Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-staff-prog.po
blobfcf7effccfd8862e0fb72d87b850759037be8ecf
1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 14:59-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-07-23 14:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1437661809.000000\n"
18 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %2$s:  END 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
26 #, c-format
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
28 msgstr ""
30 #. %1$s:  data.borrowernumber 
31 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  END 
34 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
37 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
38 #. %9$s:  END 
39 #. %10$s: ~ IF data.address 
40 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
41 #. %12$s:  END 
42 #. %13$s: ~ IF data.address2 
43 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
44 #. %15$s:  END 
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
46 #. %17$s:  END 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
51 "%s "
52 msgstr ""
53 "\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
55 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s:  data.branchname |html 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s:  data.branchname |html 
68 #. %2$s:  data.category_description |html 
69 #. %3$s:  data.category_type |html 
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
75 msgstr ""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s:  data.category_description |html 
79 #. %2$s:  data.category_type |html 
80 #. %3$s:  data.branchname |html 
81 #. %4$s:  data.dateexpiry 
82 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88 msgstr ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s:  data.category_description |html 
93 #. %2$s:  data.category_type |html 
94 #. %3$s:  data.branchname |html 
95 #. %4$s:  data.dateexpiry 
96 #. %5$s:  IF data.overdues 
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 msgstr ""
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 #. %1$s:  data.count 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
108 #, c-format
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
113 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
114 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
115 #. %4$s:  ELSE 
116 #. %5$s:  END 
117 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
118 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\""
125 msgstr ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyldeplads\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
138 #, c-format
139 msgid "# Bibs"
140 msgstr "# Bibs"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
143 #, c-format
144 msgid "# Items"
145 msgstr "# eksemplarer"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
148 #, c-format
149 msgid "# Records"
150 msgstr "# Poster"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
153 #, c-format
154 msgid "# Subs"
155 msgstr "# Subs"
157 #. SCRIPT
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# of % udvalgt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
163 #, c-format
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# studerende"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
168 #, c-format
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
173 #, c-format
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s:  biblio.title |html 
182 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
183 #. %7$s:  END 
184 #. %8$s:  biblio.author |html 
185 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
186 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
187 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
188 #. %12$s:  item.barcode |html 
189 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
190 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
191 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
192 #. %16$s:  item.location |html 
193 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
194 #. %18$s:  item.status |html 
195 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
196 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202 msgstr ""
203 "%s %s %s %s \"%s %saf %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
208 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
209 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
210 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
211 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
212 #. %7$s:  IF q.size 
213 #. %8$s:  size = q.size - 1 
214 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
215 #. %10$s:  IF i > 0 
216 #. %11$s:  j = i - 1 
217 #. %12$s:  params.c = c.$j 
218 #. %13$s:  END 
219 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
220 #. %15$s:  END 
221 #. %16$s:  ELSE 
222 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
223 #. %18$s:  END 
224 #. %19$s:  END 
225 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231 msgstr ""
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  END 
237 #. %3$s:  END 
238 #. %4$s:  END 
239 #. %5$s:  BLOCK language 
240 #. %6$s:  SWITCH lang 
241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
246 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
247 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
248 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
249 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
250 #. %16$s:  CASE 
251 #. %17$s:  lang 
252 #. %18$s:  END 
253 #. %19$s:  END 
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
261 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
263 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
264 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
265 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
266 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
267 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
268 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
269 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
270 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
271 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
272 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
273 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
274 #. %12$s:  ELSE 
275 #. %13$s:  END 
276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
277 #, fuzzy, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
280 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
281 msgstr ""
282 "%s %s %s %s %sEksemplar forfaldent %sBesked forud %sKommende begivenheder "
283 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
288 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
289 #. %5$s:    CASE 'day'     
290 #. %6$s:    CASE 'week'    
291 #. %7$s:    CASE 'month'   
292 #. %8$s:    CASE 'year'    
293 #. %9$s:   END 
294 #. %10$s:  END 
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
296 #, c-format
297 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
298 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
303 #. %4$s:     SWITCH module 
304 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
305 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
306 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
307 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
308 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
309 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
310 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
311 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
312 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
313 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
314 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
315 #. %16$s:         CASE 
316 #. %17$s:  module 
317 #. %18$s:     END 
318 #. %19$s:  END 
319 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
320 #. %21$s:     SWITCH action 
321 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
322 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
323 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
324 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
325 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
326 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
327 #. %28$s:         CASE 
328 #. %29$s:  action 
329 #. %30$s:     END 
330 #. %31$s:  END 
331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
335 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
336 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuthoriteter %sLånere %sAnskaffelser %sTidsskrifter "
339 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s %sTilføj "
340 "%sSlet %sÆndr %sUdlån %sRetur %sOpret %s%s %s %s "
342 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
343 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
344 #. %3$s: - BLOCK area_name -
345 #. %4$s: - SWITCH area -
346 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
347 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
348 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
349 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
350 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
351 #. %10$s: - END -
352 #. %11$s: - END -
353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
357 "%s "
358 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
360 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
361 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
362 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
363 #. %4$s:  basketgroup.name 
364 #. %5$s:  ELSE 
365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
366 #, c-format
367 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
368 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  END 
372 #. %3$s:  END 
373 #. %4$s:  ELSE 
374 #. %5$s:  END 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s None %s "
378 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
383 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
384 #. %5$s:  END 
385 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
386 #. %7$s:  END 
387 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
388 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
389 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
390 #. %11$s:  END 
391 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
392 #. %13$s:  END 
393 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
394 #. %15$s:  END 
395 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
396 #. %17$s:  END 
397 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
398 #. %19$s:  END 
399 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
400 #. %21$s:  END 
401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
405 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
406 msgstr ""
407 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
408 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
410 #. %1$s:  USE KohaDates 
411 #. %2$s: - BLOCK area_name -
412 #. %3$s: - SWITCH area -
413 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
414 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
415 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
416 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
417 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
418 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
419 #. %10$s: - END -
420 #. %11$s: - END -
421 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
426 "%sSerials %s %s %s "
427 msgstr ""
428 "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sAnskaffelser %sKonti %sTidsskrifter %s "
429 "%s %s "
431 #. %1$s:  INCLUDE actions 
432 #. %2$s:  INCLUDE fail 
433 #. %3$s:  END 
434 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
436 #, c-format
437 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
438 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
440 #. %1$s:  INCLUDE actions 
441 #. %2$s:  INCLUDE fail 
442 #. %3$s:  END 
443 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
447 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
449 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
450 #. %2$s:  resultsloo.author 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
454 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
455 #. %7$s:  END 
456 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
457 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
458 #. %10$s:  END 
459 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
460 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
461 #. %13$s:  END 
462 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
463 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
464 #. %16$s:  END 
465 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
466 #. %18$s:  resultsloo.edition 
467 #. %19$s:  END 
468 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
469 #. %21$s:  resultsloo.place 
470 #. %22$s:  END 
471 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
472 #. %24$s:  resultsloo.pages 
473 #. %25$s:  END 
474 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
475 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
476 #. %28$s:  END 
477 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
482 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
483 msgstr ""
484 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
485 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
487 #. %1$s:  END 
488 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
489 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
490 #. %4$s:  ELSE 
491 #. %5$s:  END 
492 #. %6$s:  END 
493 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
494 #. %8$s:  code |html 
495 #. %9$s:  END 
496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
500 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
501 "&quot;%s&quot; %s "
502 msgstr ""
503 "%s %s %s &rsaquo; Ændre lånerattributtype %s &rsaquo; Tilføje "
504 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af lånerattributtype "
505 "&quot;%s&quot; %s "
507 #. %1$s:  END 
508 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
509 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
510 #. %4$s:  ELSE 
511 #. %5$s:  END 
512 #. %6$s:  END 
513 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
514 #. %8$s:  code 
515 #. %9$s:  END 
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
520 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
521 "&quot;%s&quot; %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s &rsaquo; Ændre postsammenfaldsregel %s &rsaquo; Tilføje "
524 "postsammenfaldsregel %s %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
525 "postsammenfaldsregel &quot;%s&quot; %s "
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
529 #. %2$s:  basketgroup.name 
530 #. %3$s:  ELSE 
531 #. %4$s:  basketgroup.id 
532 #. %5$s:  END 
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
537 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr. %s %s "
539 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
540 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
541 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
542 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
543 #. %5$s:  END 
544 #. %6$s:  ELSE 
545 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
546 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
547 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
548 #. %10$s:  END 
549 #. %11$s:  END 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
551 #, c-format
552 msgid ""
553 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
554 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
555 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
556 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
557 "%s "
558 msgstr ""
559 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
560 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
561 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
562 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
563 "reservation findes på posten. %s %s "
565 #. %1$s:  IF ccode_label 
566 #. %2$s:  ccode_label 
567 #. %3$s:  ELSE 
568 #. %4$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s Collection %s "
572 msgstr "%s %s %s Samling %s "
574 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
575 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
576 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
578 #, c-format
579 msgid "%s %s %s Item waiting at "
580 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
582 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
583 #. %2$s:  FOR error IN errors 
584 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
588 msgstr "%s %s %s No MARC ændret skabelon er defineret. Du har "
590 #. %1$s:  IF basketbranchname 
591 #. %2$s:  basketbranchname 
592 #. %3$s:  ELSE 
593 #. %4$s:  END 
594 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
596 #, c-format
597 msgid "%s %s %s No library %s %s "
598 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
600 #. For the first occurrence,
601 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
602 #. %2$s:  basket.basketname 
603 #. %3$s:  ELSE 
604 #. %4$s:  basket.basketno 
605 #. %5$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
608 #, c-format
609 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
610 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
612 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
613 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
614 #. %3$s:  ELSE 
615 #. %4$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s No other items. %s "
619 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
621 #. %1$s:  END 
622 #. %2$s:  END 
623 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
624 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
625 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
626 #. %6$s:  END 
627 #. %7$s:  END 
628 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
629 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
630 #. %10$s:  ELSE 
631 #. %11$s:  END 
632 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
637 "for "
638 msgstr ""
639 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
640 "%s til "
642 #. %1$s:  END 
643 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
644 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
645 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
646 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
647 #. %6$s:    CASE 'MM' 
648 #. %7$s:    CASE 'CM' 
649 #. %8$s:  END 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
654 "SI Centimeters %s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
657 "SI Centimeter %s "
659 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
660 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
661 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
662 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
663 #. %5$s:  END 
664 #. %6$s:  END 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
666 #, c-format
667 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
668 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
670 #. %1$s:  END 
671 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
672 #. %3$s:  CASE 'surname' 
673 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
674 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
675 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
676 #. %7$s:  CASE 'city' 
677 #. %8$s:  CASE 'state' 
678 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
679 #. %10$s:  CASE 'country' 
680 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
681 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
682 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
683 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
684 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
685 #. %16$s:  END 
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
690 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
691 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
694 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
695 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
699 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
700 #. %3$s:  ELSE 
701 #. %4$s:  END 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
706 #, c-format
707 msgid "%s %s %s Unknown %s "
708 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  IF close_form 
712 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
717 "Please create a new active budget and retry. "
718 msgstr ""
719 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
720 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
722 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
723 #. %2$s:  savedreport.report_name 
724 #. %3$s:  ELSE 
725 #. %4$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
727 #, c-format
728 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
729 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
731 #. %1$s:  title 
732 #. %2$s:  firstname 
733 #. %3$s:  surname 
734 #. %4$s:  title 
735 #. %5$s:  surname 
736 #. %6$s:  END 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
741 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s har i øjeblikket ikke noget billede tilgængeligt. For at importere "
744 "et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal oploades. "
745 "%s "
747 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
748 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
749 #. %3$s:  ELSE 
750 #. %4$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
752 #, c-format
753 msgid "%s %s %s unknown %s "
754 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
756 #. %1$s:  USE To 
757 #. %2$s:  USE Branches 
758 #. %3$s:  USE KohaDates 
759 #. %4$s:  sEcho 
760 #. %5$s:  iTotalRecords 
761 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
762 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
763 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
764 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
765 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
766 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
771 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
772 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
773 msgstr ""
774 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
775 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
776 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
778 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
779 #. %2$s:   SWITCH type 
780 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
781 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
782 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
783 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
784 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
785 #. %8$s:   END 
786 #. %9$s:  END 
787 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
792 "%s %s "
793 msgstr ""
794 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
795 "%s %s "
797 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
798 #. %2$s:   SWITCH type 
799 #. %3$s:    CASE 'L' 
800 #. %4$s:    CASE 'C' 
801 #. %5$s:    CASE 'R' 
802 #. %6$s:   END 
803 #. %7$s:  END 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
805 #, c-format
806 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
807 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  ELSE 
811 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
812 #. %4$s:  ELSE 
813 #. %5$s:  END 
814 #. %6$s:  END 
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
816 #, c-format
817 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
818 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
820 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
821 #. %2$s: -  SWITCH element -
822 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
823 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
824 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
825 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
826 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
827 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
828 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
829 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
830 #. %11$s: -  END -
831 #. %12$s:  END 
832 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
837 "%sBatches %s %s %s "
838 msgstr ""
839 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
840 "%sBatches %s %s %s "
842 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
843 #. %2$s: -  SWITCH element -
844 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
845 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
846 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
847 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
848 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
849 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
850 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
851 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
852 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
853 #. %12$s: -  END -
854 #. %13$s:  END 
855 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
856 #. %15$s: -  SWITCH element -
857 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
858 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
859 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
860 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
861 #. %20$s: -  END -
862 #. %21$s:  END 
863 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
868 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
869 "%s %s %s "
870 msgstr ""
871 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
872 "%sBatches %s %s %s "
874 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
875 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
876 #. %3$s:  test_term 
877 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
878 #. %5$s:  test_term 
879 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
880 #. %7$s:  test_term 
881 #. %8$s:  END 
882 #. %9$s:  END 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
887 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
888 msgstr ""
889 "%s %s &quot;%s&quot; er tilladt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
890 "%s&quot; er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
892 #. %1$s:  item.biblio.title 
893 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
894 #. %3$s:  item.barcode 
895 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
897 #, c-format
898 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
899 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
901 #. %1$s:  item.biblio.title 
902 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
903 #. %3$s:  item.barcode 
904 #. %4$s:  borrower.firstname 
905 #. %5$s:  borrower.surname 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
907 #, c-format
908 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
909 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
911 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
912 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
913 #. %3$s:  item.barcode 
914 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
919 "before %s. "
920 msgstr ""
921 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
923 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
924 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
925 #. %3$s:  item.barcode 
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
927 #, c-format
928 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
929 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  basket.total_items 
933 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
934 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
935 #. %4$s:  END 
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
938 #, c-format
939 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
940 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
942 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
943 #. %2$s:  current_matcher_code 
944 #. %3$s:  current_matcher_description 
945 #. %4$s:  ELSE 
946 #. %5$s:  END 
947 #. %6$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
949 #, c-format
950 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
951 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
953 #. %1$s:  ELSE 
954 #. %2$s:  basketgroup.name 
955 #. %3$s:  END 
956 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
957 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
958 #. %6$s:  basketgroup.name 
959 #. %7$s: - ELSE -
960 #. %8$s: - END -
961 #. %9$s:  ELSE 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
963 #, c-format
964 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
965 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
967 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
968 #. %2$s:  loo.description 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s %s (default)"
972 msgstr "Ingen (standard)"
974 #. %1$s:  record.biblionumber 
975 #. %2$s:  IF loop.first 
976 #. %3$s:  END 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s %s (record kept) %s "
980 msgstr "%s %s før %s "
982 #. %1$s:  SWITCH m.code 
983 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
984 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
985 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
986 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
987 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
988 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
989 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
990 #. %9$s:  CASE 
991 #. %10$s:  m.code 
992 #. %11$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
997 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
998 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
999 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1000 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1001 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1002 "exists. %s %s %s "
1003 msgstr ""
1005 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1006 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1007 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1008 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1009 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1010 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1011 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1012 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1013 #. %9$s:  CASE 
1014 #. %10$s:  m.code 
1015 #. %11$s:  END 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1020 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1021 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1022 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1023 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1024 msgstr ""
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1030 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1033 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1034 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1035 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1036 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1037 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1038 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1039 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1040 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1041 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1042 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1043 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1044 #. %19$s:  shelfname 
1045 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1046 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1047 #. %22$s:  m.msg 
1048 #. %23$s:  CASE 
1049 #. %24$s:  m.code 
1050 #. %25$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1055 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1056 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1057 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1058 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1059 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1060 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1061 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1062 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1063 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1064 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1065 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1066 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1067 msgstr ""
1069 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1070 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1071 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1072 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1073 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1074 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1075 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1076 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1077 #. %9$s:  CASE 
1078 #. %10$s:  m.code 
1079 #. %11$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1084 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1085 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1086 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1087 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1088 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1089 msgstr ""
1091 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1092 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1093 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1094 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1095 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1096 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1097 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1098 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1099 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1100 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1101 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1102 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1103 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1104 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1105 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1106 #. %16$s:  CASE "Day" -
1107 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1108 #. %18$s:  CASE "Month" -
1109 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1110 #. %20$s:  CASE "Year" -
1111 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1112 #. %22$s:  CASE # default case -
1113 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1114 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1115 #. %25$s:  END -
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1120 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1121 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
1124 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
1125 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1127 #. %1$s:  END 
1128 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1129 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1131 #, c-format
1132 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1133 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
1135 #. %1$s:  END 
1136 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1138 #, c-format
1139 msgid "%s %s Data deleted "
1140 msgstr "%s %s Data slettet "
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1145 #, c-format
1146 msgid "%s %s Data recorded "
1147 msgstr "%s %s Data optaget "
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1151 #. %2$s:  CASE 'default' 
1152 #. %3$s:  CASE 'never' 
1153 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1154 #. %5$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1159 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
1161 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1162 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1163 #. %3$s:  END 
1164 #. %4$s:  ELSE 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1169 "%s %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1175 #. %2$s:  CASE 'email' 
1176 #. %3$s:  CASE 'print' 
1177 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1178 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1179 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1180 #. %7$s:  CASE 
1181 #. %8$s:  mtt 
1182 #. %9$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1185 #, c-format
1186 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1187 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  ELSE 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s Item being transferred to "
1194 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1196 #. %1$s:  SWITCH cn 
1197 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1198 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1199 #. %4$s:  CASE 'location' 
1200 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1201 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1202 #. %7$s:  CASE 
1203 #. %8$s:  cn 
1204 #. %9$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1209 "Holding library %s %s %s "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1212 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1214 #. SCRIPT
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1216 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1217 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1219 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1220 #. %2$s:    CASE "koha" 
1221 #. %3$s:    CASE "slip" 
1222 #. %4$s:    CASE "" 
1223 #. %5$s:    CASE 
1224 #. %6$s:  opac_new.lang 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1229 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1231 #. %1$s:  END 
1232 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1233 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s Lost (%s)"
1237 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1239 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1240 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1241 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1242 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1243 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1244 #. %6$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1248 msgstr "%s %s Manuelt %s Udløbet %s Suspension %s Discharge %s "
1250 #. %1$s:  END 
1251 #. %2$s:  ELSE 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1254 #, c-format
1255 msgid "%s %s No %s"
1256 msgstr "%s %s Nej %s"
1258 #. %1$s:  END 
1259 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #. %4$s: # display the search results 
1262 #. %5$s:  IF ( total ) 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1266 msgstr "%s %s Ingen resultater %s %s %s "
1268 #. %1$s:  END 
1269 #. %2$s:  ELSE 
1270 #. %3$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s None defined %s "
1274 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1276 #. %1$s:  END 
1277 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1278 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1281 #, c-format
1282 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1283 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  ELSE 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s Not on hold %s "
1291 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1295 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s On order (%s)"
1299 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1301 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1302 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1303 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1304 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1305 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1306 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1307 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1308 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1309 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1310 #. %10$s:  ELSE 
1311 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1312 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1313 #. %13$s:  s.lib 
1314 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1315 #. %15$s:  END 
1316 #. %16$s:  END 
1317 #. %17$s:  END 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1322 "%s %s %s "
1323 msgstr ""
1324 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1325 "%s %s %s %s "
1327 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1328 #. %2$s:  CASE '0' 
1329 #. %3$s:  CASE '1' 
1330 #. %4$s:  CASE '2' 
1331 #. %5$s:  CASE '3' 
1332 #. %6$s:  CASE '4' 
1333 #. %7$s:  CASE '5' 
1334 #. %8$s:  CASE '6' 
1335 #. %9$s:  CASE '7' 
1336 #. %10$s:  CASE '8' 
1337 #. %11$s:  CASE '9' 
1338 #. %12$s:  CASE '10' 
1339 #. %13$s:  CASE 
1340 #. %14$s:  END 
1341 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1346 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1347 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1350 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1351 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1353 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1354 #. %2$s:  countSubscrip 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1358 #, c-format
1359 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1360 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1362 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1363 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1364 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1370 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1371 "narrower/related terms. %s "
1372 msgstr ""
1373 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1374 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1375 "relaterede vendinger. %s "
1377 #. %1$s:  END 
1378 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1379 #. %3$s:  message.biblionumber 
1380 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1381 #. %5$s:  message.authid 
1382 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1383 #. %7$s:  message.biblionumber 
1384 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1385 #. %9$s:  message.biblionumber 
1386 #. %10$s:  message.reserve_id 
1387 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1388 #. %12$s:  message.biblionumber 
1389 #. %13$s:  message.itemnumber 
1390 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1391 #. %15$s:  message.biblionumber 
1392 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1393 #. %17$s:  message.authid 
1394 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1395 #. %19$s:  message.biblionumber 
1396 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1397 #. %21$s:  message.authid 
1398 #. %22$s:  END 
1399 #. %23$s:  IF message.error 
1400 #. %24$s:  message.error
1401 #. %25$s:  END 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1406 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1407 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1408 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1409 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1410 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1411 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1412 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1413 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1414 msgstr ""
1415 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1416 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1417 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1418 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1419 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1420 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1421 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1422 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1423 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1425 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1426 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1431 "already exists ("
1432 msgstr ""
1434 #. %1$s:  END 
1435 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1440 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
1442 #. %1$s:  END 
1443 #. %2$s:  ELSE 
1444 #. %3$s:  END 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1448 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1450 #. %1$s:  END 
1451 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1452 #. %3$s:  END 
1453 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1454 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1455 #. %6$s:  END 
1456 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1457 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1458 #. %9$s:  ELSE 
1459 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1460 #. %11$s:  ELSE 
1461 #. %12$s:  END 
1462 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1467 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1468 msgstr ""
1469 "%s %s Ikke til stede (tabt eller borte) %s %s Ej til låns (%s) %s %s %s Kan "
1470 "ikke slettes, mens eksemplaret er undervejs %s %sVenter%sPå hold%s %stil "
1472 #. %1$s:  END 
1473 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1474 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1475 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1476 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1477 #. %6$s:  END 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1481 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1483 #. %1$s:  END 
1484 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1485 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1489 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1491 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1492 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1493 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1494 #. %4$s:  CASE 
1495 #. %5$s:  m.code 
1496 #. %6$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1501 "exist. %s %s %s "
1502 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
1504 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1505 #. %2$s:  selectall = 1 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1510 "END; END %%] "
1511 msgstr ""
1513 #. %1$s:  END 
1514 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1518 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1519 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1520 #. %8$s:  ELSE 
1521 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1522 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1523 #. %11$s:  END 
1524 #. %12$s:  END 
1525 #. %13$s:  END 
1526 #. %14$s:  END 
1527 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1532 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1533 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1534 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1535 msgstr ""
1536 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1537 "UNDTAGET ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1538 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1539 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1541 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1542 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1543 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s before %s "
1547 msgstr "%s %s før %s "
1549 #. For the first occurrence,
1550 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1551 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1554 #. %5$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1557 #, c-format
1558 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1559 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1561 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1562 #. %2$s:  loo.branches.size 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  loo.branches.size 
1565 #. %5$s:  END 
1566 #. %6$s:  ELSE 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1574 "begrænsning %s "
1576 #. %1$s:  title |html 
1577 #. %2$s:  IF ( author ) 
1578 #. %3$s:  author |html 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1581 #, c-format
1582 msgid "%s %s by %s%s"
1583 msgstr "%s %s af %s%s"
1585 #. %1$s:  title |html 
1586 #. %2$s:  IF ( author ) 
1587 #. %3$s:  author 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #. %5$s:  biblionumber 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1593 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s for "
1600 msgstr "%s %s til "
1602 #. %1$s:  holdsfirstname 
1603 #. %2$s:  holdssurname 
1604 #. %3$s:  waiting_holds 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1608 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1610 #. %1$s:  borrower.firstname 
1611 #. %2$s:  borrower.surname 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1615 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1617 #. %1$s:  END 
1618 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1620 #, c-format
1621 msgid "%s %s in "
1622 msgstr "%s %s i "
1624 #. %1$s:  IF ( total ) 
1625 #. %2$s:  total 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1631 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1633 #. For the first occurrence,
1634 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1635 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1638 #. %5$s:  END 
1639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1641 #, c-format
1642 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1643 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1645 #. For the first occurrence,
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1654 #, c-format
1655 msgid "%s %s on "
1656 msgstr "%s %s på "
1658 #. %1$s:  END 
1659 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1663 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1665 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1666 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1667 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s to %s %s "
1672 msgstr "%s %s til %s %s "
1674 #. %1$s:  END 
1675 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1676 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1677 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1678 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1679 #. %6$s:  END 
1680 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1682 #, c-format
1683 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1684 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1686 #. %1$s:  USE KohaDates 
1687 #. %2$s:  USE To 
1688 #. %3$s:  sEcho 
1689 #. %4$s:  iTotalRecords 
1690 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1691 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1692 #. %7$s:  data.type 
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1697 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1698 msgstr ""
1699 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1700 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1702 #. %1$s:  USE To 
1703 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1704 #. %3$s:  sEcho 
1705 #. %4$s:  iTotalRecords 
1706 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1707 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1708 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1713 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1714 msgstr ""
1715 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1716 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1718 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1719 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1720 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1721 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1722 #. %5$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1726 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1728 #. %1$s:  END 
1729 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1730 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1733 #, c-format
1734 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1735 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1737 #. %1$s:  ELSE 
1738 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1739 #. %3$s:  slip 
1740 #. %4$s:  ELSE 
1741 #. %5$s:  END 
1742 #. %6$s:  END 
1743 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1747 msgstr "%s %s%s%sIngen reserveringer%s %s %s "
1749 #. %1$s:  SWITCH type 
1750 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1751 #. %3$s:  CASE 'later' 
1752 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1753 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1754 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1755 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1756 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1757 #. %9$s:  CASE 
1758 #. %10$s:  IF type 
1759 #. %11$s:  type | html 
1760 #. %12$s:  END 
1761 #. %13$s:  END 
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1766 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1767 "%s %s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1770 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1771 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1773 #. %1$s:  record.biblionumber 
1774 #. %2$s:  IF record.reference 
1775 #. %3$s:  END 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s %s(ref)%s "
1779 msgstr "%s %s før %s "
1781 #. %1$s:  listprice 
1782 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  ELSE 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1789 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1791 #. %1$s:  error.barcode 
1792 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1795 #. %5$s:  END 
1796 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1797 #. %7$s:  END 
1798 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1799 #. %9$s:  END 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1804 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1805 "%s "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1808 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1809 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1811 #. %1$s:  END 
1812 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1814 #, c-format
1815 msgid "%s %s; ISBN:"
1816 msgstr "%s %s; ISBN:"
1818 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1819 #. %2$s:  CASE 'A' 
1820 #. %3$s:  CASE 'C' 
1821 #. %4$s:  CASE 'P' 
1822 #. %5$s:  CASE 'I' 
1823 #. %6$s:  CASE 'S' 
1824 #. %7$s:  CASE 'X' 
1825 #. %8$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1829 msgstr "%sVoksen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStab%s %sStatistik%s "
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1833 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1834 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1835 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1836 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1837 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1838 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1839 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1840 #. %10$s:  ELSE 
1841 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1842 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1843 #. %13$s:  END 
1844 #. %14$s:  END 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1849 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1850 msgstr ""
1851 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1852 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1854 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1855 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %sERROR: "
1859 msgstr "%s %sFEJL: "
1861 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1862 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1863 #. %3$s:  tagfield | html 
1864 #. %4$s:  authtypecode |html
1865 #. %5$s:  END 
1866 #. %6$s:  ELSE 
1867 #. %7$s:  action 
1868 #. %8$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1870 #, c-format
1871 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1872 msgstr ""
1873 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1875 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1876 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1877 #. %3$s:  label_count 
1878 #. %4$s:  ELSE 
1879 #. %5$s:  label_count 
1880 #. %6$s:  END 
1881 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1882 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1883 #. %9$s:  item_count 
1884 #. %10$s:  ELSE 
1885 #. %11$s:  item_count 
1886 #. %12$s:  END 
1887 #. %13$s:  ELSE 
1888 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1889 #. %15$s:  multi_batch_count 
1890 #. %16$s:  ELSE 
1891 #. %17$s:  multi_batch_count 
1892 #. %18$s:  END 
1893 #. %19$s:  END 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1898 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1899 msgstr ""
1900 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1901 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1902 "til eksport%s %s "
1904 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1905 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1906 #. %3$s:  card_count 
1907 #. %4$s:  ELSE 
1908 #. %5$s:  card_count 
1909 #. %6$s:  END 
1910 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1911 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1912 #. %9$s:  borrower_count 
1913 #. %10$s:  ELSE 
1914 #. %11$s:  borrower_count 
1915 #. %12$s:  END 
1916 #. %13$s:  ELSE 
1917 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1918 #. %15$s:  multi_batch_count 
1919 #. %16$s:  ELSE 
1920 #. %17$s:  multi_batch_count 
1921 #. %18$s:  END 
1922 #. %19$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1927 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1928 "to export%s %s "
1929 msgstr ""
1930 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1931 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1932 "stabler til eksport%s %s "
1934 #. %1$s:  END 
1935 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %sISBN: "
1939 msgstr "%s %sISBN : "
1941 #. %1$s:  nnoverdue 
1942 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #. %5$s:  todaysdate 
1946 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1950 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1952 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1953 #. %2$s:  CASE 'new' 
1954 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1955 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1956 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1957 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1958 #. %7$s:  END 
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1960 #, c-format
1961 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1962 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sPartiel %sKomplet %sAfbestildt %s "
1964 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1965 #. %2$s:  CASE 'new' 
1966 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1967 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1968 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1969 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1970 #. %7$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1972 #, c-format
1973 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1974 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sDellevering %sModtaget %sAfbestildt %s "
1976 #. %1$s:  selected=relationship 
1977 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %sNone specified"
1981 msgstr "%s %singen defineret"
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1985 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1986 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1987 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1988 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1989 #. %6$s:  CASE 'N' 
1990 #. %7$s:  CASE 'F' 
1991 #. %8$s:  CASE 'A' 
1992 #. %9$s:  CASE 'M' 
1993 #. %10$s:  CASE 'L' 
1994 #. %11$s:  CASE 'W' 
1995 #. %12$s:  CASE 
1996 #. %13$s:  account.accounttype 
1997 #. %14$s: - END -
1998 #. %15$s: - IF account.description 
1999 #. %16$s:  account.description 
2000 #. %17$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2006 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2007 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2008 msgstr ""
2009 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2010 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2011 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2013 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2014 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2015 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2016 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2017 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2018 #. %6$s:  CASE 'N' 
2019 #. %7$s:  CASE 'F' 
2020 #. %8$s:  CASE 'A' 
2021 #. %9$s:  CASE 'M' 
2022 #. %10$s:  CASE 'L' 
2023 #. %11$s:  CASE 'W' 
2024 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2025 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2026 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2027 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2028 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2029 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2030 #. %18$s:  CASE 'C' 
2031 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2032 #. %20$s:  CASE 
2033 #. %21$s:  line.accounttype 
2034 #. %22$s: - END -
2035 #. %23$s: - IF line.description 
2036 #. %24$s:  line.description 
2037 #. %25$s:  END 
2038 #. %26$s:  IF line.title 
2039 #. %27$s:  line.title 
2040 #. %28$s:  END 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2045 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2046 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2047 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2048 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2051 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2052 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2053 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2054 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2056 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2057 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2058 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2059 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2060 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2061 #. %6$s:  CASE 'N' 
2062 #. %7$s:  CASE 'F' 
2063 #. %8$s:  CASE 'A' 
2064 #. %9$s:  CASE 'M' 
2065 #. %10$s:  CASE 'L' 
2066 #. %11$s:  CASE 'W' 
2067 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2068 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2069 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2070 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2071 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2072 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2073 #. %18$s:  CASE 'C' 
2074 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2075 #. %20$s:  CASE 
2076 #. %21$s:  account.accounttype 
2077 #. %22$s: - END -
2078 #. %23$s: - IF account.description 
2079 #. %24$s:  account.description 
2080 #. %25$s:  END 
2081 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2086 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2087 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2088 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2089 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2090 msgstr ""
2091 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2092 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2093 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2094 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2095 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2097 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2098 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2099 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2100 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2101 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2102 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2103 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2104 #. %8$s:  ELSE 
2105 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2106 #. %10$s:  END 
2107 #. %11$s:  ELSE 
2108 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2109 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2110 #. %14$s:  ELSE 
2111 #. %15$s:  END 
2112 #. %16$s:  END 
2113 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2118 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2119 msgstr ""
2120 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
2121 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
2123 #. %1$s:  END 
2124 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2128 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
2130 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2131 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2132 #. %3$s:  tagfield | html 
2133 #. %4$s:  END 
2134 #. %5$s:  ELSE 
2135 #. %6$s:  action 
2136 #. %7$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2138 #, c-format
2139 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2140 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
2142 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2143 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2147 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2151 #. %3$s:  ELSE 
2152 #. %4$s:  END 
2153 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2154 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2155 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2156 #. %8$s:  ELSE 
2157 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2158 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2159 #. %11$s:  END 
2160 #. %12$s:  END 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2164 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2166 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2167 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2171 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2172 #. %7$s:  ELSE 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2177 msgstr "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s"
2179 #. %1$s:  ELSE 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2182 #, c-format
2183 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2184 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivelse: "
2186 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2187 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2188 #. %3$s:  categorycode 
2189 #. %4$s:  ELSE 
2190 #. %5$s:  END 
2191 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2192 #. %7$s:  categorycode 
2193 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2194 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2195 #. %10$s:  ELSE 
2196 #. %11$s:  branchcode 
2197 #. %12$s:  END 
2198 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2199 #. %14$s:  branchcode 
2200 #. %15$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2205 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2206 "deletion of library '%s' %s "
2207 msgstr ""
2208 "%s &rsaquo; %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
2209 "gruppe %s %s &rsaquo; %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2210 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
2212 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2213 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2214 #. %3$s:  ELSE 
2215 #. %4$s:  END 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2218 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2219 #. %8$s:  ELSE 
2220 #. %9$s:  END 
2221 #. %10$s:  END 
2222 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2227 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2228 "deletion of classification source "
2229 msgstr ""
2230 "%s &rsaquo; %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
2231 "%s &rsaquo; %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
2232 "&rsaquo; Bekræft sletning af klassifikationskilde "
2234 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2235 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2236 #. %3$s:  ELSE 
2237 #. %4$s:  END 
2238 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2239 #. %6$s:  frameworktext 
2240 #. %7$s:  frameworkcode 
2241 #. %8$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2246 "framework for %s (%s)? %s "
2247 msgstr ""
2248 "%s &rsaquo; %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s &rsaquo; Slette "
2249 "struktur for %s (%s)? %s "
2251 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2252 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2253 #. %3$s:  ELSE 
2254 #. %4$s:  END 
2255 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2256 #. %6$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2261 "authority type %s "
2262 msgstr ""
2263 "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s Normtype %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype "
2264 "%s "
2266 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2267 #. %2$s:  IF city.cityid 
2268 #. %3$s:  ELSE 
2269 #. %4$s:  END 
2270 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2271 #. %6$s:  END 
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2276 msgstr "%s &rsaquo; %sÆndrey%sNy%s By %s &rsaquo; Bekræft sletning af by %s "
2278 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2279 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2280 #. %3$s:  ELSE 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2283 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2284 #. %7$s:  searchfield 
2285 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2286 #. %9$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2291 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2292 msgstr ""
2293 "%s &rsaquo; %sÆndre%sNy%s Stopord %s &rsaquo; Data registreret %s &rsaquo; "
2294 "Slet stopord '%s' ? %s &rsaquo; Data slettet %s "
2296 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2298 #, c-format
2299 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2300 msgstr "%s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel "
2302 #. %1$s:  END 
2303 #. %2$s:  ELSE 
2304 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2305 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2307 #, c-format
2308 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2309 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning %s %s %s"
2311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2313 #, c-format
2314 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2315 msgstr "%s &rsaquo; Bekræft sletning af sorteringsregel "
2317 #. %1$s:  END 
2318 #. %2$s:  ELSE 
2319 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2320 #. %4$s:  authtypecode 
2321 #. %5$s:  ELSE 
2322 #. %6$s:  END 
2323 #. %7$s:  END 
2324 #. %8$s:  END 
2325 #. %9$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2330 msgstr ""
2331 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2333 #. %1$s:  END 
2334 #. %2$s:  END 
2335 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2336 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2338 #, c-format
2339 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2340 msgstr "%s &rsaquo; Ændre mærke %s %s %s"
2342 #. %1$s:  END 
2343 #. %2$s:  END 
2344 #. %3$s:  ELSE 
2345 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2347 #, c-format
2348 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2349 msgstr "%s &rsaquo; Nyt mærke %s %s %s"
2351 #. For the first occurrence,
2352 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2353 #. %2$s:  END 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2356 #, c-format
2357 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2358 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
2360 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2361 #. %2$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2363 #, c-format
2364 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2365 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
2367 #. %1$s:  IF location 
2368 #. %2$s:  location 
2369 #. %3$s:  END 
2370 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2371 #. %5$s:  callnumber 
2372 #. %6$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2374 #, c-format
2375 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2376 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2378 #. %1$s:  IF location 
2379 #. %2$s:  location 
2380 #. %3$s:  END 
2381 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2382 #. %5$s:  callnumber 
2383 #. %6$s:  END 
2384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2385 #, c-format
2386 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2387 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2389 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2390 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2392 #, c-format
2393 msgid "%s (%s days)"
2394 msgstr "%s (%s dage)"
2396 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2397 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2398 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2400 #, c-format
2401 msgid "%s (%s). Due on %s"
2402 msgstr "%s (%s). Udløber den %s"
2404 #. %1$s:  rrp 
2405 #. %2$s:  cur_active 
2406 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2407 #. %4$s:  ELSE 
2408 #. %5$s:  END 
2409 #. %6$s:  ELSE 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2411 #, c-format
2412 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2413 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2415 #. For the first occurrence,
2416 #. %1$s:  basketgroup.name 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2419 #, c-format
2420 msgid "%s (closed)"
2421 msgstr "%s (lukket)"
2423 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2424 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2426 #, c-format
2427 msgid "%s (id=%s)"
2428 msgstr "%s (id=%s)"
2430 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2431 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2432 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2433 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2434 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2435 #. %6$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2437 #, c-format
2438 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2439 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2441 #. For the first occurrence,
2442 #. %1$s:  loo.isurl 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2445 #, c-format
2446 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2447 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2449 #. %1$s:  END 
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2451 #, c-format
2452 msgid ""
2453 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2454 "advanced search) "
2455 msgstr ""
2457 #. %1$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2462 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2463 "item) "
2464 msgstr ""
2465 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2466 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2467 "til-udlån.) "
2469 #. For the first occurrence,
2470 #. %1$s:  budget.b_txt 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2475 #, c-format
2476 msgid "%s (inactive)"
2477 msgstr "%s (inaktiv)"
2479 #. %1$s:  ELSE 
2480 #. %2$s:  END 
2481 #. %3$s:  END 
2482 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2484 #, c-format
2485 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2486 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2488 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2489 #. %2$s:  ELSE 
2490 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2491 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2492 #. %5$s:  END 
2493 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2495 #, c-format
2496 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2497 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2499 #. %1$s:  riloo.duedate 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2501 #, c-format
2502 msgid "%s (overdue)"
2503 msgstr "%s (for sent)"
2505 #. %1$s:  port 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2507 #, c-format
2508 msgid "%s (probably OK if blank)"
2509 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2511 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2512 #. %2$s:  END 
2513 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2515 #, fuzzy, c-format
2516 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2517 msgstr "%s (rcvd)%s "
2519 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2520 #. %2$s:  END 
2521 #. %3$s:  IF (order.title) 
2522 #. %4$s:  order.title |html 
2523 #. %5$s:  IF order.author 
2524 #. %6$s:  order.author 
2525 #. %7$s:  END 
2526 #. %8$s:  ELSE 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2528 #, fuzzy, c-format
2529 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2530 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2532 #. %1$s:  booksellerphone 
2533 #. %2$s:  booksellerfax 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2535 #, c-format
2536 msgid "%s / Fax: %s"
2537 msgstr "%s / Fax: %s"
2539 #. %1$s:  ELSE 
2540 #. %2$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2542 #, c-format
2543 msgid "%s 0 %s "
2544 msgstr "%s 0 %s "
2546 #. %1$s:  END 
2547 #. %2$s:  item.datedue 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2549 #, c-format
2550 msgid "%s : due %s "
2551 msgstr "%s : forfalden %s "
2553 #. %1$s:  IF ( active ) 
2554 #. %2$s:  ELSE 
2555 #. %3$s:  END 
2556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2557 #, c-format
2558 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2559 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2561 #. For the first occurrence,
2562 #. %1$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2565 #, c-format
2566 msgid "%s Add incoming record"
2567 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2569 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2570 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2571 #. %3$s:  ELSE 
2572 #. %4$s:  nomatch_action 
2573 #. %5$s:  END 
2574 #. %6$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2579 "processed) %s %s %s %s "
2580 msgstr ""
2581 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2582 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2584 #. %1$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2586 #, c-format
2587 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2588 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2590 #. %1$s:  END 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2592 #, c-format
2593 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2594 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2596 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2598 #, c-format
2599 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2600 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2602 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2603 #. %2$s:  ELSE 
2604 #. %3$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2606 #, c-format
2607 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2608 msgstr ""
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2614 #, c-format
2615 msgid "%s Address 2:"
2616 msgstr "%s Adresse 2:"
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2624 #, c-format
2625 msgid "%s Address 2: "
2626 msgstr "%s Adresse 2: "
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2632 #, c-format
2633 msgid "%s Address:"
2634 msgstr "%s Adresse:"
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  END 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2642 #, c-format
2643 msgid "%s Address: "
2644 msgstr "%s Adresse: "
2646 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2647 #. %2$s:  ELSE 
2648 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2649 #. %4$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2651 #, c-format
2652 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2653 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2655 #. %1$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Always add items"
2659 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2661 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2662 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2663 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2664 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2665 #. %5$s:  ELSE 
2666 #. %6$s:  item_action 
2667 #. %7$s:  END 
2668 #. %8$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2673 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2674 msgstr ""
2675 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2676 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2677 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2679 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2680 #. %2$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2685 "administrator to resolve this problem. %s "
2686 msgstr ""
2687 "%s En fejl opstod under generering af pdf fil. Kontakt administratoren for "
2688 "at løse problemet. %s "
2690 #. For the first occurrence,
2691 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2694 #, c-format
2695 msgid "%s An unknown error has occurred."
