msgid "Your account has been suspended. %s "
10407 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10409 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10414 "renew your account."
10415 msgstr ""
10416 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10417 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10419 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10421 #, c-format
10422 msgid "Your account has expired. %s "
10423 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10426 #, c-format
10427 msgid "Your account menu"
10428 msgstr "Benutzerkonto"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10434 "confirmation email."
10435 msgstr ""
10436 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10437 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10440 #, c-format
10441 msgid "Your authority search history is empty."
10442 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10445 #, c-format
10446 msgid "Your card will expire on "
10447 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10450 #, c-format
10451 msgid "Your cart"
10452 msgstr "Ihr Korb"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10455 #, c-format
10456 msgid "Your cart "
10457 msgstr "Ihr Korb "
10459 #. SCRIPT
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10461 msgid "Your cart is currently empty"
10462 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10466 #, c-format
10467 msgid "Your cart is empty."
10468 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10471 #, c-format
10472 msgid "Your catalog search history is empty."
10473 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10476 #, c-format
10477 msgid "Your checkout history"
10478 msgstr "Ausleihhistorie"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10481 #, c-format
10482 msgid "Your comment"
10483 msgstr "Kommentare"
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10487 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10488 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10494 "update your record as soon as possible."
10495 msgstr ""
10496 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10497 "baldmöglichst aktualisiert."
10499 # Discharge management
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10504 "this page within a few days."
10505 msgstr ""
10506 "Die Entlastung wurde angefordert und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10507 "dieser Seite verfügbar."
10509 # Discharge management
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10511 #, c-format
10512 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10513 msgstr ""
10514 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10517 #, c-format
10518 msgid "Your download should begin automatically."
10519 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10523 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10524 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10527 #, c-format
10528 msgid "Your fines and charges"
10529 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10535 "please contact the library."
10536 msgstr ""
10537 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10538 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10540 #. %1$s:  shelfname 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10542 #, c-format
10543 msgid "Your list : %s "
10544 msgstr "Ihre Liste: %s "
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10552 #, c-format
10553 msgid "Your lists"
10554 msgstr "Ihre Listen"
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10558 msgid "Your lists:"
10559 msgstr "Ihre Listen:"
10561 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10562 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10563 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10564 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10565 #. %5$s:  END 
10566 #. %6$s:  END 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10568 #, c-format
10569 msgid ""
10570 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10571 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10572 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10573 "on hold for another patron. %s %s "
10574 msgstr ""
10575 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10576 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10577 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10578 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10582 #, c-format
10583 msgid "Your messaging settings"
10584 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10587 #, c-format
10588 msgid "Your options are: "
10589 msgstr "Ihre Optionen: "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10592 #, c-format
10593 msgid "Your password has been changed "
10594 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10596 #. %1$s:  minpasslen 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10598 #, c-format
10599 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10600 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10603 #, c-format
10604 msgid "Your personal details"
10605 msgstr "Persönlichen Daten"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10608 #, c-format
10609 msgid "Your priority: "
10610 msgstr "Ihre Priorität: "
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10614 #, c-format
10615 msgid "Your privacy management"
10616 msgstr "Datenschutzoptionen"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10619 #, c-format
10620 msgid "Your privacy rules have been updated."
10621 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10624 #, c-format
10625 msgid "Your purchase suggestions"
10626 msgstr "Anschaffungs-<br />vorschläge"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10629 #, c-format
10630 msgid "Your reading history has been deleted."
10631 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10633 #. %1$s:  IF hash 
10634 #. %2$s:  hash 
10635 #. %3$s:  END 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10637 #, c-format
10638 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10639 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10642 #, c-format
10643 msgid "Your search history"
10644 msgstr "Suchhistorie"
10646 #. %1$s:  total |html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10648 #, c-format
10649 msgid "Your search returned %s results."
10650 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10653 #, c-format
10654 msgid "Your summary"
10655 msgstr "Kontoübersicht"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10658 #, c-format
10659 msgid "Your tags"
10660 msgstr "Ihre Tags"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10666 "before applying them."
10667 msgstr ""
10668 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10669 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10672 #, c-format
10673 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10674 msgstr ""
10675 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10676 "Sie es erneut."