2696 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2698 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2699 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2700 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2701 #. %4$s:  ELSE 
2702 #. %5$s:  op 
2703 #. %6$s:  END 
2704 #. %7$s:  op_count 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2709 msgstr ""
2710 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2712 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2713 #. %2$s:  ELSE 
2714 #. %3$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2719 "not be deleted. %s "
2720 msgstr ""
2721 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2723 #. %1$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Card number: "
2727 msgstr "%s Kortnummer: "
2729 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2730 #. %2$s:  categorycode |html 
2731 #. %3$s:  ELSE 
2732 #. %4$s:  categorycode |html 
2733 #. %5$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2738 "category %s %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2741 "kategori %s %s "
2743 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2744 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2745 #. %3$s:  ELSE 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2747 #, c-format
2748 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2749 msgstr "%s Udlånt %s Gået tabt %s "
2751 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2752 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2754 #, c-format
2755 msgid "%s Checked out (%s),"
2756 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2758 #. %1$s:  END 
2759 #. %2$s:  firstname 
2760 #. %3$s:  surname 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2762 #, c-format
2763 msgid "%s Checked out to %s %s "
2764 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2766 #. For the first occurrence,
2767 #. %1$s:  issuecount 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2770 #, c-format
2771 msgid "%s Checkout(s)"
2772 msgstr "%s Udlån"
2774 #. %1$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2776 #, c-format
2777 msgid "%s Circulation note: "
2778 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s:  END 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2784 #, c-format
2785 msgid "%s City:"
2786 msgstr "%s By:"
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  END 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2794 #, c-format
2795 msgid "%s City: "
2796 msgstr "%s By: "
2798 #. For the first occurrence,
2799 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2800 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2801 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2802 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2803 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2804 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2805 #. %7$s:  ELSE 
2806 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2807 #. %9$s:  END 
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2811 #, c-format
2812 msgid ""
2813 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2814 "%s "
2815 msgstr ""
2816 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2817 "%s %s "
2819 #. %1$s:  IF data.closed 
2820 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2821 #. %3$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2823 #, c-format
2824 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2825 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2827 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2828 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2829 #. %3$s:  ELSE 
2830 #. %4$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2834 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2836 #. %1$s:  END 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2838 #, c-format
2839 msgid "%s Confirm password: "
2840 msgstr "%s Bekræft password: "
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Contact note: "
2848 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2854 #, c-format
2855 msgid "%s Country:"
2856 msgstr "%s Land:"
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Country: "
2866 msgstr "%s Land: "
2868 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2869 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2870 #. %3$s:  END 
2871 #. %4$s:  tablename 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2875 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2877 #. %1$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Date of birth: "
2881 msgstr "%s Fødselsdato: "
2883 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2884 #. %2$s:  humanbranch 
2885 #. %3$s:  ELSE 
2886 #. %4$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2891 "and fine rules for all libraries %s "
2892 msgstr ""
2893 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2894 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2896 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2897 #. %2$s:  END 
2898 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2899 #. %4$s:  END 
2900 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2901 #. %6$s:  END 
2902 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2903 #. %8$s:  END 
2904 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2905 #. %10$s:  END 
2906 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2907 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2908 #. %13$s:  END 
2909 #. %14$s:  END 
2910 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2911 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2912 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2913 #. %18$s:  END 
2914 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2916 #, fuzzy, c-format
2917 msgid ""
2918 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2919 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2920 msgstr ""
2921 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s %s 1st %s %s felt %s%s$%s"
2922 "%s %s med værdi "
2924 #. %1$s:  ELSE 
2925 #. %2$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2927 #, c-format
2928 msgid "%s Disabled %s "
2929 msgstr "%s Deaktivér %s "
2931 #. For the first occurrence,
2932 #. %1$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2935 #, c-format
2936 msgid "%s Email: "
2937 msgstr "%s Email: "
2939 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Enabled "
2943 msgstr "%s Aktiveret "
2945 #. %1$s:  IF ( error ) 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Error: "
2949 msgstr "%s Fejl: "
2951 #. %1$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2953 #, c-format
2954 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2955 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2957 #. %1$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2959 #, c-format
2960 msgid "%s Fax: "
2961 msgstr "%s Fax: "
2963 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2965 #, c-format
2966 msgid "%s Filter by area "
2967 msgstr "%s Filtrer efter område "
2969 #. For the first occurrence,
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2973 #, c-format
2974 msgid "%s First name:"
2975 msgstr "%s Fornavn:"
2977 #. %1$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2979 #, c-format
2980 msgid "%s First name: "
2981 msgstr "%s Fornavn: "
2983 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2984 #. %2$s:  END 
2985 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2986 #. %4$s:  END 
2987 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2988 #. %6$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2990 #, c-format
2991 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2992 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2994 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2995 #. %2$s:  END 
2996 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2997 #. %4$s:  END 
2998 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2999 #. %6$s:  END 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3001 #, c-format
3002 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3003 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
3005 #. For the first occurrence,
3006 #. %1$s:  authtypecode 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Framework"
3011 msgstr "%s Skabelon"
3013 #. %1$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3015 #, c-format
3016 msgid "%s From any library "
3017 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
3019 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3020 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3021 #. %3$s:  ELSE 
3022 #. %4$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3024 #, c-format
3025 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3026 msgstr ""
3027 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
3028 "%s "
3030 #. %1$s:  END 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3032 #, c-format
3033 msgid "%s From home library "
3034 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
3036 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3037 #. %2$s:  budget_period_description 
3038 #. %3$s:  ELSE 
3039 #. %4$s:  END 
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3041 #, c-format
3042 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3043 msgstr "%s Beløb til '%s' %s Alle beløb %s "
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  holds_count 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3049 #, c-format
3050 msgid "%s Hold(s)"
3051 msgstr "%s Reservering(er)"
3053 #. %1$s:  overcount 
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3055 #, c-format
3056 msgid "%s Hold(s) over"
3057 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
3059 #. %1$s:  reservecount 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3061 #, c-format
3062 msgid "%s Hold(s) waiting"
3063 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3071 msgstr ""
3072 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
3073 "bearbejdes)"
3075 #. %1$s:  END 
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3077 #, c-format
3078 msgid "%s Ignore items"
3079 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
3081 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3082 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3083 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3084 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3085 #. %5$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3087 #, c-format
3088 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3089 msgstr "%s I transit fra %s, til %s, siden %s %s "
3091 #. %1$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3093 #, c-format
3094 msgid "%s Initials: "
3095 msgstr "%s Initialer: "
3097 #. %1$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Item floats "
3101 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
3103 #. %1$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Item returns home "
3107 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
3109 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3110 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3111 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3112 #. %4$s:  ELSE 
3113 #. %5$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3118 "Error - unknown option %s "
3119 msgstr ""
3120 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
3121 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
3123 #. %1$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3125 #, c-format
3126 msgid "%s Item returns to issuing library "
3127 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
3129 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3130 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3131 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3132 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3133 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3134 #. %6$s:  END 
3135 #. %7$s:  END 
3136 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3137 #. %9$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3142 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3143 msgstr ""
3144 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
3145 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
3147 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3148 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3149 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3150 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3151 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3152 #. %6$s:  END 
3153 #. %7$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3157 msgstr ""
3158 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
3160 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3161 #. %2$s:  ELSE 
3162 #. %3$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3164 #, c-format
3165 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3166 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
3168 #. %1$s:  ELSE 
3169 #. %2$s:  END 
3170 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3171 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3175 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
3177 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3178 #. %2$s:  END 
3179 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3180 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3181 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3182 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3183 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3184 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3185 #. %9$s:  END 
3186 #. %10$s:  END 
3187 #. %11$s:  END 
3188 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3189 #. %13$s:  END 
3190 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3191 #. %15$s:  END 
3192 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3193 #. %17$s:  END 
3194 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3195 #. %19$s:  END 
3196 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3197 #. %21$s:  END 
3198 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3199 #. %23$s:  END 
3200 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3201 #. %25$s:  END 
3202 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3203 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3204 #. %28$s:  END 
3205 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3206 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3207 #. %31$s:  END 
3208 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3209 #. %33$s:  END 
3210 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3211 #. %35$s:  END 
3212 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3217 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3218 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3219 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3220 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3221 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3222 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3223 "checked out. %s %s "
3224 msgstr ""
3226 #. %1$s:  ELSE 
3227 #. %2$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3231 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3233 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3234 #. %2$s:  ELSE 
3235 #. %3$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3239 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
3241 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3242 #. %2$s:  ELSE 
3243 #. %3$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3247 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
3249 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3250 #. %2$s:  ELSE 
3251 #. %3$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3255 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
3257 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3258 #. %2$s:  ELSE 
3259 #. %3$s:  END 
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3261 #, c-format
3262 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3263 msgstr "%s Ændre lånerliste %s Opret ny lånerliste %s "
3265 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3266 #. %2$s:  ELSE 
3267 #. %3$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3271 msgstr "%s Ændre Lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3273 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3275 #, c-format
3276 msgid "%s Modify subscription for "
3277 msgstr "%s Ændre abonnement for "
3279 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3280 #. %2$s:  ELSE 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3282 #, c-format
3283 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3284 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
3286 #. %1$s:  ELSE 
3287 #. %2$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3289 #, c-format
3290 msgid "%s New course %s"
3291 msgstr "%s Intet kursus %s"
3293 #. %1$s:  ELSE 
3294 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3295 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3296 #. %4$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3298 #, c-format
3299 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3300 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
3302 #. %1$s:  ELSE 
3303 #. %2$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3305 #, c-format
3306 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3307 msgstr "%s Ingen opgave defineret for skabelonen %s "
3309 #. %1$s:  ELSE 
3310 #. %2$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3312 #, c-format
3313 msgid "%s No active budgets %s "
3314 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s:  ELSE 
3318 #. %2$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3321 #, c-format
3322 msgid "%s No barcode %s "
3323 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
3325 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3326 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3327 #. %3$s:  ELSE 
3328 #. %4$s:  failureMessage 
3329 #. %5$s:  END 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3331 #, c-format
3332 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3333 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3337 #, c-format
3338 msgid "%s No holds allowed "
3339 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3341 #. %1$s:  ELSE 
3342 #. %2$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3344 #, c-format
3345 msgid "%s No inactive budgets %s "
3346 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3348 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3349 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3350 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3351 #. %4$s:  ELSE 
3352 #. %5$s:  failureMessage 
3353 #. %6$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3358 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet  %s Eksemplar er allerede i en "
3361 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3363 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3364 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3365 #. %3$s:  ELSE 
3366 #. %4$s:  failureMessage 
3367 #. %5$s:  END 
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3372 "%s %s "
3373 msgstr ""
3374 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3375 "samling %s %s %s "
3377 #. For the first occurrence,
3378 #. %1$s:  ELSE 
3379 #. %2$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3382 #, c-format
3383 msgid "%s No limitation %s "
3384 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3386 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3387 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3388 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3389 #. %4$s:  ELSE 
3390 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3391 #. %6$s:  END 
3392 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3393 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3394 #. %9$s:  biblio.match_score 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3396 #, c-format
3397 msgid ""
3398 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3399 "(score = %s): "
3400 msgstr ""
3401 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3402 "biblio %s (score = %s): "
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. %1$s:  ELSE 
3406 #. %2$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3409 #, c-format
3410 msgid "%s No results found %s "
3411 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3413 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3414 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3415 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3416 #. %4$s:  ELSE 
3417 #. %5$s:  failureMessage 
3418 #. %6$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3423 "%s %s "
3424 msgstr ""
3425 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3426 "indtastet. %s %s %s "
3428 #. %1$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3430 #, c-format
3431 msgid "%s None "
3432 msgstr "%s Ingen "
3434 #. %1$s:  ELSE 
3435 #. %2$s:  END 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Not defined yet %s "
3439 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3441 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3442 #. %2$s:  error.value 
3443 #. %3$s:  ELSE 
3444 #. %4$s:  error 
3445 #. %5$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3450 "be merged at a time. %s %s %s "
3451 msgstr ""
3452 "%s Antal poster der skal lægges sammen: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster "
3453 "lægges sammen ad gangen. %s %s %s "
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3457 #, c-format
3458 msgid "%s OPAC note: "
3459 msgstr "%s OPAC-notits: "
3461 #. %1$s:  ELSE 
3462 #. %2$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3464 #, c-format
3465 msgid "%s OR %s "
3466 msgstr "%s ELLER %s "
3468 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3469 #. %2$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3474 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3475 msgstr ""
3476 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3477 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3479 #. %1$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Other name: "
3483 msgstr "%s Alias: "
3485 #. %1$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Other phone: "
3489 msgstr "%s Anden telefon: "
3491 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3492 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3496 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3498 #. %1$s:  END 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Owner "
3502 msgstr "%s Ejer "
3504 #. %1$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3506 #, c-format
3507 msgid "%s Owner and users "
3508 msgstr "%s Ejer og brugere "
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Owner, users and library "
3514 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3516 #. For the first occurrence,
3517 #. %1$s:  END 
3518 #. %2$s:  current_page 
3519 #. %3$s:  total_pages 
3520 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Page %s / %s %s "
3526 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Password: "
3532 msgstr "%s Password: "
3534 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3535 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3536 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3537 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3538 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3539 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3540 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3541 #. %8$s:  END 
3542 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3544 #, c-format
3545 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3546 msgstr ""
3547 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3549 #. For the first occurrence,
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Phone:"
3555 msgstr "%s Telefon:"
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  END 
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3561 #, c-format
3562 msgid "%s Phone: "
3563 msgstr "%s Telefon: "
3565 #. %1$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3567 #, c-format
3568 msgid "%s Primary email: "
3569 msgstr "%s Primær email: "
3571 #. %1$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3573 #, c-format
3574 msgid "%s Primary phone: "
3575 msgstr "%s Primær telefon: "
3577 #. %1$s:  ELSE 
3578 #. %2$s:  END 
3579 #. %3$s:  END 
3580 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3584 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Indhold af "
3586 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Receipt summary for "
3590 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  ELSE 
3594 #. %2$s:  name 
3595 #. %3$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3600 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Registration date: "
3606 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3610 #, c-format
3611 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3612 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3614 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3615 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3616 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3617 #. %4$s:  ELSE 
3618 #. %5$s:  overlay_action 
3619 #. %6$s:  END 
3620 #. %7$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3625 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3626 msgstr ""
3627 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3628 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3629 "%s"
3631 #. %1$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3635 msgstr ""
3636 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3637 "eksemplarer)"
3639 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3640 #. %2$s:  name 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Reserve found for %s ("
3644 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3646 #. For the first occurrence,
3647 #. %1$s:  debarments.size 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Restrictions"
3652 msgstr "%s Restriktioner"
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Salutation: "
3658 msgstr "%sTiltale: "
3660 #. %1$s:  IF searchfield 
3661 #. %2$s:  searchfield 
3662 #. %3$s:  END 
3663 #. %4$s:  IF cities 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3667 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3669 #. %1$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Secondary email: "
3673 msgstr "%s Sekundær email: "
3675 #. %1$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3677 #, c-format
3678 msgid "%s Secondary phone: "
3679 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3681 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3682 #. %2$s:  ELSE 
3683 #. %3$s:  END 
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3688 "is kept when an irregularity is found. %s "
3689 msgstr ""
3690 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3691 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3693 #. %1$s:  batche.label_count 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3695 #, c-format
3696 msgid "%s Single Cards "
3697 msgstr "%s Enkelte kort "
3699 #. %1$s:  batche.card_count 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Single Patron Cards"
3703 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3705 #. %1$s:  batche.label_count 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Single cards "
3709 msgstr "%s Enkelte kort "
3711 #. %1$s:  batche.card_count 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3713 #, c-format
3714 msgid "%s Single patron cards"
3715 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Sort 1: "
3721 msgstr "%s Sort 1: "
3723 #. %1$s:  END 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3725 #, c-format
3726 msgid "%s Sort 2: "
3727 msgstr "%s Sort 2: "
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3731 #. %2$s:  matches.join("") 
3732 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3733 #. %4$s:  matches.join("") 
3734 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3735 #. %6$s:  matches.join("") 
3736 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3737 #. %8$s:  matches.join("") 
3738 #. %9$s:  ELSE 
3739 #. %10$s:  serial.serialseq 
3740 #. %11$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3743 #, c-format
3744 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3745 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3751 #, c-format
3752 msgid "%s State:"
3753 msgstr "%s Stat:"
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3761 #, c-format
3762 msgid "%s State: "
3763 msgstr "%s Stat: "
3765 #. For the first occurrence,
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Street number: "
3771 msgstr "%s Husnummer: "
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Street type: "
3779 msgstr "%s Vejtype: "
3781 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Subscription renewed. "
3785 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Surname:"
3793 msgstr "%s Efternavn:"
3795 #. %1$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3797 #, c-format
3798 msgid "%s Surname: "
3799 msgstr "%s Efternavn: "
3801 #. %1$s:  ELSE 
3802 #. %2$s:  loo.tab 
3803 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3804 #. %4$s:  loo.kohafield 
3805 #. %5$s:  END 
3806 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3807 #. %7$s:  ELSE 
3808 #. %8$s:  END 
3809 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3810 #. %10$s:  ELSE 
3811 #. %11$s:  END 
3812 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3813 #. %13$s:  loo.seealso 
3814 #. %14$s:  END 
3815 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3816 #. %16$s:  END 
3817 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3818 #. %18$s:  END 
3819 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3820 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3821 #. %21$s:  END 
3822 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3823 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3824 #. %24$s:  END 
3825 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3826 #. %26$s:  loo.value_builder 
3827 #. %27$s:  END 
3828 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3829 #. %29$s:  loo.link 
3830 #. %30$s:  END 
3831 #. %31$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3836 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3837 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3838 "%s %s "
3839 msgstr ""
3840 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3841 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3842 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3843 "Link:%s,%s %s "
3845 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3846 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3847 #. %3$s:  card_element 
3848 #. %4$s:  element_id 
3849 #. %5$s:  ELSE 
3850 #. %6$s:  END 
3851 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3852 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3853 #. %9$s:  card_element 
3854 #. %10$s:  element_id 
3855 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3856 #. %12$s:  image_ids 
3857 #. %13$s:  ELSE 
3858 #. %14$s:  END 
3859 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3860 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3861 #. %17$s:  card_element 
3862 #. %18$s:  element_id 
3863 #. %19$s:  END 
3864 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3865 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3867 #, c-format
3868 msgid ""
3869 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3870 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3871 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3872 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3873 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3874 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3875 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3876 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3877 "code was supplied. Please "
3878 msgstr ""
3879 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3880 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3881 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3882 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3883 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3884 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3885 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3886 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3888 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3889 #. %2$s:  error.value 
3890 #. %3$s:  ELSE 
3891 #. %4$s:  error 
3892 #. %5$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3897 "one: %s %s %s %s "
3898 msgstr ""
3899 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3900 "%s %s %s %s "
3902 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3903 #. %2$s:  error.value 
3904 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3905 #. %4$s:  ELSE 
3906 #. %5$s:  error 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3909 #, c-format
3910 msgid ""
3911 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3912 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3913 "merging. %s %s %s "
3914 msgstr ""
3915 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3916 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3918 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3919 #. %2$s:  message.mmtid
3920 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3921 #. %4$s:  message.biblionumber 
3922 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3923 #. %6$s:  message.authid 
3924 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3929 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3930 "does not exist in the database. %s The biblio "
3931 msgstr ""
3933 #. %1$s:  ELSE 
3934 #. %2$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3936 #, c-format
3937 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3938 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3940 #. %1$s:  ELSE 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3943 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3944 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3945 #. %6$s:  ELSE 
3946 #. %7$s:  report.total_success 
3947 #. %8$s:  report.total_records 
3948 #. %9$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3950 #, c-format
3951 msgid ""
3952 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3953 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3954 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3955 msgstr ""
3956 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3957 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3958 "opstod fejl. %s "
3960 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3962 #, c-format
3963 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3964 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3966 #. %1$s:  ELSE 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "%s There is no city defined. "
3970 msgstr "Intet sæt defineret."
3972 #. %1$s:  ELSE 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3975 #. %4$s:  IF field 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3979 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3981 #. %1$s:  ELSE 
3982 #. %2$s:  END 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3984 #, c-format
3985 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3986 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3988 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3989 #. %2$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3991 #, c-format
3992 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3993 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3995 #. %1$s:  ELSE 
3996 #. %2$s:  END 
3997 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3998 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3999 #. %5$s:  ELSE 
4000 #. %6$s:  report.total_success 
4001 #. %7$s:  report.total_records 
4002 #. %8$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4007 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4008 "errors occurred. %s "
4009 msgstr ""
4010 "%s Der er ikke defineret en post id. %s %s %s Alle poster er fejlfrit "
4011 "modificeret! %s %s / %s poster er fejlfrit ændret. Nogle fejl opstod. %s "
4013 #. %1$s:  ELSE 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #. %3$s:  END 
4016 #. %4$s:  ELSE 
4017 #. %5$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4022 "using the table configuration in this module. %s "
4023 msgstr ""
4024 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
4025 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
4027 #. %1$s:  ELSE 
4028 #. %2$s:  field.name 
4029 #. %3$s:  END 
4030 #. %4$s:  END 
4031 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4033 #, c-format
4034 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4035 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
4037 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4038 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4039 #. %3$s:  END 
4040 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4041 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid ""
4046 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4047 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4048 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
4050 #. %1$s:  ELSE 
4051 #. %2$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4053 #, c-format
4054 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4055 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4059 #. %2$s:  ELSE 
4060 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4061 #. %4$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4068 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
4070 #. %1$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Username: "
4074 msgstr "%s Brugernavn: "
4076 #. %1$s:  ELSE 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Waiting to be pulled "
4080 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
4082 #. For the first occurrence,
4083 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4084 #. %2$s:  ELSE 
4085 #. %3$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Yes %s No %s "
4090 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
4092 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4093 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Yes%s, "
4097 msgstr "%s Ja%s, "
4099 #. %1$s:  IF searchfield 
4100 #. %2$s:  searchfield 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4102 #, c-format
4103 msgid "%s You Searched for %s"
4104 msgstr "%s Du søgte efter %s"
4106 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4107 #. %2$s:  searchfield 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4109 #, c-format
4110 msgid "%s You searched for %s"
4111 msgstr "%s Du søgte efter %s"
4113 #. %1$s:  IF id 
4114 #. %2$s:  id 
4115 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4116 #. %4$s:  searchfield 
4117 #. %5$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4119 #, c-format
4120 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4121 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
4123 #. %1$s:  ELSE 
4124 #. %2$s:  END 
4125 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4126 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4130 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Zip/Postal code:"
4138 msgstr "%s Postnummer:"
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4146 #, c-format
4147 msgid "%s Zip/Postal code: "
4148 msgstr "%s Postnummer: "
4150 #. %1$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid ""
4154 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4155 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4156 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4157 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4158 msgstr ""
4159 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4160 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
4162 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4163 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4164 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4165 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4166 #. %5$s:  SWITCH type 
4167 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4172 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4173 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4174 msgstr ""
4175 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4176 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4177 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4179 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4180 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4181 #. %3$s:  IF avs 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4186 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4187 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4188 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4189 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4190 msgstr ""
4191 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4192 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4193 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4194 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4195 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4197 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4198 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4200 #, c-format
4201 msgid "%s after %s "
4202 msgstr "%s efter %s "
4204 #. SCRIPT
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4206 msgid "%s already in your cart"
4207 msgstr "%s er allerede i din kurv"
4209 #. %1$s:  item.countanalytics 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4211 #, c-format
4212 msgid "%s analytics"
4213 msgstr "%s analyser"
4215 #. %1$s:  multi_batch_count 
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4217 #, c-format
4218 msgid "%s batch(es) to export."
4219 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
4221 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4223 #, c-format
4224 msgid "%s by "
4225 msgstr "%s af "
4227 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4228 #. %2$s:  loopro.author 
4229 #. %3$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4231 #, c-format
4232 msgid "%s by %s%s"
4233 msgstr "%s af %s%s"
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4237 #. %2$s:  reserveloo.author 
4238 #. %3$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4241 #, c-format
4242 msgid "%s by %s%s "
4243 msgstr "%s af %s%s "
4245 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4246 #. %2$s:  books_loo.author 
4247 #. %3$s:  END 
4248 #. %4$s:  ELSE 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "%s by %s%s %s "
4252 msgstr "%s, af %s%s%s- "
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4256 #. %2$s:  ordersloo.author 
4257 #. %3$s:  END 
4258 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4259 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4260 #. %6$s:  END 
4261 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4264 #, c-format
4265 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4266 msgstr "%s af %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4268 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4269 #. %2$s:  END 
4270 #. %3$s:  biblio.author |html 
4271 #. %4$s: ~ END 
4272 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4273 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4274 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4275 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4277 #, c-format
4278 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4279 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4281 #. %1$s:  branchname 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4283 #, c-format
4284 msgid "%s calendar"
4285 msgstr "%s kalender"
4287 #. %1$s:  errorfile 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4289 #, c-format
4290 msgid "%s can't be opened"
4291 msgstr "%s kan ikke åbnes"
4293 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4294 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4295 #. %3$s:  missing_critical.key 
4296 #. %4$s:  missing_critical.value 
4297 #. %5$s:  ELSE 
4298 #. %6$s:  missing_critical.key 
4299 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4300 #. %8$s:  missing_critical.value 
4301 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4302 #. %10$s:  missing_critical.value 
4303 #. %11$s:  ELSE 
4304 #. %12$s:  END 
4305 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4306 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4307 #. %15$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4309 #, c-format
4310 msgid ""
4311 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4312 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4313 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4314 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4315 msgstr ""
4316 "%s kunne ikke læses! %s har &quot;%s&quot; i ikke genkendt format: &quot;"
4317 "%s&quot; %s kritisk felt &quot;%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;"
4318 "%s&quot; %shar ikke-genkendt værdi &quot;%s&quot; %smangler %s (lånernummer: "
4319 "%s; efternavn: %s). %s "
4321 #. %1$s:  lis.level 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4323 #, c-format
4324 msgid "%s data added"
4325 msgstr "%s data tilføjet"
4327 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4328 #. %2$s:  END 
4329 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4330 #. %4$s:  END 
4331 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4332 #. %6$s:  END 
4333 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4334 #. %8$s:  END 
4335 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4336 #. %10$s:  END 
4337 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4338 #. %12$s:  END 
4339 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4340 #. %14$s:  END 
4341 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4342 #. %16$s:  END 
4343 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4344 #. %18$s:  END 
4345 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4346 #. %20$s:  END 
4347 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4348 #. %22$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4350 #, c-format
4351 msgid ""
4352 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4353 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4354 msgstr ""
4355 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4356 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4358 #. %1$s:  deliverytime 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4360 #, c-format
4361 msgid "%s days"
4362 msgstr "%s dage"
4364 #. SCRIPT
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4366 msgid ""
4367 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4368 "this record?"
4369 msgstr ""
4370 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4371 "denne post?"
4373 #. SCRIPT
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4375 msgid ""
4376 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4377 "permissions to delete this record."
4378 msgstr ""
4379 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4380 "posten?"
4382 #. %1$s:  HANDLED 
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4384 #, c-format
4385 msgid "%s directories processed."
4386 msgstr "%s foldere behandlet"
4388 #. %1$s:  TOTAL 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4390 #, c-format
4391 msgid "%s directories scanned."
4392 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4394 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4395 #. %2$s:  ELSE 
4396 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4398 #, c-format
4399 msgid "%s disabled %s %s "
4400 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  duplicate_count 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4406 #, c-format
4407 msgid "%s duplicate item(s) found"
4408 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4414 #, c-format
4415 msgid "%s failed to unpack."
4416 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4418 #. %1$s:  END 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4420 #, c-format
4421 msgid "%s for "
4422 msgstr "%s til "
4424 #. %1$s:  IF searchmember 
4425 #. %2$s:  searchmember 
4426 #. %3$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4428 #, c-format
4429 msgid "%s for '%s'%s"
4430 msgstr "%s til '%s'%s"
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  authtypecode |html
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4438 #, c-format
4439 msgid "%s framework"
4440 msgstr "%s skabelon"
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  books_loo.holds 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4446 #, c-format
4447 msgid "%s hold(s) left"
4448 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4450 #. SCRIPT
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4452 msgid ""
4453 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4454 "items."
4455 msgstr ""
4456 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4457 "alle eksemplarer slettes."
4459 #. %1$s:  LoginBranchname 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4461 #, c-format
4462 msgid "%s holdings"
4463 msgstr "%s reservationer"
4465 #. SCRIPT
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4467 msgid ""
4468 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4469 msgstr ""
4470 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4472 #. %1$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4474 #, c-format
4475 msgid "%s image file"
4476 msgstr "%s billedfil"
4478 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4480 #, c-format
4481 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4482 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4484 #. %1$s:  total 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4486 #, c-format
4487 msgid "%s images found"
4488 msgstr "%s indførsler fundet"
4490 #. %1$s:  imported 
4491 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4492 #. %3$s:  lastimported 
4493 #. %4$s:  END 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4495 #, c-format
4496 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4497 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4499 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4500 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4502 #, c-format
4503 msgid "%s in %s"
4504 msgstr "%s på %s"
4506 #. SCRIPT
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4508 msgid "%s in tab %s"
4509 msgstr "%s i faneblad %s"
4511 #. SCRIPT
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4513 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4514 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4516 #. SCRIPT
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4518 msgid "%s is permitted!"
4519 msgstr "%s er tilladt!"
4521 #. SCRIPT
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4523 msgid "%s is prohibited!"
4524 msgstr "%s er forbudt!"
4526 #. %1$s:  irregular_issues 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4528 #, c-format
4529 msgid "%s issues "
4530 msgstr "%s udgaver "
4532 #. %1$s:  END 
4533 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4534 #. %3$s:  IF st == subtype 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4536 #, c-format
4537 msgid "%s issues %s %s "
4538 msgstr "%s udgaver %s %s "
4540 #. SCRIPT
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4542 msgid "%s item mandatory fields empty"
4543 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4545 #. %1$s:  num_items 
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4547 #, c-format
4548 msgid "%s item records found and staged"
4549 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4551 #. SCRIPT
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4553 msgid "%s item(s) added to your cart"
4554 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4556 #. SCRIPT
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4558 msgid ""
4559 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4560 "deleting this record."
4561 msgstr ""
4562 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4563 "eksemplarer, før posten slettes."
4565 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4567 #, c-format
4568 msgid "%s item(s) attached."
4569 msgstr "%s eksemplar(er) vedhæftet."
4571 #. %1$s:  not_deleted_items 
4572 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4573 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4574 #. %4$s:  END 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4576 #, c-format
4577 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4578 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4580 #. %1$s:  deleted_items 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4582 #, c-format
4583 msgid "%s item(s) deleted."
4584 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  books_loo.items 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4590 #, c-format
4591 msgid "%s item(s) left"
4592 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4594 #. %1$s:  modified_items 
4595 #. %2$s:  modified_fields 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4597 #, c-format
4598 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4599 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4601 #. %1$s:  total 
4602 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4603 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4604 #. %4$s:  ELSE 
4605 #. %5$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4607 #, c-format
4608 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4609 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sAlle biblioteker%s "
4611 #. %1$s:  moddatecount 
4612 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4614 #, c-format
4615 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4616 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4618 #. %1$s:  total 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4620 #, c-format
4621 msgid "%s lines found."
4622 msgstr "%s indførsler fundet."
4624 #. For the first occurrence,
4625 #. SCRIPT
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4629 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4630 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4632 #. %1$s:  END 
4633 #. %2$s:  CASE 
4634 #. %3$s:  st 
4635 #. %4$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4637 #, c-format
4638 msgid "%s months %s%s %s "
4639 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4641 #. %1$s:  alreadyindb 
4642 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4643 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4644 #. %4$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4649 "%s(last was %s)%s"
4650 msgstr ""
4651 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4652 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4654 #. %1$s:  invalid 
4655 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4656 #. %3$s:  lastinvalid 
4657 #. %4$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4662 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4664 #. %1$s:  endat 
4665 #. %2$s:  numrecords 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4667 #, c-format
4668 msgid "%s of %s"
4669 msgstr "%s af %s"
4671 #. SCRIPT
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4673 msgid "%s of %s renewals remaining"
4674 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4676 #. For the first occurrence,
4677 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4681 #, c-format
4682 msgid "%s on "
4683 msgstr "%s den "
4685 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4686 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4688 #, c-format
4689 msgid "%s on %s "
4690 msgstr "%s på %s "
4692 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4693 #. %2$s:  ELSE 
4694 #. %3$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4696 #, c-format
4697 msgid "%s on %s until %s"
4698 msgstr "%s den %s indtil %s"
4700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4702 #, c-format
4703 msgid "%s on loan:"
4704 msgstr "%s udlånt:"
4706 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4707 #. %2$s:  ELSE 
4708 #. %3$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4710 #, c-format
4711 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4712 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4714 #. SCRIPT
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4716 msgid ""
4717 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4718 "delete this record."
4719 msgstr ""
4720 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4721 "post."
4723 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4725 #, c-format
4726 msgid "%s order(s) attached."
4727 msgstr "%s ordre(r) vedhæftet."
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4733 #, c-format
4734 msgid "%s order(s) left"
4735 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4737 #. %1$s:  overwritten 
4738 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4739 #. %3$s:  lastoverwritten 
4740 #. %4$s:  END 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4742 #, c-format
4743 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4744 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4746 #. %1$s:  TotalDel 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4748 #, c-format
4749 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4750 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4752 #. %1$s:  TotalDel 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4754 #, c-format
4755 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4756 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4758 #. %1$s:  TotalDel 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4760 #, c-format
4761 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4762 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4764 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4766 #, c-format
4767 msgid "%s pending"
4768 msgstr "%s igangværende"
4770 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4772 #, c-format
4773 msgid "%s preferences"
4774 msgstr "%s indstillinger"
4776 #. SCRIPT
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4778 msgid ""
4779 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4780 "check the server log for more details."
4781 msgstr ""
4782 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4783 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4785 #. SCRIPT
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4787 msgid "%s quotes saved."
4788 msgstr "%s citater gemt."
4790 #. %1$s:  errcon.server 
4791 #. %2$s:  errcon.seq 
4792 #. %3$s:  errcon.error 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4794 #, c-format
4795 msgid "%s record %s: %s"
4796 msgstr "%s post %s: %s"
4798 #. For the first occurrence,
4799 #. %1$s:  count 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4802 #, c-format
4803 msgid "%s record(s)"
4804 msgstr "%s post(er)"
4806 #. %1$s:  deleted_records 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4808 #, c-format
4809 msgid "%s record(s) deleted."
4810 msgstr "%s poste(r) slettet."
4812 #. %1$s:  total 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4814 #, c-format
4815 msgid "%s records in file"
4816 msgstr "%s poster i filen"
4818 #. %1$s:  import_errors 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4820 #, c-format
4821 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4822 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4824 #. %1$s:  total 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4826 #, c-format
4827 msgid "%s records parsed"
4828 msgstr "%s poster læst"
4830 #. %1$s:  staged 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4832 #, c-format
4833 msgid "%s records staged"
4834 msgstr "%s poster opført"
4836 #. %1$s:  matched 
4837 #. %2$s:  matcher_code 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4839 #, c-format
4840 msgid ""
4841 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4842 "%s&quot;"
4843 msgstr ""
4844 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4845 "&quot;%s&quot;"
4847 #. %1$s:  resul.used 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4849 #, c-format
4850 msgid "%s records(s)"
4851 msgstr "%s post(er)"
4853 #. %1$s:  total 
4854 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4856 #, c-format
4857 msgid "%s result(s) found %sfor "
4858 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4860 #. %1$s:  total 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4862 #, c-format
4863 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4864 msgstr "%s resultat(er) fundet i katalog, "
4866 #. %1$s:  breeding_count 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4868 #, c-format
4869 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4870 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. %1$s:  count 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4876 #, c-format
4877 msgid "%s results found"
4878 msgstr "%s resultater fundet"
4880 #. %1$s:  total 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4882 #, c-format
4883 msgid "%s results found "
4884 msgstr "%s resultater fundet "
4886 #. %1$s:  count 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4888 #, c-format
4889 msgid "%s shipments"
4890 msgstr "%s leverancer"
4892 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4894 #, c-format
4895 msgid "%s subscription(s) attached."
4896 msgstr "%s abonnement(er) vedhæftet"
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4902 #, c-format
4903 msgid "%s subscription(s) left"
4904 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4906 #. %1$s:  suggestions_count 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4908 #, c-format
4909 msgid "%s suggestions waiting. "
4910 msgstr "%s forslag venter: "
4912 #. %1$s:  resul.used 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4914 #, c-format
4915 msgid "%s times"
4916 msgstr "%s gange"
4918 #. %1$s:  ELSE 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4920 #, c-format
4921 msgid "%s to "
4922 msgstr "%s til "
4924 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4926 #, c-format
4927 msgid "%s to order"
4928 msgstr "%s til bestilling"
4930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4932 #, c-format
4933 msgid "%s unavailable:"
4934 msgstr "%s utilgængelig:"
4936 #. %1$s:  END 
4937 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4938 #. %3$s:  IF st == subtype 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4940 #, c-format
4941 msgid "%s weeks %s %s "
4942 msgstr "%s uger %s %s "
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
4946 #, c-format
4947 msgid "%s will expire before "
4948 msgstr "%s udløber før "
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4956 #, c-format
4957 msgid "%s years"
4958 msgstr "%s år"
4960 #. %1$s: - USE CGI -
4961 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4962 #. %3$s:  total_rows 
4963 #. %4$s:  total_rows 
4964 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4965 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4966 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4967 #. %8$s:  END -
4968 #. %9$s: - END -
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4970 #, c-format
4971 msgid ""
4972 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4973 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4974 msgstr ""
4975 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4976 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  USE To 
4980 #. %2$s:  sEcho 
4981 #. %3$s:  iTotalRecords 
4982 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4983 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4984 #. %6$s:  data.cardnumber 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4991 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4992 msgstr ""
4993 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4994 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4996 #. %1$s:  ELSE 
4997 #. %2$s:  riloo.duedate 
4998 #. %3$s:  END 
4999 #. %4$s:  ELSE 
5000 #. %5$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5002 #, c-format
5003 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5004 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
5006 #. %1$s:  END 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5009 #. %4$s:  searchfield 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5011 #, c-format
5012 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5013 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
5015 #. %1$s:  USE KohaDates 
5016 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5017 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5018 #. %4$s:  o.orderdate 
5019 #. %5$s:  o.latesince 
5020 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5021 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5022 #. %8$s:  o.title 
5023 #. %9$s:  IF o.author 
5024 #. %10$s:  o.author 
5025 #. %11$s:  END 
5026 #. %12$s:  IF o.publisher 
5027 #. %13$s:  o.publisher 
5028 #. %14$s:  END 
5029 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5030 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5031 #. %17$s:  o.subtotal 
5032 #. %18$s:  o.budget 
5033 #. %19$s:  o.basketname 
5034 #. %20$s:  o.basketno 
5035 #. %21$s:  o.claims_count 
5036 #. %22$s:  o.claimed_date 
5037 #. %23$s:  END 
5038 #. %24$s:  orders.size 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5043 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5044 "late, %s "
5045 msgstr ""
5046 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
5047 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total ordre "
5048 "forsinket, %s "
5050 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5051 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5052 #. %3$s:  ELSE 
5053 #. %4$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5055 #, c-format
5056 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5057 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
5059 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5060 #. %2$s:  totalToDelete 
5061 #. %3$s:  ELSE 
5062 #. %4$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5066 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
5068 #. %1$s:  END 
5069 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5070 #. %3$s:  END 
5071 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5073 #, c-format
5074 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5075 msgstr "%s%s &rsaquo; Opret ny liste%s%s &rsaquo; Editer liste "
5077 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5078 #. %2$s:  frameworktext 
5079 #. %3$s:  frameworkcode 
5080 #. %4$s:  ELSE 
5081 #. %5$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5083 #, c-format
5084 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5085 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
5087 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5088 #. %2$s:  Supplier 
5089 #. %3$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5091 #, c-format
5092 msgid "%s%s : %sLate orders"
5093 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
5095 #. %1$s:  END 
5096 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5098 #, c-format
5099 msgid "%s%s in "
5100 msgstr "%s%s i "
5102 #. %1$s:  END 
5103 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5104 #. %3$s:  LibraryName 
5105 #. %4$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5107 #, c-format
5108 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5109 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
5111 #. %1$s:  END 
5112 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5113 #. %3$s:  LibraryName 
5114 #. %4$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5116 #, c-format
5117 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5118 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
5120 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5121 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5122 #. %3$s:  END 
5123 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5124 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5125 #. %6$s:  END 
5126 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5127 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5128 #. %9$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5130 #, c-format
5131 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5132 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5136 #. %2$s:  batche.label_count 
5137 #. %3$s:  ELSE 
5138 #. %4$s:  batche.label_count 
5139 #. %5$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5142 #, c-format
5143 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5144 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
5146 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5147 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5148 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5149 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5150 #. %5$s:  loopro.object 
5151 #. %6$s:  ELSE 
5152 #. %7$s:  loopro.object 
5153 #. %8$s:  END 
5154 #. %9$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5156 #, c-format
5157 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5158 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
5160 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5161 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5162 #. %3$s:  END 
5163 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5164 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5165 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5166 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5167 #. %8$s:  END 
5168 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5169 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5170 #. %11$s:  END 
5171 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5172 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5173 #. %14$s:  END 
5174 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5175 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5176 #. %17$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5178 #, c-format
5179 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5180 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  data.overdues 
5184 #. %3$s:  END 
5185 #. %4$s:  data.issues 
5186 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5188 #, c-format
5189 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5190 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5192 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5193 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5194 #. %3$s:  memberfirstname 
5195 #. %4$s:  END 
5196 #. %5$s:  membersurname 
5197 #. %6$s:  ELSE 
5198 #. %7$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5200 #, c-format
5201 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5202 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
5204 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5205 #. %2$s:  letter.content.length 
5206 #. %3$s:  ELSE 
5207 #. %4$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5209 #, c-format
5210 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5211 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
5213 #. For the first occurrence,
5214 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5215 #. %2$s:  lette.branchname 
5216 #. %3$s:  ELSE 
5217 #. %4$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5220 #, c-format
5221 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5222 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
5224 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5225 #. %2$s:  phone 
5226 #. %3$s:  ELSE 
5227 #. %4$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5229 #, c-format
5230 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5231 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
5233 #. %1$s:  IF ( email ) 
5234 #. %2$s:  email 
5235 #. %3$s:  ELSE 
5236 #. %4$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5238 #, c-format
5239 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5240 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
5242 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5243 #. %2$s:  comments 
5244 #. %3$s:  ELSE 
5245 #. %4$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5247 #, c-format
5248 msgid "%s%s%s(none)%s"
5249 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5251 #. %1$s:  searchfield 
5252 #. %2$s:  END 
5253 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5254 #. %4$s:  END 
5255 #. %5$s:  ELSE 
5256 #. %6$s:  action 
5257 #. %7$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5259 #, c-format
5260 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5261 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
5263 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5264 #. %2$s:  frameworkcode 
5265 #. %3$s:  ELSE 
5266 #. %4$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5268 #, c-format
5269 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5270 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
5272 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5273 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5274 #. %3$s:  ELSE 
5275 #. %4$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5277 #, c-format
5278 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5279 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
5281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5283 #. %3$s:  ELSE 
5284 #. %4$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5286 #, c-format
5287 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5288 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din kurv"
5290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5292 #. %3$s:  ELSE 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5295 #, c-format
5296 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5297 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sender din kurv"
5299 #. For the first occurrence,
5300 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5301 #. %2$s:  template_id 
5302 #. %3$s:  ELSE 
5303 #. %4$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5306 #, c-format
5307 msgid "%s%s%sN/A%s "
5308 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5310 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5311 #. %2$s:  loopro.title 
5312 #. %3$s:  ELSE 
5313 #. %4$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5315 #, c-format
5316 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5317 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5319 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5320 #. %2$s:  loopro.barcode 
5321 #. %3$s:  ELSE 
5322 #. %4$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5324 #, c-format
5325 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5326 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5328 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5329 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5330 #. %3$s:  ELSE 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5333 #, c-format
5334 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5335 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5337 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5338 #. %2$s:  slip 
5339 #. %3$s:  ELSE 
5340 #. %4$s:  END 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5342 #, fuzzy, c-format
5343 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5344 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5346 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5347 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5348 #. %3$s:  ELSE 
5349 #. %4$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5351 #, c-format
5352 msgid "%s%s%sNo title%s"
5353 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  END 
5357 #. %2$s:  IF limit_desc  
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5360 #, c-format
5361 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5362 msgstr "%s%s&nbsp;med begrænsning(er): "
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5366 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5367 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5368 #. %4$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5371 #, c-format
5372 msgid "%s%s, by %s%s"
5373 msgstr "%s%s, af %s%s"
5375 #. For the first occurrence,
5376 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5377 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5378 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5379 #. %4$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5382 #, c-format
5383 msgid "%s%s, %s%s ("
5384 msgstr "%s%s, %s%s ("
5386 #. %1$s:  END 
5387 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5388 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5389 #. %4$s:  END 
5390 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5392 #, c-format
5393 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5394 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5396 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5397 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5399 #, c-format
5400 msgid "%s%sModify tag "
5401 msgstr "%s%sÆndre felt "
5403 #. %1$s:  END 
5404 #. %2$s:  ELSE 
5405 #. %3$s:  END 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5407 #, c-format
5408 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5409 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5411 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5412 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5413 #. %3$s:  END 
5414 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5416 #, c-format
5417 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5418 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5420 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5421 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5422 #. %3$s:  END 
5423 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5425 #, c-format
5426 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5427 msgstr "%s&kopi; %s %s %sbind: "
5429 #. %1$s:  count 
5430 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5431 #. %3$s:  showncount 
5432 #. %4$s:  hiddencount 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5434 #, c-format
5435 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5436 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
5438 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5439 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5440 #. %3$s:  server.servername 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5443 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5444 #. %7$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5446 #, c-format
5447 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5448 msgstr "%s&rsaquo; Ændre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
5450 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5451 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5452 #. %3$s:  ELSE 
5453 #. %4$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5455 #, c-format
5456 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5457 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5459 #. %1$s:  ELSE 
5460 #. %2$s:  END 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5462 #, c-format
5463 msgid "%s(deleted patron)%s "
5464 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5466 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5467 #. %2$s:  ELSE 
5468 #. %3$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5470 #, c-format
5471 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5472 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5474 #. For the first occurrence,
5475 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5476 #. %2$s:  ELSE 
5477 #. %3$s:  END 
5478 #. %4$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5482 #, c-format
5483 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5484 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5486 #. %1$s:  loo.kohafield 
5487 #. %2$s:  END 
5488 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5489 #. %4$s:  ELSE 
5490 #. %5$s:  END 
5491 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5492 #. %7$s:  ELSE 
5493 #. %8$s:  END 
5494 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5495 #. %10$s:  END 
5496 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5497 #. %12$s:  END 
5498 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5503 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5504 msgstr ""
5505 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5506 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5510 #. %2$s:  item_loo.author 
5511 #. %3$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5514 #, c-format
5515 msgid "%s, by %s%s"
5516 msgstr "%s, af %s%s"
5518 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5519 #. %2$s:  overdueloo.author 
5520 #. %3$s:  END 
5521 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5522 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5523 #. %6$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5525 #, c-format
5526 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5527 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5529 #. For the first occurrence,
5530 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5531 #. %2$s:  item.author 
5532 #. %3$s:  END 
5533 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5536 #, c-format
5537 msgid "%s, by %s%s%s- "
5538 msgstr "%s, af %s%s%s- "
5540 #. %1$s:  i 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5542 #, c-format
5543 msgid "%s00s"
5544 msgstr "%s00s"
5546 #. %1$s:  errcon.server 
5547 #. %2$s:  errcon.seq 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5549 #, c-format
5550 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5551 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5553 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5554 #. %2$s:  ELSE 
5555 #. %3$s:  END 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "%sActive%sInactive%s"
5559 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5561 #. %1$s:  ELSE 
5562 #. %2$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5564 #, c-format
5565 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5566 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5568 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5569 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5570 #. %3$s:  ELSE 
5571 #. %4$s:  END 
5572 #. %5$s:  IF (firstname) 
5573 #. %6$s:  firstname 
5574 #. %7$s:  END 
5575 #. %8$s:  IF (surname) 
5576 #. %9$s:  surname 
5577 #. %10$s:  END 
5578 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5579 #. %12$s:  categoryname 
5580 #. %13$s:  ELSE 
5581 #. %14$s:  IF ( I ) 
5582 #. %15$s:  END 
5583 #. %16$s:  IF ( A ) 
5584 #. %17$s:  END 
5585 #. %18$s:  IF ( C ) 
5586 #. %19$s:  END 
5587 #. %20$s:  IF ( P ) 
5588 #. %21$s:  END 
5589 #. %22$s:  IF ( S ) 
5590 #. %23$s:  END 
5591 #. %24$s:  END 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5593 #, c-format
5594 msgid ""
5595 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5596 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5597 msgstr ""
5598 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5599 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5601 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5602 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5603 #. %3$s:  ELSE 
5604 #. %4$s:  END 
5605 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5606 #. %6$s:  categoryname 
5607 #. %7$s:  ELSE 
5608 #. %8$s:  IF ( I ) 
5609 #. %9$s:  END 
5610 #. %10$s:  IF ( A ) 
5611 #. %11$s:  END 
5612 #. %12$s:  IF ( C ) 
5613 #. %13$s:  END 
5614 #. %14$s:  IF ( P ) 
5615 #. %15$s:  END 
5616 #. %16$s:  IF ( S ) 
5617 #. %17$s:  END 
5618 #. %18$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5620 #, c-format
5621 msgid ""
5622 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5623 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5624 msgstr ""
5625 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5626 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5628 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5629 #. %2$s:  ELSE 
5630 #. %3$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5632 #, c-format
5633 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5634 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5636 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5637 #. %2$s:  ELSE 
5638 #. %3$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5640 #, c-format
5641 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5642 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5644 #. %1$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5646 #, c-format
5647 msgid "%sCancel"
5648 msgstr "%sAfbryde"
5650 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5651 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5653 #, c-format
5654 msgid "%sChecked out to %s "
5655 msgstr "%sUdlånt til %s "
5657 #. %1$s:  IF humanbranch 
5658 #. %2$s:  humanbranch 
5659 #. %3$s:  ELSE 
5660 #. %4$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5665 "category%s"
5666 msgstr ""
5667 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5668 "efter lånerkategori%s"
5670 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5672 #, c-format
5673 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5674 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5676 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  value.display_value |html 
5679 #. %4$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5681 #, c-format
5682 msgid "%sDefault%s%s%s"
5683 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5685 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5687 #, c-format
5688 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5689 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5691 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5692 #. %2$s:  END 
5693 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5694 #. %4$s:  END 
5695 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5696 #. %6$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5701 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5702 "from this barcode.%s "
5703 msgstr ""
5704 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5705 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5706 "stregkode.%s "
5708 #. %1$s:  IF course_id 
5709 #. %2$s:  ELSE 
5710 #. %3$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5712 #, c-format
5713 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5714 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5716 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5717 #. %2$s:  categorycode 
5718 #. %3$s:  ELSE 
5719 #. %4$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5721 #, c-format
5722 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5723 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5725 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5726 #. %2$s:  ELSE 
5727 #. %3$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5731 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5733 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5734 #. %2$s:  ELSE 
5735 #. %3$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5739 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5741 #. %1$s:  IF (template_id) 
5742 #. %2$s:  ELSE 
5743 #. %3$s:  END 
5744 #. %4$s:  IF (template_id) 
5745 #. %5$s:  template_id 
5746 #. %6$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5750 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5752 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5753 #. %2$s:  ELSE 
5754 #. %3$s:  END 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5756 #, fuzzy, c-format
5757 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5758 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5760 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5761 #. %2$s:  ELSE 
5762 #. %3$s:  END
5763 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5764 #. %5$s:  profile_id 
5765 #. %6$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5769 msgstr "Rediger printerprofil"
5771 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5773 #, c-format
5774 msgid "%sEditing "
5775 msgstr "%sEditerer "
5777 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5778 #. %2$s:  END 
5779 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5780 #. %4$s:  END 
5781 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5782 #. %6$s:  END 
5783 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5784 #. %8$s:  END 
5785 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5786 #. %10$s:  END 
5787 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5788 #. %12$s:  END 
5789 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5790 #. %14$s:  END 
5791 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5792 #. %16$s:  END 
5793 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5794 #. %18$s:  END 
5795 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5796 #. %20$s:  END 
5797 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5798 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5799 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5800 #. %24$s:  END 
5801 #. %25$s:  END 
5802 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5803 #. %27$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5808 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5809 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5810 msgstr ""
5811 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5812 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5813 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5815 #. For the first occurrence,
5816 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5817 #. %2$s:  END 
5818 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5819 #. %4$s:  END 
5820 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5821 #. %6$s:  END 
5822 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5823 #. %8$s:  END 
5824 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5825 #. %10$s:  END 
5826 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5827 #. %12$s:  END 
5828 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5829 #. %14$s:  END 
5830 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5831 #. %16$s:  END 
5832 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5833 #. %18$s:  END 
5834 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5835 #. %20$s:  END 
5836 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5837 #. %22$s:  END 
5838 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5839 #. %24$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid ""
5845 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5846 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5847 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5848 msgstr ""
5849 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5850 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5851 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5853 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5854 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5855 #. %3$s:  ELSE 
5856 #. %4$s:  sex 
5857 #. %5$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5859 #, c-format
5860 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5861 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5863 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5864 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5865 #. %3$s:  ELSE 
5866 #. %4$s:  sex 
5867 #. %5$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5869 #, c-format
5870 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5871 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5873 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5874 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5875 #. %3$s:  ELSE 
5876 #. %4$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5878 #, c-format
5879 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5880 msgstr ""
5882 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5883 #. %2$s:  END 
5884 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5887 #. %6$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5889 #, c-format
5890 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5891 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5893 #. For the first occurrence,
5894 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5895 #. %2$s:  ELSE 
5896 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5900 #, c-format
5901 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5902 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5904 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5905 #. %2$s:  END 
5906 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5907 #. %4$s:  END 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5909 #, c-format
5910 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5911 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5913 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
5914 #. %2$s:  ELSE 
5915 #. %3$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5917 #, c-format
5918 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5919 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5921 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
5922 #. %2$s:  ELSE 
5923 #. %3$s:  END 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
5925 #, c-format
5926 msgid "%sHidden%sShown%s"
5927 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5929 #. %1$s:  BLOCK subject 
5930 #. %2$s:  END 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5932 #, c-format
5933 msgid "%sHold:%s "
5934 msgstr "%sReserveret:%s "
5936 #. %1$s:  IF humanbranch 
5937 #. %2$s:  humanbranch 
5938 #. %3$s:  ELSE 
5939 #. %4$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
5941 #, c-format
5942 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5943 msgstr ""
5944 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5945 "efter medietype%s"
5947 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5948 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5949 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5950 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5951 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5952 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5953 #. %7$s:  ELSE 
5954 #. %8$s:  END 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
5956 #, c-format
5957 msgid ""
5958 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5959 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5960 msgstr ""
5961 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5962 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5964 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5965 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5966 #. %3$s:  END 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5968 #, c-format
5969 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5970 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5972 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5973 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5974 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5975 #. %4$s:  ELSE 
5976 #. %5$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5978 #, c-format
5979 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5980 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5982 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5983 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5985 #, c-format
5986 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5987 msgstr "%sKoha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søg%s "
5989 #. %1$s:  ELSE 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5991 #, c-format
5992 msgid "%sLimit to "
5993 msgstr "%sBegræns til "
5995 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5996 #. %2$s:  ELSE 
5997 #. %3$s:  END 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5999 #, c-format
6000 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6001 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
6003 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6004 #. %2$s:  END 
6005 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6006 #. %4$s:  END 
6007 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6008 #. %6$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6010 #, c-format
6011 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6012 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
6014 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6015 #. %2$s:  ELSE 
6016 #. %3$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6018 #, c-format
6019 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6020 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
6022 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6023 #. %2$s:  ELSE 
6024 #. %3$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6026 #, c-format
6027 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6028 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
6030 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6031 #. %2$s:  END 
6032 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6033 #. %4$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6035 #, c-format
6036 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6037 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
6039 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6040 #. %2$s:  ELSE 
6041 #. %3$s:  END 
6042 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6043 #. %5$s:  budget_name 
6044 #. %6$s:  budget_period_description 
6045 #. %7$s:  END 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6047 #, c-format
6048 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6049 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
6051 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6052 #. %2$s:  END 
6053 #. %3$s:  basketname|html 
6054 #. %4$s:  basketno 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6056 #, c-format
6057 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6058 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) til "
6060 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6061 #. %2$s:  ELSE 
6062 #. %3$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6064 #, c-format
6065 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6066 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
6068 #. %1$s:  IF record.permanent 
6069 #. %2$s:  ELSE 
6070 #. %3$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "%sNo%sYes%s"
6074 msgstr "%s Ja%s, "
6076 #. %1$s:  ELSE 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6078 #, c-format
6079 msgid "%sNone"
6080 msgstr "%sIngen"
6082 #. %1$s:  ELSE 
6083 #. %2$s:  END 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6085 #, c-format
6086 msgid "%sNot checked out%s"
6087 msgstr "%sIkke udlånt%s"
6089 #. %1$s:  IF ( I ) 
6090 #. %2$s:  ELSE 
6091 #. %3$s:  END 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6093 #, c-format
6094 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6095 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
6097 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6098 #. %2$s:  ELSE 
6099 #. %3$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6101 #, c-format
6102 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6103 msgstr "%sFor sent!%s&nbsp;%s"
6105 #. %1$s: - BLOCK subject -
6106 #. %2$s: - END -
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6108 #, c-format
6109 msgid "%sOverdue:%s "
6110 msgstr "%sForsinket:%s "
6112 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6114 #, c-format
6115 msgid "%sParsing upload file "
6116 msgstr "%sLæser oploadet fil "
6118 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6119 #. %2$s:  END 
6120 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6121 #. %4$s:  END 
6122 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6123 #. %6$s:  END 
6124 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6125 #. %8$s:  END 
6126 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6127 #. %10$s:  END 
6128 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6129 #. %12$s:  END 
6130 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6131 #. %14$s:  s.reason 
6132 #. %15$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6137 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6138 "library%s %s(%s)%s "
6139 msgstr ""
6140 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6141 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6142 "library%s %s(%s)%s "
6144 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6145 #. %2$s:  branchname 
6146 #. %3$s:  END 
6147 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6148 #. %5$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6153 "and then attempt transfer: %s "
6154 msgstr ""
6155 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
6156 "reservering og forsøg overførsel: %s "
6158 #. %1$s:  IF ( available ) 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6160 #, c-format
6161 msgid "%sShowing only "
6162 msgstr "%sViser kun "
6164 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6165 #. %2$s:  ELSE 
6166 #. %3$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6168 #, c-format
6169 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6170 msgstr ""
6172 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6173 #. %2$s:  END 
6174 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6175 #. %4$s:  END 
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6177 #, c-format
6178 msgid ""
6179 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6180 "select a file to upload.%s "
6181 msgstr ""
6182 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
6183 "valgt en fil til opload.%s "
6185 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6186 #. %2$s:  END 
6187 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6190 #. %6$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6195 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6196 msgstr ""
6197 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
6198 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
6200 #. %1$s:  ELSE 
6201 #. %2$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6203 #, c-format
6204 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6205 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
6207 #. %1$s:  ELSE 
6208 #. %2$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6210 #, c-format
6211 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6212 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
6214 #. %1$s:  ELSE 
6215 #. %2$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6217 #, c-format
6218 msgid "%sThis record has no items.%s "
6219 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
6221 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6222 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6223 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6224 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6225 #. %5$s:  ELSE 
6226 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6227 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6228 #. %8$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6230 #, c-format
6231 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6232 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
6234 #. For the first occurrence,
6235 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6236 #. %2$s:  ELSE 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6240 #, c-format
6241 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6242 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6246 #. %2$s:  ELSE 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6263 #, c-format
6264 msgid "%sYes%sNo%s"
6265 msgstr "%sJa%sNej%s"
6267 #. %1$s:  IF field.searchable 
6268 #. %2$s:  ELSE 
6269 #. %3$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "%sYes%sNo%s "
6273 msgstr "%sJa%sNej%s"
6275 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6276 #. %2$s:  ELSE 
6277 #. %3$s:  END 
6278 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6280 #, c-format
6281 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6282 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
6284 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6286 #, c-format
6287 msgid "%sa - Earlier heading"
6288 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
6290 #. %1$s:  ELSE 
6291 #. %2$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6293 #, c-format
6294 msgid "%sa list:%s"
6295 msgstr "%sen liste:%s"
6297 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6298 #. %2$s:  END 
6299 #. %3$s:  END 
6300 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6302 #, c-format
6303 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6304 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
6306 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6307 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "%sat %s%s "
6312 msgstr "%s %s%s "
6314 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6316 #, c-format
6317 msgid "%sb - Later heading"
6318 msgstr "%sb - Senere overskrift"
6320 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6321 #. %2$s:  reser.author 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "%sby %s%s %s ("
6327 msgstr "%s, af %s%s%s- "
6329 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6330 #. %2$s:  result_se.author 
6331 #. %3$s:  END 
6332 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6333 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6334 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6335 #. %7$s:  END 
6336 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6337 #. %9$s:  result_se.place 
6338 #. %10$s:  END 
6339 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6340 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6341 #. %13$s:  END 
6342 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6343 #. %15$s:  result_se.pages 
6344 #. %16$s:  END 
6345 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6347 #, c-format
6348 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6349 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6351 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6355 #, c-format
6356 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6357 msgstr "%samlingskode%seksemplartype%s: "
6359 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6361 #, c-format
6362 msgid "%sd - Acronym"
6363 msgstr "%sd - Akronym"
6365 #. %1$s:  ELSE 
6366 #. %2$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6368 #, c-format
6369 msgid "%sdefault%s framework"
6370 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6372 #. %1$s:  ELSE 
6373 #. %2$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6375 #, c-format
6376 msgid "%sdefault%s framework. "
6377 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6379 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6380 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6381 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6382 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6383 #. %5$s:  ELSE 
6384 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6385 #. %7$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6387 #, c-format
6388 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6389 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6391 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6393 #, c-format
6394 msgid "%sf - Musical composition"
6395 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6397 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6399 #, c-format
6400 msgid "%sg - Broader term"
6401 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6403 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6405 #, c-format
6406 msgid "%sh - Narrower term"
6407 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6409 #. %1$s:  ELSE 
6410 #. %2$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6415 "page"
6416 msgstr ""
6417 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6418 "page"
6420 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6422 #, c-format
6423 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6424 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6426 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6428 #, c-format
6429 msgid "%sn - Not applicable"
6430 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6432 #. For the first occurrence,
6433 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6436 #, c-format
6437 msgid "%sor "
6438 msgstr "%seller "
6440 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6442 #, c-format
6443 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6444 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6446 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6447 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6448 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6449 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6450 #. %5$s:  ELSE 
6451 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6452 #. %7$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6454 #, c-format
6455 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6456 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6458 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6460 #, c-format
6461 msgid "%st - Immediate parent body"
6462 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6464 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6465 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6466 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6468 #, c-format
6469 msgid "%sx%s = %s "
6470 msgstr "%sx%s = %s "
6472 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6473 #. %2$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6475 #, c-format
6476 msgid "%s✓%s"
6477 msgstr "%s✓%s"
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6480 #, c-format
6481 msgid ""
6482 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6483 "Radoslav Kolev"
6484 msgstr ""
6485 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
6486 "Radoslav Kolev"
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6492 "and Serhij Dubyk"
6493 msgstr ""
6494 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
6495 "og Serhij Dubyk"
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6501 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6502 msgstr ""
6503 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6504 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6507 #, c-format
6508 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6509 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebræisk)"
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6512 #, c-format
6513 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6514 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6517 #, c-format
6518 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6519 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6522 #, c-format
6523 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6524 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6527 #, c-format
6528 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6529 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6535 msgstr ""
6536 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6539 #, c-format
6540 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6541 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6544 #, c-format
6545 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6546 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6549 #, c-format
6550 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6551 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6554 #, c-format
6555 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6556 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisk)"
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6559 #, c-format
6560 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6561 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6567 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6568 msgstr ""
6569 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6570 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6573 #, c-format
6574 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6575 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6581 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6582 msgstr ""
6583 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Græsk, moderne [1453- ]) "
6584 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6587 #, c-format
6588 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6589 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjekkisk)"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6594 msgstr "&lt;&lt;Tilbage til listen"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6602 #, c-format
6603 msgid "&lt;&lt; Previous"
6604 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6607 #, c-format
6608 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6609 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;åbn side&lt;/a&gt;"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6613 #, c-format
6614 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6615 msgstr ""
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6618 #, c-format
6619 msgid "&nbsp; Sub report:"
6620 msgstr "&nbsp; Delrapport:"
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6623 #, c-format
6624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6629 #, c-format
6630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyldeplads"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6634 #, c-format
6635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6639 #, c-format
6640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferencenavn som udtryk"
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6644 #, c-format
6645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn"
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6649 #, c-format
6650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Firmanavn som udtryk"
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6654 #, c-format
6655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6659 #, c-format
6660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6664 #, fuzzy, c-format
6665 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6666 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som udtryk"
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6669 #, c-format
6670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6674 #, c-format
6675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som udtryk"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6679 #, c-format
6680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6684 #, c-format
6685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og bredere begreber"
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6689 #, c-format
6690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og snævrere begreber"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6694 #, c-format
6695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og relaterede begreber"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6699 #, c-format
6700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som udtryk"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6704 #, c-format
6705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som udtryk"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6709 #, c-format
6710 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6711 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: åååå-åååå)"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6716 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6723 msgstr "&nbsp;Vis alle:"
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6726 #, c-format
6727 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6728 msgstr "&quot;STARTDATO:1. januar 2010&quot;,&quot;TRACK:dag&quot;"
6730 #. %1$s:  END 
6731 #. %2$s:  IF ( else ) 
6732 #. %3$s:  tagfield | html 
6733 #. %4$s:  ELSE 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6735 #, c-format
6736 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6737 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6739 #. %1$s:  END 
6740 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6741 #. %3$s:  tagsubfield 
6742 #. %4$s:  END 
6743 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6744 #. %6$s:  END 
6745 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6746 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6747 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6748 #. %10$s:  END 
6749 #. %11$s:  ELSE 
6750 #. %12$s:  action 
6751 #. %13$s:  END 
6752 #. %14$s:  END 
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6757 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6758 msgstr ""
6759 "&rsaquo; %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6760 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6762 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6763 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6764 #. %3$s:  basketname 
6765 #. %4$s:  ELSE 
6766 #. %5$s:  booksellername 
6767 #. %6$s:  END 
6768 #. %7$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6770 #, c-format
6771 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6772 msgstr "&rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6774 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6775 #. %2$s:  ELSE 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6779 msgstr "&rsaquo; %s Tilføj ny samling %s "
6781 #. %1$s:  IF course_name 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6783 #, c-format
6784 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6785 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
6787 #. For the first occurrence,
6788 #. %1$s:  IF batch_id 
6789 #. %2$s:  batch_id 
6790 #. %3$s:  ELSE 
6791 #. %4$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6796 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6798 #. %1$s:  IF ( id ) 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #. %4$s:  ELSE 
6802 #. %5$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6806 msgstr "&rsaquo; %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6808 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6810 #, c-format
6811 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6812 msgstr "&rsaquo; %s Leveringsoversigt for "
6814 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6815 #. %2$s:  ELSE 
6816 #. %3$s:  authid 
6817 #. %4$s:  authtypetext 
6818 #. %5$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6820 #, c-format
6821 msgid ""
6822 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6823 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6825 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6826 #. %2$s:  ELSE 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6828 #, c-format
6829 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6830 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for "
6832 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6835 #, c-format
6836 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6837 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6839 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6840 #. %2$s:  ELSE 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6844 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6846 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6849 #, c-format
6850 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6851 msgstr "&rsaquo; %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6853 #. %1$s:  branchname 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6857 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
6859 #. %1$s:  END 
6860 #. %2$s:  IF step == 2 
6861 #. %3$s:  END 
6862 #. %4$s:  IF step == 3 
6863 #. %5$s:  END 
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6865 #, c-format
6866 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6867 msgstr "&rsaquo; %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6869 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6870 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6871 #. %3$s:  budget_period_description 
6872 #. %4$s:  ELSE 
6873 #. %5$s:  END 
6874 #. %6$s:  END 
6875 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6877 #, c-format
6878 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6879 msgstr "&rsaquo; %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6881 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6882 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6883 #. %3$s:  searchfield 
6884 #. %4$s:  ELSE 
6885 #. %5$s:  END 
6886 #. %6$s:  END 
6887 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6889 #, c-format
6890 msgid ""
6891 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6892 "currency '"
6893 msgstr ""
6894 "&rsaquo; %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6896 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6897 #. %2$s:  categorycode |html 
6898 #. %3$s:  ELSE 
6899 #. %4$s:  categorycode |html 
6900 #. %5$s:  END 
6901 #. %6$s:  END 
6902 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6907 "'%s'%s%s %s "
6908 msgstr ""
6909 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6910 "'%s'%s%s %s "
6912 #. %1$s:  IF step == 1 
6913 #. %2$s:  ELSE 
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6915 #, c-format
6916 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6917 msgstr "&rsaquo; %sRense lånerposter%s"
6919 #. %1$s:  IF ( op ) 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #. %3$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6925 msgstr "&rsaquo; %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6927 #. For the first occurrence,
6928 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6929 #. %2$s:  template_id 
6930 #. %3$s:  ELSE 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
6940 msgstr "&rsaquo; %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6942 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6944 #, c-format
6945 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6946 msgstr "&rsaquo; %sEditerer "
6948 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6949 #. %2$s:  authid 
6950 #. %3$s:  authtypetext 
6951 #. %4$s:  ELSE 
6952 #. %5$s:  authtypetext 
6953 #. %6$s:  END 
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6957 msgstr "&rsaquo; %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6959 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6960 #. %2$s:  END 
6961 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6962 #. %4$s:  END 
6963 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6964 #. %6$s:  END 
6965 #. %7$s:  END 
6966 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6967 #. %9$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid ""
6971 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6972 "%s%s %sAuthorized values%s"
6973 msgstr "&rsaquo; %sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s%s %s "
6975 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6976 #. %2$s:  categorycode |html 
6977 #. %3$s:  ELSE 
6978 #. %4$s:  END 
6979 #. %5$s:  END 
6980 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6984 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6986 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6987 #. %2$s:  contractname 
6988 #. %3$s:  ELSE 
6989 #. %4$s:  END 
6990 #. %5$s:  END 
6991 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6995 msgstr "&rsaquo; %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6997 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6998 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6999 #. %3$s:  budget_name 
7000 #. %4$s:  END 
7001 #. %5$s:  ELSE 
7002 #. %6$s:  END 
7003 #. %7$s:  END 
7004 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7008 msgstr "&rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
7010 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7011 #. %2$s:  ordernumber 
7012 #. %3$s:  ELSE 
7013 #. %4$s:  END 
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7015 #, c-format
7016 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7017 msgstr "&rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
7019 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7020 #. %2$s:  searchfield 
7021 #. %3$s:  ELSE 
7022 #. %4$s:  END 
7023 #. %5$s:  END 
7024 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7026 #, c-format
7027 msgid ""
7028 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7029 msgstr ""
7030 "&rsaquo; %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
7032 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7033 #. %2$s:  END 
7034 #. %3$s:  basketname|html 
7035 #. %4$s:  basketno 
7036 #. %5$s:  name|html 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7038 #, c-format
7039 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7040 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
7042 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7043 #. %2$s:  ELSE 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7045 #, c-format
7046 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7047 msgstr "&rsaquo; %sBestille fra ekstern kilde%s"
7049 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7050 #. %2$s:  ELSE 
7051 #. %3$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7055 msgstr "&rsaquo; %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
7057 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7058 #. %2$s:  ELSE 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7062 msgstr "&rsaquo; %sLåner-egenskabstyper%s"
7064 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  firstname 
7067 #. %4$s:  surname 
7068 #. %5$s:  cardnumber 
7069 #. %6$s:  END 
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7073 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
7075 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7076 #. %2$s:  ELSE 
7077 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7080 #, c-format
7081 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7082 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
7084 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7085 #. %2$s:  ELSE 
7086 #. %3$s:  firstname 
7087 #. %4$s:  surname 
7088 #. %5$s:  cardnumber 
7089 #. %6$s:  END 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7093 msgstr "&rsaquo; %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
7095 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7096 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7097 #. %3$s:  ELSE 
7098 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7099 #. %5$s:  ELSE 
7100 #. %6$s:  END 
7101 #. %7$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7103 #, c-format
7104 msgid ""
7105 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7106 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7107 msgstr ""
7108 "&rsaquo; %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
7109 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
7111 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7114 #, c-format
7115 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7116 msgstr "&rsaquo; %sDatasammenligningsregel%s"
7118 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7119 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7120 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7124 msgstr "&rsaquo; %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7127 #, c-format
7128 msgid "&rsaquo; About Koha"
7129 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7131 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7133 #, c-format
7134 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7135 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7140 msgstr "&rsaquo; Tilføj / ændre liste"
7142 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7146 msgstr "&rsaquo; Tilføj et nyt OAI sæt%s"
7148 #. %1$s:  booksellername |html 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7150 #, c-format
7151 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7152 msgstr "&rsaquo; Tilføj kurvgruppering for %s"
7154 #. %1$s:  END 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7157 #. %4$s:  IF ( total ) 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7161 msgstr "&rsaquo; Tilføj medietype %s %s %s %s "
7163 #. %1$s:  END 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7169 msgstr "&rsaquo; Tilføj besked%s%s%s "
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7174 msgstr "&rsaquo; Tilføj/fjern eksemplarer"
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7179 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et abonnement"
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7184 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestilling fra et forslag"
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7187 #, c-format
7188 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7189 msgstr "&rsaquo; Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7192 #, fuzzy, c-format
7193 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7194 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7197 #, c-format
7198 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7199 msgstr "&rsaquo; Tilføj reservering til "
7201 #. %1$s:  END 
7202 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7206 msgstr "&rsaquo; Tilføj forslag %s %s "
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Administration"
7211 msgstr "&rsaquo; Administration"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7216 msgstr "&rsaquo; Udvidet søgning"
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7219 #, c-format
7220 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7221 msgstr "&rsaquo; Alarmer abonnenter af "
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7226 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7231 msgstr "&rsaquo; Filer"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Authorities"
7236 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7241 msgstr "&rsaquo; Resultater af normdatasøgning"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7244 #, c-format
7245 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7246 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppe"
7248 #. %1$s:  import_batch_id 
7249 #. %2$s:  ELSE 
7250 #. %3$s:  END 
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7254 msgstr "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Administrer klargjorte MARC-poster %s "
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7259 msgstr "&rsaquo; CSV eksportprofiler "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7264 msgstr "&rsaquo; Annuller ordre"
7266 #. %1$s:  itemtype 
7267 #. %2$s:  ELSE 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7271 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette medietype '%s' %s "
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7274 #, c-format
7275 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7276 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette låner"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7279 #, c-format
7280 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7281 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
7283 #. %1$s:  END 
7284 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7285 #. %3$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7289 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
7291 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7292 #. %2$s:  ELSE 
7293 #. %3$s:  END 
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7295 #, c-format
7296 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7297 msgstr "&rsaquo; Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7302 msgstr "&rsaquo; Kontroller udløbsdato "
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7305 #, c-format
7306 msgid "&rsaquo; Check in"
7307 msgstr "&rsaquo; Aflevering"
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7310 #, c-format
7311 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7312 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for "
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7315 #, c-format
7316 msgid "&rsaquo; Circulation"
7317 msgstr "&rsaquo; Udlån"
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7320 #, c-format
7321 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7322 msgstr "&rsaquo; Udlånsbetingelser og bøderegler"
7324 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7328 msgstr "&rsaquo; Udlånshistorik for %s"
7330 #. %1$s:  title |html 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7334 msgstr "&rsaquo; Udlånsstatistik for %s"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7337 #, c-format
7338 msgid "&rsaquo; Claims"
7339 msgstr "&rsaquo; Krav"
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7344 msgstr "&rsaquo; Klone udgivelsesregler"
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7349 msgstr "&rsaquo; Søjleindstillinger"
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7354 msgstr "&rsaquo; Sammenlign matchede poster "
7356 #. %1$s:  contractnumber 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7362 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
7364 #. %1$s:  searchfield 
7365 #. %2$s:  END 
7366 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7370 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
7372 #. %1$s:  searchfield 
7373 #. %2$s:  END 
7374 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7378 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7380 #. %1$s:  tagsubfield 
7381 #. %2$s:  END 
7382 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7386 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7388 #. %1$s:  searchfield 
7389 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7393 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning af mærke '%s' %s &rsaquo; "
7395 #. %1$s:  ELSE 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #. %4$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7402 msgstr "&rsaquo; Bekræft sletning%sMeddelelser &amp; sedler%s%s%s"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7407 msgstr "&rsaquo; Bekræft reserveringer"
7409 #. %1$s:  tablename 
7410 #. %2$s:  kohafield 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #. %4$s:  IF ( else ) 
7413 #. %5$s:  tagfield 
7414 #. %6$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7418 msgstr ""
7419 "&rsaquo; Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7421 #. %1$s:  END 
7422 #. %2$s:  IF ( else ) 
7423 #. %3$s:  END 
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7427 msgstr "&rsaquo; Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "&rsaquo; Course details for "
7432 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7434 #. %1$s:  END 
7435 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7439 msgstr "&rsaquo; Data tilføjet%s %s "
7441 #. %1$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7445 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
7447 #. %1$s:  END 
7448 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7452 msgstr "&rsaquo; Data optegnet %s %s "
7454 #. %1$s:  END 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7458 msgstr "&rsaquo; Slette beløb? %s "
7460 #. %1$s:  itemtype 
7461 #. %2$s:  END 
7462 #. %3$s:  END 
7463 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7467 msgstr "&rsaquo; Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7469 #. %1$s:  subscriptionid 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7473 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7476 #, c-format
7477 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7478 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
7480 #. %1$s:  END 
7481 #. %2$s:  IF close_form 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7485 msgstr "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7490 msgstr "&rsaquo; Dubletadvarsel"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Edit "
7495 msgstr "&rsaquo; Editere "
7497 #. %1$s:  END -
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7501 msgstr "&rsaquo; Redigér %s "
7503 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7505 #, fuzzy, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7507 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7509 #. %1$s:  END 
7510 #. %2$s:  ELSE 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7514 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7516 #. %1$s:  suggestionid 
7517 #. %2$s:  ELSE 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7521 msgstr "&rsaquo; Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Editor"
7526 msgstr "&rsaquo; Editere "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Error 400"
7531 msgstr "&rsaquo; Fejl 400"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Error 401"
7536 msgstr "&rsaquo; Fejl 401"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Error 402"
7541 msgstr "&rsaquo; Fejl 402"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Error 403"
7546 msgstr "&rsaquo; Fejl 403"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7549 #, c-format
7550 msgid "&rsaquo; Error 404"
7551 msgstr "&rsaquo; Fejl 404"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Error 405"
7556 msgstr "&rsaquo; Fejl 405"
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7559 #, c-format
7560 msgid "&rsaquo; Error 500"
7561 msgstr "&rsaquo; Fejl 500"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; Files"
7566 msgstr "&rsaquo; Filer"
7568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7572 msgstr "&rsaquo; Filer til %s"
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7577 msgstr "&rsaquo; Reserveringsrater"
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7580 #, c-format
7581 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7582 msgstr "&rsaquo; Reserveringer, der skal behandles"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Images "
7587 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Images for "
7592 msgstr "&rsaquo; Billeder for "
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Invoices"
7597 msgstr "&rsaquo; Regninger"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7602 msgstr "&rsaquo; Eksemplar-udlånsbeskeder "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Item details for "
7607 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Item search "
7612 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7617 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7622 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer uden udlån"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7627 msgstr "&rsaquo; Nøgleord til MARC-mapping"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Label creator "
7632 msgstr "&rsaquo; Etiketter hjem "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7637 msgstr "&rsaquo; Vedhæft eksemplar til "
7639 #. %1$s:  IF ( total ) 
7640 #. %2$s:  total 
7641 #. %3$s:  ELSE 
7642 #. %4$s:  END 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7646 msgstr "&rsaquo; MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; MARC export"
7651 msgstr "&rsaquo; MARC-eksport"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7656 msgstr "&rsaquo; MARC ændrede skabeloner"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7661 msgstr "&rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7666 msgstr "&rsaquo; Manuel kredit"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7671 msgstr "&rsaquo; Manuel regning"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Merging records"
7677 msgstr "&rsaquo; Sammenføje poster"
7679 #. %1$s:  spec 
7680 #. %2$s:  ELSE 
7681 #. %3$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7683 #, c-format
7684 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7685 msgstr "&rsaquo; Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7687 #. %1$s:  itemtype 
7688 #. %2$s:  ELSE 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7692 msgstr "&rsaquo; Ændre medietype '%s' %s "
7694 #. %1$s:  ELSE 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7698 msgstr "&rsaquo; Ændre notits%s "
7700 #. %1$s:  searchfield 
7701 #. %2$s:  ELSE 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7705 msgstr "&rsaquo; Ændre printer '%s'%s "
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7712 msgstr "&rsaquo; Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7714 #. %1$s:  END 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7718 #, c-format
7719 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7720 msgstr "&rsaquo; Ny printer%s%s %s "
7722 #. %1$s:  ELSE 
7723 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7727 msgstr "&rsaquo; Besked tilføjet%s%s "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7732 msgstr "&rsaquo; Meddelelsesudløser"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7737 msgstr "&rsaquo; Offline udlån"
7739 #. %1$s:  fund_code 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7743 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
7745 #. %1$s:  todaysdate 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7749 msgstr "&rsaquo; Udestående den %s"
7751 #. %1$s:  LoginBranchname 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7753 #, c-format
7754 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7755 msgstr "&rsaquo; Forsinkede den %s"
7757 #. %1$s:  END 
7758 #. %2$s:  IF ( else ) 
7759 #. %3$s:  END 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7763 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7768 msgstr "&rsaquo; Lånerkorteditor "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7773 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7778 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7780 #. %1$s:  borrower.firstname 
7781 #. %2$s:  borrower.surname 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7785 msgstr "&rsaquo; Betale bøder for %s %s"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7788 #, fuzzy, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7790 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7793 #, fuzzy, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7795 msgstr "&rsaquo; Lånere uden udlån"
7797 #. %1$s:  title |html 
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7799 #, c-format
7800 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7801 msgstr "&rsaquo; Reservere %s"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; Plugins "
7806 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7811 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiveret "
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7816 msgstr "&rsaquo; Visning af omløbsliste"
7818 #. %1$s:  END 
7819 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7823 msgstr "&rsaquo; Printer tilføjet%s %s "
7825 #. %1$s:  END 
7826 #. %2$s:  IF ( else ) 
7827 #. %3$s:  END 
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7831 msgstr "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
7833 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7837 msgstr "&rsaquo; Indkøbsforslag til %s "
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7842 msgstr "&rsaquo; Hurtig rygetiket-editor"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7847 msgstr "&rsaquo; Citateditor"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7852 msgstr "&rsaquo; Citatoploader"
7854 #. %1$s:  name 
7855 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7856 #. %3$s:  invoice 
7857 #. %4$s:  END 
7858 #. %5$s:  ordernumber 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7862 msgstr "&rsaquo; Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7864 #. %1$s:  name 
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7866 #, c-format
7867 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7868 msgstr "&rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7871 #, c-format
7872 msgid "&rsaquo; Renew"
7873 msgstr "&rsaquo; Forny"
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Reports"
7878 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Reserve "
7883 msgstr "&rsaquo; Reservér "
7885 #. %1$s:  ELSE 
7886 #. %2$s:  END 
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7888 #, c-format
7889 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7890 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logs %s "
7892 #. %1$s:  ELSE 
7893 #. %2$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7897 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid%s"
7899 #. %1$s:  ELSE 
7900 #. %2$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7904 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Udlånsstatistik%s"
7906 #. %1$s:  ELSE 
7907 #. %2$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7911 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Reserveringsstatistik%s"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7916 msgstr "&rsaquo; Resultater for mærker "
7918 #. %1$s:  ELSE 
7919 #. %2$s:  END 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7923 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Indkøbsstatistik %s"
7925 #. %1$s:  ELSE 
7926 #. %2$s:  END 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7930 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog efter medietype%s"
7932 #. %1$s:  ELSE 
7933 #. %2$s:  END 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7937 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Savnede medier%s"
7939 #. %1$s:  ELSE 
7940 #. %2$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7944 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7946 #. %1$s:  ELSE 
7947 #. %2$s:  END 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7951 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
7953 #. %1$s:  ELSE 
7954 #. %2$s:  END 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7958 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Udlån efter lånerkategori%s"
7960 #. %1$s:  ELSE 
7961 #. %2$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7965 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest udlån%s"
7967 #. %1$s:  ELSE 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7972 msgstr "&rsaquo; Resultater %soptælling%s"
7974 #. %1$s:  ELSE 
7975 #. %2$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7979 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7981 #. %1$s:  ELSE 
7982 #. %2$s:  END 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7986 msgstr "&rsaquo; Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7991 msgstr "&rsaquo; Vandrende samlinger"
7993 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7997 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s"
7999 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8000 #. %2$s:  query_desc |html 
8001 #. %3$s:  END 
8002 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8003 #. %5$s:  limit_desc | html 
8004 #. %6$s:  END 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8008 msgstr ""
8009 "&rsaquo; Søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begrænsning(er):&nbsp;'%s'%s "
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8014 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8019 msgstr "&rsaquo; Søgning efter leverandør "
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Search history "
8024 msgstr "&rsaquo; Søgehistorik "
8026 #. %1$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8030 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%s"
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8037 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sSorter søgning%s"
8039 #. %1$s:  ELSE 
8040 #. %2$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8044 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sLånere%s"
8046 #. %1$s:  ELSE 
8047 #. %2$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8051 msgstr "&rsaquo; Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8056 msgstr "&rsaquo; Søg i eksisterende poster"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8061 msgstr "&rsaquo; Sende SMS-besked"
8063 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8067 msgstr "&rsaquo; Sendt besked til %s"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8072 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftsbestandsinformation for "
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8077 msgstr "&rsaquo; Tidsskriftstitel "
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Serials "
8083 msgstr "&rsaquo; Tidsskrifter "
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8088 msgstr "&rsaquo; Abonnementsstatistikker"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8091 #, c-format
8092 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8093 msgstr "&rsaquo; Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
8095 #. %1$s:  surname 
8096 #. %2$s:  firstname 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8100 msgstr "&rsaquo; Sæt rettigheder for %s, %s"
8102 #. %1$s:  suggestionid 
8103 #. %2$s:  ELSE 
8104 #. %3$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8108 msgstr "&rsaquo; Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
8110 #. %1$s:  fund_code 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8114 msgstr "&rsaquo; Brugt - %s"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Statistics"
8119 msgstr "&rsaquo; Statistikker"
8121 #. %1$s:  buildx 
8122 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8123 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8124 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8125 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8126 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8127 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8128 #. %8$s:  END 
8129 #. %9$s:  END 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8134 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8135 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8136 msgstr ""
8137 "&rsaquo; Trin %s af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner "
8138 "til visning %sVælg kriterier at begrænse efter %sVælg kolonner til "
8139 "opsummering %sVælg hvordan rapport skal sorteres %s %s "
8141 #. %1$s:  END 
8142 #. %2$s:  IF ( else ) 
8143 #. %3$s:  tagfield | html 
8144 #. %4$s:  END 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8148 msgstr "&rsaquo; Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8153 msgstr "&rsaquo; Emne søgeresultater"
8155 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8159 msgstr "&rsaquo; Abonnementsrutelister for %s"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8162 #, c-format
8163 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8164 msgstr "&rsaquo; Historiske abonnementer"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8169 msgstr "&rsaquo; Abonnementsinformation for "
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; System preferences"
8174 msgstr "&rsaquo; Systemindstillinger"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Tags"
8179 msgstr "&rsaquo; Mærker"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8184 msgstr "&rsaquo; Indtil forening "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Tools"
8189 msgstr "&rsaquo; Værktøjer"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8194 msgstr "&rsaquo; Flytte samling"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Transfers"
8199 msgstr "&rsaquo; Overførsler"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8204 msgstr "&rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8209 msgstr "&rsaquo; Transportomkostningsmatrix"
8211 #. %1$s:  booksellername 
8212 #. %2$s:  ELSE 
8213 #. %3$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8217 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8222 msgstr "&rsaquo; Opdater lånerposter"
8224 #. %1$s:  name 
8225 #. %2$s:  ELSE 
8226 #. %3$s:  END 
8227 #. %4$s:  ELSE 
8228 #. %5$s:  name 
8229 #. %6$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8233 msgstr "&rsaquo; Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8238 msgstr "&rsaquo; Opload plugins "
8240 #. %1$s:  ELSE 
8241 #. %2$s:  END 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8245 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
8247 #. %1$s:  ELSE 
8248 #. %2$s:  END 
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8250 #, c-format
8251 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8252 msgstr "&rsaquo; Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
8254 #. %1$s:  IF ( status ) 
8255 #. %2$s:  ELSE 
8256 #. %3$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8260 msgstr ""
8261 "&rsaquo;%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
8263 #. %1$s:  END 
8264 #. %2$s:  IF ( else ) 
8265 #. %3$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8269 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
8271 #. %1$s: ~ END ~
8272 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8274 #, c-format
8275 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8276 msgstr ""
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8292 #, c-format
8293 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8294 msgstr ""
8296 #. %1$s:  END 
8297 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8298 #. %3$s:  END 
8299 #. %4$s:  IF ( else ) 
8300 #. %5$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8302 #, c-format
8303 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8304 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8307 #, c-format
8308 msgid ""
8309 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8310 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8311 "administrator about options)."