10678 #. SCRIPT
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10680 #, fuzzy
10681 msgid "[ New list ]"
10682 msgstr "Neue Liste"
10684 #. LINK
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10686 msgid ""
10687 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10688 "END %] catalog recent comments"
10689 msgstr ""
10690 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10691 "Neue Kommentare"
10693 #. LINK
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10695 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10696 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10698 #. INPUT type=text name=limit
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10700 msgid "[% limit or"
10701 msgstr "[% eingrenzen oder"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10704 #, c-format
10705 msgid ""
10706 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10707 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10708 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10709 "%%] "
10710 msgstr ""
10711 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10712 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10713 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10714 "%%] "
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10720 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10721 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10722 "%%] "
10723 msgstr ""
10724 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10725 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10726 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10727 "%%] "
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10733 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10734 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10735 msgstr ""
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10741 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10742 msgstr ""
10743 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10744 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10750 "type=seefro.type %%] "
10751 msgstr ""
10752 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10753 "type=seefro.type %%] "
10755 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10758 msgid "a an the"
10759 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10761 #. SCRIPT
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10763 msgid "already in your cart"
10764 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10771 msgstr ""
10772 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10773 "transportiert werden soll"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10776 #, c-format
10777 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10778 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10782 #, c-format
10783 msgid "and"
10784 msgstr "und"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "anyone else to add entries."
10789 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10792 #, c-format
10793 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10794 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10797 #, c-format
10798 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10799 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10801 # Discharge management
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10803 #, c-format
10804 msgid "ask for a discharge"
10805 msgstr "Entlastung beantragen"
10807 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10808 #. %2$s:  ELSE 
10809 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10810 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10811 #. %5$s:  END 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10813 #, c-format
10814 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10815 msgstr "In %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10818 #, c-format
10819 msgid "available"
10820 msgstr "Verfügbar"
10822 #. SCRIPT
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10824 msgid "average rating: "
10825 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
10827 #. %1$s:  rating_avg_int 
10828 #. %2$s:  rating_total 
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10830 #, c-format
10831 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10832 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10836 #, c-format
10837 msgid "bib"
10838 msgstr "bib"
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10842 #, c-format
10843 msgid "bib_id"
10844 msgstr "bib_id"
10846 #. IMG
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10848 msgid "bonus"
10849 msgstr "Bonus"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10852 #, c-format
10853 msgid "borrowernumber"
10854 msgstr "borrowernumber"
10856 #. For the first occurrence,
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10860 msgid "by"
10861 msgstr "von"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10866 #, c-format
10867 msgid "by "
10868 msgstr "von "
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10871 #, c-format
10872 msgid "cardnumber"
10873 msgstr "Ausweisnummer"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10880 #, c-format
10881 msgid "catalog home page"
10882 msgstr "Startseite Katalog"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10885 #, c-format
10886 msgid "catalog main page"
10887 msgstr "Startseite Katalog"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10890 #, c-format
10891 msgid "change your password"
10892 msgstr "Passwort ändern"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10898 #, c-format
10899 msgid "click here to login"
10900 msgstr "Login"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10904 #, c-format
10905 msgid "contact information"
10906 msgstr "Kontaktinformation"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10909 #, c-format
10910 msgid "contains"
10911 msgstr "enthält"
10913 #. SPAN
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10916 msgid ""
10917 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10918 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10919 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10920 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10921 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10922 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10923 "series %]&rft.genre="
10924 msgstr ""
10925 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10926 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10927 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10928 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10929 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10930 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10931 "series %]&rft.genre="
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10935 #, c-format
10936 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10937 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10941 #, c-format
10942 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10943 msgstr ""
10944 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
10945 "abgeholt wurde"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10951 "values: "
10952 msgstr ""
10953 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
10954 "wird, mögliche Werte sind: "
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10957 #, c-format
10958 msgid "desired_due_date"
10959 msgstr "desired_due_date"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10962 #, c-format
10963 msgid "email address"
10964 msgstr "E-Mail-Adresse"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10972 #, c-format
10973 msgid "email the Koha Administrator"
10974 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10977 #, c-format
10978 msgid "email to the Koha Administrator"
10979 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10982 #, c-format
10983 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10984 msgstr ""
10985 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
10986 "wird."