8312 msgstr ""
8313 "'password' skal gemmes som tekst og konverteres til en Bcrypt hash (hvis det "
8314 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
8315 "optionerne)."
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8318 #, c-format
8319 msgid "'s "
8320 msgstr "'s "
8322 #. %1$s:  borrower_branchname 
8323 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8325 #, c-format
8326 msgid "'s home library (%s / %s )"
8327 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
8329 #. For the first occurrence,
8330 #. %1$s:  rescardnumber 
8331 #. %2$s:  resbranchname 
8332 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8335 #, c-format
8336 msgid "(%s) at %s since %s"
8337 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8339 #. %1$s:  message.barcode 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8341 #, c-format
8342 msgid "(%s) for "
8343 msgstr "(%s) til "
8345 #. %1$s:  message.barcode 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8347 #, c-format
8348 msgid "(%s) from "
8349 msgstr "(%s) fra "
8351 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8353 #, c-format
8354 msgid "(%s) has been on hold for "
8355 msgstr "(%s) har været reserveret i "
8357 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8359 #, c-format
8360 msgid "(%s) has been waiting for "
8361 msgstr "(%s) har afventet til "
8363 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8365 #, c-format
8366 msgid "(%s) is checked out to "
8367 msgstr "(%s) er udlånt til "
8369 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8371 #, c-format
8372 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8373 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8375 #. %1$s:  message.barcode 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8377 #, c-format
8378 msgid "(%s) to "
8379 msgstr "(%s) til "
8381 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8382 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8383 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8384 #. %4$s:  END 
8385 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8386 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8387 #. %7$s:  END 
8388 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8392 msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sReserveret %s. %s "
8394 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8395 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8396 #. %3$s:  END 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8398 #, c-format
8399 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8400 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8403 #, c-format
8404 msgid "(3.14)"
8405 msgstr "(3.14)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8408 #, c-format
8409 msgid "(3.16)"
8410 msgstr "(3.16)"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8413 #, c-format
8414 msgid "(3.18)"
8415 msgstr "(3.18)"
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8418 #, c-format
8419 msgid "(3.20)"
8420 msgstr ""
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8425 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
8427 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8428 #. %2$s:  ELSE 
8429 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8433 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8436 #, c-format
8437 msgid "(Create label batch)"
8438 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8440 #. INPUT
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8442 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8443 msgstr ""
8445 #. INPUT
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8447 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8448 msgstr ""
8450 #. INPUT
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8452 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8453 msgstr ""
8455 #. INPUT
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8457 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8458 msgstr ""
8460 #. %1$s:  budget_period_description 
8461 #. %2$s:  bookfund 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8463 #, c-format
8464 msgid "(Current: %s - %s)"
8465 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8468 #, c-format
8469 msgid "(Database) Documentation manager:"
8470 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8475 #, c-format
8476 msgid "(Error)"
8477 msgstr "(Fejl)"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8482 msgstr "Eksempel: 5.00"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8485 #, c-format
8486 msgid "(Filtered. "
8487 msgstr "(Filtreret. "
8489 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8490 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8491 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8492 #. %4$s:  ELSE 
8493 #. %5$s:  END 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8495 #, c-format
8496 msgid ""
8497 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8498 "date ranges as needed. )"
8499 msgstr ""
8500 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8501 "tidsperiode efter behov. )"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8504 #, c-format
8505 msgid "(Indonesian)"
8506 msgstr "(Indonesisk)"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8510 #, c-format
8511 msgid "(None)"
8512 msgstr "(Ingen)"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8518 msgstr ""
8520 #. %1$s:  biblionumber 
8521 #. %2$s:  ELSE 
8522 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8524 #, c-format
8525 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8526 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8528 #. %1$s:  biblionumber 
8529 #. %2$s:  ELSE 
8530 #. %3$s:  END 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8532 #, c-format
8533 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8534 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8537 #, c-format
8538 msgid "(Tax exc.)"
8539 msgstr "(Moms inkl.)"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "(Tax inc.)"
8544 msgstr "(Moms inkl.)"
8546 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8548 #, c-format
8549 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8550 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8552 #. For the first occurrence,
8553 #. SCRIPT
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8555 msgid "(Unknown)"
8556 msgstr "(Ukendt)"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8559 #, c-format
8560 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8561 msgstr ""
8562 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8563 "tekstområdet)"
8565 #. %1$s:  cur_active 
8566 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8567 #. %3$s:  ELSE 
8568 #. %4$s:  END 
8569 #. %5$s:  END 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8571 #, c-format
8572 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8573 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8576 #, c-format
8577 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8578 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8583 #, c-format
8584 msgid "(checking)"
8585 msgstr "(checking)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8588 #, c-format
8589 msgid "(default if none is defined)"
8590 msgstr "(standard, når intet andet defineret)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8594 #, c-format
8595 msgid "(deprecated). It will default to "
8596 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8599 #, c-format
8600 msgid "(e.g., 5338644143)"
8601 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8604 #, c-format
8605 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8606 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8609 #, c-format
8610 msgid "(enter amount in numerals) "
8611 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8615 #, c-format
8616 msgid "(exclusive) "
8617 msgstr "(eksklusive) "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8621 #, c-format
8622 msgid "(fast cataloging)"
8623 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8625 #. For the first occurrence,
8626 #. SCRIPT
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8629 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8630 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8634 #, c-format
8635 msgid "(full reindex required). "
8636 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8639 #, c-format
8640 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8641 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8644 #, c-format
8645 msgid ""
8646 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8647 "authorized value list)"
8648 msgstr ""
8649 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8650 "værdier)"
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8653 #, c-format
8654 msgid ""
8655 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8656 "authorized value list) "
8657 msgstr ""
8658 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8659 "værdier) "
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8663 #, c-format
8664 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8665 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8669 #, c-format
8670 msgid "(inclusive)"
8671 msgstr "(inklusive)"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8674 #, c-format
8675 msgid "(inclusive) "
8676 msgstr "(inklusive) "
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8680 #, c-format
8681 msgid "(inclusive) to "
8682 msgstr "(inklusive) til "
8684 #. For the first occurrence,
8685 #. %1$s:  innerloop1 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8689 #, c-format
8690 msgid "(is %s)"
8691 msgstr "(er %s)"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8694 #, c-format
8695 msgid "(items.itemcallnumber) "
8696 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8702 #, c-format
8703 msgid "(modified on %s)"
8704 msgstr "(ændret den %s)"
8706 #. For the first occurrence,
8707 #. SCRIPT
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8709 msgid "(must be a number greater than 0)"
8710 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8712 #. SCRIPT
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8714 msgid "(never)"
8715 msgstr "(aldrig)"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8718 #, c-format
8719 msgid "(no library)"
8720 msgstr "(intet bibliotek)"
8722 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8723 #. %2$s:  relate.related_search 
8724 #. %3$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8726 #, c-format
8727 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8728 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8731 #, c-format
8732 msgid "(see online help)"
8733 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8736 #, c-format
8737 msgid "(select a library) "
8738 msgstr "(vælg bibliotek) "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8741 #, c-format
8742 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8743 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8746 #, c-format
8747 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8748 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8750 #. For the first occurrence,
8751 #. %1$s:  ELSE 
8752 #. %2$s:  END 
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8755 #, c-format
8756 msgid ") %s No basket group %s "
8757 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8760 #, c-format
8761 msgid ") is currently restricted."
8762 msgstr ") er for tiden begrænset."
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8765 #, c-format
8766 msgid ") is not checked out to a patron."
8767 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8769 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8771 #, c-format
8772 msgid ") now due on %s "
8773 msgstr ") udløber nu den %s "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8777 #, c-format
8778 msgid ") on "
8779 msgstr ") den "
8781 #. %1$s:  borrower.firstname 
8782 #. %2$s:  borrower.surname 
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8784 #, c-format
8785 msgid ") renewed for %s %s ( "
8786 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8790 #, c-format
8791 msgid ") you selected does not exist. "
8792 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8794 #. %1$s:  END 
8795 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8796 #. %3$s:  branchname 
8797 #. %4$s:  name 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8799 #, c-format
8800 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8801 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8804 #, c-format
8805 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8806 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8808 #. %1$s:  END 
8809 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8810 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8811 #. %4$s:  END 
8812 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8813 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8814 #. %7$s:  ELSE 
8815 #. %8$s:  END 
8816 #. %9$s:  END 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8821 msgstr ""
8822 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8823 "&nbsp;"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8826 #, c-format
8827 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8828 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8831 #, c-format
8832 msgid ", Cyprus"
8833 msgstr ", Cypern"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8836 #, c-format
8837 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8838 msgstr ""
8839 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8842 #, c-format
8843 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8844 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8850 "sponsorship)"
8851 msgstr ""
8852 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8853 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8856 #, c-format
8857 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8858 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8861 #, c-format
8862 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8863 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8866 #, c-format
8867 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8868 msgstr ""
8869 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8872 #, c-format
8873 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8874 msgstr ", PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8877 #, c-format
8878 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8879 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8882 #, c-format
8883 msgid ", Please transfer this item. "
8884 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8888 #, c-format
8889 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8890 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8892 #. SCRIPT
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8894 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8895 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8897 #. SCRIPT
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8899 msgid "- Budget code cannot be blank"
8900 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8902 #. SCRIPT
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8904 msgid "- Budget name cannot be blank"
8905 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8907 #. SCRIPT
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8909 msgid "- Budget parent is current budget"
8910 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8912 #. SCRIPT
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8914 msgid "- End date missing or invalid."
8915 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8917 #. For the first occurrence,
8918 #. SCRIPT
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8921 #, fuzzy
8922 msgid "- First publication date is not defined"
8923 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8925 #. For the first occurrence,
8926 #. SCRIPT
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8929 msgid "- Frequency is not defined"
8930 msgstr "- Frekvens er ikke defineret"
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8933 #, c-format
8934 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8935 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8937 #. SCRIPT
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8939 msgid "- Name missing"
8940 msgstr "- Navn mangler"
8942 #. SCRIPT
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8944 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8945 msgstr "Næste udgaves udgivelsesdag er ikke defineret:"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8948 #, c-format
8949 msgid "- None -"
8950 msgstr "- Ingen -"
8952 #. SCRIPT
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8954 msgid "- Please select an item to place a hold"
8955 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8957 #. SCRIPT
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8959 msgid "- Start date missing or invalid."
8960 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8962 #. SCRIPT
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8964 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8965 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8967 #. SCRIPT
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8969 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8970 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8972 #. SCRIPT
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8974 msgid ""
8975 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8976 "- and _"
8977 msgstr ""
8978 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8980 #. SCRIPT
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8982 msgid "- category type missing"
8983 msgstr "- Kategoritype mangler"
8985 #. SCRIPT
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8987 msgid "- categorycode missing"
8988 msgstr "- Kategorikode mangler"
8990 #. SCRIPT
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8992 msgid "- description missing"
8993 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8995 #. SCRIPT
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8997 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8998 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
9000 #. SCRIPT
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9002 msgid "- upperagelimit is not a number"
9003 msgstr "- største alder er ikke et tal"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9007 #, c-format
9008 msgid "-- All --"
9009 msgstr "-- Alle --"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9012 #, c-format
9013 msgid "-- Choose -- "
9014 msgstr "-- Vælg -- "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9017 #, c-format
9018 msgid "-- Choose One --"
9019 msgstr "-- Vælg en --"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9022 #, c-format
9023 msgid "-- Choose a reason -- "
9024 msgstr "-- Vælg grund -- "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9027 #, c-format
9028 msgid "-- Choose a status --"
9029 msgstr "-- Vælg status --"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9033 #, c-format
9034 msgid "-- Choose format --"
9035 msgstr "-- Vælg format --"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9038 #, c-format
9039 msgid "-- none -- "
9040 msgstr "-- ingen -- "
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9044 #, c-format
9045 msgid "-- please choose --"
9046 msgstr "-- vælg venligst --"
9048 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9050 #, c-format
9051 msgid ". %s Checkouts are "
9052 msgstr ". %s Udlån er "
9054 #. For the first occurrence,
9055 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9060 #, c-format
9061 msgid ". %sPlease "
9062 msgstr ". %sVenligst "
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9066 #, c-format
9067 msgid ". Deletion is not possible."
9068 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid ". Deletion not possible "
9073 msgstr ". Sletning ikke mulig"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9076 #, c-format
9077 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9078 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9081 #, c-format
9082 msgid ""
9083 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9084 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9085 msgstr ""
9086 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9087 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9090 #, c-format
9091 msgid ""
9092 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9093 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9094 msgstr ""
9095 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9096 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9099 #, c-format
9100 msgid ""
9101 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9102 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9103 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9104 msgstr ""
9105 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
9106 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
9107 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
9109 #. %1$s:  minPasswordLength 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9111 #, c-format
9112 msgid ". Password must be at least %s characters."
9113 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9116 #, c-format
9117 msgid ". Please re-enter the new password."
9118 msgstr ". Indtast den nye adgangskode:"
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9122 #, c-format
9123 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9124 msgstr ""
9125 ". Hold dette eksemplar tilbage og check det ind for at behandle "
9126 "tilbageholdelsen. "
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9129 #, c-format
9130 msgid ". See highlighted items "
9131 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9134 #, c-format
9135 msgid ". Some database servers require "
9136 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9139 #, c-format
9140 msgid ". That will modify "
9141 msgstr ". Det vil ændre "
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9147 "like a date string. "
9148 msgstr ""
9149 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
9150 "en dato-string. "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9153 #, c-format
9154 msgid ". User "
9155 msgstr ". Bruger "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9158 #, c-format
9159 msgid ". You can try a different search or "
9160 msgstr ". Du kan ændre din søgning eller "
9162 #. For the first occurrence,
9163 #. %1$s:  ELSE 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9167 #, c-format
9168 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9169 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
9171 #. %1$s:  ELSE 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9173 #, c-format
9174 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9175 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
9177 #. %1$s:  ELSE 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9180 #, c-format
9181 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9182 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9185 #, c-format
9186 msgid "... or..."
9187 msgstr "... eller..."
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9190 #, c-format
9191 msgid "...and: "
9192 msgstr "...og: "
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9195 #, c-format
9196 msgid "...to "
9197 msgstr "...til "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9200 #, c-format
9201 msgid "0 Checkouts"
9202 msgstr "0 Udlån"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9206 #, c-format
9207 msgid "0 Holds"
9208 msgstr "0 Reserveringer"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9212 #, c-format
9213 msgid "0 to disable"
9214 msgstr "0 to disable"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9217 #, c-format
9218 msgid "0%%"
9219 msgstr "0%%"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9222 #, c-format
9223 msgid "000 "
9224 msgstr "000 "
9226 #. SPAN
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9240 msgid "0000-00-00"
9241 msgstr "0000-00-00"
9243 #. META http-equiv=Refresh
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9245 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9246 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9248 #. META http-equiv=Refresh
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9250 msgid "0; url=booksellers.pl"
9251 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9254 #, c-format
9255 msgid "1/2"
9256 msgstr "1/2"
9258 #. META http-equiv=refresh
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9260 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9261 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9264 #, c-format
9265 msgid "127.0.0.1"
9266 msgstr "127.0.0.1"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9269 #, c-format
9270 msgid "1st"
9271 msgstr "1st"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9276 #, c-format
9277 msgid "5"
9278 msgstr "5"
9280 #. SPAN
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9282 msgid "9999-99-99"
9283 msgstr "9999-99-99"
9285 #. %1$s:  ELSE 
9286 #. %2$s:  END 
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9288 #, c-format
9289 msgid ": %sa list:%s"
9290 msgstr ": %sen liste:%s"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9295 #, c-format
9296 msgid ": Barcode must be unique."
9297 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9300 #, c-format
9301 msgid ": The items do not belong to your library."
9302 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9310 "inserted."
9311 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9316 #, c-format
9317 msgid ": item has a waiting hold."
9318 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9321 #, c-format
9322 msgid ": item has linked "
9323 msgstr ": eksemplar er linket "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9328 #, c-format
9329 msgid ": item is checked out."
9330 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
9332 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9333 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9334 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9335 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9336 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9337 #. %6$s:  END 
9338 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9343 "by your browser.] "
9344 msgstr ""
9345 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
9346 "understøttet af din browser.] "
9348 #. INPUT type=button name=back
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9353 msgid "<< Back"
9354 msgstr "<< Tilbage"
9356 #. INPUT type=button name=delete
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9358 msgid "<< Delete"
9359 msgstr "<< Slette"
9361 #. INPUT type=button
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9364 msgid "<< Previous"
9365 msgstr "<< Forrige"
9367 #. SCRIPT
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9369 #, fuzzy
9370 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9371 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
9373 #. SCRIPT
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9375 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9376 msgstr ""
9378 #. SCRIPT
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9380 #, fuzzy
9381 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9382 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
9384 #. SCRIPT
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9386 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9387 msgstr ""
9389 #. SCRIPT
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9391 #, fuzzy
9392 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9393 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9395 #. SCRIPT
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9397 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9398 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
9400 #. SCRIPT
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9402 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9403 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
9405 #. SCRIPT
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9407 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9408 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9411 #, c-format
9412 msgid "A pattern with this name already exists."
9413 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9416 #, c-format
9417 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9418 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9421 #, c-format
9422 msgid "A. Sassmannshausen"
9423 msgstr "A. Sassmannshausen"
9425 #. SCRIPT
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9427 msgid "AJAX error (%s alert)"
9428 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9430 #. SCRIPT
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9432 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9433 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9435 #. SCRIPT
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9437 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9438 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9441 #, c-format
9442 msgid "ALL items fields MUST :"
9443 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9445 #. SCRIPT
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9447 msgid "AM"
9448 msgstr "AM"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9452 #, c-format
9453 msgid "AND"
9454 msgstr "AND"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9457 #, c-format
9458 msgid "AUSMARC"
9459 msgstr "AUSMARC"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9462 #, c-format
9463 msgid "Aaron Wells"
9464 msgstr "Aaron Wells"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Abby Robertson"
9469 msgstr "Waylon Robertson"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9474 #, c-format
9475 msgid "About Koha"
9476 msgstr "Om Koha"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9479 #, c-format
9480 msgid "Abstracts / Summaries"
9481 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9489 #, c-format
9490 msgid "Accepted"
9491 msgstr "Godkendt"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9496 #, c-format
9497 msgid "Accepted by"
9498 msgstr "Godkendt af"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9501 #, c-format
9502 msgid "Accepted by:"
9503 msgstr "Godkendt af:"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Accepted date from:"
9508 msgstr "Godkendt den:"
9510 #. %1$s:  message.amount 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9512 #, c-format
9513 msgid "Accepted payment (%s) from "
9514 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9517 #, c-format
9518 msgid "Access this report from the: "
9519 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9522 #, c-format
9523 msgid "Access to all librarian functions"
9524 msgstr ""
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9527 #, c-format
9528 msgid "Accession date (inclusive): "
9529 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9532 #, c-format
9533 msgid "Accession date:"
9534 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9541 #, c-format
9542 msgid "Account"
9543 msgstr "Konto"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Account fines and payments"
9548 msgstr "Afregningsdetaljer"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9551 #, c-format
9552 msgid "Account management fee"
9553 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9559 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9560 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9561 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9562 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9563 msgstr ""
9564 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9565 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9566 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9567 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9568 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9572 #, c-format
9573 msgid "Account number: "
9574 msgstr "Kontonummer: "
9576 #. %1$s:  firstname 
9577 #. %2$s:  surname 
9578 #. %3$s:  cardnumber 
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9580 #, c-format
9581 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9582 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9587 #, c-format
9588 msgid "Account type"
9589 msgstr "Kontotype"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9594 #, c-format
9595 msgid "Accounting details"
9596 msgstr "Afregningsdetaljer"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9603 #, c-format
9604 msgid "Acquisition"
9605 msgstr "Erhvervelser"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9608 #, fuzzy, c-format
9609 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9610 msgstr "Forslagsadministration"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9614 #, c-format
9615 msgid "Acquisition date"
9616 msgstr "Erhvervelsesdato"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9619 #, c-format
9620 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9621 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9625 #, c-format
9626 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9627 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9631 #, c-format
9632 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9633 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9637 #, c-format
9638 msgid "Acquisition details"
9639 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9644 #, c-format
9645 msgid "Acquisition information"
9646 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9650 #, c-format
9651 msgid "Acquisition parameters"
9652 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid "Acquisition tables"
9657 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9691 #, c-format
9692 msgid "Acquisitions"
9693 msgstr "Erhvervelser"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9697 #, c-format
9698 msgid "Acquisitions statistics"
9699 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9702 #, c-format
9703 msgid "Acquisitions statistics "
9704 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9716 #, c-format
9717 msgid "Action"
9718 msgstr "Aktion"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9722 #, c-format
9723 msgid "Action if matching record found:"
9724 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9727 #, c-format
9728 msgid "Action if matching record found: "
9729 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9733 #, c-format
9734 msgid "Action if no match found:"
9735 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9738 #, c-format
9739 msgid "Action if no match is found: "
9740 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9760 #, c-format
9761 msgid "Actions"
9762 msgstr "Aktioner"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Actions "
9774 msgstr "Aktioner "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Actions for this template"
9779 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid "Actions:"
9784 msgstr "Aktioner"
9786 #. SCRIPT
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9788 msgid "Activate filters"
9789 msgstr "Aktiver filtre"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "Activate sync: "
9795 msgstr "Aktiv: "
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9802 #, c-format
9803 msgid "Active"
9804 msgstr "Aktiv"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9807 #, c-format
9808 msgid "Active budgets"
9809 msgstr "Aktive budgetter"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9812 #, c-format
9813 msgid "Active: "
9814 msgstr "Aktiv: "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9817 #, c-format
9818 msgid "Actual cost"
9819 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Actual cost tax exc."
9824 msgstr "Ialt moms exkl."
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Actual cost tax inc."
9829 msgstr "Ialt moms inkl."
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9832 #, c-format
9833 msgid "Actual cost:"
9834 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9838 #, c-format
9839 msgid "Actual cost: "
9840 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9843 #, c-format
9844 msgid "Adam Thick"
9845 msgstr "Adam Thick"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9861 #, c-format
9862 msgid "Add"
9863 msgstr "Tilføj"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Add "
9868 msgstr "Tilføj til "
9870 #. %1$s:  total 
9871 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9873 #, c-format
9874 msgid "Add %s items to %s"
9875 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9877 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9879 msgid "Add & duplicate"
9880 msgstr "Tilføj & kopier"
9882 #. %1$s:  booksellername 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9884 #, c-format
9885 msgid "Add a basket to %s"
9886 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
9889 #, c-format
9890 msgid "Add a contract"
9891 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9894 #, c-format
9895 msgid "Add a mapping"
9896 msgstr "Tilføj mapping"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9899 #, c-format
9900 msgid "Add a message for:"
9901 msgstr "Tilføj besked til:"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9904 #, c-format
9905 msgid "Add a new OAI set"
9906 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Add a new action"
9911 msgstr "Tilføj en ny låner"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "Add a new field"
9916 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9919 #, c-format
9920 msgid "Add a new group"
9921 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9923 #. For the first occurrence,
9924 #. SCRIPT
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9927 msgid "Add a new message"
9928 msgstr "Tilføj en ny besked"
9930 #. SCRIPT
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Add a new upload"
9934 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9936 #. INPUT type=submit
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Add action"
9940 msgstr "Tilføje lånere"
9942 #. A
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9944 msgid "Add an attribute"
9945 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Add an item"
9950 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Add an item to "
9955 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9958 #, c-format
9959 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9960 msgstr ""
9962 #. INPUT type=button
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9964 msgid "Add another condition"
9965 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Add another contact"
9970 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9972 #. A
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9974 msgid "Add another field"
9975 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9978 #, c-format
9979 msgid "Add basket group for "
9980 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
9983 #, c-format
9984 msgid "Add biblio"
9985 msgstr "Tilføj titel"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9989 #, c-format
9990 msgid "Add budget"
9991 msgstr "Tilføj budget"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9996 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10001 msgstr "Lånernummer: "
10003 #. INPUT type=button
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10005 msgid "Add checked"
10006 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10009 #, c-format
10010 msgid "Add child"
10011 msgstr "Tilføj barn"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10014 #, c-format
10015 msgid "Add child fund"
10016 msgstr "Tilføj under-indtægt"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10019 #, c-format
10020 msgid "Add classification source"
10021 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "Add course reserves"
10026 msgstr "Udgangsposter"
10028 #. INPUT type=submit name=add
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10030 msgid "Add credit"
10031 msgstr "Tilføj kredit"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10034 #, c-format
10035 msgid "Add description"
10036 msgstr "Tilføj beskrivelse"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Add field"
10041 msgstr "Tilføj ekstra felt"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10044 #, c-format
10045 msgid "Add filing rule"
10046 msgstr "Tilføj soteringsregel"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10049 #, c-format
10050 msgid "Add fund"
10051 msgstr "Tilføj indtægt"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "Add internal note"
10057 msgstr "Intern notits:"
10059 #. For the first occurrence,
10060 #. SCRIPT
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10063 msgid "Add item"
10064 msgstr "Tilføj eksemplar"
10066 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10068 #, c-format
10069 msgid "Add item %s"
10070 msgstr "Tilføj materiale %s"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10073 #, c-format
10074 msgid "Add item type"
10075 msgstr "Tilføj eksemplartype"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10078 #, c-format
10079 msgid "Add item(s)"
10080 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid ""
10085 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10086 "via patron search."
10087 msgstr ""
10088 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
10089 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid ""
10094 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10095 msgstr ""
10096 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
10097 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Add items: scan barcode"
10102 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Add manual restriction"
10110 msgstr "Tilføj beskrivelse"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10116 #, c-format
10117 msgid "Add match check"
10118 msgstr "Tilføje kontrol"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10124 #, c-format
10125 msgid "Add match point"
10126 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
10128 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10130 msgid "Add multiple items"
10131 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Add new alert"
10136 msgstr "Tilføj ny samling"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10139 #, c-format
10140 msgid "Add new collection"
10141 msgstr "Tilføj ny samling"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10148 #, c-format
10149 msgid "Add new definition"
10150 msgstr "Tilføj ny definition"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10153 #, c-format
10154 msgid "Add new group"
10155 msgstr "Tilføj ny gruppe"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10158 #, c-format
10159 msgid "Add new holiday"
10160 msgstr "Tilføj ny ferie"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10163 #, c-format
10164 msgid "Add offline circulations to queue"
10165 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Add or modify patrons"
10170 msgstr "Tilføje lånere"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Add or remove items"
10176 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10179 #, c-format
10180 msgid "Add order"
10181 msgstr "Tilføj bestilling"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10184 #, c-format
10185 msgid "Add order to basket"
10186 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
10188 #. SCRIPT
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10190 msgid "Add order to basket %s"
10191 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10194 #, c-format
10195 msgid "Add orders"
10196 msgstr "Tilføje bestillinger"
10198 #. %1$s:  comments 
10199 #. %2$s:  file_name 
10200 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10202 #, c-format
10203 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10204 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10207 #, c-format
10208 msgid "Add patron attribute type"
10209 msgstr "Tilføje lånerattribut"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Add patron(s)"
10214 msgstr "Tilføje lånere"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10218 #, c-format
10219 msgid "Add patrons"
10220 msgstr "Tilføje lånere"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10223 #, fuzzy, c-format
10224 msgid "Add patrons "
10225 msgstr "Tilføje lånere "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10228 #, c-format
10229 msgid "Add quote"
10230 msgstr "Tilføj citat"
10232 #. INPUT type=button
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10234 msgid "Add recipients"
10235 msgstr "Tilføje modtagere"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10238 #, c-format
10239 msgid "Add record matching rule"
10240 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Add reserves"
10245 msgstr "Tilføj brugere"
10247 #. INPUT type=submit
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Add restriction"
10251 msgstr "Tilføj beskrivelse"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Add selected patrons to:"
10256 msgstr "Tilføj valgte lånere "
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Add subscription fields"
10261 msgstr "Abonnement ID"
10263 #. INPUT type=submit
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Add this field"
10267 msgstr "Tilføj ekstra felt"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10270 #, c-format
10271 msgid "Add to "
10272 msgstr "Tilføj til "
10274 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10276 #, c-format
10277 msgid "Add to %s"
10278 msgstr "Tilføj til %s"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10282 #, c-format
10283 msgid "Add to a list"
10284 msgstr "Tilføj til en liste"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10287 #, c-format
10288 msgid "Add to a new list:"
10289 msgstr "Tilføj til ny liste:"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Add to basket"
10295 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10298 #, c-format
10299 msgid "Add to cart"
10300 msgstr "Tilføj til en kurv"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10303 #, c-format
10304 msgid "Add to list"
10305 msgstr "Tilføj til kurv"
10307 #. INPUT type=submit
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10309 msgid "Add to offline circulation queue"
10310 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
10312 #. For the first occurrence,
10313 #. SCRIPT
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10316 msgid "Add to:"
10317 msgstr "Tilføj til:"
10319 #. INPUT type=button
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Add user"
10324 msgstr "Tilføj brugere"
10326 #. INPUT type=button
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10328 msgid "Add users"
10329 msgstr "Tilføj brugere"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10332 #, c-format
10333 msgid "Add vendor"
10334 msgstr "Tilføj leverandør"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Add vendor note"
10340 msgstr "Tilføj leverandør"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10343 #, c-format
10344 msgid "Add, edit and delete courses"
10345 msgstr ""
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10348 #, c-format
10349 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10350 msgstr ""
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10353 #, c-format
10354 msgid "Add/Edit items"
10355 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Add/Update"
10360 msgstr "Opdatere"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10363 #, c-format
10364 msgid "Added "
10365 msgstr "Tilføjet "
10367 #. %1$s:  added_source 
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10369 #, c-format
10370 msgid "Added classification source %s"
10371 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
10373 #. %1$s:  added_rule 
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10375 #, c-format
10376 msgid "Added filing rule %s"
10377 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10380 #, c-format
10381 msgid "Added on or after date: "
10382 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10385 #, c-format
10386 msgid "Added on or before date: "
10387 msgstr "Tilføjet den eller før: "
10389 #. %1$s:  added_attribute_type 
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10391 #, c-format
10392 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10393 msgstr "Tilføjet lånerattribut &quot;%s&quot;"
10395 #. %1$s:  added_matching_rule 
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10397 #, c-format
10398 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10399 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel &quot;%s&quot;"
10401 #. SCRIPT
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10403 msgid "Added."
10404 msgstr "Tilføjet."
10406 #. %1$s:  authtypetext 
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10408 #, c-format
10409 msgid "Adding authority %s"
10410 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10413 #, c-format
10414 msgid "Additional SRU options: "
10415 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10419 #, c-format
10420 msgid "Additional attributes and identifiers"
10421 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10424 #, c-format
10425 msgid "Additional authors:"
10426 msgstr "Ekstra forfattere:"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10429 #, c-format
10430 msgid "Additional content types"
10431 msgstr "Ekstra indholdstyper"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Additional fields"
10436 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Additional fields for subscriptions"
10441 msgstr "abonnementsdetaljer"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "Additional fields:"
10446 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10450 #, c-format
10451 msgid "Additional parameters"
10452 msgstr "Ekstra parametre"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10455 #, c-format
10456 msgid "Additional subfields (XML)"
10457 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "Additional thanks to..."
10462 msgstr "Ekstra tak til..."
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10466 #, c-format
10467 msgid "Additional tools"
10468 msgstr "Ekstra værktøjer"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10471 #, c-format
10472 msgid "Additional values for manual invoice types"
10473 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10482 #, c-format
10483 msgid "Address"
10484 msgstr "Adresse"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10488 #, c-format
10489 msgid "Address 2"
10490 msgstr "Adresse 2"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10494 #, c-format
10495 msgid "Address 2: "
10496 msgstr "Adresse 2: "
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10500 #, c-format
10501 msgid "Address in question"
10502 msgstr "Adresse tvivlsom"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10505 #, c-format
10506 msgid "Address line 1: "
10507 msgstr "Adresselinje 1: "
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10510 #, c-format
10511 msgid "Address line 2: "
10512 msgstr "Adresselinje 2: "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10515 #, c-format
10516 msgid "Address line 3: "
10517 msgstr "Adresselinje 3: "
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10520 #, c-format
10521 msgid "Address:"
10522 msgstr "Adresse:"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10527 #, c-format
10528 msgid "Address: "
10529 msgstr "Adresse: "
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10572 #, c-format
10573 msgid "Administration"
10574 msgstr "Administration"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10579 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Administration tables"
10584 msgstr "Administration"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10587 #, c-format
10588 msgid "Adolescent"
10589 msgstr "Ungdom"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10592 #, c-format
10593 msgid "Adrien Saurat"
10594 msgstr "Adrien Saurat"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10599 #, c-format
10600 msgid "Adult"
10601 msgstr "Voksen"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Advanced &raquo;"
10606 msgstr "Udvidet søgning"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "Advanced constraints"
10611 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10614 #, c-format
10615 msgid "Advanced constraints:"
10616 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Advanced editor"
10621 msgstr "Udvidet søgning"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10624 #, c-format
10625 msgid "Advanced prediction pattern"
10626 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10634 #, c-format
10635 msgid "Advanced search"
10636 msgstr "Udvidet søgning"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10640 #, c-format
10641 msgid "After"
10642 msgstr "Efter"
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10645 #, c-format
10646 msgid "Age required"
10647 msgstr "Mindstealder"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10651 #, c-format
10652 msgid "Age required: "
10653 msgstr "Mindstealder: "
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10656 #, c-format
10657 msgid "Age restricted"
10658 msgstr "Aldersbegrænset"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10661 #, c-format
10662 msgid "Age restriction"
10663 msgstr "Aldersbegrænsning"
10665 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10667 #, c-format
10668 msgid "Age restriction %s."
10669 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10671 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10672 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10673 #. %3$s:  END 
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10675 #, c-format
10676 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10677 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10680 #, c-format
10681 msgid "Al Banks"
10682 msgstr "Al Banks"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10685 #, c-format
10686 msgid "Alan Millar"
10687 msgstr "Alan Millar"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10690 #, c-format
10691 msgid "Albany Senior High School"
10692 msgstr "Albany Senior High School"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10695 #, c-format
10696 msgid "Albert Oller"
10697 msgstr "Albert Oller"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10700 #, c-format
10701 msgid "Aleisha Amohia"
10702 msgstr "Aleisha Amohia"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10705 #, c-format
10706 msgid "Aleksa Vujicic"
10707 msgstr "Aleksa Vujicic"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10711 #, c-format
10712 msgid "Alert"
10713 msgstr "Påmindelse"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10716 #, c-format
10717 msgid "Alert subscribers for "
10718 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Alerts "
10723 msgstr "Påmindelse"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10726 #, c-format
10727 msgid "Alex Arnaud"
10728 msgstr "Alex Arnaud"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Alexandra Horsman"
10733 msgstr "Claudia Forsman"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10778 #, c-format
10779 msgid "All"
10780 msgstr "Alle"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10785 #, c-format
10786 msgid "All authority types"
10787 msgstr "Alle autoritetstyper"
10789 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10790 #. %2$s:  branchname 
10791 #. %3$s:  END 
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10793 #, c-format
10794 msgid "All available funds%s for %s%s"
10795 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10800 #, c-format
10801 msgid "All branches"
10802 msgstr "Alle afdelinger"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "All budgets"
10807 msgstr "Tilføj budget"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "All collection codes"
10812 msgstr "Samlingskode"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10815 #, c-format
10816 msgid "All dates"
10817 msgstr "Alle datoer"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10820 #, c-format
10821 msgid "All dependencies installed."
10822 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10825 #, c-format
10826 msgid "All done!"
10827 msgstr "Færdig!"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "All funds"
10833 msgstr "Tilføj indtægt"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10836 #, c-format
10837 msgid "All images come from "
10838 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10840 #. SCRIPT
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10842 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10843 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10846 #, c-format
10847 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10848 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10852 #, c-format
10853 msgid "All item types"
10854 msgstr "Alle medietyper"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10868 #, c-format
10869 msgid "All libraries"
10870 msgstr "Alle biblioteker"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "All locations"
10875 msgstr "Alle placeringer"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10881 msgstr ""
10882 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10884 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10886 #, c-format
10887 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10888 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10891 #, c-format
10892 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10893 msgstr ""
10895 #. SCRIPT
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10897 #, fuzzy
10898 msgid "All selected"
10899 msgstr "Betal valgte"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10902 #, c-format
10903 msgid "All shelving locations"
10904 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "All statuses"
10909 msgstr "Alle datoer"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10912 #, c-format
10913 msgid "All tags"
10914 msgstr "Alle beskeder"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10917 #, c-format
10918 msgid "All vendors"
10919 msgstr "Alle leverandører"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
10922 #, c-format
10923 msgid "Allen Reinmeyer"
10924 msgstr "Allen Reinmeyer"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
10932 #, c-format
10933 msgid "Allow"
10934 msgstr "Tillad"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Allow access to the reports module"
10939 msgstr "Kald denne rapport fra: "
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10942 #, c-format
10943 msgid "Allow password: "
10944 msgstr "Tillad password: "
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10947 #, c-format
10948 msgid "Allow public downloads:"
10949 msgstr ""
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10952 #, c-format
10953 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10954 msgstr ""
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10957 #, c-format
10958 msgid "Allow transfer?"
10959 msgstr "Tillad overførsel?"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
10962 #, c-format
10963 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10964 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10967 #, c-format
10968 msgid "Already received"
10969 msgstr "Allerede modtaget"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Already validated discharges"
10974 msgstr "Lav næste"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10979 #, c-format
10980 msgid "Alternate address"
10981 msgstr "Alternativ adresse"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "Alternate address: Address"
10987 msgstr "Alternativ adresse"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10991 #, c-format
10992 msgid "Alternate address: Address 2"
10993 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Alternate address: City"
10999 msgstr "Alternativ adresse"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Alternate address: Contact note"
11004 msgstr "Alternativ adresse"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Alternate address: Country"
11009 msgstr "Alternativ adresse"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "Alternate address: Email"
11015 msgstr "Alternativ adresse"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Alternate address: Phone"
11021 msgstr "Alternativ adresse"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Alternate address: State"
11027 msgstr "Alternativ adresse"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Alternate address: Street number"
11033 msgstr "Alternativ adresse"
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Alternate address: Street type"
11039 msgstr "Alternativ adresse"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11045 msgstr "Alternativ adresse"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11049 #, c-format
11050 msgid "Alternate contact"
11051 msgstr "Alternativ kontakt"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "Alternate contact: Address"
11057 msgstr "Alternativ kontakt"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11061 #, c-format
11062 msgid "Alternate contact: Address 2"
11063 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "Alternate contact: City"
11069 msgstr "Alternativ kontakt"
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11073 #, fuzzy, c-format
11074 msgid "Alternate contact: Country"
11075 msgstr "Alternativ kontakt"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Alternate contact: First name"
11081 msgstr "Alternativ kontakt"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid "Alternate contact: Note"
11086 msgstr "Alternativ kontakt"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Alternate contact: Phone"
11092 msgstr "Alternativ kontakt"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "Alternate contact: State"
11098 msgstr "Alternativ kontakt"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Alternate contact: Surname"
11104 msgstr "Alternativ kontakt"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "Alternate contact: Title"
11109 msgstr "Alternativ kontakt"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "Alternate contact: Zip code"
11114 msgstr "Alternativ kontakt"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11119 msgstr "Alternativ kontakt"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11122 #, c-format
11123 msgid "Alternative contact"
11124 msgstr "Alternativ kontakt"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11128 #, c-format
11129 msgid "Alternative phone: "
11130 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11133 #, c-format
11134 msgid "Always show checkouts immediately"
11135 msgstr "Vis altid udlån straks"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11138 #, c-format
11139 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11140 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11144 #, c-format
11145 msgid "Amit Gupta"
11146 msgstr "Amit Gupta"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11160 #, c-format
11161 msgid "Amount"
11162 msgstr "Beløb"
11164 #. SCRIPT
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11166 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11167 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11173 #, c-format
11174 msgid "Amount outstanding"
11175 msgstr "Udestående beløb"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11180 #, c-format
11181 msgid "Amount: "
11182 msgstr "Beløb: "
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11189 "purposes"
11190 msgstr ""
11191 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11195 #, c-format
11196 msgid ""
11197 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11198 msgstr ""
11199 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11208 #, c-format
11209 msgid "An error has occurred!"
11210 msgstr "Der er sket en fejl!"
11212 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11214 #, c-format
11215 msgid "An error has occurred. %s "
11216 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11221 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
11223 #. SCRIPT
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11225 msgid "An error occurred on deleting this image"
11226 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
11228 #. %1$s:  errstr 
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11233 "the error log for details. "
11234 msgstr ""
11235 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
11236 "fejlprotokollen. "
11238 #. %1$s:  op 
11239 #. %2$s:  label_element 
11240 #. %3$s:  element_id 
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11245 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11246 msgstr ""
11247 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
11248 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11251 #, fuzzy, c-format
11252 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11253 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11256 #, c-format
11257 msgid "An unknown error has occurred."
11258 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11261 #, c-format
11262 msgid "Analytics"
11263 msgstr "Analyse"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11266 #, c-format
11267 msgid "Analyze items"
11268 msgstr "Analyser eksemplarer"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11271 #, c-format
11272 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11273 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11276 #, c-format
11277 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11278 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11281 #, c-format
11282 msgid "Andrew Chilton"
11283 msgstr "Andrew Chilton"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11286 #, c-format
11287 msgid "Andrew Elwell"
11288 msgstr "Andrew Elwell"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11291 #, c-format
11292 msgid "Andrew Hooper"
11293 msgstr "Andrew Hooper"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11296 #, c-format
11297 msgid "Andrew Moore"
11298 msgstr "Andrew Moore"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11301 #, c-format
11302 msgid "Anonymize checkout history"
11303 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "Another pattern with this name already exists."
11308 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11311 #, c-format
11312 msgid "Antoine Farnault"
11313 msgstr "Antoine Farnault"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11335 #, c-format
11336 msgid "Any"
11337 msgstr "Enhver"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11341 #, c-format
11342 msgid "Any Category code"
11343 msgstr "Enhver kategorikode"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11346 #, c-format
11347 msgid "Any audience"
11348 msgstr "Enhver målgruppe"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11352 #, c-format
11353 msgid "Any category code"
11354 msgstr "Enhver kategorikode"
11356 #. For the first occurrence,
11357 #. SCRIPT
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11360 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11361 msgstr ""
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11364 #, c-format
11365 msgid "Any content"
11366 msgstr "Ethvert indhold"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11369 #, c-format
11370 msgid "Any format"
11371 msgstr "Ethvert format"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11376 #, c-format
11377 msgid "Any item type"
11378 msgstr "Enhver medietype"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11384 #, c-format
11385 msgid "Any library"
11386 msgstr "Ethvert bibliotek"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11389 #, c-format
11390 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11391 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11395 #, c-format
11396 msgid "Any phrase"
11397 msgstr "Enhver sætning"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11400 #, c-format
11401 msgid "Any status except cancelled"
11402 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Any vendor"
11407 msgstr "Enhver leverandør"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11410 #, c-format
11411 msgid "Any word"
11412 msgstr "Ethvert ord"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11415 #, c-format
11416 msgid "Any: "
11417 msgstr "Enhver: "
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11420 #, c-format
11421 msgid "Anywhere: "
11422 msgstr "Hvor som helst: "
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11425 #, c-format
11426 msgid "Apache License v2.0"
11427 msgstr "Apache lisens v2.0"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11430 #, c-format
11431 msgid "Apache version: "
11432 msgstr "Apache version: "
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11435 #, c-format
11436 msgid "Appear in position: "
11437 msgstr "Vises på position: "
11439 #. %1$s:  num_with_matches 
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11441 #, c-format
11442 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11443 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
11445 #. INPUT type=submit
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11447 msgid "Apply different matching rules"
11448 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
11450 #. INPUT type=submit
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11452 msgid "Apply directly"
11453 msgstr "Anvend direkte"
11455 #. INPUT type=submit
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11458 msgid "Apply filter"
11459 msgstr "Anvend filter"
11461 #. INPUT type=submit
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11463 msgid "Apply filter(s)"
11464 msgstr "Anvend filter"
11466 #. For the first occurrence,
11467 #. SCRIPT
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11474 #, c-format
11475 msgid "Approve"
11476 msgstr "Godkend"
11478 #. For the first occurrence,
11479 #. SCRIPT
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11483 #, c-format
11484 msgid "Approved"
11485 msgstr "Godkendt"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11488 #, c-format
11489 msgid "Approved comments"
11490 msgstr "Godkendte kommentarer"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11493 #, c-format
11494 msgid "Approved tags"
11495 msgstr "Godkendte mærker"
11497 #. SCRIPT
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11499 msgid "Apr"
11500 msgstr "Apr"
11502 #. For the first occurrence,
11503 #. SCRIPT
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11506 #, c-format
11507 msgid "April"
11508 msgstr "April"
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11512 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11513 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
11515 #. SCRIPT
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11517 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11518 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
11520 #. %1$s:  ordernumber 
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11522 #, c-format
11523 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11524 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11528 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11529 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11531 #. %1$s:  basketname|html 
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11533 #, c-format
11534 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11535 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
11537 #. SCRIPT
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11539 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11540 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11544 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11545 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
11547 #. For the first occurrence,
11548 #. SCRIPT
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11550 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11551 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11555 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11556 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11560 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11561 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11567 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11569 #. SCRIPT
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11571 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11572 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11574 #. SCRIPT
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11576 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11577 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11579 #. SCRIPT
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11583 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11589 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11591 #. SCRIPT
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11595 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11597 #. SCRIPT
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11601 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11603 #. For the first occurrence,
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11609 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11611 #. SCRIPT
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11615 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11619 #, c-format
11620 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11621 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11623 #. SCRIPT
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11627 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11629 #. SCRIPT
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11633 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11639 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11645 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11647 #. SCRIPT
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11651 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11653 #. SCRIPT
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11657 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11661 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11662 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11666 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11667 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11669 #. SCRIPT
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11673 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11675 #. SCRIPT
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11677 #, fuzzy
11678 msgid ""
11679 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11680 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11681 msgstr ""
11682 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11683 "fortrydes."
11685 #. SCRIPT
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11687 #, fuzzy
11688 msgid ""
11689 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11690 "patron database? This cannot be undone."
11691 msgstr ""
11692 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11693 "fortrydes."
11695 #. SCRIPT
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11699 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11701 #. SCRIPT
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11703 #, fuzzy
11704 msgid ""
11705 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11706 "cannot be undone."
11707 msgstr ""
11708 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11709 "fortrydes."
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11713 msgid ""
11714 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11715 msgstr ""
11716 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11717 "fortrydes."
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11721 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11722 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11726 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11727 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11733 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11739 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11743 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11744 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11746 #. For the first occurrence,
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11752 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11754 #. SCRIPT
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11758 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11762 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11763 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11765 #. For the first occurrence,
11766 #. SCRIPT
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11772 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11774 #. SCRIPT
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Are you sure you want to do this?"
11778 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11782 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11783 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11787 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11788 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11794 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11798 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11799 msgstr ""
11800 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11802 #. SCRIPT
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11804 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11805 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11807 #. SCRIPT
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11811 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11815 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11816 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11818 #. SCRIPT
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11820 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11821 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11827 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11829 #. SCRIPT
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11831 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11832 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11834 #. SCRIPT
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11836 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11837 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11841 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11842 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11844 #. For the first occurrence,
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11848 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11849 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11851 #. SCRIPT
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11853 msgid ""
11854 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11855 "undone."
11856 msgstr ""
11857 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11858 "fortrydes."
11860 #. SCRIPT
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11862 msgid ""
11863 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11864 "be undone."
11865 msgstr ""
11866 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11867 "kan ikke fortrydes."
11869 #. SCRIPT
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11871 msgid ""
11872 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11873 "undone!"
11874 msgstr ""
11875 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11876 "fortrydes."
11878 #. For the first occurrence,
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11882 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11883 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11889 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11892 #, c-format
11893 msgid "Area"
11894 msgstr "Region"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11897 #, c-format
11898 msgid "Area:"
11899 msgstr "Region:"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
11902 #, c-format
11903 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11904 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
11907 #, c-format
11908 msgid "Arnaud Laurin"
11909 msgstr "Arnaud Laurin"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
11915 #, c-format
11916 msgid "Arrived"
11917 msgstr "Ankommet"
11919 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11921 #, c-format
11922 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11923 msgstr ""
11924 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11927 #, c-format
11928 msgid "Asked "
11929 msgstr "Spurgt "
11931 #. For the first occurrence,
11932 #. %1$s:  subscription.branchname 
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11935 #, c-format
11936 msgid "At library: %s"
11937 msgstr "I bibliotek: %s"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "Athens County Public Libraries"
11942 msgstr "Geauga County Public Library"
11944 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11946 #, c-format
11947 msgid "Attach an item to %s"
11948 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11950 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11952 #, c-format
11953 msgid "Attach an item%s to "
11954 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11956 #. INPUT type=submit
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11958 msgid "Attach another item"
11959 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11962 #, c-format
11963 msgid "Attach item"
11964 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11967 #, c-format
11968 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11969 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "Attention:"
11974 msgstr "Aktion:"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
11977 #, c-format
11978 msgid "Attila Kinali"
11979 msgstr ""
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11982 #, c-format
11983 msgid "Attribute: "
11984 msgstr "Låneregenskab "
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11988 #, c-format
11989 msgid "Audio alerts"
11990 msgstr ""
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11994 msgid "Aug"
11995 msgstr "Aug"
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12001 #, c-format
12002 msgid "August"
12003 msgstr "August"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12007 #, c-format
12008 msgid "Auth"
12009 msgstr "Aut."
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12012 #, c-format
12013 msgid "Auth field copied"
12014 msgstr "Aut.-felt kopieret"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12017 #, c-format
12018 msgid "Auth value"
12019 msgstr "Aut. værdi"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12022 #, c-format
12023 msgid "Auth value:"
12024 msgstr "Aut. værdi:"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Authid"
12030 msgstr "Aut."
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12056 #, c-format
12057 msgid "Author"
12058 msgstr "Forfatter"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12062 #, c-format
12063 msgid "Author (A-Z)"
12064 msgstr "Forfatter (A-Z)"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12068 #, c-format
12069 msgid "Author (Z-A)"
12070 msgstr "Forfatter (Z-A)"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Author (any): "
12075 msgstr "Forfatter(e): "
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Author (corporate): "
12080 msgstr "Forfatter(e): "
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12083 #, c-format
12084 msgid "Author (meeting/conference): "
12085 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Author (personal): "
12090 msgstr "Forfatter(e): "
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12093 #, c-format
12094 msgid "Author(s)"
12095 msgstr "Forfatter(e)"
12097 #. For the first occurrence,
12098 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12099 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12100 #. %3$s:  END 
12101 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12102 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12103 #. %6$s:  END 
12104 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12105 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12106 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12107 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12108 #. %11$s:  END 
12109 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12110 #. %13$s:  END 
12111 #. %14$s:  END 
12112 #. %15$s:  END 
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12115 #, c-format
12116 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12117 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12128 #, c-format
12129 msgid "Author:"
12130 msgstr "Forfatter:"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12141 #, c-format
12142 msgid "Author: "
12143 msgstr "Forfatter: "
12145 #. %1$s:  author 
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12147 #, c-format
12148 msgid "Author: %s"
12149 msgstr "Forfatter: %s"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Authorised value category"
12154 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "Authorised value category: "
12159 msgstr "Normeret værdi kategori: "
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12163 #, c-format
12164 msgid "Authorised values category"
12165 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12175 #, c-format
12176 msgid "Authorities"
12177 msgstr "Autoriteter"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "Authorities tables"
12182 msgstr "Autoriteter"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12186 #, c-format
12187 msgid "Authorities: "
12188 msgstr "Autoriteter: "
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12194 #, c-format
12195 msgid "Authority"
12196 msgstr "Normdata:"
12198 #. %1$s:  authid 
12199 #. %2$s:  authtypetext 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12201 #, c-format
12202 msgid "Authority #%s (%s)"
12203 msgstr "Normdata #%s (%s)"
12205 #. %1$s:  loopro.object 
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12207 #, c-format
12208 msgid "Authority %s"
12209 msgstr "Autoritet %s"
12211 #. A
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12213 msgid "Authority Control"
12214 msgstr "Kontrol af normdata"
12216 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12217 #. %2$s:  authtypecode 
12218 #. %3$s:  ELSE 
12219 #. %4$s:  END 
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12221 #, c-format
12222 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12223 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
12225 #. %1$s:  tagfield | html 
12226 #. %2$s:  authtypecode | html
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12228 #, c-format
12229 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12230 msgstr ""
12231 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
12233 #. %1$s:  tagfield | html 
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12235 #, c-format
12236 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12237 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "Authority Type"
12242 msgstr "Normdatatyper"
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12245 #, c-format
12246 msgid "Authority field to copy: "
12247 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12251 #, c-format
12252 msgid "Authority record"
12253 msgstr "Normdatapostfelter"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12256 #, c-format
12257 msgid "Authority search"
12258 msgstr "Søgning i normdata"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12262 #, c-format
12263 msgid "Authority search results"
12264 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12267 #, c-format
12268 msgid "Authority type"
12269 msgstr "Normdatatype"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12274 #, c-format
12275 msgid "Authority type: "
12276 msgstr "Normdatatype: "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12284 #, c-format
12285 msgid "Authority types"
12286 msgstr "Normdatatyper"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12289 #, c-format
12290 msgid "Authority:"
12291 msgstr "Normdata:"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12294 #, c-format
12295 msgid "Authorized"
12296 msgstr "Normeret"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12299 #, c-format
12300 msgid "Authorized value"
12301 msgstr "Normeret værdi"
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12304 #, c-format
12305 msgid "Authorized value category: "
12306 msgstr "Normeret værdi kategori: "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12312 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12313 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12314 msgstr ""
12315 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
12316 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
12317 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12321 #, c-format
12322 msgid "Authorized value:"
12323 msgstr "Normeret værdi:"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12328 #, c-format
12329 msgid "Authorized value: "
12330 msgstr "Normeret værdi: "
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12336 #, c-format
12337 msgid "Authorized values"
12338 msgstr "Normerede værdier"
12340 #. %1$s:  category 
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12342 #, c-format
12343 msgid "Authorized values for category %s:"
12344 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "Authors"
12349 msgstr "Forfatter"
12351 #. INPUT type=button
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12353 msgid "Auto-fill row"
12354 msgstr "Fyld række automatisk"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "Automatic renewal"
12361 msgstr "Antal underniveauer"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12364 #, c-format
12365 msgid "Availability"
12366 msgstr "Tilgængelighed"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12369 #, c-format
12370 msgid "Available call numbers"
12371 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
12373 #. INPUT type=text
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12375 msgid "Available copy"
12376 msgstr "Tilgængelig kopi"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12379 #, c-format
12380 msgid "Available copy numbers"
12381 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12385 #, c-format
12386 msgid "Available enumeration"
12387 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12390 #, c-format
12391 msgid "Available itypes"
12392 msgstr "Tilgængelige medietyper"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12395 #, c-format
12396 msgid "Available locations"
12397 msgstr "Tilgængelige lokationer"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12401 #, c-format
12402 msgid "Available since"
12403 msgstr "Tilgængelig siden"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12407 #, c-format
12408 msgid "Average checkout period"
12409 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12412 #, c-format
12413 msgid "Average checkout period statistics"
12414 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12418 #, c-format
12419 msgid "Average loan time"
12420 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12423 #, c-format
12424 msgid "BIBTEX"
12425 msgstr "BIBTEX"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12428 #, c-format
12429 msgid "BLOCKED"
12430 msgstr "BLOKERET"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12433 #, c-format
12434 msgid "BSD License"
12435 msgstr "BSD licens"
12437 #. %1$s:  heading | html 
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12439 #, c-format
12440 msgid "BT: %s"
12441 msgstr "Mærke: %s"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12449 #, c-format
12450 msgid "Back"
12451 msgstr "Tilbage"
12453 #. For the first occurrence,
12454 #. %1$s:  ELSE 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12457 #, c-format
12458 msgid "Back %s "
12459 msgstr "Tilbage %s "
12461 #. INPUT type=submit
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12463 msgid "Back to System Preferences"
12464 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12467 #, c-format
12468 msgid "Back to Tools"
12469 msgstr "Tilbage til værktøj"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12473 #, c-format
12474 msgid "Back to biblio"
12475 msgstr "Tilbage til titel"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12512 #, c-format
12513 msgid "Barcode"
12514 msgstr "Stregkode"
12516 #. %1$s:  barcode 
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12518 #, c-format
12519 msgid "Barcode %s"
12520 msgstr "Stregkode %s"
12522 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12523 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12524 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12525 #. %4$s:  END 
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12527 #, c-format
12528 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12529 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
12531 #. For the first occurrence,
12532 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12535 #, c-format
12536 msgid "Barcode : %s "
12537 msgstr "Stregkode: %s "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12541 #, c-format
12542 msgid "Barcode file: "
12543 msgstr "Stregkode-fil: "
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12547 #, c-format
12548 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12549 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12552 #, c-format
12553 msgid "Barcode submitted"
12554 msgstr "Stregkode sendt"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "Barcode type"
12559 msgstr "Stregkodetype: "
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12562 #, c-format
12563 msgid "Barcode type: "
12564 msgstr "Stregkodetype: "
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12569 #, c-format
12570 msgid "Barcode:"
12571 msgstr "Stregkode:"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12578 #, c-format
12579 msgid "Barcode: "
12580 msgstr "Stregkode: "
12582 #. For the first occurrence,
12583 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12587 #, c-format
12588 msgid "Barcode: %s"
12589 msgstr "Stregkode: %s"
12591 #. For the first occurrence,
12592 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12596 #, c-format
12597 msgid "Barcode: %s "
12598 msgstr "Stregkode: %s "
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12601 #, c-format
12602 msgid "Barcodes not found"
12603 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12606 #, c-format
12607 msgid "Barry Cannon"
12608 msgstr "Barry Cannon"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12611 #, c-format
12612 msgid "Bart Jorgensen"
12613 msgstr "Bart Jorgensen"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12616 #, c-format
12617 msgid "Barton Chittenden"
12618 msgstr ""
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "Base-level allocated"
12623 msgstr "Basis-niveau"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12626 #, c-format
12627 msgid "Base-level available"
12628 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid "Base-level ordered"
12633 msgstr "Basis-niveau"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "Base-level spent"
12638 msgstr "Basis-niveau"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "Basic constraints"
12643 msgstr "Skjul begrænsninger"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12647 #, c-format
12648 msgid "Basic parameters"
12649 msgstr "Basisparametre"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12659 #, c-format
12660 msgid "Basket"
12661 msgstr "Kurv"
12663 #. For the first occurrence,
12664 #. %1$s:  basketno 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12671 #, c-format
12672 msgid "Basket %s"
12673 msgstr "Kurv %s"
12675 #. %1$s:  basketname|html 
12676 #. %2$s:  basketno 
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12678 #, c-format
12679 msgid "Basket %s (%s)"
12680 msgstr "Kurv %s (%s)"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12683 #, c-format
12684 msgid "Basket (#)"
12685 msgstr "Kurv (nr.)"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12688 #, c-format
12689 msgid "Basket :"
12690 msgstr "Bestilling :"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid "Basket created by: "
12695 msgstr "Oprettet af: "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "Basket creator"
12700 msgstr "Etikettryk"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12703 #, c-format
12704 msgid "Basket deleted"
12705 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12708 #, c-format
12709 msgid "Basket details"
12710 msgstr "Detaljer for bestilling"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12718 #, c-format
12719 msgid "Basket group"
12720 msgstr "Bestillingsgruppe"
12722 #. %1$s:  name 
12723 #. %2$s:  basketgroupid 
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12725 #, c-format
12726 msgid "Basket group %s (%s) for "
12727 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12730 #, c-format
12731 msgid "Basket group billing place:"
12732 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12735 #, c-format
12736 msgid "Basket group delivery placename:"
12737 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "Basket group name :"
12742 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12745 #, c-format
12746 msgid "Basket group name:"
12747 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid "Basket group search"
12752 msgstr "Bestillingsgrupper"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12756 #, c-format
12757 msgid "Basket group:"
12758 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12761 #, c-format
12762 msgid "Basket grouping"
12763 msgstr "Bestillingsgruppering"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12766 #, c-format
12767 msgid "Basket grouping for "
12768 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12771 #, c-format
12772 msgid "Basket groups"
12773 msgstr "Bestillingsgrupper"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12776 #, c-format
12777 msgid "Basket name: "
12778 msgstr "Navn på bestilling: "
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12781 #, c-format
12782 msgid "Basket search"
12783 msgstr "Kurvesøgning"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12788 #, c-format
12789 msgid "Basket: "
12790 msgstr "Kurv: "
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12793 #, c-format
12794 msgid "Basketgroup: "
12795 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12798 #, c-format
12799 msgid "Baskets"
12800 msgstr "Bestillinger"
12802 #. %1$s:  booksellertoname 
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "Baskets for %s"
12806 msgstr "Kurv %s"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12809 #, c-format
12810 msgid "Baskets in this group:"
12811 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12813 #. %1$s:  batchid 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12815 #, c-format
12816 msgid "Batch %s"
12817 msgstr "Batch %s"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Batch ID"
12822 msgstr "Batch %s"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Batch check out"
12828 msgstr "Sammenfaldskontrol "
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "Batch delete"
12834 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12837 #, c-format
12838 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12839 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12841 #. %1$s:  IF ( del ) 
12842 #. %2$s:  ELSE 
12843 #. %3$s:  END 
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12845 #, c-format
12846 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12847 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12854 #, c-format
12855 msgid "Batch item deletion"
12856 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12859 #, c-format
12860 msgid "Batch item deletion results"
12861 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12868 #, c-format
12869 msgid "Batch item modification"
12870 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12873 #, c-format
12874 msgid "Batch item modification results"
12875 msgstr "Resultat af stabelændring"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12880 #, c-format
12881 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12882 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12888 #, c-format
12889 msgid "Batch patron modification"
12890 msgstr "Bunkeændring af låner"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12893 #, c-format
12894 msgid "Batch patrons modification"
12895 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12898 #, c-format
12899 msgid "Batch patrons results"
12900 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Batch record deletion"
12908 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Batch record modification"
12916 msgstr "Bunkeændring af låner"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "Batches"
12922 msgstr "sammenfald"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12928 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12929 msgstr ""
12930 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12931 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12934 #, c-format
12935 msgid ""
12936 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12937 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12938 msgstr ""
12939 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12940 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12944 #, c-format
12945 msgid "Before"
12946 msgstr "Før"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12952 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12953 "administrator and located in your "
12954 msgstr ""
12955 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12956 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12957 "du finder i din "
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12960 #, c-format
12961 msgid "Beginning date:"
12962 msgstr "Startdato:"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12966 #, fuzzy, c-format
12967 msgid "Begins with"
12968 msgstr "Bundet sammen med:"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12971 #, c-format
12972 msgid "Behavior"
12973 msgstr ""
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12976 #, c-format
12977 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12978 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12981 #, c-format
12982 msgid "Benjamin Rokseth"
12983 msgstr ""
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Bernardo González Kriegel"
12988 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid ""
12993 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12994 "Maintainer)"
12995 msgstr ""
12996 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12997 "Maintainer)"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13000 #, c-format
13001 msgid "BibLibre, France"
13002 msgstr "BibLibre, Frankrig"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13008 #, c-format
13009 msgid "BibTex"
13010 msgstr "BibTex"
13012 #. %1$s:  loopro.object 
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13014 #, c-format
13015 msgid "Biblio %s"
13016 msgstr "Biblio %s"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13020 #, c-format
13021 msgid "Biblio count"
13022 msgstr "Titel antal"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "Biblio number"
13027 msgstr "Titelnummer:"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13030 #, c-format
13031 msgid "Biblio number (internal)"
13032 msgstr "Titelnummer (internt)"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Biblio-level item type"
13037 msgstr "Alle medietyper"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13040 #, c-format
13041 msgid "Biblio:"
13042 msgstr "Titel:"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13047 #, c-format
13048 msgid "Bibliographic"
13049 msgstr "Bibliografisk"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13052 #, c-format
13053 msgid "Bibliographic data to print"
13054 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13059 #, c-format
13060 msgid "Bibliographic information"
13061 msgstr "Bibliografisk information"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13065 #, c-format
13066 msgid "Bibliographic record"
13067 msgstr "Bibliografisk post"
13069 #. %1$s:  object 
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13071 #, c-format
13072 msgid "Bibliographic record %s"
13073 msgstr "Bibliografisk post %s"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13076 #, c-format
13077 msgid "Bibliographic: "
13078 msgstr "Bibliografisk: "
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13081 #, c-format
13082 msgid "Bibliographies"
13083 msgstr "Bibliografier"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Biblioitem number"
13088 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13091 #, c-format
13092 msgid "Biblioitem number (internal)"
13093 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "Biblionumber"
13100 msgstr "Titelnummer:"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13103 #, c-format
13104 msgid "Biblionumber:"
13105 msgstr "Titelnummer:"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13108 #, c-format
13109 msgid "Biblios in reservoir"
13110 msgstr "Titel i datapool"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "Biblios: "
13115 msgstr "Titel:"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13118 #, c-format
13119 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13120 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
13122 #. %1$s:  firstname 
13123 #. %2$s:  surname 
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13125 #, c-format
13126 msgid "Bill to: %s %s "
13127 msgstr "Regning til: %s %s "
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13132 #, c-format
13133 msgid "Billing date"
13134 msgstr "Fakturadato"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13138 #, c-format
13139 msgid "Billing date:"
13140 msgstr "Faktureringsdato:"
13142 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13143 #. %2$s:  billingdatefrom 
13144 #. %3$s:  billingdateto 
13145 #. %4$s:  ELSE 
13146 #. %5$s:  billingdatefrom 
13147 #. %6$s:  END 
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13149 #, c-format
13150 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13151 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
13153 #. %1$s:  billingdateto 
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13155 #, c-format
13156 msgid "Billing date: All until %s "
13157 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Billing place"
13163 msgstr "Faktureringsadresse:"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13169 #, c-format
13170 msgid "Billing place:"
13171 msgstr "Faktureringsadresse:"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13174 #, c-format
13175 msgid "Biography"
13176 msgstr "Biografi"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13179 #, c-format
13180 msgid ""
13181 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13182 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13186 #, c-format
13187 msgid "Block "
13188 msgstr "Spærret "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "Block expired patrons"
13193 msgstr "Slet lånere"
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13197 msgid "Blocked!"
13198 msgstr "Spærret!"
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "Book drop mode"
13203 msgstr "Bogkassemodus"
13205 #. %1$s:  dropboxdate 
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13207 #, fuzzy, c-format
13208 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13209 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13212 #, c-format
13213 msgid "Book fund:"
13214 msgstr "Bogkonto:"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13217 #, c-format
13218 msgid "Bookseller invoice no: "
13219 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13223 #, c-format
13224 msgid "Bootstrap"
13225 msgstr "Bootstrap"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13228 #, c-format
13229 msgid "Borrower"
13230 msgstr "Låner"
13232 #. SCRIPT
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Borrower '%s' added."
13236 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13240 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13241 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13244 #, c-format
13245 msgid ""
13246 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13247 msgstr ""
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13250 #, fuzzy, c-format
13251 msgid "Borrower name"
13252 msgstr "Lånernummer"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13260 #, c-format
13261 msgid "Borrower number"
13262 msgstr "Lånernummer"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13266 #, c-format
13267 msgid "Borrowernumber: "
13268 msgstr "Lånernummer: "
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13272 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13273 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13276 #, c-format
13277 msgid ""
13278 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13279 "to be saved."
13280 msgstr ""
13281 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
13282 "gemt."
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13285 #, c-format
13286 msgid "Braille"
13287 msgstr "Braille"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13291 #, c-format
13292 msgid "Branch"
13293 msgstr "Afdeling"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13296 #, c-format
13297 msgid "Branches limitation"
13298 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13302 #, c-format
13303 msgid "Branches limitation: "
13304 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13308 #, c-format
13309 msgid "Branches limitations"
13310 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13313 #, c-format
13314 msgid "Brandon Haveman"
13315 msgstr ""
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13320 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13323 #, fuzzy, c-format
13324 msgid "Brendan Gallagher"
13325 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13328 #, c-format
13329 msgid "Brendon Ford"
13330 msgstr "Brendon Ford"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13333 #, c-format
13334 msgid "Brett Wilkins"
13335 msgstr "Brett Wilkins"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13338 #, c-format
13339 msgid "Brian Engard"
13340 msgstr "Brian Engard"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13343 #, c-format
13344 msgid "Brian Harrington"
13345 msgstr "Brian Harrington"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "Brian Norris"
13350 msgstr "Brian Harrington"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13353 #, c-format
13354 msgid "Brice Sanchez"
13355 msgstr "Brice Sanchez"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13358 #, c-format
13359 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13360 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13363 #, c-format
13364 msgid "Brief display"
13365 msgstr "Kort visning"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13368 #, c-format
13369 msgid "Brig C. McCoy"
13370 msgstr "Brig C. McCoy"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13373 #, c-format
13374 msgid "Brooke Johnson"
13375 msgstr "Brooke Johnson"
13377 #. For the first occurrence,
13378 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13381 #, c-format
13382 msgid "Browse by last name: %s "
13383 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13386 #, c-format
13387 msgid "Browse system logs"
13388 msgstr "Gennemse systemlog"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13392 #, c-format
13393 msgid "Browse the system logs"
13394 msgstr "Gennemse systemlogs"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13397 #, c-format
13398 msgid "Bruno Toumi"
13399 msgstr "Bruno Toumi"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13402 #, c-format
13403 msgid "Budget "
13404 msgstr "Budget "
13406 #. For the first occurrence,
13407 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13408 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13409 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13410 #. %4$s:  END 
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13413 #, c-format
13414 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13415 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13419 msgid "Budget description missing"
13420 msgstr "Budgetbeskrivelse mangler"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid "Budget id"
13425 msgstr "Budget"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13429 #, c-format
13430 msgid "Budget name"
13431 msgstr "Bugetnavn"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13435 #, fuzzy, c-format
13436 msgid "Budget period description"
13437 msgstr "Tilføj beskrivelse"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13440 #, c-format
13441 msgid "Budget:"
13442 msgstr "Budget:"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13446 #, c-format
13447 msgid "Budgeted cost: "
13448 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13460 #, c-format
13461 msgid "Budgets"
13462 msgstr "Budgetter"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13466 #, c-format
13467 msgid "Budgets administration"
13468 msgstr "Budgetforvaltning"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Bug wranglers:"
13473 msgstr "Bug wranglers:"
13475 #. INPUT type=submit
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13477 msgid "Build a new report"
13478 msgstr "Anlægge en ny rapport"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13481 #, c-format
13482 msgid "Build a new report?"
13483 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13492 #, c-format
13493 msgid "Build a report"
13494 msgstr "Anlægge en ny rapport"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13497 #, c-format
13498 msgid "Build and run reports"
13499 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
13501 #. INPUT type=submit name=submit
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13504 #, c-format
13505 msgid "Build new"
13506 msgstr "Opret ny"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13509 #, fuzzy, c-format
13510 msgid "Built-in offline circulation interface"
13511 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13516 #, c-format
13517 msgid "By"
13518 msgstr "Af"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13521 #, c-format
13522 msgid "By "
13523 msgstr "Af "
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13529 #, c-format
13530 msgid "By: "
13531 msgstr "Af: "
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13534 #, c-format
13535 msgid "ByWater Solutions, USA"
13536 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13539 #, c-format
13540 msgid "Bytes"
13541 msgstr "Bytes"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13544 #, c-format
13545 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13546 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13548 #. %1$s:  cookie 
13549 #. %2$s:  interface 
13550 #. %3$s:  interface 
13551 #. %4$s:  interface 
13552 #. %5$s:  interface 
13553 #. %6$s:  interface 
13554 #. %7$s:  interface 
13555 #. %8$s:  interface 
13556 #. %9$s:  interface 
13557 #. %10$s:  interface 
13558 #. %11$s:  interface 
13559 #. %12$s:  interface 
13560 #. %13$s:  interface 
13561 #. %14$s:  themelang 
13562 #. %15$s:  themelang 
13563 #. %16$s:  themelang 
13564 #. %17$s:  themelang 
13565 #. %18$s:  themelang 
13566 #. %19$s:  interface 
13567 #. %20$s:  themelang 
13568 #. %21$s:  themelang 
13569 #. %22$s:  interface 
13570 #. %23$s:  interface 
13571 #. %24$s:  interface 
13572 #. %25$s:  interface 
13573 #. %26$s:  interface 
13574 #. %27$s:  interface 
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13576 #, c-format
13577 msgid ""
13578 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13579 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13580 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13581 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13582 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13583 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13584 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13585 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13586 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13587 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13588 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13589 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13590 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13591 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13592 "FALLBACK: "
13593 msgstr ""
13594 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13595 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13596 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13597 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13598 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13599 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13600 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13601 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13602 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13603 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13604 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13605 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13606 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13607 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13608 "FALLBACK: "
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13611 #, c-format
13612 msgid "CANMARC"
13613 msgstr "CANMARC"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13616 #, c-format
13617 msgid "CATMARC"
13618 msgstr "CATMARC"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13621 #, c-format
13622 msgid "CCF"
13623 msgstr "CCF"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13626 #, c-format
13627 msgid "CD audio"
13628 msgstr "Audio-CD"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13631 #, c-format
13632 msgid "CD software"
13633 msgstr "Software-CD"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13639 #, c-format
13640 msgid "CSV"
13641 msgstr "CSV"
13643 #. For the first occurrence,
13644 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13649 #, c-format
13650 msgid "CSV - %s"
13651 msgstr "CSV - %s"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid "CSV profile: "
13656 msgstr "CSV-profil"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13660 #, c-format
13661 msgid "CSV profiles"
13662 msgstr "CSV-profil"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13666 #, c-format
13667 msgid "CSV separator: "
13668 msgstr "CSV-deletegn: "
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13671 #, c-format
13672 msgid "Cache expiry (seconds)"
13673 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13678 #, c-format
13679 msgid "Cache expiry:"
13680 msgstr "Cache udløb:"
13682 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13683 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13684 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13686 #, c-format
13687 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13688 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13692 #, c-format
13693 msgid "Calendar"
13694 msgstr "Kalender"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13697 #, c-format
13698 msgid "Calendar information"
13699 msgstr "Kalenderdata"
13701 #. OPTGROUP
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13704 #, c-format
13705 msgid "Call Number"
13706 msgstr "Hyldeplads"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13709 #, c-format
13710 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13711 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13719 #, c-format
13720 msgid "Call no"
13721 msgstr "Hyldeplads"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13726 #, c-format
13727 msgid "Call no."
13728 msgstr "Signatur"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13760 #, c-format
13761 msgid "Call number"
13762 msgstr "Hyldeplads"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13765 #, c-format
13766 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13767 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13771 #, c-format
13772 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13773 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13776 #, c-format
13777 msgid "Call number range"
13778 msgstr "Hyldepladsområde"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13783 #, c-format
13784 msgid "Call number:"
13785 msgstr "Hyldeplads:"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13788 #, c-format
13789 msgid "Call numbers"
13790 msgstr "Signaturerer"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13793 #, fuzzy, c-format
13794 msgid "Call numbers browser"
13795 msgstr "Hyldepladsområde"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13798 #, fuzzy, c-format
13799 msgid "Callnumber"
13800 msgstr "Hyldeplads"
13802 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13804 #, c-format
13805 msgid "Callnumber: %s "
13806 msgstr "Hyldeplads: %s "
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13809 #, c-format
13810 msgid "Calyx, Australia"
13811 msgstr "Calyx, Australien"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13814 #, c-format
13815 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13816 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13819 #, c-format
13820 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13821 msgstr "Kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13823 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13824 #. %2$s:  error.cardnumber 
13825 #. %3$s:  END 
13826 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13828 #, c-format
13829 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13830 msgstr ""
13831 "Kan ikke opdatere låner med låner %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13834 #, c-format
13835 msgid "Can't cancel receipt "
13836 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13838 #. B
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13841 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13842 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13844 #. B
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13846 msgid ""
13847 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13848 "hold(s)"
13849 msgstr ""
13850 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13851 "reservering(er)"
13853 #. B
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13855 msgid ""
13856 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13857 "item(s)"
13858 msgstr ""
13859 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13860 "eksemplar(er)"
13862 #. B
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13865 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13866 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13868 #. B
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13871 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13872 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13874 #. SPAN
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13877 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13878 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13882 #, c-format
13883 msgid "Can't delete order"
13884 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13888 #, c-format
13889 msgid "Can't delete order and catalog record"
13890 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13892 #. SPAN
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13894 msgid ""
13895 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13896 "this order cancel holds first"
13897 msgstr ""
13898 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13899 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13901 #. SPAN
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13903 msgid ""
13904 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13905 "this order cancel holds first"
13906 msgstr ""
13907 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13908 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13910 #. SCRIPT
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13912 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13913 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13917 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13918 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14058 #, c-format
14059 msgid "Cancel"
14060 msgstr "Afbryde"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14063 #, c-format
14064 msgid "Cancel Upload"
14065 msgstr "Slette upload"
14067 #. INPUT type=submit
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14069 msgid ""
14070 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14071 msgstr ""
14072 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
14073 "%]Alle"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14076 #, c-format
14077 msgid "Cancel and return to order"
14078 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14081 #, fuzzy, c-format
14082 msgid "Cancel edit"
14083 msgstr "Slet modtagelse"
14085 #. INPUT type=submit
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14087 msgid "Cancel filter"
14088 msgstr "Annuller filter"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14096 #, c-format
14097 msgid "Cancel hold"
14098 msgstr "Slette reservering"
14100 #. INPUT type=submit
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14102 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14103 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
14105 #. INPUT type=submit
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14107 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14108 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
14110 #. INPUT type=submit name=submit
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14113 msgid "Cancel marked holds"
14114 msgstr "Slette markerede reserveringer"
14116 #. SCRIPT
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Cancel merge"
14120 msgstr "Annuller filter"
14122 #. INPUT type=button
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Cancel modifications"
14126 msgstr "Send ikke besked"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14129 #, c-format
14130 msgid "Cancel notification"
14131 msgstr "Send ikke besked"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14134 #, c-format
14135 msgid "Cancel receipt"
14136 msgstr "Slet modtagelse"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14139 #, c-format
14140 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14141 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14145 #, c-format
14146 msgid "Cancel transfer"
14147 msgstr "Annuller overførsel"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14150 #, c-format
14151 msgid "Cancellation Date"
14152 msgstr "Annulleringsdato"
14154 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14155 #. %2$s:  END 
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14157 #, c-format
14158 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14159 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14163 #, c-format
14164 msgid "Cancelled"
14165 msgstr "Annulleret"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14168 #, c-format
14169 msgid "Cancelled "
14170 msgstr "Annulleret "
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14173 #, c-format
14174 msgid "Cancelled orders"
14175 msgstr "Annullerede ordrer"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14181 #, c-format
14182 msgid "Cannot Delete"
14183 msgstr "Kan ikke slette"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14187 #, c-format
14188 msgid "Cannot add patron"
14189 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14192 #, c-format
14193 msgid "Cannot be ordered"
14194 msgstr "Kan ikke sorteres"
14196 #. IMG
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14198 msgid "Cannot be put on hold"
14199 msgstr "Kan ikke reservere"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Cannot be toggled"
14204 msgstr "Kan ikke sorteres"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14207 #, c-format
14208 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14209 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14213 #, c-format
14214 msgid "Cannot check in"
14215 msgstr "Aflevering ikke mulig"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "Cannot check out"
14220 msgstr "Aflevering ikke mulig"
14222 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14224 #, c-format
14225 msgid "Cannot check out! %s "
14226 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14232 #, fuzzy, c-format
14233 msgid "Cannot delete"
14234 msgstr "Kan ikke slette"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14237 #, c-format
14238 msgid "Cannot delete budget"
14239 msgstr "Budget kan ikke slettes"
14241 #. %1$s:  budget_period_description 
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14245 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14248 #, c-format
14249 msgid "Cannot delete currency "
14250 msgstr "Kan ikke slette valuta "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14253 #, c-format
14254 msgid "Cannot delete filing rule "
14255 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14258 #, c-format
14259 msgid "Cannot delete item type"
14260 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14263 #, c-format
14264 msgid "Cannot delete patron"
14265 msgstr "Kan ikke slette låner"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14269 #, fuzzy, c-format
14270 msgid "Cannot edit"
14271 msgstr "Kan ikke editere"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14274 #, c-format
14275 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14276 msgstr ""
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14279 #, c-format
14280 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14281 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
14283 #. For the first occurrence,
14284 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14287 #, c-format
14288 msgid "Cannot open %s to read."
14289 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14292 #, c-format
14293 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14294 msgstr ""
14295 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
14297 #. SCRIPT
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14299 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14300 msgstr ""
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14303 #, c-format
14304 msgid "Cannot place hold"
14305 msgstr "Kan ikke reservere:"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14308 #, c-format
14309 msgid "Cannot place hold on some items"
14310 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14314 #, c-format
14315 msgid "Cannot place hold:"
14316 msgstr "Kan ikke reservere:"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14319 #, c-format
14320 msgid "Cannot process file as an image."
14321 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14324 #, fuzzy, c-format
14325 msgid "Cannot renew:"
14326 msgstr "Kan ikke slette"
14328 #. SCRIPT
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14330 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14331 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
14333 #. SCRIPT
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14335 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14336 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14339 #, c-format
14340 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14341 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14354 #, c-format
14355 msgid "Card"
14356 msgstr "Kort"
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "Card batch"
14361 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
14363 #. %1$s:  batche.batch_id 
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14365 #, c-format
14366 msgid "Card batch number %s"
14367 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
14369 #. %1$s:  batche.batch_id 
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14371 #, c-format
14372 msgid "Card batch number %s "
14373 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14376 #, fuzzy, c-format
14377 msgid "Card batches"
14378 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14381 #, c-format
14382 msgid "Card height:"
14383 msgstr "Korthøjde:"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14389 #, c-format
14390 msgid "Card number"
14391 msgstr "Kortnummer"
14393 #. %1$s:  cardnumber 
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14395 #, c-format
14396 msgid "Card number : %s"
14397 msgstr "Lånernummer: %s"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14400 #, c-format
14401 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14402 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14406 #, c-format
14407 msgid "Card number: "
14408 msgstr "Lånernummer: "
14410 #. %1$s:  cardnumber 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14412 #, c-format
14413 msgid "Card number: %s"
14414 msgstr "Kortnummer: %s"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14417 #, fuzzy, c-format
14418 msgid "Card template"
14419 msgstr "Ny skabelon"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14422 #, fuzzy, c-format
14423 msgid "Card templates"
14424 msgstr "Etiketskabeloner"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14427 #, c-format
14428 msgid "Card width:"
14429 msgstr "Kortbredde:"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14434 #, c-format
14435 msgid "Cardnumber"
14436 msgstr "Kortnummer"
14438 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14439 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14440 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14441 #. %4$s:  END 
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14443 #, c-format
14444 msgid ""
14445 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14446 "%s)%s "
14447 msgstr ""
14448 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
14449 "%s)%s "
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14452 #, c-format
14453 msgid "Cardnumber already in use."
14454 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14457 #, fuzzy, c-format
14458 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14459 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14462 #, c-format
14463 msgid "Cardnumbers not found"
14464 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14470 #, c-format
14471 msgid "Cart"
14472 msgstr "Kurv"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14475 #, fuzzy, c-format
14476 msgid "Cas login"
14477 msgstr "Cas login"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14480 #, c-format
14481 msgid "Cassette recording"
14482 msgstr "Kasetteoptagelse"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14507 #, c-format
14508 msgid "Catalog"
14509 msgstr "Katalog"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14512 #, c-format
14513 msgid "Catalog by Item Type"
14514 msgstr "Katalogiser efter medietype"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14518 #, c-format
14519 msgid "Catalog by item type"
14520 msgstr "Katalogiser efter medietype"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14523 #, c-format
14524 msgid "Catalog details"
14525 msgstr "Katalogdetaljer"
14527 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14529 #, c-format
14530 msgid "Catalog details %s "
14531 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14534 #, c-format
14535 msgid "Catalog search"
14536 msgstr "Katalogsøgning"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14541 #, c-format
14542 msgid "Catalog statistics"
14543 msgstr "Katalogstatistikker"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14555 #, c-format
14556 msgid "Cataloging"
14557 msgstr "Katalogisering"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Cataloging editor"
14562 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14565 #, c-format
14566 msgid "Cataloging search"
14567 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14570 #, c-format
14571 msgid "Catalogs"
14572 msgstr "Kataloger"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid "Catalogue tables"
14577 msgstr "Katalogdetaljer"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14580 #, fuzzy, c-format
14581 msgid "Cataloguing tables"
14582 msgstr "Katalogdetaljer"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14585 #, c-format
14586 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14587 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14597 #, c-format
14598 msgid "Category"
14599 msgstr "Kategori"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14602 #, c-format
14603 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14604 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14607 #, c-format
14608 msgid ""
14609 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14610 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14613 #, c-format
14614 msgid "Category code"
14615 msgstr "Kategorikode"
14617 #. SCRIPT
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Category code unknown."
14621 msgstr "Kategorikode:"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14624 #, c-format
14625 msgid "Category code:"
14626 msgstr "Kategorikode:"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14632 #, c-format
14633 msgid "Category code: "
14634 msgstr "Kategorikode: "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14637 #, c-format
14638 msgid "Category name"
14639 msgstr "Kategorinavn"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14643 #, c-format
14644 msgid "Category type: "
14645 msgstr "Kategoritype: "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14650 #, c-format
14651 msgid "Category:"
14652 msgstr "Kategori:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14662 #, c-format
14663 msgid "Category: "
14664 msgstr "Kategori: "
14666 #. For the first occurrence,
14667 #. SCRIPT
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14670 #, c-format
14671 msgid "Category: %s"
14672 msgstr "Kategori: %s"
14674 #. %1$s:  categoryname 
14675 #. %2$s:  categorycode 
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14677 #, c-format
14678 msgid "Category: %s (%s)"
14679 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14682 #, c-format
14683 msgid "Categorycode"
14684 msgstr "Kategorikode"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14689 #, c-format
14690 msgid "Cell value "
14691 msgstr "Celleværdi "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14695 #, c-format
14696 msgid "Cells contain estimated values only."