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10992 #, c-format
10993 msgid "here"
10994 msgstr "hier"
10996 #. SCRIPT
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10998 msgid "iDreamBooks.com rating"
10999 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11005 #, c-format
11006 msgid "id"
11007 msgstr "id"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11012 #, c-format
11013 msgid "id_type"
11014 msgstr "id_type"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11020 msgstr ""
11021 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11024 #, c-format
11025 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11026 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11029 #, c-format
11030 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11031 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11034 #, c-format
11035 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11036 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11042 "show_loans=1 "
11043 msgstr ""
11044 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11045 "show_loans=1 "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11048 #, c-format
11049 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11050 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11053 #, c-format
11054 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11055 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11058 #, c-format
11059 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11060 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11063 #, c-format
11064 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11065 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11071 "request_location=127.0.0.1 "
11072 msgstr ""
11073 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11074 "request_location=127.0.0.1 "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11077 #, c-format
11078 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11079 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11082 #, c-format
11083 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11084 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11086 #. %1$s:  END 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11088 #, c-format
11089 msgid "in %s fines"
11090 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11094 msgid "in OverDrive collection"
11095 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11098 #, c-format
11099 msgid "in any heading"
11100 msgstr "in allen Ansetzungen"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11103 #, c-format
11104 msgid "in main entry"
11105 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11108 #, c-format
11109 msgid "in the complete record"
11110 msgstr "im kompletten Datensatz"
11112 #. SCRIPT
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11114 msgid "injecting NEW comment: "
11115 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11119 msgid "injecting OLD comment: "
11120 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11123 #, c-format
11124 msgid "is exactly"
11125 msgstr "ist exakt"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11129 #, c-format
11130 msgid "item"
11131 msgstr "Exemplar"
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11135 msgid "item(s) added to your cart"
11136 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11142 #, c-format
11143 msgid "item_id"
11144 msgstr "item_id"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11147 #, c-format
11148 msgid "items. "
11149 msgstr "Exemplare. "
11151 #. %1$s:  LibraryName |html 
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11153 #, c-format
11154 msgid "koha opac %s"
11155 msgstr "Koha OPAC %s"
11157 #. ABBR
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11159 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11160 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11163 #, c-format
11164 msgid "list of authority record identifiers"
11165 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11168 #, c-format
11169 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11170 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11173 #, c-format
11174 msgid "list of system record identifiers"
11175 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11179 #, c-format
11180 msgid "needed_before_date"
11181 msgstr "needed_before_date"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11184 #, c-format
11185 msgid "negcap "
11186 msgstr "negcap "
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11189 #, c-format
11190 msgid "not"
11191 msgstr "nicht"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11194 #, c-format
11195 msgid "on file."
11196 msgstr "im Archiv."
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11200 #, c-format
11201 msgid "online update form"
11202 msgstr "Online-Formular"
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11205 #, c-format
11206 msgid "or"
11207 msgstr "oder"
11209 #. SCRIPT
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11211 msgid "out of"
11212 msgstr "von"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11215 #, c-format
11216 msgid "password"
11217 msgstr "Passwort"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11226 #, c-format
11227 msgid "patron_id"
11228 msgstr "patron_id"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11232 #, c-format
11233 msgid "pickup_expiry_date"
11234 msgstr "pickup_expiry_date"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11238 #, c-format
11239 msgid "pickup_location"
11240 msgstr "pickup_location"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11243 #, c-format
11244 msgid "primary email address"
11245 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11251 #, c-format
11252 msgid "purchase suggestion"
11253 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11257 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11258 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11261 #, c-format
11262 msgid "register here"
11263 msgstr "Hier anmelden"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11266 #, c-format
11267 msgid "request_location"
11268 msgstr "request_location"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11274 msgstr ""
11275 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11276 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11282 "values: "
11283 msgstr ""
11284 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11285 "mögliche Werte sind: "
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11289 msgid "results"
11290 msgstr "Ergebnisse"
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11294 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11295 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11298 #, c-format
11299 msgid "return_fmt"
11300 msgstr "return_fmt"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11303 #, c-format
11304 msgid "return_type"
11305 msgstr "return_type"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11308 #, c-format
11309 msgid "schema"
11310 msgstr "Schema"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11313 #, c-format
11314 msgid "search"
11315 msgstr "Suche"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11318 #, c-format
11319 msgid "secondary email address"
11320 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11323 #, c-format
11324 msgid "see also:"
11325 msgstr "Siehe auch:"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11328 #, c-format
11329 msgid "show_contact"
11330 msgstr "show_contact"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11333 #, c-format
11334 msgid "show_fines"
11335 msgstr "show_fines"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11338 #, c-format
11339 msgid "show_holds"
11340 msgstr "show_holds"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11343 #, c-format
11344 msgid "show_loans"
11345 msgstr "show_loans"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11348 #, c-format
11349 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11350 msgstr ""
11351 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11352 "Sie bitte die Bibliothek."
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11355 #, c-format
11356 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11357 msgstr ""
11358 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11359 "Sie bitte die Bibliothek."