14697 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14699 #. For the first occurrence,
14700 #. SCRIPT
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14704 msgid "Change"
14705 msgstr "Ændre"
14707 #. INPUT type=submit
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14709 msgid "Change basket group"
14710 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14712 #. INPUT type=submit
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14714 msgid "Change basketgroup"
14715 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14718 #, c-format
14719 msgid "Change framework: "
14720 msgstr "Ændre struktur: "
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "Change internal note"
14726 msgstr "Ændre notat"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "Change item status"
14731 msgstr "Eksemplar-status"
14733 #. SCRIPT
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14737 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14740 #, fuzzy, c-format
14741 msgid "Change order"
14742 msgstr "Administrere bestillinger"
14744 #. %1$s:  ordernumber 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14748 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14750 #. %1$s:  ordernumber 
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14754 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14757 #, c-format
14758 msgid "Change password"
14759 msgstr "Ændre adgangskode"
14761 #. %1$s:  firstname 
14762 #. %2$s:  surname 
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14764 #, c-format
14765 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14766 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14769 #, fuzzy, c-format
14770 msgid "Change vendor note"
14771 msgstr "Ændre notat"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14774 #, c-format
14775 msgid "Changed action if matching record found"
14776 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14779 #, c-format
14780 msgid "Changed action if no match found"
14781 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14784 #, c-format
14785 msgid "Changed item processing option"
14786 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14792 #, c-format
14793 msgid "Changed. "
14794 msgstr "Ændret "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14797 #, c-format
14798 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14799 msgstr ""
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14802 #, c-format
14803 msgid "Character encoding: "
14804 msgstr "Karakterkodning: "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14813 #, c-format
14814 msgid "Charge"
14815 msgstr "Gebyr"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14820 #, c-format
14821 msgid "Charge type"
14822 msgstr "Gebyrtype"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid "Charge when?"
14827 msgstr "Gebyrtype"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14830 #, c-format
14831 msgid "Charles Farmer"
14832 msgstr "Charles Farmer"
14834 #. SCRIPT
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14836 msgid "Check All"
14837 msgstr "Marker alle"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14840 #, c-format
14841 msgid "Check In"
14842 msgstr "Aflevere"
14844 #. INPUT type=submit
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14846 msgid "Check Out"
14847 msgstr "Udlån"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14855 #, c-format
14856 msgid "Check all"
14857 msgstr "Marker alle"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
14861 #, c-format
14862 msgid "Check expiration"
14863 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14866 #, c-format
14867 msgid "Check for embedded item record data?"
14868 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14878 #, c-format
14879 msgid "Check in"
14880 msgstr "Aflevere"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14883 #, c-format
14884 msgid "Check in "
14885 msgstr "Aflevere "
14887 #. For the first occurrence,
14888 #. SCRIPT
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
14891 #, c-format
14892 msgid "Check in message"
14893 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14896 #, c-format
14897 msgid "Check lists"
14898 msgstr "Kontrollister"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14903 #, fuzzy, c-format
14904 msgid "Check logs for more details."
14905 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14932 #, c-format
14933 msgid "Check out"
14934 msgstr "Udlån"
14936 #. INPUT type=submit name=x
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
14938 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14939 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "Check out and check in items"
14944 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14946 #. For the first occurrence,
14947 #. SCRIPT
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Check out message"
14951 msgstr "Beskeder ved udlån"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
14954 #, c-format
14955 msgid "Check out to this patron"
14956 msgstr "Udlån til denne låner"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14959 #, c-format
14960 msgid "Check that your database is running."
14961 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14964 #, c-format
14965 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14966 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14969 #, fuzzy, c-format
14970 msgid "Check the expiration of a serial"
14971 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14974 #, c-format
14975 msgid "Check the hostname setting in "
14976 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14978 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14980 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14981 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14983 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14985 msgid "Check to delete this field"
14986 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14989 #, c-format
14990 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14991 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14994 #, c-format
14995 msgid ""
14996 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14997 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14998 msgstr ""
14999 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
15000 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15003 #, c-format
15004 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15005 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15008 #, c-format
15009 msgid ""
15010 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15011 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15014 #, c-format
15015 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15016 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15019 #, c-format
15020 msgid "Check your database settings in "
15021 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15025 #, c-format
15026 msgid "Check-in"
15027 msgstr "Aflevering"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15030 #, c-format
15031 msgid "Check-in date from"
15032 msgstr "Afleveringsdato fra"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15035 #, c-format
15036 msgid "Check-in date from:"
15037 msgstr "Afleveringsdato fra:"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15045 #, c-format
15046 msgid "Checked"
15047 msgstr "Markeret"
15049 #. SCRIPT
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Checked in"
15053 msgstr "Afleveret "
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15056 #, c-format
15057 msgid "Checked in "
15058 msgstr "Afleveret "
15060 #. SCRIPT
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Checked in item."
15064 msgstr "Afleverede eksemplarer"
15066 #. SPAN
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15070 #, c-format
15071 msgid "Checked out"
15072 msgstr "Udlånt"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15075 #, c-format
15076 msgid "Checked out "
15077 msgstr "Udlånt "
15079 #. %1$s:  END 
15080 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15081 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15083 #, c-format
15084 msgid "Checked out %s %s %s by "
15085 msgstr "Checket ud %s %s %s af "
15087 #. %1$s:  total 
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15089 #, c-format
15090 msgid "Checked out %s times"
15091 msgstr "Blev udlånt %s gange"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15100 #, c-format
15101 msgid "Checked out from"
15102 msgstr "Udlånt fra"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15110 #, c-format
15111 msgid "Checked out on"
15112 msgstr "Udlånt den"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15115 #, c-format
15116 msgid "Checked out today"
15117 msgstr "Udlånt i dag"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15120 #, fuzzy, c-format
15121 msgid "Checked out: "
15122 msgstr "Udlånt "
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15126 #, c-format
15127 msgid "Checked-in items"
15128 msgstr "Afleverede eksemplarer"
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15131 #, c-format
15132 msgid "Checkin"
15133 msgstr "Aflevering"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15136 #, fuzzy, c-format
15137 msgid "Checkin message"
15138 msgstr "Beskeder ved aflevering"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "Checkin message type: "
15143 msgstr "Beskeder ved aflevering "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Checkin message: "
15148 msgstr "Beskeder ved aflevering "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15151 #, c-format
15152 msgid "Checkin on"
15153 msgstr "Afleveres den"
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15156 #, c-format
15157 msgid "Checking out to "
15158 msgstr "Udlåner til "
15160 #. For the first occurrence,
15161 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15164 #, c-format
15165 msgid "Checking out to %s"
15166 msgstr "Udlåner til %s"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15169 #, c-format
15170 msgid ""
15171 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15172 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15173 "change."
15174 msgstr ""
15175 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
15176 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
15177 "ingen ændring."
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15180 #, fuzzy, c-format
15181 msgid ""
15182 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15183 "the values of that field on all selected patrons"
15184 msgstr ""
15185 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
15186 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15191 #, c-format
15192 msgid "Checkout"
15193 msgstr "Udlån"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15196 #, c-format
15197 msgid "Checkout count"
15198 msgstr "Antal udlån"
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15201 #, fuzzy, c-format
15202 msgid "Checkout count:"
15203 msgstr "Antal udlån"
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15206 #, c-format
15207 msgid "Checkout date"
15208 msgstr "Udlånsdato"
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15211 #, c-format
15212 msgid "Checkout date from:"
15213 msgstr "Udlånsdato fra:"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15216 #, c-format
15217 msgid "Checkout date from: "
15218 msgstr "Udlånsdato fra: "
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15221 #, c-format
15222 msgid "Checkout history"
15223 msgstr "Udlånshistorik"
15225 #. %1$s:  title |html 
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15227 #, c-format
15228 msgid "Checkout history for %s"
15229 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15232 #, c-format
15233 msgid "Checkout on"
15234 msgstr "Udlånt den"
15236 #. INPUT type=submit
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Checkout or renew"
15240 msgstr "Udlånt den"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15243 #, c-format
15244 msgid "Checkout status:"
15245 msgstr "Udlånsstatus:"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15253 #, c-format
15254 msgid "Checkouts"
15255 msgstr "Udlån"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15258 #, fuzzy, c-format
15259 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15260 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15264 #, c-format
15265 msgid "Checkouts by patron category"
15266 msgstr "Udlån efter lånertype"
15268 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15269 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15270 #. %3$s:  END 
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15272 #, c-format
15273 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15274 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15277 #, c-format
15278 msgid ""
15279 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15280 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15281 "definition."
15282 msgstr ""
15283 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
15284 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15288 #, c-format
15289 msgid "Child"
15290 msgstr "Barn"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15294 #, c-format
15295 msgid "Choice"
15296 msgstr "Valg"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15306 #, c-format
15307 msgid "Choose"
15308 msgstr "Vælge"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15311 #, c-format
15312 msgid "Choose .koc file: "
15313 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15316 #, c-format
15317 msgid "Choose Adult category "
15318 msgstr "Vælg voksenkategori "
15320 #. SCRIPT
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15322 msgid "Choose Hemisphere:"
15323 msgstr "Vælg hemisfære:"
15325 #. SCRIPT
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15327 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15328 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15331 #, c-format
15332 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15333 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15337 #, c-format
15338 msgid "Choose a file "
15339 msgstr "Vælg en .koc-fil "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15342 #, c-format
15343 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15344 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15349 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15354 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15358 #, c-format
15359 msgid "Choose an icon:"
15360 msgstr "Vælg et ikon:"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15363 #, c-format
15364 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15365 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15368 #, c-format
15369 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15370 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15373 #, c-format
15374 msgid "Choose layout type: "
15375 msgstr "Vælg layout-type: "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15378 #, c-format
15379 msgid "Choose library:"
15380 msgstr "Vælg biblotek:"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15383 #, c-format
15384 msgid "Choose list"
15385 msgstr "Vælg liste"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15388 #, c-format
15389 msgid "Choose one"
15390 msgstr "Vælg en"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15393 #, c-format
15394 msgid ""
15395 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15396 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15397 msgstr ""
15398 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
15399 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15402 #, c-format
15403 msgid "Choose order of text fields to print"
15404 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15407 #, c-format
15408 msgid "Choose the file to add to the basket"
15409 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
15411 #. A
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15413 msgid "Choose this record"
15414 msgstr "Vælg denne post"
15416 #. SCRIPT
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Choose time"
15420 msgstr "Vælg en"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15423 #, c-format
15424 msgid ""
15425 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15426 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15427 msgstr ""
15428 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
15429 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15432 #, c-format
15433 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15434 msgstr ""
15435 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
15436 "stab."
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15439 #, c-format
15440 msgid "Choose your library:"
15441 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15447 #, c-format
15448 msgid "Choose: "
15449 msgstr "Vælg: "
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15452 #, c-format
15453 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15454 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15457 #, c-format
15458 msgid "Chris Cormack"
15459 msgstr "Chris Cormack"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15462 #, fuzzy, c-format
15463 msgid ""
15464 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15465 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15466 msgstr ""
15467 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15468 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15471 #, c-format
15472 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15473 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15476 #, c-format
15477 msgid "Christophe Croullebois"
15478 msgstr "Christophe Croullebois"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15483 msgstr "Christopher Hall"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15486 #, c-format
15487 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15488 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15491 #, c-format
15492 msgid "Christopher Hyde"
15493 msgstr "Christopher Hyde"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15496 #, c-format
15497 msgid "Cindy Murdock Ames"
15498 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15501 #, c-format
15502 msgid "Circ note"
15503 msgstr "Udlånsnotits"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15506 #, fuzzy, c-format
15507 msgid "Circ notes"
15508 msgstr "Udlånsnotits"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15538 #, c-format
15539 msgid "Circulation"
15540 msgstr "Udlån"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15543 #, c-format
15544 msgid ""
15545 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15546 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15547 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15548 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15549 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15550 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15551 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15552 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15553 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15554 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15555 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15556 "symbol by National Park Service "
15557 msgstr ""
15558 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15559 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15560 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15561 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15562 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15563 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15564 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15565 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15566 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15567 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15568 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15569 "symbol by National Park Service "
15571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15573 #, c-format
15574 msgid "Circulation History for %s"
15575 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15578 #, c-format
15579 msgid "Circulation Reports"
15580 msgstr "Udlånsrapporter"
15582 #. %1$s:  branch_name 
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15584 #, c-format
15585 msgid "Circulation alerts for %s"
15586 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15590 #, c-format
15591 msgid "Circulation and fines rules"
15592 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15597 #, c-format
15598 msgid "Circulation history"
15599 msgstr "Udlånshistorik"
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15602 #, c-format
15603 msgid "Circulation note"
15604 msgstr "Udlånsnotits:"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15607 #, c-format
15608 msgid "Circulation note: "
15609 msgstr "Udlånsnotits: "
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15612 #, c-format
15613 msgid "Circulation records were last synced on: "
15614 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15619 #, c-format
15620 msgid "Circulation statistics"
15621 msgstr "Udlånsstatistik"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15624 #, c-format
15625 msgid "Circulation tables"
15626 msgstr "Udlånstabeller"
15628 #. %1$s:  LoginBranchname 
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15630 #, c-format
15631 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15632 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15635 #, c-format
15636 msgid "Citation"
15637 msgstr "Citat"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15641 #, c-format
15642 msgid "Cities"
15643 msgstr "Byer"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15647 #, c-format
15648 msgid "Cities and towns"
15649 msgstr "Byer"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15656 #, c-format
15657 msgid "City"
15658 msgstr "By"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15661 #, c-format
15662 msgid "City ID"
15663 msgstr "By ID"
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15666 #, c-format
15667 msgid "City ID: "
15668 msgstr "By ID: "
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15671 #, c-format
15672 msgid "City id"
15673 msgstr "By ID"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15676 #, c-format
15677 msgid "City search:"
15678 msgstr "By søgning:"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15684 #, c-format
15685 msgid "City: "
15686 msgstr "By: "
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15690 #, c-format
15691 msgid "Claim acquisition"
15692 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15695 #, c-format
15696 msgid "Claim date"
15697 msgstr "Reklamationsdato"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15700 #, fuzzy, c-format
15701 msgid "Claim missing serials"
15702 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15704 #. INPUT type=submit
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Claim order"
15708 msgstr "Reklamere bestilling"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15712 #, c-format
15713 msgid "Claim serial issue"
15714 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15717 #, c-format
15718 msgid "Claim using notice: "
15719 msgstr "Reklamation via besked: "
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15726 #, c-format
15727 msgid "Claimed"
15728 msgstr "Reklameret"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15731 #, c-format
15732 msgid "Claimed date"
15733 msgstr "Reklamationsdato"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15737 #, c-format
15738 msgid "Claims"
15739 msgstr "Reklamationer"
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15743 #, c-format
15744 msgid "Claims count"
15745 msgstr "Reklamation over antal"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15748 #, c-format
15749 msgid "Claire Hernandez"
15750 msgstr "Claire Hernandez"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15753 #, c-format
15754 msgid "Class: "
15755 msgstr "Klasse: "
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15759 #, c-format
15760 msgid "ClassSources"
15761 msgstr "ClassSources"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15765 #, c-format
15766 msgid "Classification"
15767 msgstr "Klassifikation"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15770 #, c-format
15771 msgid "Classification filing rules"
15772 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15774 #. SCRIPT
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15776 msgid "Classification source code missing"
15777 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15781 #, c-format
15782 msgid "Classification source code: "
15783 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15789 #, c-format
15790 msgid "Classification sources"
15791 msgstr "Klassifikationskilder"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15794 #, c-format
15795 msgid "Classification:"
15796 msgstr "Klassifikation:"
15798 #. For the first occurrence,
15799 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15802 #, c-format
15803 msgid "Classification: %s "
15804 msgstr "Klassifikation: %s "
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15807 #, c-format
15808 msgid "Claudia Forsman"
15809 msgstr "Claudia Forsman"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15812 #, c-format
15813 msgid "Clay Fouts"
15814 msgstr "Clay Fouts"
15816 #. INPUT type=submit
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15818 msgid "Clean"
15819 msgstr "Slette"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15822 #, c-format
15823 msgid "Clean patron records"
15824 msgstr "Rense lånerposter"
15826 #. %1$s:  import_batch_id 
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15828 #, c-format
15829 msgid "Cleaned import batch #%s"
15830 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15832 #. For the first occurrence,
15833 #. SCRIPT
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15846 #, c-format
15847 msgid "Clear"
15848 msgstr "Slette"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15875 #, c-format
15876 msgid "Clear all"
15877 msgstr "Slet alle"
15879 #. SCRIPT
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15881 msgid ""
15882 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15883 msgstr ""
15884 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15891 #, c-format
15892 msgid "Clear date"
15893 msgstr "Slet dato"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15896 #, c-format
15897 msgid "Clear field"
15898 msgstr "Slet felt"
15900 #. INPUT type=reset
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15902 msgid "Clear filters"
15903 msgstr "Slet filtre"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15906 #, c-format
15907 msgid "Clear on loan"
15908 msgstr "Ryd ved udlån"
15910 #. A
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15913 msgid "Clear screen"
15914 msgstr "Tøm skærm"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15919 #, fuzzy, c-format
15920 msgid "Clear search form"
15921 msgstr "Indtast søgekriterier"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15924 #, fuzzy, c-format
15925 msgid "Clear used authorities"
15926 msgstr "Opret ny norm"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15933 #, c-format
15934 msgid "Click 'Next' to continue "
15935 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15937 #. For the first occurrence,
15938 #. SCRIPT
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15941 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15942 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15945 #, c-format
15946 msgid "Click Save to finish."
15947 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
15951 #, c-format
15952 msgid "Click here to define a printer profile."
15953 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15956 #, fuzzy, c-format
15957 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15958 msgstr "Klik her for online-adgang "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15962 #, c-format
15963 msgid "Click here to see the merged record."
15964 msgstr "Klik her for at se den sammenføjede post."
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15967 #, c-format
15968 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15969 msgstr ""
15970 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15973 #, c-format
15974 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15975 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15979 #, c-format
15980 msgid ""
15981 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15982 "edit."
15983 msgstr ""
15984 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på &lt;Enter&gt; "
15985 "tasten for at gemme."
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15988 #, c-format
15989 msgid "Click on individual cells to edit."
15990 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15993 #, c-format
15994 msgid ""
15995 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15996 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15997 msgstr ""
15998 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15999 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16002 #, c-format
16003 msgid ""
16004 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16005 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16006 msgstr ""
16007 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
16008 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16011 #, c-format
16012 msgid ""
16013 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16014 "Enter&gt; key to save the quote. "
16015 msgstr ""
16016 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på &lt;Enter&gt; "
16017 "knappen for at gemme citatet. "
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16021 #, c-format
16022 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16023 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16026 #, c-format
16027 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16028 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16031 #, c-format
16032 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16033 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
16035 #. SCRIPT
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16037 msgid ""
16038 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16039 "be selected."
16040 msgstr ""
16041 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
16042 "vælges."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16045 #, c-format
16046 msgid ""
16047 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16048 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
16050 #. %1$s:  ELSE 
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16052 #, c-format
16053 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16054 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16057 #, c-format
16058 msgid ""
16059 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16060 "quotes."
16061 msgstr ""
16062 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
16063 "fil med citater."
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16066 #, c-format
16067 msgid ""
16068 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16069 "quotes."
16070 msgstr ""
16071 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
16072 "tilbud."
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16075 #, c-format
16076 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16077 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
16079 #. INPUT type=submit
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16081 msgid "Click to \"Unmap\""
16082 msgstr "Klik på \"Adskil\""
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16085 #, c-format
16086 msgid "Click to Edit"
16087 msgstr "Klik for at editere"
16089 #. A
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16092 msgid "Click to Expand this Tag"
16093 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16097 #, c-format
16098 msgid "Click to add item"
16099 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
16101 #. SCRIPT
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16103 msgid "Click to collapse this section"
16104 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16107 #, c-format
16108 msgid "Click to edit"
16109 msgstr "Klik for at redigere"
16111 #. SCRIPT
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16113 msgid "Click to expand this section"
16114 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
16116 #. SCRIPT
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16118 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16119 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16122 #, c-format
16123 msgid "Click to recheck dependencies "
16124 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
16126 #. IMG
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16134 msgid "Clone"
16135 msgstr "Klone"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16138 #, c-format
16139 msgid "Clone these rules to:"
16140 msgstr "Kopiere disse regler til:"
16142 #. IMG
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16149 msgid "Clone this subfield"
16150 msgstr "Klone dette delfelt"
16152 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16153 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16154 #. %3$s:  frombranchname 
16155 #. %4$s:  END 
16156 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16157 #. %6$s:  tobranchname 
16158 #. %7$s:  END 
16159 #. %8$s:  END 
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16161 #, c-format
16162 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16163 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16166 #, c-format
16167 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16168 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16183 #, c-format
16184 msgid "Close"
16185 msgstr "Lukke"
16187 #. INPUT type=button
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16189 msgid "Close and print"
16190 msgstr "Luk og udskriv"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16193 #, c-format
16194 msgid "Close basket group"
16195 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16198 #, c-format
16199 msgid "Close budget "
16200 msgstr "Luk budget "
16202 #. INPUT type=button
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Close help window"
16206 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16209 #, c-format
16210 msgid "Close this basket"
16211 msgstr "Lukke denne kurv"
16213 #. A
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16217 msgid "Close this menu"
16218 msgstr "Luk denne menu"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16221 #, c-format
16222 msgid "Close this window."
16223 msgstr "Lukke vindue"
16225 #. INPUT type=button
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16229 #, c-format
16230 msgid "Close window"
16231 msgstr "Lukke vindue"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16234 #, c-format
16235 msgid "Close: "
16236 msgstr "Lukke: "
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16241 #, c-format
16242 msgid "Closed"
16243 msgstr "Lukket"
16245 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16247 #, c-format
16248 msgid "Closed (%s)"
16249 msgstr "Lukket (%s)"
16251 #. SCRIPT
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Closed on %s"
16255 msgstr "Lukket den %s."
16257 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16259 #, c-format
16260 msgid "Closed on %s."
16261 msgstr "Lukket den %s."
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16265 #, c-format
16266 msgid "Closed on:"
16267 msgstr "Lukket den:"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16286 #, c-format
16287 msgid "Code"
16288 msgstr "Kode"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16292 #, c-format
16293 msgid "Code:"
16294 msgstr "Kode:"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16298 #, fuzzy, c-format
16299 msgid "CodeMirror editing library"
16300 msgstr "Aktuelt bibliotek"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16303 #, c-format
16304 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16305 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16309 #, fuzzy, c-format
16310 msgid "Collapse all"
16311 msgstr "Klappet sammen"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16314 #, c-format
16315 msgid "Collapsed"
16316 msgstr "Klappet sammen"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16320 #, c-format
16321 msgid "Collect from patron: "
16322 msgstr "Indsaml fra låner: "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16333 #, c-format
16334 msgid "Collection"
16335 msgstr "Samling"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16345 #, fuzzy, c-format
16346 msgid "Collection "
16347 msgstr "Samling: "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16354 #, c-format
16355 msgid "Collection code"
16356 msgstr "Samlingskode"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16359 #, fuzzy, c-format
16360 msgid "Collection code:"
16361 msgstr "Samlingskode"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16364 #, c-format
16365 msgid "Collection deleted successfully"
16366 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16369 #, c-format
16370 msgid "Collection failed to be deleted"
16371 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16376 #, c-format
16377 msgid "Collection title:"
16378 msgstr "Samlingstitel:"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16381 #, c-format
16382 msgid "Collection transferred successfully"
16383 msgstr "Samling overført korrekt"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16386 #, c-format
16387 msgid "Collection:"
16388 msgstr "Samling:"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16391 #, c-format
16392 msgid "Collection: "
16393 msgstr "Samling: "
16395 #. For the first occurrence,
16396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16399 #, c-format
16400 msgid "Collection: %s "
16401 msgstr "Samling: %s "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16409 #, c-format
16410 msgid "Colon (:)"
16411 msgstr "Kolon (:)"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16414 #, c-format
16415 msgid "Color"
16416 msgstr "Farve"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16424 #, c-format
16425 msgid "Column"
16426 msgstr "Spalte"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "Column name"
16431 msgstr "Spalte: "
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16434 #, c-format
16435 msgid "Column: "
16436 msgstr "Spalte: "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16439 #, c-format
16440 msgid "Columns"
16441 msgstr "Spalter"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16444 #, c-format
16445 msgid ""
16446 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16447 "columns will be ignored. "
16448 msgstr ""
16449 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
16450 "ignoreres de øvrige spalter. "
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Columns settings"
16456 msgstr "Profilegenskaber"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16459 #, c-format
16460 msgid "Coming from"
16461 msgstr "Kommer fra"
16463 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16465 #, c-format
16466 msgid "Coming from %s"
16467 msgstr "Kommer fra %s"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16478 #, c-format
16479 msgid "Comma (,)"
16480 msgstr "Komma (,)"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16483 #, c-format
16484 msgid "Comma separated text"
16485 msgstr "Kommasepareret tekst"
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16490 #, fuzzy, c-format
16491 msgid "Comment"
16492 msgstr "Kommentar "
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16495 #, c-format
16496 msgid "Comment "
16497 msgstr "Kommentar "
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16502 #, c-format
16503 msgid "Comment:"
16504 msgstr "Kommentar:"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16507 #, fuzzy, c-format
16508 msgid "Comment: "
16509 msgstr "Kommentar:"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16512 #, c-format
16513 msgid "Commenter "
16514 msgstr "Kommentator "
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16522 #, c-format
16523 msgid "Comments"
16524 msgstr "Kommentarer"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16527 #, c-format
16528 msgid "Comments about this file: "
16529 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16532 #, c-format
16533 msgid "Comments awaiting moderation"
16534 msgstr "Kommentarer til moderation"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16537 #, c-format
16538 msgid "Comments pending approval"
16539 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16542 #, c-format
16543 msgid "Comments:"
16544 msgstr "Kommentarer:"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16547 #, c-format
16548 msgid "Compact view"
16549 msgstr "Kompakt visning"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16552 #, c-format
16553 msgid "Company details"
16554 msgstr "Firmadetaljer"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16557 #, c-format
16558 msgid "Company name: "
16559 msgstr "Firmanavn: "
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16562 #, c-format
16563 msgid "Compare barcodes list to results: "
16564 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16567 #, c-format
16568 msgid "Complete view"
16569 msgstr "Komplet visning"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16572 #, c-format
16573 msgid "Completed import of records"
16574 msgstr "Afsluttet import af poster"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16577 #, c-format
16578 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16579 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16583 #, c-format
16584 msgid "Configure"
16585 msgstr "Konfigurer"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16588 #, fuzzy, c-format
16589 msgid "Configure columns"
16590 msgstr "Konfigurer"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Configure plugins"
16595 msgstr "Konfigurer"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16598 #, c-format
16599 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16600 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16603 #, c-format
16604 msgid "Configuring "
16605 msgstr "Konfigurations-fil "
16607 #. INPUT type=submit
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16613 msgid "Confirm"
16614 msgstr "Bekræft"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16617 #, c-format
16618 msgid "Confirm custom report"
16619 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16622 #, c-format
16623 msgid "Confirm delete: "
16624 msgstr "Bekræft sletning: "
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16628 #, c-format
16629 msgid "Confirm deletion"
16630 msgstr "Bekræft sletning"
16632 #. %1$s:  branchname 
16633 #. %2$s:  branchcode 
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16635 #, c-format
16636 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16637 msgstr "Bekræft sletning af %s (%s)?"
16639 #. %1$s:  searchfield 
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16641 #, c-format
16642 msgid "Confirm deletion of %s?"
16643 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16646 #, c-format
16647 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16648 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16651 #, c-format
16652 msgid "Confirm deletion of classification source "
16653 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
16655 #. %1$s:  contractnumber 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16657 #, c-format
16658 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16659 msgstr "Bekræft sletning af kontrakten %s"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16662 #, c-format
16663 msgid "Confirm deletion of currency "
16664 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16667 #, c-format
16668 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16669 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16672 #, c-format
16673 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16674 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16677 #, c-format
16678 msgid "Confirm deletion of printer "
16679 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16682 #, c-format
16683 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16684 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
16686 #. %1$s:  tagsubfield 
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16688 #, c-format
16689 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16690 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16693 #, c-format
16694 msgid "Confirm deletion of tag "
16695 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16697 #. SCRIPT
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16699 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16700 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16702 #. INPUT type=submit
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16704 msgid "Confirm hold"
16705 msgstr "Bekræft reservering"
16707 #. INPUT type=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16709 msgid "Confirm hold and transfer"
16710 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16713 #, fuzzy, c-format
16714 msgid "Confirm holds"
16715 msgstr "Bekræft reservering"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16718 #, c-format
16719 msgid "Confirm new password:"
16720 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16723 #, c-format
16724 msgid "Congratulations, installation complete"
16725 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16727 #. %1$s:  tablename 
16728 #. %2$s:  kohafield 
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16730 #, c-format
16731 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16732 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16735 #, c-format
16736 msgid "Connection established."
16737 msgstr "Etabler forbindelse."
16739 #. For the first occurrence,
16740 #. %1$s:  errcon.server 
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16744 #, c-format
16745 msgid "Connection failed to %s"
16746 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16748 #. For the first occurrence,
16749 #. %1$s:  errcon.server 
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16752 #, c-format
16753 msgid "Connection timeout to %s"
16754 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16757 #, c-format
16758 msgid "Connor Dewar"
16759 msgstr "Connor Dewar"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16762 #, c-format
16763 msgid "Connor Fraser"
16764 msgstr "Connor Fraser"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16767 #, c-format
16768 msgid "Considered lost"
16769 msgstr "Formodet tabt"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "Consolas"
16774 msgstr "Begrænsninger"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16778 #, c-format
16779 msgid "Constraints"
16780 msgstr "Begrænsninger"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16784 #, c-format
16785 msgid "Contact"
16786 msgstr "Kontakt"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "Contact about late issues?"
16791 msgstr "Kontraktstart:"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid "Contact about late orders?"
16796 msgstr "Kontraktstart:"
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16800 #, c-format
16801 msgid "Contact details"
16802 msgstr "Kontaktdetaljer"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16805 #, c-format
16806 msgid "Contact information"
16807 msgstr "Kontaktinformation"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16810 #, c-format
16811 msgid "Contact name: "
16812 msgstr "Kontaktnavn: "
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16815 #, c-format
16816 msgid "Contact note: "
16817 msgstr "Kontaktnotat: "
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16820 #, c-format
16821 msgid "Contact: "
16822 msgstr "Kontakt: "
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16825 #, fuzzy, c-format
16826 msgid "Contact: First name"
16827 msgstr "Alternativ kontakt"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16830 #, fuzzy, c-format
16831 msgid "Contact: Last name"
16832 msgstr "Kontaktnavn: "
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16835 #, fuzzy, c-format
16836 msgid "Contact: Relationship"
16837 msgstr "Forhold: "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16840 #, fuzzy, c-format
16841 msgid "Contact: Title"
16842 msgstr "Kontakt: "
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16845 #, fuzzy, c-format
16846 msgid "Contacts"
16847 msgstr "Kontrakter"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16853 #, c-format
16854 msgid "Contains"
16855 msgstr "Indeholder"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
16858 #, c-format
16859 msgid "Contents"
16860 msgstr "Indhold"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16863 #, c-format
16864 msgid "Contents of "
16865 msgstr "Indhold af "
16867 #. INPUT type=submit
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16874 #, c-format
16875 msgid "Continue"
16876 msgstr "Fortsæt"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16879 #, c-format
16880 msgid "Continue to log in to Koha"
16881 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16883 #. INPUT type=submit
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Continue without marking >>"
16887 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16890 #, c-format
16891 msgid "Contract"
16892 msgstr "Kontrakt"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
16895 #, c-format
16896 msgid "Contract deleted"
16897 msgstr "Kontrakt slettet"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16900 #, c-format
16901 msgid "Contract description:"
16902 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
16905 #, c-format
16906 msgid "Contract end date:"
16907 msgstr "Kontraktudløb:"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16910 #, c-format
16911 msgid ""
16912 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16913 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
16916 #, c-format
16917 msgid "Contract id "
16918 msgstr "Kontrakt-ID "
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16921 #, fuzzy, c-format
16922 msgid ""
16923 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16924 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16925 "Billing place "
16926 msgstr ""
16927 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16928 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16933 #, c-format
16934 msgid "Contract name:"
16935 msgstr "Kontraktnavn:"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16938 #, c-format
16939 msgid "Contract number:"
16940 msgstr "Kontraktnummer:"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16943 #, c-format
16944 msgid "Contract number: "
16945 msgstr "Kontraktnummer: "
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16948 #, c-format
16949 msgid "Contract start date:"
16950 msgstr "Kontraktstart:"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16953 #, c-format
16954 msgid "Contract(s)"
16955 msgstr "Kontrakt(er)"
16957 #. %1$s:  booksellername 
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
16959 #, c-format
16960 msgid "Contract(s) of %s"
16961 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16964 #, c-format
16965 msgid "Contract: "
16966 msgstr "Kontrakt: "
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
16973 #, c-format
16974 msgid "Contracts"
16975 msgstr "Kontrakter"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
16978 #, c-format
16979 msgid "Contributing companies and institutions"
16980 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16984 #, c-format
16985 msgid "Control no.: "
16986 msgstr "Kontrolnr.: "
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid "Control no: "
16993 msgstr "Kontrolnr.: "
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
16996 #, fuzzy, c-format
16997 msgid "Control number:"
16998 msgstr "Kontraktnummer:"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17001 #, c-format
17002 msgid ""
17003 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17004 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17005 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17006 "of history kept is controlled by the cronjob "
17007 msgstr ""
17008 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
17009 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
17010 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
17011 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob  "
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17014 #, fuzzy, c-format
17015 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17016 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17020 #, c-format
17021 msgid "Copies:"
17022 msgstr "Kopier:"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17028 #, c-format
17029 msgid "Copy"
17030 msgstr "Eksemplarnr."
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17033 #, c-format
17034 msgid "Copy and replace"
17035 msgstr ""
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17038 #, c-format
17039 msgid "Copy holidays to:"
17040 msgstr "Kopier helligdage til:"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17043 #, c-format
17044 msgid "Copy notice"
17045 msgstr "Kopier note"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17056 #, c-format
17057 msgid "Copy number"
17058 msgstr "Eksemplarnummer"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17061 #, fuzzy, c-format
17062 msgid "Copy number:"
17063 msgstr "Eksemplarnummer"
17065 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17067 #, c-format
17068 msgid "Copy to %s"
17069 msgstr "Kopier til %s"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17072 #, c-format
17073 msgid "Copy to all libraries"
17074 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17078 #, c-format
17079 msgid "Copyright"
17080 msgstr "Udgivelsesår"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17083 #, c-format
17084 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17085 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17088 #, c-format
17089 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17090 msgstr "Udgivelsesår &copy; 2008 "
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17095 #, c-format
17096 msgid "Copyright date:"
17097 msgstr "Udgivelsesdato:"
17099 #. For the first occurrence,
17100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17103 #, c-format
17104 msgid "Copyright year: %s "
17105 msgstr "Udgivelsesår: %s "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17108 #, c-format
17109 msgid "Copyright:"
17110 msgstr "Udgivelsesår:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17113 #, c-format
17114 msgid "Copyright: "
17115 msgstr "Udgivelsesår: "
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17119 #, c-format
17120 msgid "Copyrightdate"
17121 msgstr "Udgivelsesdato"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17124 #, c-format
17125 msgid "Corey Fuimaono"
17126 msgstr "Corey Fuimaono"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17129 #, c-format
17130 msgid "Cory Jaeger"
17131 msgstr "Cory Jaeger"
17133 #. SCRIPT
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17135 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17136 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17139 #, c-format
17140 msgid ""
17141 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17142 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17143 msgstr ""
17144 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
17145 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17148 #, fuzzy, c-format
17149 msgid "Could not add a new patron."
17150 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
17152 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17154 #, c-format
17155 msgid ""
17156 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17157 "code already exists. "
17158 msgstr ""
17159 "Kunne ikke tilføje lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; koden findes "
17160 "allerede. "
17162 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17163 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17165 #, c-format
17166 msgid ""
17167 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17168 "by %s patron records"
17169 msgstr ""
17170 "Dette lånerattribut &quot;%s&quot; kunne ikke slettes, da det findes i %s "
17171 "lånerposter."
17173 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17175 #, c-format
17176 msgid ""
17177 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17178 "absent from the database."
17179 msgstr ""
17180 "Kunne ikke slette lånerattribut &quot;%s&quot; &mdash; det findes ikke "
17181 "længere i databasen."
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17184 #, c-format
17185 msgid "Could not find a system preference named "
17186 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17189 #, c-format
17190 msgid ""
17191 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17192 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17193 msgstr ""
17194 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at &lt;docdir&gt; er "
17195 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17199 #, c-format
17200 msgid "Count"
17201 msgstr "Antal"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17204 #, c-format
17205 msgid "Count holds"
17206 msgstr "Tæl reserveringer"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17209 #, c-format
17210 msgid "Count items"
17211 msgstr "Tælle eksemplarer"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17214 #, c-format
17215 msgid "Count of checkouts"
17216 msgstr "Tal på udlån"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17219 #, c-format
17220 msgid "Count total items"
17221 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17225 #, c-format
17226 msgid "Count unique biblios"
17227 msgstr "Tælle unikke poster"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17230 #, c-format
17231 msgid "Count unique borrowers"
17232 msgstr "Tælle unikke lånere"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17236 #, c-format
17237 msgid "Count unique items"
17238 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17245 #, c-format
17246 msgid "Country"
17247 msgstr "Land"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17253 #, c-format
17254 msgid "Country: "
17255 msgstr "Land: "
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17258 #, fuzzy, c-format
17259 msgid "Courier New"
17260 msgstr "Oprette ny"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17263 #, c-format
17264 msgid "Course #"
17265 msgstr "Kursus #"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17268 #, c-format
17269 msgid "Course Reserves"
17270 msgstr "Kursusreservationer"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17273 #, fuzzy, c-format
17274 msgid "Course name"
17275 msgstr "Kategorinavn"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid "Course name:"
17280 msgstr "Kontraktnavn:"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17283 #, fuzzy, c-format
17284 msgid "Course number"
17285 msgstr "Kortnummer"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17288 #, fuzzy, c-format
17289 msgid "Course number:"
17290 msgstr "Lånernummer:"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17301 #, fuzzy, c-format
17302 msgid "Course reserves"
17303 msgstr "Udgangsposter"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17306 #, c-format
17307 msgid "Courses"
17308 msgstr "Kurser"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17311 #, c-format
17312 msgid "Crawford County Federated Library System"
17313 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17315 #. INPUT type=submit
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17317 msgid "Create New"
17318 msgstr "Oprette ny"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17321 #, fuzzy, c-format
17322 msgid "Create SQL reports"
17323 msgstr "Ny SQL-rapport"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17326 #, c-format
17327 msgid "Create a new category"
17328 msgstr "Opret ny kategori"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17331 #, fuzzy, c-format
17332 msgid "Create a new city"
17333 msgstr "Opret ny liste"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17336 #, c-format
17337 msgid "Create a new list"
17338 msgstr "Opret ny liste"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17341 #, c-format
17342 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17343 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "Create a new subscription"
17348 msgstr "Nyt abonnement"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17351 #, fuzzy, c-format
17352 msgid "Create a new template"
17353 msgstr "Opret ny liste"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17356 #, c-format
17357 msgid "Create analytics"
17358 msgstr "Oprette analyse"
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17361 #, c-format
17362 msgid ""
17363 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17364 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17365 msgstr ""
17366 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
17367 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17370 #, c-format
17371 msgid ""
17372 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17373 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17374 "for the MARC editor."
17375 msgstr ""
17376 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
17377 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
17378 "for MARC-editoren."
17380 #. %1$s:  authtypecode 
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17382 #, c-format
17383 msgid "Create authority framework for %s using "
17384 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
17386 #. %1$s:  frameworkcode 
17387 #. %2$s:  frameworktext 
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17389 #, c-format
17390 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17391 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17394 #, c-format
17395 msgid "Create from SQL"
17396 msgstr "Opret ud fra SQL"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17403 #, c-format
17404 msgid "Create manual credit"
17405 msgstr "Opret manuel kredit"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17412 #, c-format
17413 msgid "Create manual invoice"
17414 msgstr "Opret manuel regning"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17417 #, c-format
17418 msgid "Create new authority"
17419 msgstr "Opret ny norm"
17421 #. INPUT type=submit
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Create new invoice anyway"
17425 msgstr "Opret manuel regning"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17428 #, c-format
17429 msgid "Create new record"
17430 msgstr "Oprette ny post"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17435 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17438 #, c-format
17439 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17440 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17443 #, c-format
17444 msgid "Create printable patron cards"
17445 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17448 #, fuzzy, c-format
17449 msgid "Create record"
17450 msgstr "Oprette ny post"
17452 #. INPUT type=submit name=submit
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17455 #, c-format
17456 msgid "Create report from SQL"
17457 msgstr "Opret SQL-rapport"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17461 #, c-format
17462 msgid "Create routing list"
17463 msgstr "Opret omløbsliste"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17466 #, c-format
17467 msgid "Create routing list for "
17468 msgstr "Opret omløbsliste for "
17470 #. INPUT type=submit
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Create template"
17474 msgstr "Ny skabelon"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17478 #, c-format
17479 msgid "Created by"
17480 msgstr "Oprettet af"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17483 #, fuzzy, c-format
17484 msgid "Created by:"
17485 msgstr "Oprettet af: "
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17488 #, c-format
17489 msgid "Created by: "
17490 msgstr "Oprettet af: "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17496 #, c-format
17497 msgid "Creation date"
17498 msgstr "Oprettelsesdato"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17501 #, c-format
17502 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17503 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17506 #, c-format
17507 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17508 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17511 #, c-format
17512 msgid "Credit"
17513 msgstr "Kredit"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17516 #, fuzzy, c-format
17517 msgid "Credit type: "
17518 msgstr "Kredittype: "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17521 #, c-format
17522 msgid "Credits"
17523 msgstr "Kreditter"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17526 #, c-format
17527 msgid "Credits:"
17528 msgstr "Kreditter:"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17532 #, c-format
17533 msgid "Creep:"
17534 msgstr "Krybning:"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17537 #, c-format
17538 msgid "Ctrl-D"
17539 msgstr ""
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17542 #, c-format
17543 msgid "Ctrl-H"
17544 msgstr ""
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17547 #, c-format
17548 msgid "Ctrl-S"
17549 msgstr ""
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17552 #, c-format
17553 msgid "Ctrl-Shift-X"
17554 msgstr ""
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17557 #, c-format
17558 msgid "Ctrl-X"
17559 msgstr ""
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17562 #, c-format
17563 msgid "Currencies"
17564 msgstr "Valutaer"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17567 #, c-format
17568 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17569 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17574 #, c-format
17575 msgid "Currencies and exchange rates"
17576 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17579 #, c-format
17580 msgid "Currencies search:"
17581 msgstr "Valutasøgning:"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17585 #, c-format
17586 msgid "Currency"
17587 msgstr "Valuta"
17589 #. For the first occurrence,
17590 #. %1$s:  currency 
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17593 #, c-format
17594 msgid "Currency = %s"
17595 msgstr "Valuta = %s"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17598 #, c-format
17599 msgid "Currency deleted"
17600 msgstr "Valuta slettet"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17606 #, c-format
17607 msgid "Currency:"
17608 msgstr "Valuta:"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17613 #, c-format
17614 msgid "Currency: "
17615 msgstr "Valuta: "
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17619 #, c-format
17620 msgid "Current checkouts allowed"
17621 msgstr "Antal tilladte udlån"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17626 #, c-format
17627 msgid "Current library"
17628 msgstr "Aktuelle bibliotek"
17630 #. For the first occurrence,
17631 #. %1$s:  LoginBranchname 
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17636 #, c-format
17637 msgid "Current library: %s"
17638 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17644 #, c-format
17645 msgid "Current location"
17646 msgstr "Aktuelle sted"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17649 #, c-format
17650 msgid "Current location:"
17651 msgstr "Aktuelle sted:"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17655 #, fuzzy, c-format
17656 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17657 msgstr "Antal tilladte udlån"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17660 #, c-format
17661 msgid "Current renewals:"
17662 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17665 #, c-format
17666 msgid "Current server time is:"
17667 msgstr "Aktuelle servertid er:"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17671 #, c-format
17672 msgid "Current session"
17673 msgstr "Nuværende session"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17676 #, c-format
17677 msgid "Current terms"
17678 msgstr "Aktuelle betingelser"
17680 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17682 #, fuzzy, c-format
17683 msgid "Currently available %s"
17684 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17687 #, c-format
17688 msgid "Currently available batches"
17689 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17692 #, c-format
17693 msgid "Currently available layouts"
17694 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17697 #, c-format
17698 msgid "Currently available profiles"
17699 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17702 #, c-format
17703 msgid "Currently available templates"
17704 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
17706 #. %1$s:  ELSE 
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17708 #, fuzzy, c-format
17709 msgid "Currently in local use %s "
17710 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17713 #, c-format
17714 msgid ""
17715 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17716 "effects: "
17717 msgstr ""
17718 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
17719 "virkning: "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17722 #, c-format
17723 msgid "Curriculum"
17724 msgstr "Curriculum"
17726 #. OPTGROUP
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Custom search fields"
17730 msgstr "Søg i felter:"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17733 #, c-format
17734 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17735 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17738 #, c-format
17739 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17740 msgstr "Dansk (Danish)"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17743 #, c-format
17744 msgid "DANMARC"
17745 msgstr "DANMARC"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17748 #, c-format
17749 msgid "DOIT"
17750 msgstr "DOIT"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17753 #, c-format
17754 msgid "DVD video / Videodisc"
17755 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17760 #, c-format
17761 msgid "Damaged"
17762 msgstr "Beskadiget"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17765 #, fuzzy, c-format
17766 msgid "Damaged status"
17767 msgstr "Status for beskadigelser:"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17770 #, c-format
17771 msgid "Damaged status:"
17772 msgstr "Status for beskadigelser:"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
17775 #, c-format
17776 msgid "Dan Scott"
17777 msgstr "Dan Scott"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17780 #, c-format
17781 msgid "Daniel Banzli"
17782 msgstr "Daniel Banzli"
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid "Daniel Barker"
17787 msgstr "Daniel Banzli"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17790 #, c-format
17791 msgid "Daniel Grobani"
17792 msgstr "Daniel Grobani"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17795 #, c-format
17796 msgid "Daniel Holth"
17797 msgstr "Daniel Holth"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17800 #, c-format
17801 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17802 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
17805 #, c-format
17806 msgid "Daniel Sweeney"
17807 msgstr "Daniel Sweeney"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17810 #, c-format
17811 msgid "Danny Bouman"
17812 msgstr "Danny Bouman"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
17815 #, c-format
17816 msgid "Darrell Ulm"
17817 msgstr "Darrell Ulm"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17824 #, c-format
17825 msgid "Data deleted"
17826 msgstr "Data slettet"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17829 #, c-format
17830 msgid "Data error"
17831 msgstr "Datafelter"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17834 #, c-format
17835 msgid "Data fields"
17836 msgstr "Datafelter"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17841 #, c-format
17842 msgid "Data recorded"
17843 msgstr "Data optaget"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17846 #, c-format
17847 msgid "Data:"
17848 msgstr "Data:"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17851 #, c-format
17852 msgid "Database"
17853 msgstr "Database"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17856 #, c-format
17857 msgid "Database "
17858 msgstr "Database "
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17861 #, c-format
17862 msgid "Database settings:"
17863 msgstr "Databaseindstillinger:"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17866 #, c-format
17867 msgid "Database tables created"
17868 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17871 #, c-format
17872 msgid "Database: "
17873 msgstr "Database: "
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
17899 #, c-format
17900 msgid "Date"
17901 msgstr "Dato"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17904 #, c-format
17905 msgid "Date "
17906 msgstr "Dato "
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17909 #, fuzzy, c-format
17910 msgid "Date acquired"
17911 msgstr "Ankomstdato"
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
17914 #, c-format
17915 msgid "Date added"
17916 msgstr "Tilføjelsesdato"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17920 #, c-format
17921 msgid "Date arrived"
17922 msgstr "Ankomstdato"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17929 #, c-format
17930 msgid "Date due"
17931 msgstr "Udløbsdato"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17934 #, c-format
17935 msgid "Date due:"
17936 msgstr "Udløbsdato:"
17938 #. For the first occurrence,
17939 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17943 #, c-format
17944 msgid "Date due: %s"
17945 msgstr "Udløbsdato: %s"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17948 #, c-format
17949 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17950 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17953 #, c-format
17954 msgid "Date from"
17955 msgstr "Dato fra"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17958 #, fuzzy, c-format
17959 msgid "Date last checked out"
17960 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17964 #, c-format
17965 msgid "Date last seen"
17966 msgstr "Sidst set den"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17976 #, c-format
17977 msgid "Date of birth"
17978 msgstr "Fødselsdato"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17981 #, c-format
17982 msgid "Date of birth is invalid."
17983 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17987 #, c-format
17988 msgid "Date of birth:"
17989 msgstr "Fødselsdato:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17992 #, c-format
17993 msgid "Date of enrollment is invalid."
17994 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17997 #, c-format
17998 msgid "Date of expiration is invalid."
17999 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18002 #, c-format
18003 msgid "Date of transfer"
18004 msgstr "Overførselsdato"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18008 #, c-format
18009 msgid "Date ordered "
18010 msgstr "Sorteret efter dato "
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18013 #, c-format
18014 msgid "Date published"
18015 msgstr "Udgivelsesdato"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18018 #, c-format
18019 msgid "Date published "
18020 msgstr "Udgivelsesdato "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18023 #, fuzzy, c-format
18024 msgid "Date published (text) "
18025 msgstr "Udgivelsesdato "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18028 #, c-format
18029 msgid "Date range"
18030 msgstr "Datumsområde"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18033 #, c-format
18034 msgid "Date received"
18035 msgstr "Dato modtaget"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18039 #, c-format
18040 msgid "Date received "
18041 msgstr "Dato modtaget "
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18044 #, c-format
18045 msgid "Date received: "
18046 msgstr "Dato modtaget: "
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18049 #, c-format
18050 msgid "Date to"
18051 msgstr "Dato til"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18054 #, c-format
18055 msgid "Date/Time"
18056 msgstr "Dato/tid"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18062 #, c-format
18063 msgid "Date/time"
18064 msgstr "Dato/tid"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18067 #, c-format
18068 msgid "Date:"
18069 msgstr "Dato:"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18072 #, c-format
18073 msgid "Date: "
18074 msgstr "Dato: "
18076 #. %1$s:  pulldate 
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18078 #, c-format
18079 msgid "Date: %s"
18080 msgstr "Dato: %s"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18083 #, c-format
18084 msgid "Date: from "
18085 msgstr "Dato: fra "
18087 #. OPTGROUP
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18089 msgid "Dates"
18090 msgstr "Datoer"
18092 #. SCRIPT
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18094 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18095 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
18097 #. SCRIPT
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18099 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18100 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
18102 #. SCRIPT
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18104 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18105 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18108 #, c-format
18109 msgid "David Birmingham"
18110 msgstr "David Birmingham"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18113 #, c-format
18114 msgid "David Cook"
18115 msgstr "David Cook"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18118 #, c-format
18119 msgid "David Goldfein"
18120 msgstr "David Goldfein"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18123 #, c-format
18124 msgid "David Strainchamps"
18125 msgstr "David Strainchamps"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18131 #, c-format
18132 msgid "Day"
18133 msgstr "Dag"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18139 #, c-format
18140 msgid "Day of week"
18141 msgstr "Ugedag:"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18144 #, fuzzy, c-format
18145 msgid "Day/month"
18146 msgstr "Dag/måned"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18149 #, c-format
18150 msgid "Day: "
18151 msgstr "Dag: "
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18157 #, c-format
18158 msgid "Days"
18159 msgstr "Dage"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18162 #, c-format
18163 msgid "Days in advance"
18164 msgstr "Dage forud"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18167 #, c-format
18168 msgid "DeAndre Carroll"
18169 msgstr "DeAndre Carroll"
18171 #. SCRIPT
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18173 msgid "Deactivate filters"
18174 msgstr "Deaktiver filtre"
18176 #. SCRIPT
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18178 msgid "Dec"
18179 msgstr "Dec"
18181 #. For the first occurrence,
18182 #. SCRIPT
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18185 #, c-format
18186 msgid "December"
18187 msgstr "December"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18207 #, c-format
18208 msgid "Default"
18209 msgstr "Standard"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18212 #, fuzzy, c-format
18213 msgid "Default accounting details"
18214 msgstr "Afregningsdetaljer"
18216 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18217 #. %2$s:  humanbranch 
18218 #. %3$s:  END 
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18220 #, c-format
18221 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18222 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18225 #, fuzzy, c-format
18226 msgid "Default font"
18227 msgstr "Standard"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18241 #, c-format
18242 msgid "Default framework"
18243 msgstr "Standard struktur"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18246 #, c-format
18247 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18248 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18251 #, fuzzy, c-format
18252 msgid "Default privacy"
18253 msgstr "Standardværdi:"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18257 #, fuzzy, c-format
18258 msgid "Default privacy: "
18259 msgstr "Standardværdi:"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18263 #, c-format
18264 msgid "Default value:"
18265 msgstr "Standardværdi:"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18268 #, c-format
18269 msgid "Default values"
18270 msgstr "Standardværdier:"
18272 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18273 #. %2$s:  END 
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18275 #, c-format
18276 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18277 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18280 #, c-format
18281 msgid ""
18282 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18283 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18284 "through plugins"
18285 msgstr ""
18286 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
18287 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18290 #, c-format
18291 msgid "Define categories and authorized values for them."
18292 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18295 #, c-format
18296 msgid ""
18297 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18298 "categories, and item types"
18299 msgstr ""
18300 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
18301 "lånertype og medietype."
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18304 #, c-format
18305 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18306 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18309 #, c-format
18310 msgid ""
18311 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18312 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18313 msgstr ""
18314 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
18315 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18318 #, c-format
18319 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18320 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18324 #, c-format
18325 msgid "Define days when the library is closed"
18326 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18329 #, c-format
18330 msgid ""
18331 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18332 "patron records"
18333 msgstr ""
18334 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
18335 "lånerdataposter"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18338 #, c-format
18339 msgid "Define funds within your budgets"
18340 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18343 #, c-format
18344 msgid "Define item types used for circulation rules."
18345 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18348 #, c-format
18349 msgid "Define libraries and groups."
18350 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18353 #, c-format
18354 msgid "Define mappings"
18355 msgstr "Definer afbildninger"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18358 #, fuzzy, c-format
18359 msgid "Define notices"
18360 msgstr "definer en besked"
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18363 #, c-format
18364 msgid ""
18365 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18366 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18369 #, c-format
18370 msgid "Define patron categories."
18371 msgstr "Definer lånertyper."
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18374 #, c-format
18375 msgid ""
18376 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18377 "libraries, patron categories, and item types"
18378 msgstr ""
18379 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
18380 "bibliotek, lånertype og medietype."
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18383 #, c-format
18384 msgid "Define the holidays for:"
18385 msgstr "Definere helligdage for:"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18388 #, c-format
18389 msgid ""
18390 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18391 "to find some datas independently of the framework."
18392 msgstr ""
18393 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
18394 "at finde data uafhængigt af strukturen."
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18397 #, c-format
18398 msgid ""
18399 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18400 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18401 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18402 "linkage."
18403 msgstr ""
18404 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
18405 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
18406 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
18407 "arbejdet nemmere."
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18410 #, c-format
18411 msgid "Define transport costs between branches"
18412 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18415 #, c-format
18416 msgid "Define which events trigger which sounds"
18417 msgstr ""
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18420 #, fuzzy, c-format
18421 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18422 msgstr ""
18423 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
18424 "integrerede Z39.50-klient."
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18427 #, c-format
18428 msgid "Define your budgets"
18429 msgstr "Definer budgetter"
18431 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18432 #. %2$s:  branch 
18433 #. %3$s:  ELSE 
18434 #. %4$s:  END 
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18436 #, c-format
18437 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18438 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18441 #, c-format
18442 msgid "Defining transport costs between libraries "
18443 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18446 #, c-format
18447 msgid "Definition"
18448 msgstr "Definition"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18451 #, c-format
18452 msgid "Definition description:"
18453 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18456 #, c-format
18457 msgid "Definition name:"
18458 msgstr "Definitionsnavn:"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18461 #, c-format
18462 msgid "DejaVu Sans Mono"
18463 msgstr ""
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18466 #, c-format
18467 msgid "Delay"
18468 msgstr "Forsinkelse"
18470 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18471 #. %2$s:  BORERR 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18473 #, c-format
18474 msgid ""
18475 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18476 "be only numerical characters. "
18477 msgstr ""
18478 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
18479 "tilladt. "
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18485 "triggered. "
18486 msgstr ""
18487 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
18488 "aktion udløses. "
18490 #. For the first occurrence,
18491 #. SCRIPT
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18589 #, c-format
18590 msgid "Delete"
18591 msgstr "Slette"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18594 #, fuzzy, c-format
18595 msgid "Delete "
18596 msgstr "Slette "
18598 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18600 msgid "Delete ALL submitted items"
18601 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
18603 #. %1$s:  city.city_name 
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18605 #, c-format
18606 msgid "Delete City \"%s?\""
18607 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
18609 #. INPUT type=submit name=submit
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18611 msgid "Delete Definition"
18612 msgstr "Slette definition"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18615 #, c-format
18616 msgid "Delete Images"
18617 msgstr "Slette billeder"
18619 #. INPUT type=submit
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18621 msgid "Delete Library"
18622 msgstr "Slette bibliotek"
18624 #. A
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18626 msgid "Delete [% field.name %] field"
18627 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18630 #, c-format
18631 msgid "Delete a batch of items"
18632 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18635 #, c-format
18636 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18637 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18640 #, c-format
18641 msgid "Delete all"
18642 msgstr "Slet alle"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18646 #, c-format
18647 msgid "Delete all items"
18648 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18651 #, fuzzy, c-format
18652 msgid "Delete all items at once"
18653 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18656 #, fuzzy, c-format
18657 msgid "Delete an existing subscription"
18658 msgstr "Slette abonnement"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18661 #, fuzzy, c-format
18662 msgid "Delete basket"
18663 msgstr "Slette et sæt"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18666 #, fuzzy, c-format
18667 msgid "Delete basket and orders"
18668 msgstr "Slette ordre"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Delete basket group"
18673 msgstr "Slette et sæt"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18676 #, c-format
18677 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18678 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18681 #, fuzzy, c-format
18682 msgid "Delete batch"
18683 msgstr "Slette et sæt"
18685 #. For the first occurrence,
18686 #. %1$s:  budget_period_description 
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18689 #, c-format
18690 msgid "Delete budget '%s'?"
18691 msgstr "Slette budget '%s'?"
18693 #. INPUT type=submit
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18695 msgid "Delete classification source"
18696 msgstr "Slette klassifikationskilde"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18699 #, fuzzy, c-format
18700 msgid "Delete contact"
18701 msgstr "Alternativ kontakt"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18704 #, fuzzy, c-format
18705 msgid "Delete course"
18706 msgstr "Slette ordre"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Delete current field"
18712 msgstr "Slette dette delfelt"
18714 #. INPUT type=submit
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18716 msgid "Delete filing rule"
18717 msgstr "Slette sorteringsregel"
18719 #. %1$s:  frameworktext 
18720 #. %2$s:  frameworkcode 
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18722 #, c-format
18723 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18724 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
18726 #. %1$s:  budget_name 
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18728 #, c-format
18729 msgid "Delete fund %s?"
18730 msgstr "Slette konto %s?"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Delete image"
18735 msgstr "Slette billeder"
18737 #. %1$s:  itemtype 
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18739 #, c-format
18740 msgid "Delete item type '%s'?"
18741 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18745 #, c-format
18746 msgid "Delete items in a batch"
18747 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18750 #, c-format
18751 msgid "Delete list"
18752 msgstr "Slette liste"
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18755 #, fuzzy, c-format
18756 msgid "Delete local"
18757 msgstr "Slet alle"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
18760 #, fuzzy, c-format
18761 msgid "Delete local and remote"
18762 msgstr "Slette ordre"
18764 #. BUTTON
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18766 #, fuzzy, c-format
18767 msgid "Delete macro"
18768 msgstr "Slet lånere"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18771 #, c-format
18772 msgid "Delete notice?"
18773 msgstr "Slette notits?"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18776 #, c-format
18777 msgid ""
18778 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18779 "reading history)"
18780 msgstr ""
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18784 #, c-format
18785 msgid "Delete order"
18786 msgstr "Slette ordre"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18790 #, c-format
18791 msgid "Delete order and catalog record"
18792 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
18794 #. INPUT type=submit
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18796 msgid "Delete patron attribute type"
18797 msgstr "Slette lånerattribut"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18800 #, c-format
18801 msgid "Delete patrons"
18802 msgstr "Slet lånere"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18805 #, c-format
18806 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18807 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18810 #, fuzzy, c-format
18811 msgid "Delete public lists"
18812 msgstr "Slette liste"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18816 #, c-format
18817 msgid "Delete quote(s)"
18818 msgstr "Slette citat(er)"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18822 #, c-format
18823 msgid "Delete record"
18824 msgstr "Slette post"
18826 #. INPUT type=submit
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18828 msgid "Delete record matching rule"
18829 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18832 #, c-format
18833 msgid "Delete records if no items remain."
18834 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18837 #, fuzzy, c-format
18838 msgid "Delete remote"
18839 msgstr "Slette liste"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18845 #, c-format
18846 msgid "Delete selected"
18847 msgstr "Slette markerede"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Delete selected alerts"
18852 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18856 #, c-format
18857 msgid "Delete selected items"
18858 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18861 #, c-format
18862 msgid "Delete selected profile ?"
18863 msgstr "Slette valgt profil?"
18865 #. INPUT type=submit
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18867 #, fuzzy
18868 msgid "Delete selected records"
18869 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18872 #, c-format
18873 msgid "Delete stop word "
18874 msgstr "Slette stopord "
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18877 #, c-format
18878 msgid "Delete subfield "
18879 msgstr "Slette underfelt "
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18882 #, c-format
18883 msgid "Delete subscription"
18884 msgstr "Slette abonnement"
18886 #. INPUT type=submit
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Delete template"
18890 msgstr "Slette liste"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18893 #, c-format
18894 msgid "Delete the exceptions on a range"
18895 msgstr "Slette undtagelser i område"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18898 #, c-format
18899 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18900 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18903 #, c-format
18904 msgid "Delete the single holidays on a range"
18905 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18907 #. INPUT type=submit
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
18909 msgid "Delete this Item Type"
18910 msgstr "Slette denne medietype"
18912 #. A
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18917 msgid "Delete this Tag"
18918 msgstr "Slet dette mærke"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18921 #, c-format
18922 msgid "Delete this basket"
18923 msgstr "Slette denne kurv"
18925 #. INPUT type=submit
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
18927 msgid "Delete this category"
18928 msgstr "Slette denne kategori"
18930 #. INPUT type=submit
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Delete this contract"
18934 msgstr "Slette denne kontrakt"
18936 #. INPUT type=submit
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Delete this currency"
18940 msgstr "Slette denne valuta"
18942 #. SCRIPT
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18944 msgid "Delete this exception."
18945 msgstr "Slette denne undtagelse"
18947 #. A
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Delete this field"
18951 msgstr "Slette dette delfelt"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete this holiday"
18956 msgstr "Slette denne helligdag"
18958 #. For the first occurrence,
18959 #. SCRIPT
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18961 msgid "Delete this holiday."
18962 msgstr "Slette denne helligdag"
18964 #. INPUT type=submit
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18966 msgid "Delete this printer"
18967 msgstr "Slette denne printer"
18969 #. A
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18971 msgid "Delete this saved report"
18972 msgstr "Slette denne gemte rapport"
18974 #. IMG
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18977 msgid "Delete this subfield"
18978 msgstr "Slette dette delfelt"
18980 #. A
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
18982 #, fuzzy
18983 msgid "Delete this translation"
18984 msgstr "Slette denne kontrakt"
18986 #. For the first occurrence,
18987 #. SCRIPT
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18992 #, fuzzy, c-format
18993 msgid "Delete user"
18994 msgstr "Slette ordre"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18997 #, c-format
18998 msgid "Delete vendor"
18999 msgstr "Slette leverandør"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19004 #, c-format
19005 msgid "Delete?"
19006 msgstr "Slette?"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19011 #, c-format
19012 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19013 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
19015 #. %1$s:  deleted_source 
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19017 #, c-format
19018 msgid "Deleted classification source %s"
19019 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
19021 #. %1$s:  deleted_rule 
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19023 #, c-format
19024 msgid "Deleted filing rule %s"
19025 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
19027 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19029 #, c-format
19030 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19031 msgstr "Lånerattributtype &quot;%s&quot; slettet."
19033 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19035 #, c-format
19036 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19037 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; slettet"
19039 #. SCRIPT
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19041 msgid "Deleted."
19042 msgstr "Slettet"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19045 #, c-format
19046 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19047 msgstr ""
19049 #. SCRIPT
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19051 msgid ""
19052 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19053 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19054 msgstr ""
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19057 #, c-format
19058 msgid "Delimiter: "
19059 msgstr "Deletegn: "
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19062 #, c-format
19063 msgid "Delink"
19064 msgstr "Fjern link"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19068 #, c-format
19069 msgid "Delivery comment:"
19070 msgstr "Leveringsnotits:"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19074 #, fuzzy, c-format
19075 msgid "Delivery place"
19076 msgstr "Leveringssted:"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19083 #, c-format
19084 msgid "Delivery place:"
19085 msgstr "Leveringssted:"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19089 #, c-format
19090 msgid "Delivery time: "
19091 msgstr "Leveringstid: "
19093 #. For the first occurrence,
19094 #. SCRIPT
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19099 msgid "Denied"
19100 msgstr ""
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19103 #, c-format
19104 msgid "Deny"
19105 msgstr "Nægte"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19108 #, c-format
19109 msgid "Department"
19110 msgstr "Afdeling"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19113 #, c-format
19114 msgid "Department:"
19115 msgstr "Afdeling:"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19118 #, c-format
19119 msgid "Dept."
19120 msgstr "Afd."
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19158 #, c-format
19159 msgid "Description"
19160 msgstr "Beskrivelse"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19163 #, c-format
19164 msgid "Description (OPAC)"
19165 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19168 #, c-format
19169 msgid "Description (OPAC): "
19170 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
19172 #. SCRIPT
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Description is required"
19176 msgstr "Beskrivelse mangler"
19178 #. For the first occurrence,
19179 #. SCRIPT
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19184 msgid "Description missing"
19185 msgstr "Beskrivelse mangler"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19191 #, c-format
19192 msgid "Description of charges"
19193 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19205 #, c-format
19206 msgid "Description:"
19207 msgstr "Beskrivelse:"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19225 #, c-format
19226 msgid "Description: "
19227 msgstr "Beskrivelse: "
19229 #. For the first occurrence,
19230 #. %1$s:  liblibrarian 
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19233 #, c-format
19234 msgid "Description: %s"
19235 msgstr "Beskrivelse: %s"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19238 #, c-format
19239 msgid "Descriptions"
19240 msgstr "Beskrivelser"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19243 #, c-format
19244 msgid "Destination library:"
19245 msgstr "Målbibliotek:"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19248 #, c-format
19249 msgid "Destination library: "
19250 msgstr "Målbibliotek: "
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19253 #, c-format
19254 msgid "Destination record"
19255 msgstr "Måldatapost"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19265 #, c-format
19266 msgid "Details"
19267 msgstr "Detaljer"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19270 #, c-format
19271 msgid ""
19272 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19273 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19274 msgstr ""
19275 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19276 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19279 #, c-format
19280 msgid "Dewey"
19281 msgstr "Dewey"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19284 #, fuzzy, c-format
19285 msgid "Dewey number:"
19286 msgstr "Eksemplarnummer"
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19289 #, fuzzy, c-format
19290 msgid "Dewey/classification"
19291 msgstr "Klassifikation"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19294 #, c-format
19295 msgid "Dewey:"
19296 msgstr "Dewey:"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19303 #, c-format
19304 msgid "Dewey: "
19305 msgstr "Dewey: "
19307 #. For the first occurrence,
19308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19311 #, c-format
19312 msgid "Dewey: %s "
19313 msgstr "Dewey: %s "
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19316 #, c-format
19317 msgid "Dictionaries"
19318 msgstr "Ordbøger"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19326 #, c-format
19327 msgid "Dictionary"
19328 msgstr "Ordbog"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19331 #, c-format
19332 msgid "Dictionary "
19333 msgstr "Ordbog "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19336 #, c-format
19337 msgid "Dictionary definitions"
19338 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19341 #, c-format
19342 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19343 msgstr ""
19344 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
19345 "poster"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19348 #, c-format
19349 msgid "Did you mean: "
19350 msgstr "Mente du: "
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19358 #, c-format
19359 msgid "Did you mean?"
19360 msgstr "Mente du?"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19363 #, c-format
19364 msgid "Diff"
19365 msgstr "Diff"
19367 #. ABBR
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19369 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19370 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19373 #, fuzzy, c-format
19374 msgid "Digests only "
19375 msgstr "Kun sammenfatninger?"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19378 #, c-format
19379 msgid "Directories"
19380 msgstr "Fortegnelser"
19382 #. SCRIPT
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19384 msgid "Disabled for %s"
19385 msgstr "Deaktiveret for %s"
19387 #. SCRIPT
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19389 msgid "Disabled for all"
19390 msgstr "Koblet fra for alle"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19395 #, fuzzy, c-format
19396 msgid "Discharge"
19397 msgstr "Gebyr"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19400 #, c-format
19401 msgid "Discharge requests pending"
19402 msgstr ""
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19405 #, c-format
19406 msgid "Discographies"
19407 msgstr "Diskografier"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19413 #, c-format
19414 msgid "Discount: "
19415 msgstr "Rabat: "
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19418 #, c-format
19419 msgid "Display"
19420 msgstr "Vise"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19423 #, fuzzy, c-format
19424 msgid "Display children too."
19425 msgstr "Vise til: "
19427 #. A
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19429 msgid "Display detail for this authority"
19430 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
19432 #. A
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19434 msgid "Display detail for this biblio"
19435 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
19437 #. A
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19439 msgid "Display detail for this item"
19440 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19443 #, c-format
19444 msgid "Display from: "
19445 msgstr "Visning fra: "
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19449 #, c-format
19450 msgid "Display height: "
19451 msgstr "Visningshøjde: "
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19454 #, c-format
19455 msgid "Display in OPAC: "
19456 msgstr "Vise i OPAC: "
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19459 #, c-format
19460 msgid "Display in check-out: "
19461 msgstr "Vise i udlån: "
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19464 #, c-format
19465 msgid "Display location"
19466 msgstr "Vis afdeling"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19469 #, c-format
19470 msgid "Display location:"
19471 msgstr "Vis afdeling:"
19473 #. A
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19475 msgid "Display member details."
19476 msgstr "Vise lånerdetaljer."
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19479 #, c-format
19480 msgid "Display only used tags/subfields"
19481 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19486 #, fuzzy, c-format
19487 msgid "Display order"
19488 msgstr "Vise til: "
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19491 #, fuzzy, c-format
19492 msgid "Display order:"
19493 msgstr "Vise til: "
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19496 #, c-format
19497 msgid "Display statistics for:"
19498 msgstr "Vise statistik for:"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19501 #, fuzzy, c-format
19502 msgid "Display them"
19503 msgstr "Vise til: "
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19506 #, c-format
19507 msgid "Display to: "
19508 msgstr "Vise til: "
19510 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19511 #. %2$s:  END 
19512 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19513 #. %4$s:  END 
19514 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19515 #. %6$s:  END 
19516 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19517 #. %8$s:  END 
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19519 #, c-format
19520 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19521 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
19523 #. INPUT type=submit
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19525 msgid "Do Not Delete"
19526 msgstr "Slet ikke"
19528 #. INPUT type=submit
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19530 msgid "Do not Delete"
19531 msgstr "Slet ikke"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19536 #, c-format
19537 msgid "Do not allow"
19538 msgstr "Tillad ikke"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19541 #, c-format
19542 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19543 msgstr ""
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19546 #, c-format
19547 msgid ""
19548 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19549 "your catalog."
19550 msgstr ""
19551 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
19552 "katalog."
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19556 #, c-format
19557 msgid "Do not look for matching records"
19558 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19561 #, c-format
19562 msgid "Do not notify"
19563 msgstr "Giv ikke besked"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19566 #, c-format
19567 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19568 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19572 #, fuzzy, c-format
19573 msgid "Do not use."
19574 msgstr "Slet ikke"
19576 #. SCRIPT
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19580 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
19582 #. SCRIPT
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19584 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19585 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19589 msgid ""
19590 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19591 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19592 "export option to make a backup"
19593 msgstr ""
19594 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
19595 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
19596 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19599 #, fuzzy, c-format
19600 msgid "Do you want to confirm this order?"
19601 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19604 #, c-format
19605 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19606 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19610 #, c-format
19611 msgid "Document type:"
19612 msgstr "Dokumenttype:"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19615 #, fuzzy, c-format
19616 msgid "Don't allow"
19617 msgstr "Tillad ikke"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19621 #, c-format
19622 msgid "Don't block "
19623 msgstr "Blokér ikke "
19625 #. INPUT type=submit
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19628 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19629 msgstr ""
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19633 #, c-format
19634 msgid "Don't export fields"
19635 msgstr "Eksporter ingen felter"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19638 #, c-format
19639 msgid "Don't export fields:"
19640 msgstr "Eksporter ingen felter:"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19643 #, c-format
19644 msgid "Don't export items"
19645 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19651 #, c-format
19652 msgid "Don't include tax"
19653 msgstr "Indeholder ikke moms"
19655 #. For the first occurrence,
19656 #. SCRIPT
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19668 #, c-format
19669 msgid "Done"
19670 msgstr "Færdig"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19673 #, c-format
19674 msgid "Donovan Jones"
19675 msgstr "Donovan Jones"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19678 #, c-format
19679 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19680 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19683 #, c-format
19684 msgid "Doug Dearden"
19685 msgstr "Doug Dearden"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19690 #, c-format
19691 msgid "Download"
19692 msgstr "Download"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19695 #, c-format
19696 msgid "Download "
19697 msgstr "Download "
19699 #. INPUT type=submit name=save
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19701 msgid "Download Record"
19702 msgstr "Download post"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19705 #, c-format
19706 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19707 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19712 #, c-format
19713 msgid "Download as CSV"
19714 msgstr "Download som CSV"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19719 #, c-format
19720 msgid "Download as PDF"
19721 msgstr "Download som PDF"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19726 #, c-format
19727 msgid "Download as XML"
19728 msgstr "Download som XML"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19731 #, c-format
19732 msgid "Download cart"
19733 msgstr "Download kurv"
19735 #. INPUT type=submit
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19737 msgid "Download configuration"
19738 msgstr "Download konfiguration"
19740 #. INPUT type=submit
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19742 msgid "Download database"
19743 msgstr "Download database"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19746 #, c-format
19747 msgid "Download file of all overdues"
19748 msgstr "Download fil med alle udestående"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19751 #, c-format
19752 msgid "Download file of displayed overdues"
19753 msgstr "Download fil med viste udestående"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19756 #, c-format
19757 msgid "Download list"
19758 msgstr "Download liste"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19761 #, c-format
19762 msgid "Download list "
19763 msgstr "Download liste "
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19766 #, fuzzy, c-format
19767 msgid "Download records"
19768 msgstr "Download post"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19771 #, fuzzy, c-format
19772 msgid "Download selected claims"
19773 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19776 #, c-format
19777 msgid "Download the report: "
19778 msgstr "Download rapporten: "
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Downloading records, please wait..."
19783 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19786 #, c-format
19787 msgid "Draw guide boxes: "
19788 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19792 #, c-format
19793 msgid "Dublin Core (XML)"
19794 msgstr "Dublin Core (XML)"
19796 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
19798 #, c-format
19799 msgid "Due %s"
19800 msgstr "Afleveres den %s"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19813 #, c-format
19814 msgid "Due date"
19815 msgstr "Udløbssdato"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
19818 #, c-format
19819 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19820 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19823 #, fuzzy, c-format
19824 msgid "Due date hidden not formatted"
19825 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19828 #, c-format
19829 msgid "Duncan Tyler"
19830 msgstr "Duncan Tyler"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19837 #, c-format
19838 msgid "Duplicate"
19839 msgstr "Kopiere"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19842 #, c-format
19843 msgid "Duplicate budget"
19844 msgstr "Kopiere budget"
19846 #. %1$s:  budget_period_description 
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19848 #, c-format
19849 msgid "Duplicate budget %s"
19850 msgstr "Kopiere budget %s"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19853 #, fuzzy, c-format
19854 msgid "Duplicate current template"
19855 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19858 #, c-format
19859 msgid "Duplicate patron record?"
19860 msgstr "Kopiere lånerpost?"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19864 #, c-format
19865 msgid "Duplicate record suspected"
19866 msgstr "Muligvis en dublet"
19868 #. A
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19870 msgid "Duplicate this saved report"
19871 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19873 #. For the first occurrence,
19874 #. SCRIPT
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19877 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19878 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19882 #, c-format
19883 msgid "Duplicate warning"
19884 msgstr "Kopiere advarsel"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19887 #, c-format
19888 msgid "EAN :"
19889 msgstr "EAN :"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19895 #, c-format
19896 msgid "EAN:"
19897 msgstr "EAN:"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19902 #, c-format
19903 msgid "EAN: "
19904 msgstr "EAN: "
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19907 #, c-format
19908 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19909 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19912 #, c-format
19913 msgid "ERROR - unknown"
19914 msgstr "FEJL - ukendt"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19924 #, c-format
19925 msgid "ERROR:"
19926 msgstr "FEJL:"
19928 #. SCRIPT
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19930 msgid ""
19931 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19932 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19935 #, c-format
19936 msgid "EUC-KR"
19937 msgstr "EUC-KR"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19940 #, c-format
19941 msgid "EXAMPLE plugin"
19942 msgstr ""
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19946 #, c-format
19947 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19948 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19951 #, c-format
19952 msgid "Earliest hold date"
19953 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19956 #, c-format
19957 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19958 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
19961 #, c-format
19962 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19963 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
19965 #. For the first occurrence,
19966 #. SCRIPT
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20039 #, c-format
20040 msgid "Edit"
20041 msgstr "Editer"
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20050 #, c-format
20051 msgid "Edit "
20052 msgstr "Editer "
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20056 #, c-format
20057 msgid "Edit Details"
20058 msgstr "Editer detaljer"
20060 #. %1$s:  itemnumber 
20061 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20062 #. %3$s:  barcode 
20063 #. %4$s:  END 
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20065 #, c-format
20066 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20067 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20070 #, c-format
20071 msgid "Edit Items"
20072 msgstr "Editer eksemplarer"
20074 #. INPUT type=button name=back
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20077 msgid "Edit SQL"
20078 msgstr "Editer SQL"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20081 #, c-format
20082 msgid "Edit SQL report"
20083 msgstr "Rediger SQL poster"
20085 #. A
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20087 msgid "Edit [% field.name %] field"
20088 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
20090 #. SCRIPT
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20092 msgid "Edit action %s"
20093 msgstr "Redigér handling %s"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20096 #, fuzzy, c-format
20097 msgid "Edit alert"
20098 msgstr "Rediger bestilling"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Edit an existing subscription"
20103 msgstr "Rediger abonnement"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20107 #, c-format
20108 msgid "Edit as new (duplicate)"
20109 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20112 #, fuzzy, c-format
20113 msgid "Edit authorities"
20114 msgstr "Editer norm"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20117 #, c-format
20118 msgid "Edit authority"
20119 msgstr "Editer norm"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20122 #, c-format
20123 msgid "Edit basket"
20124 msgstr "Rediger bestilling"
20126 #. %1$s:  basketname 
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20128 #, c-format
20129 msgid "Edit basket %s"
20130 msgstr "Editer bestilling %s"
20132 #. %1$s:  name 
20133 #. %2$s:  basketgroupid 
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20135 #, c-format
20136 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20137 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20140 #, c-format
20141 msgid "Edit biblio"
20142 msgstr "Editer titel"
20144 #. %1$s:  budget_period_description 
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20146 #, c-format
20147 msgid "Edit budget %s"
20148 msgstr "Editer budget %s"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20152 #, c-format
20153 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20154 msgstr ""
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "Edit collection "
20159 msgstr "Rediger samlinger"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20162 #, fuzzy, c-format
20163 msgid "Edit course"
20164 msgstr "Editer post"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20167 #, c-format
20168 msgid "Edit existing profile"
20169 msgstr "Editer bestående profil"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "Edit field"
20174 msgstr "Editer underfelter"
20176 #. INPUT type=submit
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20178 msgid "Edit help"
20179 msgstr "Editer hjælp"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20182 #, fuzzy, c-format
20183 msgid "Edit history"
20184 msgstr "Editer liste"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20187 #, c-format
20188 msgid "Edit in host"
20189 msgstr "Rediger på vært"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20195 #, c-format
20196 msgid "Edit items"
20197 msgstr "Editer eksemplarer"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20201 #, c-format
20202 msgid "Edit items in batch"
20203 msgstr "Ændre materialer i stakken"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20206 #, c-format
20207 msgid "Edit label template"
20208 msgstr "Rediger etiketskabelon"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20211 #, c-format
20212 msgid "Edit list"
20213 msgstr "Editer liste"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20216 #, c-format
20217 msgid "Edit list "
20218 msgstr "Rediger liste "
20220 #. INPUT type=button
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20222 msgid "Edit owner"
20223 msgstr "Editer ejer"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Edit patrons"
20228 msgstr "Rediger lånere"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20231 #, c-format
20232 msgid "Edit printer profile"
20233 msgstr "Rediger printerprofil"
20235 #. %1$s:  suggestionid 
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20237 #, c-format
20238 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20239 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20242 #, c-format
20243 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20244 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20247 #, fuzzy, c-format
20248 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20249 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20256 #, c-format
20257 msgid "Edit record"
20258 msgstr "Editer post"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20262 #, c-format
20263 msgid "Edit routing list"
20264 msgstr "Rediger omløbsliste"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20267 #, c-format
20268 msgid "Edit routing list "
20269 msgstr "Rediger omløbsliste "
20271 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20273 #, c-format
20274 msgid "Edit routing list (%s)"
20275 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20278 #, c-format
20279 msgid "Edit routing list for "
20280 msgstr "Rediger omløbsliste for "
20282 #. For the first occurrence,
20283 #. SCRIPT
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20286 #, fuzzy, c-format
20287 msgid "Edit search"
20288 msgstr "By søgning:"
20290 #. INPUT type=submit
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20292 msgid "Edit serials"
20293 msgstr "Editer tidsskrifter"
20295 #. INPUT type=submit
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20298 msgid "Edit subfields"
20299 msgstr "Editer underfelter"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20302 #, c-format
20303 msgid "Edit subscription"
20304 msgstr "Rediger abonnement"
20306 #. A
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Edit this field"
20310 msgstr "Tilføj ekstra felt"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20314 #, c-format
20315 msgid "Edit this holiday"
20316 msgstr "Editer denne helligdag"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20319 #, c-format
20320 msgid "Edit vendor"
20321 msgstr "Editer leverandør"
20323 #. SCRIPT
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20325 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20326 msgstr ""
20328 #. SCRIPT
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Editing new full record"
20332 msgstr "Vis endelig post"
20334 #. SCRIPT
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Editing new record"
20338 msgstr "Editer post"
20340 #. SCRIPT
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Editing search result"
20344 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
20346 #. For the first occurrence,
20347 #. SCRIPT
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20351 #, c-format
20352 msgid "Edition"
20353 msgstr "Udgave"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20357 #, c-format
20358 msgid "Edition: "
20359 msgstr "Udgave: "
20361 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20363 #, c-format
20364 msgid "Edition: %s"
20365 msgstr "Udgave: %s"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20369 #, c-format
20370 msgid "Editions"
20371 msgstr "Udgaver"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20374 #, c-format
20375 msgid "Editor"
20376 msgstr "Editor"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20379 #, c-format
20380 msgid "Edmund Balnaves"
20381 msgstr "Edmund Balnaves"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20384 #, c-format
20385 msgid "Edward Allen"
20386 msgstr "Edward Allen"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20390 #, c-format
20391 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20392 msgstr ""
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20395 #, c-format
20396 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20397 msgstr ""
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20405 #, c-format
20406 msgid "Email"
20407 msgstr "E-mail"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20411 #, c-format
20412 msgid "Email address:"
20413 msgstr "Email-adresse:"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20418 #, c-format
20419 msgid "Email has been sent."
20420 msgstr "Email er sendt."
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20423 #, c-format
20424 msgid "Email:"
20425 msgstr "Email:"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20431 #, c-format
20432 msgid "Email: "
20433 msgstr "Email: "
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20436 #, c-format
20437 msgid "Emma Heath"
20438 msgstr "Emma Heath"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20441 #, c-format
20442 msgid "Empty and close"
20443 msgstr "Tøm og luk"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20446 #, c-format
20447 msgid "Enabled"
20448 msgstr "Aktiveret"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20451 #, c-format
20452 msgid "Enabled?"