11361 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11362 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11363 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11364 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11365 #. %5$s:  END 
11366 #. %6$s:  ELSE 
11367 #. %7$s:  END 
11368 #. %8$s:  END 
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11370 #, c-format
11371 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11372 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11375 #, c-format
11376 msgid "site administrator"
11377 msgstr "Web-Administrator"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11383 msgstr ""
11384 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11385 "Werte sind: "
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11388 #, c-format
11389 msgid "starts with"
11390 msgstr "beginnt mit"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11393 #, c-format
11394 msgid "subjects "
11395 msgstr "Schlagworte "
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11398 #, c-format
11399 msgid "suggestions"
11400 msgstr "Vorschläge"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11403 #, c-format
11404 msgid "surname"
11405 msgstr "Nachname"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11408 #, c-format
11409 msgid ""
11410 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11411 "element 'reserve_id')"
11412 msgstr ""
11413 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11414 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11418 #, c-format
11419 msgid "system item identifier"
11420 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11422 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11424 msgid "tagsel_button"
11425 msgstr "tagsel_button"
11427 #. META http-equiv=Content-Type
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11434 msgid "text/html; charset=utf-8"
11435 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11442 "placed"
11443 msgstr ""
11444 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11445 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11449 #, c-format
11450 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11451 msgstr ""
11452 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11453 "gesetzt wird"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11456 #, c-format
11457 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11458 msgstr ""
11459 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11460 "gesetzt wird"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11463 #, c-format
11464 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11465 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11468 #, c-format
11469 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11470 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11477 #, c-format
11478 msgid ""
11479 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11480 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11481 msgstr ""
11482 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11483 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11484 "wird"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11487 #, c-format
11488 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11489 msgstr ""
11490 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11491 "Sie dies online melden)"
11493 #. %1$s:  END 
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11495 #, c-format
11496 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11497 msgstr ""
11498 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11499 "Sie dies online melden)%s"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11503 #, c-format
11504 msgid "to create new lists."
11505 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11508 #, c-format
11509 msgid "to post a comment."
11510 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11514 #, c-format
11515 msgid "to submit current information ("
11516 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11518 #. LINK
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11520 msgid "unAPI"
11521 msgstr "unAPI"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11524 #, c-format
11525 msgid "until "
11526 msgstr "bis "
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11529 #, c-format
11530 msgid "up to "
11531 msgstr "bis zu "
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11534 #, c-format
11535 msgid "url"
11536 msgstr "url"
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11539 #, c-format
11540 msgid "used for/see from:"
11541 msgstr "verwendet für/siehe:"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11544 #, c-format
11545 msgid "user's login identifier"
11546 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11549 #, c-format
11550 msgid "user's password"
11551 msgstr "Passwort des Benutzers"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11554 #, c-format
11555 msgid "username"
11556 msgstr "username"
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11560 msgid "view labeled"
11561 msgstr "Beschriftetes MARC"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11565 #, c-format
11566 msgid "view plain"
11567 msgstr "MARC"
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11571 msgid "votes"
11572 msgstr "Stimmen"
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11576 msgid "waiting holds:"
11577 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11580 #, c-format
11581 msgid "was not found in the database. Please try again."
11582 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11585 #, c-format
11586 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11587 msgstr ""
11588 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11589 "sollen"
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11592 #, c-format
11593 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11594 msgstr ""
11595 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11596 "sollen"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11599 #, c-format
11600 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11601 msgstr ""
11602 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11603 "sollen"
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11606 #, c-format
11607 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11608 msgstr ""
11609 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11610 "zurückgegeben werden sollen"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11613 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11614 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11616 #. %1$s:  approvedaddress 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11618 #, c-format
11619 msgid "will be sent shortly to %s."
11620 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11622 #. SCRIPT
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11624 msgid "with biblionumber"
11625 msgstr "mit Titelsatznr."
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11628 #, c-format
11629 msgid "you"
11630 msgstr "Ihnen"
11632 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11637 "items you wish to not place holds on. "
11638 msgstr ""
11639 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11640 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11644 #, c-format
11645 msgid "your account page"
11646 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11649 #, c-format
11650 msgid "your fines"
11651 msgstr "Gebühren"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11654 #, c-format
11655 msgid "your lists"
11656 msgstr "Listen"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11659 #, c-format
11660 msgid "your messaging"
11661 msgstr "Benachrichtigungen"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11664 #, c-format
11665 msgid "your personal details"
11666 msgstr "Persönlichen Daten"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11669 #, c-format
11670 msgid "your privacy"
11671 msgstr "Datenschutzoptionen"
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11674 #, c-format
11675 msgid "your purchase suggestions"
11676 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11680 msgid "your rating: "
11681 msgstr "Ihre Bewertung: "
11683 #. %1$s:  rating_value 
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11685 #, c-format
11686 msgid "your rating: %s, "
11687 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11690 #, c-format
11691 msgid "your reading history"
11692 msgstr "Ausleihhistorie"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11695 #, c-format
11696 msgid "your search history"
11697 msgstr "Suchhistorie"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11700 #, c-format
11701 msgid "your summary"
11702 msgstr "Kontoübersicht"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11705 #, c-format
11706 msgid "your tags"
11707 msgstr "Tags"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11713 #, c-format
11714 msgid "×"
11715 msgstr "×"
11717 #. A
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11720 msgid ""
11721 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11722 msgstr ""
11723 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"