20453 msgstr "Aktiveret?"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20456 #, c-format
20457 msgid "Encoding"
20458 msgstr "Kodning"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20461 #, c-format
20462 msgid "Encoding (z3950 can send"
20463 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20467 #, c-format
20468 msgid "Encoding: "
20469 msgstr "Kodning: "
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20472 #, c-format
20473 msgid "Encyclopedias "
20474 msgstr "Encyklopædier "
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20477 #, c-format
20478 msgid "End Date: "
20479 msgstr "Slutdato: "
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20486 #, c-format
20487 msgid "End date"
20488 msgstr "Slutdato"
20490 #. SCRIPT
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20492 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20493 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20496 #, fuzzy, c-format
20497 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20498 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
20500 #. For the first occurrence,
20501 #. SCRIPT
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20503 msgid "End date missing"
20504 msgstr "Slutdato mangler"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20508 #, c-format
20509 msgid "End date:"
20510 msgstr "Slutdato:"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20516 #, c-format
20517 msgid "End date: "
20518 msgstr "Slutdato: "
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20521 #, c-format
20522 msgid "End date: *"
20523 msgstr "Slutdato: *"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20526 #, c-format
20527 msgid "End of date range"
20528 msgstr "Enden af datoområdet"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20531 #, fuzzy, c-format
20532 msgid "End of interval"
20533 msgstr "Enden af datoområdet"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20536 #, c-format
20537 msgid "English"
20538 msgstr "Engelsk"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20541 #, c-format
20542 msgid "Enhanced content"
20543 msgstr "Udvidet indhold"
20545 #. A
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20547 msgid "Enhanced content settings"
20548 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20551 #, c-format
20552 msgid "Enrollment fee"
20553 msgstr "Brugergebyr"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20557 #, c-format
20558 msgid "Enrollment fee: "
20559 msgstr "Brugergebyr: "
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20562 #, c-format
20563 msgid "Enrollment period"
20564 msgstr "Gyldighedsperiode"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20568 #, c-format
20569 msgid "Enrollment period: "
20570 msgstr "Gyldighedsperiode: "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20573 #, fuzzy, c-format
20574 msgid "Enter"
20575 msgstr "Vinter"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20578 #, c-format
20579 msgid ""
20580 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20581 "label printers"
20582 msgstr ""
20583 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
20584 "etiketprinter."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20587 #, c-format
20588 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20589 msgstr ""
20590 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
20591 "medtage alle "
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20594 #, c-format
20595 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20596 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20599 #, c-format
20600 msgid ""
20601 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20602 "Example, for a website itemtype : "
20603 msgstr ""
20604 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
20605 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20608 #, fuzzy, c-format
20609 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20610 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20613 #, c-format
20614 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20615 msgstr ""
20616 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20619 #, c-format
20620 msgid "Enter any authority field:"
20621 msgstr "Indtast et normfelt:"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20624 #, c-format
20625 msgid "Enter any heading:"
20626 msgstr "Indtast en overskrift:"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20629 #, c-format
20630 msgid "Enter authorized heading:"
20631 msgstr "Indtast autoritetsoverskrift:"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20634 #, c-format
20635 msgid "Enter barcode: "
20636 msgstr "Indtast stregkode: "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20640 #, c-format
20641 msgid "Enter biblionumber:"
20642 msgstr "Indtast titelnummer:"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "Enter by barcode"
20647 msgstr "Indtast stregkode: "
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20650 #, fuzzy, c-format
20651 msgid "Enter by itemnumber"
20652 msgstr "Indtast titelnummer:"
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20655 #, c-format
20656 msgid "Enter cover biblionumber: "
20657 msgstr "Indtast titelnummer: "
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20662 #, c-format
20663 msgid "Enter item barcode:"
20664 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20669 #, c-format
20670 msgid "Enter item barcode: "
20671 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
20673 #. %1$s:  name 
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20675 #, c-format
20676 msgid "Enter parameters for report %s:"
20677 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20683 #, c-format
20684 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20685 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
20687 #. SCRIPT
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Enter patron card number:"
20691 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20694 #, c-format
20695 msgid "Enter patron cardnumber: "
20696 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20716 #, c-format
20717 msgid "Enter search keywords:"
20718 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
20720 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20723 msgid "Enter search terms"
20724 msgstr "Indtast søgekriterier"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20727 #, c-format
20728 msgid "Enter starting card number: "
20729 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20732 #, fuzzy, c-format
20733 msgid "Enter starting card position: "
20734 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20737 #, c-format
20738 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20739 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20742 #, c-format
20743 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20744 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
20746 #. INPUT type=text name=q
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20762 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20763 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
20766 #, fuzzy, c-format
20767 msgid "Entity"
20768 msgstr "Antal"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20773 #, c-format
20774 msgid "Enumeration"
20775 msgstr "Optælling"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20778 #, c-format
20779 msgid "Envoyer"
20780 msgstr "Sende"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20783 #, c-format
20784 msgid "Eric Olsen"
20785 msgstr "Eric Olsen"
20787 #. For the first occurrence,
20788 #. SCRIPT
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20791 #, c-format
20792 msgid "Error"
20793 msgstr "Fejl"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20796 #, c-format
20797 msgid "Error 400"
20798 msgstr "Fejl 400"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20801 #, c-format
20802 msgid "Error 401"
20803 msgstr "Fejl 401"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20806 #, c-format
20807 msgid "Error 402"
20808 msgstr "Fejl 402"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20811 #, c-format
20812 msgid "Error 403"
20813 msgstr "Fejl 403"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20816 #, c-format
20817 msgid "Error 404"
20818 msgstr "Fejl 404"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20821 #, c-format
20822 msgid "Error 405"
20823 msgstr "Fejl 405"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20826 #, c-format
20827 msgid "Error 500"
20828 msgstr "Fejl 500"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20831 #, c-format
20832 msgid "Error adding items:"
20833 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20836 #, c-format
20837 msgid "Error analysis:"
20838 msgstr "Fejlanalyse:"
20840 #. SCRIPT
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20842 msgid "Error downloading the file"
20843 msgstr "Fejl ved download af fil"
20845 #. SCRIPT
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20847 msgid "Error importing the framework %s"
20848 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
20850 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20852 #, c-format
20853 msgid "Error message from Zebra: %s "
20854 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20859 #, c-format
20860 msgid "Error saving item"
20861 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20866 #, c-format
20867 msgid "Error saving items"
20868 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20876 #, c-format
20877 msgid "Error:"
20878 msgstr "Fejl:"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20888 #, c-format
20889 msgid "Error: "
20890 msgstr "Fejl: "
20892 #. For the first occurrence,
20893 #. %1$s:  ELSE 
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20897 #, c-format
20898 msgid "Error: %s"
20899 msgstr "Fejl: %s"
20901 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20902 #. %2$s:  errse.serialseq 
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20904 #, c-format
20905 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20906 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20909 #, fuzzy, c-format
20910 msgid "Error: Required news title missing!"
20911 msgstr "Krævede moduler mangler."
20913 #. %1$s:  msg_add 
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20915 #, c-format
20916 msgid "Error: Server with id %s not found"
20917 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20920 #, c-format
20921 msgid "Error: no field value specified."
20922 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20924 #. SCRIPT
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20926 msgid "Error; your data might not have been saved"
20927 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20929 #. For the first occurrence,
20930 #. %1$s:  name 
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20933 #, c-format
20934 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20935 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20938 #, fuzzy, c-format
20939 msgid "Errors occurred:"
20940 msgstr "Fejl fundet :"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20943 #, c-format
20944 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20945 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20948 #, c-format
20949 msgid ""
20950 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20951 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20952 msgstr ""
20953 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20954 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20957 #, c-format
20958 msgid "Espace\\Temps"
20959 msgstr "Espace\\Temps"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20962 #, c-format
20963 msgid "Est cost"
20964 msgstr "Skønnet pris"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20967 #, c-format
20968 msgid "Estimated cost per unit "
20969 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20972 #, c-format
20973 msgid "Estimated delivery date"
20974 msgstr "Forventet leveringsdato"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20977 #, c-format
20978 msgid "Estimated delivery date from: "
20979 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20982 #, c-format
20983 msgid "Estimated delivery date:"
20984 msgstr "Forventet leveringsdato:"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
20987 #, fuzzy, c-format
20988 msgid "Estimated priority:"
20989 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20994 #, fuzzy, c-format
20995 msgid "Every"
20996 msgstr "Enhver"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21000 #, c-format
21001 msgid "Everyone"
21002 msgstr "Enhver"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21005 #, c-format
21006 msgid "Everything went OK, update done."
21007 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21010 #, c-format
21011 msgid "Evonne Cheung"
21012 msgstr "Evonne Cheung"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21015 #, c-format
21016 msgid "Exactly on"
21017 msgstr "Præcist den"
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21021 #, c-format
21022 msgid "Example: 5.00"
21023 msgstr "Eksempel: 5.00"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21026 #, c-format
21027 msgid ""
21028 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21029 "serialseq"
21030 msgstr ""
21031 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
21032 "number=serial.serialseq"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21035 #, c-format
21036 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21037 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21039 #. SCRIPT
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21041 msgid "Exception: %s"
21042 msgstr "Undtagelse: %s"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21045 #, c-format
21046 msgid "Exceptions"
21047 msgstr "Undtagelser"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21050 #, fuzzy, c-format
21051 msgid "Execute SQL reports"
21052 msgstr "Rediger SQL poster"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21055 #, fuzzy, c-format
21056 msgid "Execute overdue items report"
21057 msgstr "Udestående rapport"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21060 #, c-format
21061 msgid "Existing holds"
21062 msgstr "Eksisterende reserveringer"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21065 #, fuzzy, c-format
21066 msgid "Existing patrons"
21067 msgstr "Rediger lånere"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21071 #, c-format
21072 msgid "Expand all"
21073 msgstr "Udfold alle"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21079 #, c-format
21080 msgid "Expected"
21081 msgstr "Forventet"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21084 #, c-format
21085 msgid "Expected on"
21086 msgstr "Forventet den"
21088 #. A
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21090 msgid "Experimental features"
21091 msgstr ""
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21098 #, c-format
21099 msgid "Expiration"
21100 msgstr "Udløb"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21106 #, c-format
21107 msgid "Expiration date"
21108 msgstr "Udløbsdato"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21113 #, c-format
21114 msgid "Expiration date: "
21115 msgstr "Udløbsdato: "
21117 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21119 #, c-format
21120 msgid "Expiration date: %s"
21121 msgstr "Udløbsdato: %s"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21126 #, c-format
21127 msgid "Expiration:"
21128 msgstr "Udløb:"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21131 #, fuzzy, c-format
21132 msgid "Expiration: "
21133 msgstr "Udløb:"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21136 #, c-format
21137 msgid "Expired? / Closed?"
21138 msgstr "Udløbet? / lukket?"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21142 #, fuzzy, c-format
21143 msgid "Expires before:"
21144 msgstr "Udløber før:"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21149 #, c-format
21150 msgid "Expires on"
21151 msgstr "Udløber den"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21154 #, c-format
21155 msgid "Expiring before:"
21156 msgstr "Udløber før:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21160 #, c-format
21161 msgid "Expiry date"
21162 msgstr "Udløbsdato"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21165 #, c-format
21166 msgid "Explanation"
21167 msgstr "Forklarng"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21170 #, c-format
21171 msgid "Explanation: "
21172 msgstr "Forklarng: "
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21199 #, c-format
21200 msgid "Export"
21201 msgstr "Eksport"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21204 #, c-format
21205 msgid "Export "
21206 msgstr "Eksport "
21208 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21210 #, c-format
21211 msgid "Export %s framework"
21212 msgstr "Eksportér %s struktur"
21214 #. INPUT type=button
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21217 msgid "Export as CSV"
21218 msgstr "Eksporter som CSV"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21222 #, c-format
21223 msgid "Export authority records"
21224 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21227 #, fuzzy, c-format
21228 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21229 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21233 #, c-format
21234 msgid "Export bibliographic records"
21235 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21238 #, c-format
21239 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21240 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21243 #, fuzzy, c-format
21244 msgid "Export card batch"
21245 msgstr "Eksporter stabel"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21248 #, c-format
21249 msgid "Export checkouts using format:"
21250 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21253 #, c-format
21254 msgid "Export configuration"
21255 msgstr "Eksporter konfiguration"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21259 #, c-format
21260 msgid "Export data"
21261 msgstr "Eksporter data"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21264 #, c-format
21265 msgid "Export database"
21266 msgstr "Eksporter database"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21269 #, fuzzy, c-format
21270 msgid "Export default framework"
21271 msgstr "Exporter struktur"
21273 #. TH
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21275 #, fuzzy
21276 msgid ""
21277 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21278 "xml, .ods)"
21279 msgstr ""
21280 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
21281 "ods) eller SQL-fil"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21284 #, fuzzy, c-format
21285 msgid "Export full batch"
21286 msgstr "Eksporter stabel"
21288 #. For the first occurrence,
21289 #. SCRIPT
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21292 msgid "Export patron cards"
21293 msgstr "Eksporter lånerkort"
21295 #. INPUT type=button
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Export selected"
21299 msgstr "Forventet"
21301 #. INPUT type=button
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Export selected batches"
21305 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21308 #, fuzzy, c-format
21309 msgid "Export selected card(s)"
21310 msgstr "Eksporterer %s kort."
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21313 #, fuzzy, c-format
21314 msgid "Export selected items"
21315 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21319 #, c-format
21320 msgid "Export this basket as CSV"
21321 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21324 #, fuzzy, c-format
21325 msgid "Export this basket group as CSV"
21326 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21329 #, c-format
21330 msgid "Export to CSV file: "
21331 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21335 #, c-format
21336 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21337 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21341 #, c-format
21342 msgid ""
21343 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21344 "well"
21345 msgstr ""
21346 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21350 #, c-format
21351 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21352 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21355 #, c-format
21356 msgid "Export today's checked in barcodes"
21357 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
21359 #. For the first occurrence,
21360 #. %1$s:  label_count 
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21363 #, c-format
21364 msgid "Exporting %s cards(s)."
21365 msgstr "Eksporterer %s kort."
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21368 #, c-format
21369 msgid "FINMARC"
21370 msgstr "FINMARC"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21373 #, c-format
21374 msgid "Fabio Tiana"
21375 msgstr "Fabio Tiana"
21377 #. For the first occurrence,
21378 #. SCRIPT
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21383 msgid "Failed"
21384 msgstr ""
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21387 #, c-format
21388 msgid ""
21389 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21390 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21393 #, c-format
21394 msgid "Failed to add item with barcode "
21395 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21398 #, c-format
21399 msgid "Failed to add scheduled task"
21400 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21403 #, c-format
21404 msgid "Failed to apply different matching rule"
21405 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21408 #, fuzzy, c-format
21409 msgid "Failed to delete field."
21410 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21413 #, c-format
21414 msgid "Failed to remove item with barcode "
21415 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21418 #, fuzzy, c-format
21419 msgid "Failed to transfer collection"
21420 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21423 #, c-format
21424 msgid "Failed to unzip archive."
21425 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21428 #, fuzzy, c-format
21429 msgid "Failed to update field."
21430 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
21432 #. SCRIPT
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21434 msgid "Fall"
21435 msgstr "Efterår"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21438 #, c-format
21439 msgid "FamFamFam Site"
21440 msgstr "FamFamFam Site"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21443 #, c-format
21444 msgid "Famfamfam iconset"
21445 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21450 #, c-format
21451 msgid "Fast cataloging"
21452 msgstr "Hurtig katalogisering"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21456 #, fuzzy, c-format
21457 msgid "Fax"
21458 msgstr "Fax: "
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21467 #, c-format
21468 msgid "Fax: "
21469 msgstr "Fax: "
21471 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21472 #. %2$s:  END 
21473 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21475 #, c-format
21476 msgid "Fax: %s%s %s "
21477 msgstr "Fax: %s%s %s "
21479 #. SCRIPT
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21481 msgid "Feb"
21482 msgstr "Feb"
21484 #. For the first occurrence,
21485 #. SCRIPT
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21488 #, c-format
21489 msgid "February"
21490 msgstr "Februar"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21493 #, c-format
21494 msgid "Fee receipt"
21495 msgstr "Gebyr kvittering"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21498 #, c-format
21499 msgid "Feedback:"
21500 msgstr "Tilbagemelding:"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21503 #, c-format
21504 msgid "Fees &amp; Charges:"
21505 msgstr "Bøder &amp; gebyrer:"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21510 #, c-format
21511 msgid "Female "
21512 msgstr "Kvindelig "
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21515 #, c-format
21516 msgid "Fernando Canizo"
21517 msgstr "Fernando Canizo"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21520 #, c-format
21521 msgid "Fiction"
21522 msgstr "Roman"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21527 #, c-format
21528 msgid "Field"
21529 msgstr "Felt"
21531 #. For the first occurrence,
21532 #. SCRIPT
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21535 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21536 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21540 #, c-format
21541 msgid "Field 1"
21542 msgstr "Felt 1"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21546 #, c-format
21547 msgid "Field 2"
21548 msgstr "Felt 2"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21552 #, c-format
21553 msgid "Field 3"
21554 msgstr "Felt 3"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21557 #, c-format
21558 msgid "Field name: "
21559 msgstr "Feltnavn: "
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21563 #, c-format
21564 msgid "Field separator: "
21565 msgstr "Feltseparator: "
21567 #. %1$s:  field_added.label 
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21569 #, c-format
21570 msgid "Field successfully added: %s "
21571 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21574 #, c-format
21575 msgid "Field successfully deleted. "
21576 msgstr "Felter slettet korrekt. "
21578 #. %1$s:  field_updated.label 
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21580 #, c-format
21581 msgid "Field successfully updated: %s "
21582 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21585 #, c-format
21586 msgid "Field to use for record matching"
21587 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21590 #, c-format
21591 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21592 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21595 #, c-format
21596 msgid ""
21597 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21598 "location_description and permanent_location_description show description "
21599 "instead of code."
21600 msgstr ""
21601 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
21602 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21603 "viser beskrivelse i stedet for kode."
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21606 #, fuzzy, c-format
21607 msgid "Fields to display in report:"
21608 msgstr "Vælg visning eller ej:"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21612 #, fuzzy, c-format
21613 msgid "File : "
21614 msgstr "Fil: "
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21617 #, c-format
21618 msgid ""
21619 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21620 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21621 msgstr ""
21622 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
21623 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21626 #, c-format
21627 msgid ""
21628 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21629 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21630 msgstr ""
21631 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
21632 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
21634 #. SCRIPT
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21636 msgid "File could not be created. Check permissions."
21637 msgstr ""
21639 #. SCRIPT
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21641 #, fuzzy
21642 msgid "File could not be deleted."
21643 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
21645 #. SCRIPT
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21647 #, fuzzy
21648 msgid "File could not be read."
21649 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21653 #, c-format
21654 msgid "File format: "
21655 msgstr "Filformat: "
21657 #. SCRIPT
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21659 #, fuzzy
21660 msgid "File has been deleted."
21661 msgstr "Email er sendt."
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21666 #, c-format
21667 msgid "File name"
21668 msgstr "Filnavn"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21673 #, c-format
21674 msgid "File name:"
21675 msgstr "Filnavn:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21678 #, c-format
21679 msgid "File type"
21680 msgstr "Filtyper"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21684 #, c-format
21685 msgid "File:"
21686 msgstr "Fil:"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21693 #, c-format
21694 msgid "File: "
21695 msgstr "Fil: "
21697 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21699 #, c-format
21700 msgid "File: %s"
21701 msgstr "Fil: %s"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21705 #, fuzzy, c-format
21706 msgid "FileSaver library"
21707 msgstr "Vælg bibliotek"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21710 #, fuzzy, c-format
21711 msgid "Filename"
21712 msgstr "Filnavn"
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21717 #, c-format
21718 msgid "Files"
21719 msgstr "Filer"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21722 #, c-format
21723 msgid "Files attached to invoice"
21724 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
21726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21728 #, c-format
21729 msgid "Files for %s"
21730 msgstr "Ingen filer til %s"
21732 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21734 #, fuzzy, c-format
21735 msgid "Files for invoice: %s"
21736 msgstr "Ingen filer til %s"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21739 #, c-format
21740 msgid "Filing Rule"
21741 msgstr "Sorteringsregel"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21744 #, c-format
21745 msgid "Filing routine: "
21746 msgstr "Sorteringsrutine: "
21748 #. For the first occurrence,
21749 #. SCRIPT
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21752 msgid "Filing rule code missing"
21753 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21757 #, c-format
21758 msgid "Filing rule code: "
21759 msgstr "Sorteringsregelkode: "
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21762 #, c-format
21763 msgid "Filing rule: "
21764 msgstr "Sorteringsregel: "
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21767 #, c-format
21768 msgid "Filmographies"
21769 msgstr "Filmografi"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21786 #, c-format
21787 msgid "Filter"
21788 msgstr "Filter"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21791 #, c-format
21792 msgid "Filter barcode"
21793 msgstr "Filstrer stregkode"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
21796 #, c-format
21797 msgid "Filter by: "
21798 msgstr "Filtrer efter : "
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21801 #, c-format
21802 msgid "Filter location"
21803 msgstr "Filstrer sted"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21806 #, c-format
21807 msgid "Filter on:"
21808 msgstr "Filtrer efter:"
21810 #. SCRIPT
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21812 msgid "Filter paid transactions"
21813 msgstr "Filtrer betalte transaktioner"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21817 #, fuzzy, c-format
21818 msgid "Filter results:"
21819 msgstr "Filstrer resultater:"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21831 #, c-format
21832 msgid "Filtered on:"
21833 msgstr "Filstreret efter:"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21838 #, c-format
21839 msgid "Filters"
21840 msgstr "Filter"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21843 #, c-format
21844 msgid "Filters :"
21845 msgstr "Filter:"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21851 #, c-format
21852 msgid "Fine"
21853 msgstr "Bøde"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
21857 #, c-format
21858 msgid "Fine amount"
21859 msgstr "Bødebeløb"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21862 #, fuzzy, c-format
21863 msgid "Fine amount: "
21864 msgstr "Bødebeløb "
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
21868 #, c-format
21869 msgid "Fine charging interval"
21870 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
21874 #, fuzzy, c-format
21875 msgid "Fine grace period"
21876 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21881 #, c-format
21882 msgid "Fines"
21883 msgstr "Bøder"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21886 #, c-format
21887 msgid "Fines &amp; Charges"
21888 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21891 #, c-format
21892 msgid "Fines &amp; charges"
21893 msgstr "Bøder &amp; gebyrer"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
21896 #, c-format
21897 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21898 msgstr ""
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
21901 #, c-format
21902 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21903 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
21905 #. INPUT type=submit name=submit
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21909 msgid "Finish"
21910 msgstr "Afslut"
21912 #. INPUT type=submit
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21914 msgid "Finish receiving"
21915 msgstr "Afslut modtagelse"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
21918 #, c-format
21919 msgid "Finlay Thompson"
21920 msgstr "Finlay Thompson"
21922 #. For the first occurrence,
21923 #. SCRIPT
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21927 msgid "First"
21928 msgstr "Første"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21931 #, c-format
21932 msgid "First arrival:"
21933 msgstr "Første ankomst:"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21936 #, fuzzy, c-format
21937 msgid "First issue publication date"
21938 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21941 #, fuzzy, c-format
21942 msgid "First issue publication date:"
21943 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21951 #, c-format
21952 msgid "First name"
21953 msgstr "Fornavn"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21957 #, c-format
21958 msgid "First name: "
21959 msgstr "Fornavn: "
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21962 #, c-format
21963 msgid "Firstname"
21964 msgstr "Fornavn"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21967 #, c-format
21968 msgid "Flagged"
21969 msgstr "Markeret"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21973 #, c-format
21974 msgid "Float"
21975 msgstr "Flydende decimaltal"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21978 #, c-format
21979 msgid "Florian Bischof"
21980 msgstr "Florian Bischof"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
21984 #, c-format
21985 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21986 msgstr "Følg system præference  BlockExpiredPatronOpacActions "
21988 #. SCRIPT
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Following required fields are missing:"
21992 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
21994 #. SCRIPT
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Following required subfields are missing:"
21998 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22002 #, fuzzy, c-format
22003 msgid "Font Awesome"
22004 msgstr "Skriftstørrelse: "
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22010 #, c-format
22011 msgid "Font size: "
22012 msgstr "Skriftstørrelse: "
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22018 #, c-format
22019 msgid "Font: "
22020 msgstr "Skriftart: "
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22023 #, c-format
22024 msgid "For "
22025 msgstr "For "
22027 #. SCRIPT
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22029 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22030 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22033 #, c-format
22034 msgid "For the selected operations: "
22035 msgstr "Til de valgte operationer: "
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22038 #, c-format
22039 msgid ""
22040 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22041 "patron's category. "
22042 msgstr ""
22043 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
22044 "lånerkategorien. "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22047 #, c-format
22048 msgid ""
22049 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22050 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22051 msgstr ""
22052 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
22053 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22056 #, c-format
22057 msgid "For:"
22058 msgstr "For:"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22061 #, c-format
22062 msgid "Force"
22063 msgstr ""
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22066 #, c-format
22067 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22068 msgstr ""
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22073 #, c-format
22074 msgid "Forever"
22075 msgstr "Altid"
22077 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22078 #. %2$s:  holdfor_surname 
22079 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22081 #, c-format
22082 msgid "Forget %s %s (%s)"
22083 msgstr "Glem %s %s (%s)"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22086 #, c-format
22087 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22088 msgstr ""
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22091 #, c-format
22092 msgid "Forgive fines on return: "
22093 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22096 #, c-format
22097 msgid "Forgive overdue charges"
22098 msgstr "Eftergive bøder"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22101 #, c-format
22102 msgid "Forgiven"
22103 msgstr "Eftergive"
22105 #. For the first occurrence,
22106 #. SCRIPT
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22120 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22121 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
22123 #. SCRIPT
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22125 msgid "Form not submitted: word missing"
22126 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22129 #, c-format
22130 msgid "Format:"
22131 msgstr "Format:"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22135 #, c-format
22136 msgid "Format: "
22137 msgstr "Format: "
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22141 #, fuzzy, c-format
22142 msgid "Formatting"
22143 msgstr "Format"
22145 #. %1$s:  total_rows 
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22147 #, c-format
22148 msgid "Found %s results."
22149 msgstr "Fandt %s resultater."
22151 #. SCRIPT
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22153 msgid "Fr"
22154 msgstr "Fr"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22159 #, c-format
22160 msgid "Framework code"
22161 msgstr "Struktur-kode"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22165 #, c-format
22166 msgid "Framework code: "
22167 msgstr "Struktur-kode: "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22171 #, c-format
22172 msgid "Framework description"
22173 msgstr "Struktur beskrivelse"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22176 #, c-format
22177 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22178 msgstr ""
22179 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22182 #, c-format
22183 msgid "Framework:"
22184 msgstr "Struktur:"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22187 #, c-format
22188 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22189 msgstr "Fransk (French) "
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22192 #, fuzzy, c-format
22193 msgid "Francesca Moore"
22194 msgstr "Francois Marier"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22197 #, c-format
22198 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22199 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22202 #, c-format
22203 msgid "Francois Marier"
22204 msgstr "Francois Marier"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22207 #, c-format
22208 msgid "Fred Pierre"
22209 msgstr "Fred Pierre"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22212 #, c-format
22213 msgid "Frederic Durand"
22214 msgstr "Frederic Durand"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22218 #, c-format
22219 msgid "Free"
22220 msgstr ""
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22224 #, fuzzy, c-format
22225 msgid "Frequencies"
22226 msgstr "Frekvens"
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22229 #, c-format
22230 msgid "Frequency"
22231 msgstr "Frekvens"
22233 #. SCRIPT
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22235 msgid ""
22236 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22237 "consider entering an issue count rather than a time period."
22238 msgstr ""
22239 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
22240 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22245 #, c-format
22246 msgid "Frequency:"
22247 msgstr "Frekvens:"
22249 #. SCRIPT
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22251 msgid "Fri"
22252 msgstr "Fri"
22254 #. For the first occurrence,
22255 #. SCRIPT
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22260 #, c-format
22261 msgid "Friday"
22262 msgstr "Fredag"
22264 #. SCRIPT
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22266 msgid "Fridays"
22267 msgstr "Fredage"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22270 #, fuzzy, c-format
22271 msgid "Fridolin Somers"
22272 msgstr "Fridolyn Somers"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22275 #, c-format
22276 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22277 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22280 #, c-format
22281 msgid "Friedrich zur Hellen"
22282 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22297 #, c-format
22298 msgid "From"
22299 msgstr "Fra"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22305 #, c-format
22306 msgid "From "
22307 msgstr "Fra "
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22310 #, c-format
22311 msgid "From \\ To"
22312 msgstr "Fra \\ Til"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22315 #, c-format
22316 msgid "From a new (empty) record"
22317 msgstr "Fra en ny (tom) post"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22320 #, c-format
22321 msgid "From a staged file"
22322 msgstr "Fra en forberedt fil"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22325 #, c-format
22326 msgid "From a subscription"
22327 msgstr "Fra et abonnement"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22330 #, c-format
22331 msgid "From a suggestion"
22332 msgstr "Fra et forslag"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22335 #, c-format
22336 msgid "From an existing record: "
22337 msgstr "Fra en eksisterende post: "
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22340 #, c-format
22341 msgid "From an external source"
22342 msgstr "Fra en ekstern kilde"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22345 #, c-format
22346 msgid "From any library"
22347 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22350 #, c-format
22351 msgid "From any library:"
22352 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22355 #, c-format
22356 msgid "From authid: "
22357 msgstr "Fra authid: "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22360 #, c-format
22361 msgid "From biblio number: "
22362 msgstr "Fra postnummer: "
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22365 #, fuzzy, c-format
22366 msgid "From call number:"
22367 msgstr "Fra itemcallnumber: "
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22371 #, c-format
22372 msgid "From date:"
22373 msgstr "Fra dato:"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22376 #, c-format
22377 msgid "From home library"
22378 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22381 #, c-format
22382 msgid "From home library:"
22383 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22386 #, c-format
22387 msgid "From item call number: "
22388 msgstr "Fra itemcallnumber: "
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22391 #, c-format
22392 msgid "From titles with highest hold ratios"
22393 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22396 #, fuzzy, c-format
22397 msgid "From vendor: "
22398 msgstr "Leverandør: "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22405 #, c-format
22406 msgid "From:"
22407 msgstr "Fra:"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22410 #, c-format
22411 msgid "From: "
22412 msgstr "Fra: "
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22416 #, c-format
22417 msgid "Front "
22418 msgstr "Front "
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22421 #, c-format
22422 msgid "Frère Sébastien Marie"
22423 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22426 #, fuzzy, c-format
22427 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22428 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22431 #, c-format
22432 msgid "Frédérick Capovilla"
22433 msgstr "Frédérick Capovilla"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22436 #, c-format
22437 msgid "Fullfilled"
22438 msgstr "Opfyldt"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22450 #, c-format
22451 msgid "Fund"
22452 msgstr "Konto"
22454 #. SCRIPT
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22456 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22457 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
22459 #. SCRIPT
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22461 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22462 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22465 #, c-format
22466 msgid "Fund amount:"
22467 msgstr "Kontosum:"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22472 #, c-format
22473 msgid "Fund code"
22474 msgstr "Kontokode"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22478 #, c-format
22479 msgid "Fund code: "
22480 msgstr "Kontokode: "
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22483 #, c-format
22484 msgid "Fund filters"
22485 msgstr "Kontofiltre"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22488 #, fuzzy, c-format
22489 msgid "Fund id"
22490 msgstr "Konto: "
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22493 #, c-format
22494 msgid "Fund list of budget "
22495 msgstr "Budgettets beløbsliste "
22497 #. TD
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22499 msgid "Fund locked"
22500 msgstr "Konto låst"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22506 #, c-format
22507 msgid "Fund name"
22508 msgstr "Kontonavn"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22511 #, c-format
22512 msgid "Fund name: "
22513 msgstr "Kontonavn: "
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22516 #, c-format
22517 msgid "Fund parent: "
22518 msgstr "Overkonto: "
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22521 #, c-format
22522 msgid "Fund remaining"
22523 msgstr "Resterende konto"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22526 #, fuzzy, c-format
22527 msgid "Fund search"
22528 msgstr "Leverandørsøgning"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22531 #, c-format
22532 msgid "Fund total"
22533 msgstr "Samlet sum"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22539 #, c-format
22540 msgid "Fund:"
22541 msgstr "Konto:"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22551 #, c-format
22552 msgid "Fund: "
22553 msgstr "Konto: "
22555 #. For the first occurrence,
22556 #. %1$s:  fund_code 
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22559 #, c-format
22560 msgid "Fund: %s"
22561 msgstr "Konto: %s"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22569 #, c-format
22570 msgid "Funds"
22571 msgstr "Konti"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22575 #, c-format
22576 msgid "Fyneworks.com"
22577 msgstr "Fyneworks.com"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22581 #, c-format
22582 msgid "GPL License"
22583 msgstr "GPL licens"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22588 #, c-format
22589 msgid "GST"
22590 msgstr "GST"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22595 #, c-format
22596 msgid "GST %%"
22597 msgstr "GST %%"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22600 #, c-format
22601 msgid "GST:"
22602 msgstr "GST:"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22605 #, c-format
22606 msgid "Gaetan Boisson"
22607 msgstr "Gaetan Boisson"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22610 #, c-format
22611 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22612 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22615 #, c-format
22616 msgid ""
22617 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22618 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22619 msgstr ""
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22623 #, c-format
22624 msgid "Gap between columns:"
22625 msgstr "Afstand mellem spalter:"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22629 #, c-format
22630 msgid "Gap between rows:"
22631 msgstr "Afstand mellem linjer:"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22634 #, c-format
22635 msgid "Garry Collum"
22636 msgstr "Garry Collum"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22639 #, c-format
22640 msgid "Geauga County Public Library"
22641 msgstr "Geauga County Public Library"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22645 #, c-format
22646 msgid "Gender"
22647 msgstr "Køn"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22651 #, c-format
22652 msgid "Gender:"
22653 msgstr "Køn:"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22656 #, c-format
22657 msgid "General"
22658 msgstr "Generelt"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22661 #, c-format
22662 msgid "General settings"
22663 msgstr "Generelle indstillinger"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22666 #, c-format
22667 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22668 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
22670 #. INPUT type=submit name=discharge
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Generate discharge"
22674 msgstr "Lav næste"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22677 #, c-format
22678 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22679 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
22681 #. INPUT type=button
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22683 msgid "Generate next"
22684 msgstr "Lav næste"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22687 #, c-format
22688 msgid "Genevieve Plantin"
22689 msgstr ""
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22693 #, c-format
22694 msgid "Gestion des index MACLES"
22695 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22698 #, c-format
22699 msgid "Get Firefox add-on"
22700 msgstr "Få add-on til Firefox"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22703 #, c-format
22704 msgid "Get desktop application"
22705 msgstr "Få desktop-program"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22708 #, c-format
22709 msgid "Get help on current subfield"
22710 msgstr ""
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22713 #, c-format
22714 msgid "Get it!"
22715 msgstr "Brug det!"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22718 #, c-format
22719 msgid "Glen Stewart"
22720 msgstr "Glen Stewart"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22723 #, c-format
22724 msgid "Global system preferences"
22725 msgstr "Globale systemindstillinger"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
22728 #, c-format
22729 msgid "Glyphicons Free"
22730 msgstr "Glyphicons fri"
22732 #. INPUT type=submit
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22746 msgid "Go"
22747 msgstr "OK"
22749 #. IMG
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22753 msgid "Go bottom"
22754 msgstr "Til enden"
22756 #. IMG
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22760 msgid "Go down"
22761 msgstr "Nedad"
22763 #. For the first occurrence,
22764 #. SCRIPT
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22767 #, fuzzy, c-format
22768 msgid "Go to advanced search"
22769 msgstr "Udvidet søgning"
22771 #. A
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Go to item details"
22776 msgstr "Eksemplar detaljer"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22779 #, fuzzy, c-format
22780 msgid "Go to item search"
22781 msgstr "Søgning i normdata"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22786 #, c-format
22787 msgid "Go to page : "
22788 msgstr "Gå til side : "
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22791 #, c-format
22792 msgid "Go to receipt page"
22793 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22795 #. A
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Go to record detail page"
22800 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22802 #. IMG
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22806 msgid "Go top"
22807 msgstr "Gå til toppen"
22809 #. IMG
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22813 msgid "Go up"
22814 msgstr "Opad"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22817 #, c-format
22818 msgid "Gone no address flag"
22819 msgstr "Gået uden adresse flag"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22823 #, c-format
22824 msgid "Grace period:"
22825 msgstr "Nådefrist:"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22828 #, c-format
22829 msgid "Greg Barniskis"
22830 msgstr "Greg Barniskis"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22834 #, c-format
22835 msgid "Group"
22836 msgstr "Gruppe"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22839 #, c-format
22840 msgid ""
22841 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22842 "category 'PA_CLASS')"
22843 msgstr ""
22844 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
22845 "'PA_CLASS')"
22847 #. INPUT type=text name=group
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22849 msgid "Group code"
22850 msgstr "Gruppekode"
22852 #. INPUT type=text name=groupdesc
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22854 msgid "Group name"
22855 msgstr "Gruppenavn"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22858 #, c-format
22859 msgid "Group(s):"
22860 msgstr "Gruppe(r)"
22862 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22863 #. %2$s:  ELSE 
22864 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22865 #. %4$s:  END 
22866 #. %5$s:  END 
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22868 #, c-format
22869 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22870 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22873 #, c-format
22874 msgid "Groups of libraries: "
22875 msgstr "Grupper af biblioteker: "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22879 #, c-format
22880 msgid "Guarantees:"
22881 msgstr "Garanter:"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "Guarantor borrower number"
22886 msgstr "Lånernummer"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22889 #, c-format
22890 msgid "Guarantor information"
22891 msgstr "Garantinformation"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22895 #, c-format
22896 msgid "Guarantor:"
22897 msgstr "Garant:"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
22900 #, c-format
22901 msgid "Guide box:"
22902 msgstr "Ledekasse:"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22909 #, c-format
22910 msgid "Guided reports"
22911 msgstr "Førte rapporter"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22916 #, c-format
22917 msgid "Guided reports wizard"
22918 msgstr "Ført rapportassistent"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
22921 #, c-format
22922 msgid "Gynn Lomax"
22923 msgstr "Gynn Lomax"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
22926 #, c-format
22927 msgid "H. Passini"
22928 msgstr "H. Passini"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22931 #, c-format
22932 msgid "HTML message:"
22933 msgstr "HTML-beskeder:"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22936 #, c-format
22937 msgid "Handbooks"
22938 msgstr "Håndbøger"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
22942 #, c-format
22943 msgid "Hard due date"
22944 msgstr "Sidste udløbssdato"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22947 #, fuzzy, c-format
22948 msgid "Hashvalue"
22949 msgstr "værdi"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22952 #, c-format
22953 msgid "Header row could not be parsed"
22954 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "Heading"
22959 msgstr "Overskrift A-Z"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22969 #, c-format
22970 msgid "Heading A-Z"
22971 msgstr "Overskrift A-Z"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22981 #, c-format
22982 msgid "Heading Z-A"
22983 msgstr "Overskrift Z-A"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22986 #, c-format
22987 msgid "Heading match: "
22988 msgstr "Overskrift passende: "
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22992 #, c-format
22993 msgid "Help"
22994 msgstr "Hjælp"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22997 #, c-format
22998 msgid "Help input"
22999 msgstr "Hjælp til indtastning"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23002 #, c-format
23003 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23004 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23007 #, c-format
23008 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23009 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
23011 #. %1$s:  shelfname 
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23013 #, c-format
23014 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23015 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23019 #, c-format
23020 msgid "Hi,"
23021 msgstr "Hej,"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23024 #, c-format
23025 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23026 msgstr ""
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23030 #, c-format
23031 msgid "Hidden by default"
23032 msgstr "Skjult som standard"
23034 #. SCRIPT
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Hide MARC"
23038 msgstr "MARC-visning"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23043 #, fuzzy, c-format
23044 msgid "Hide all"
23045 msgstr "Skjul alle kolonner"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23050 #, c-format
23051 msgid "Hide all columns"
23052 msgstr "Skjul alle kolonner"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23055 #, fuzzy, c-format
23056 msgid "Hide in OPAC"
23057 msgstr "Vise i OPAC: "
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23060 #, fuzzy, c-format
23061 msgid "Hide in OPAC: "
23062 msgstr "Vise i OPAC: "
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23066 #, fuzzy, c-format
23067 msgid "Hide inactive budgets"
23068 msgstr "Inaktive budgetter"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23071 #, c-format
23072 msgid "Hide or show columns for tables."
23073 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23076 #, c-format
23077 msgid "Hide window"
23078 msgstr "Skjul vindue"
23080 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23081 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23083 #, c-format
23084 msgid ""
23085 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23086 "anyway?"
23087 msgstr ""
23088 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
23089 "Udlån alligevel?"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23092 #, c-format
23093 msgid "Highlight"
23094 msgstr "Marker"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23097 #, fuzzy, c-format
23098 msgid ""
23099 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23100 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23101 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23102 msgstr ""
23103 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
23104 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
23105 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
23106 "opdateres med kommende udgaver."
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23109 #, c-format
23110 msgid "Hint:"
23111 msgstr "Tip:"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23114 #, c-format
23115 msgid "Hints"
23116 msgstr "Tips"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23119 #, c-format
23120 msgid "History"
23121 msgstr "Historie"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23124 #, c-format
23125 msgid "History OPAC note:"
23126 msgstr "Historik OPAC-notits:"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23129 #, c-format
23130 msgid "History end date:"
23131 msgstr "Historie slutdato:"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23134 #, c-format
23135 msgid "History staff note:"
23136 msgstr "Historie adminnote:"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23139 #, c-format
23140 msgid "History start date:"
23141 msgstr "Historie startdato:"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23144 #, c-format
23145 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23146 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23149 #, c-format
23150 msgid "Hold"
23151 msgstr "Reservering"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23154 #, c-format
23155 msgid "Hold Date"
23156 msgstr "Reserveringsdato"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23161 #, c-format
23162 msgid "Hold at"
23163 msgstr "Reserveret i"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23167 #, c-format
23168 msgid "Hold date"
23169 msgstr "Reserveringsdato"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23172 #, c-format
23173 msgid "Hold details"
23174 msgstr "Reserveringsdetaljer"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23177 #, c-format
23178 msgid "Hold expires on date:"
23179 msgstr "Reservering slutter den:"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23182 #, c-format
23183 msgid "Hold fee"
23184 msgstr "Reserveringsgebyr"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23188 #, c-format
23189 msgid "Hold fee: "
23190 msgstr "Reserveringsgebyr: "
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23196 #, c-format
23197 msgid "Hold for:"
23198 msgstr "Reserveret til:"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23201 #, c-format
23202 msgid "Hold for: "
23203 msgstr "Reserveret til: "
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23206 #, c-format
23207 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23208 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
23210 #. %1$s:  nextreservtitle 
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23212 #, c-format
23213 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23214 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23217 #, c-format
23218 msgid "Hold found: "
23219 msgstr "Reservering fundet: "
23221 #. SCRIPT
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23223 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23224 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23227 #, c-format
23228 msgid "Hold needing transfer found: "
23229 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23232 #, c-format
23233 msgid "Hold placed by : "
23234 msgstr "Reserveret af: "
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23238 #, c-format
23239 msgid "Hold policy"
23240 msgstr "Reserveringpolitik"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23243 #, c-format
23244 msgid "Hold ratio"
23245 msgstr "Reserveringsrater"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23248 #, fuzzy, c-format
23249 msgid "Hold ratio:"
23250 msgstr "Reserveringsrate: "
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23253 #, c-format
23254 msgid "Hold ratios"
23255 msgstr "Reserveringsrater"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23258 #, c-format
23259 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23260 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23263 #, c-format
23264 msgid "Hold starts on date:"
23265 msgstr "Reservering begynder den:"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23268 #, c-format
23269 msgid "Hold status "
23270 msgstr "Reserveringsstatus "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23273 #, c-format
23274 msgid "Holding branch"
23275 msgstr "Eksemplarafdeling"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23279 #, c-format
23280 msgid "Holding libraries"
23281 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23289 #, c-format
23290 msgid "Holding library"
23291 msgstr "Aktuelt bibliotek"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23294 #, fuzzy, c-format
23295 msgid "Holding library:"
23296 msgstr "Aktuelt bibliotek"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23299 #, c-format
23300 msgid "Holdings"
23301 msgstr "Eksemplarer"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23304 #, c-format
23305 msgid "Holdings:"
23306 msgstr "Eksemplarer:"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23317 #, c-format
23318 msgid "Holds"
23319 msgstr "Reserveringer"
23321 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23323 #, fuzzy, c-format
23324 msgid "Holds (%s)"
23325 msgstr "Ialt (%s)"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23329 #, c-format
23330 msgid "Holds allowed (count)"
23331 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23335 #, c-format
23336 msgid "Holds awaiting pickup"
23337 msgstr "Reserveringer til afhentning"
23339 #. %1$s:  show_date 
23340 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23342 #, c-format
23343 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23344 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
23346 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23348 #, c-format
23349 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23350 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23355 #, c-format
23356 msgid "Holds queue"
23357 msgstr "Liste med reserveringer"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23362 #, c-format
23363 msgid "Holds statistics"
23364 msgstr "Reserveringsstatistikker"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23367 #, c-format
23368 msgid "Holds to pull"
23369 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
23371 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23372 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23373 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23374 #. %4$s:  END 
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23376 #, c-format
23377 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23378 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23381 #, c-format
23382 msgid "Holds waiting:"
23383 msgstr "Afventende reserveringer:"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23387 #, c-format
23388 msgid "Holds:"
23389 msgstr "Reserveringer:"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23392 #, c-format
23393 msgid "Holger Meißner"
23394 msgstr "Holger Meißner"
23396 #. For the first occurrence,
23397 #. SCRIPT
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23400 #, c-format
23401 msgid "Holiday exception"
23402 msgstr "Helligdag undtagelse"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23405 #, c-format
23406 msgid "Holiday only on this day"
23407 msgstr "Helligdag kun denne dag"
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23410 #, c-format
23411 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23412 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23415 #, c-format
23416 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23417 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
23419 #. For the first occurrence,
23420 #. SCRIPT
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23423 #, c-format
23424 msgid "Holiday repeating weekly"
23425 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
23427 #. For the first occurrence,
23428 #. SCRIPT
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23431 #, c-format
23432 msgid "Holiday repeating yearly"
23433 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23436 #, c-format
23437 msgid "Holidays on a range"
23438 msgstr "Ferie i et område"
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23441 #, c-format
23442 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23443 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23686 #, c-format
23687 msgid "Home"
23688 msgstr "Start"
23690 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23691 #. %2$s:  ELSE 
23692 #. %3$s:  END 
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23694 #, c-format
23695 msgid ""
23696 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23697 msgstr ""
23698 "Hjem &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
23699 "%sGennemse mærker%s"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23702 #, c-format
23703 msgid "Home branch"
23704 msgstr "Hjemmeafdeling"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23708 #, fuzzy, c-format
23709 msgid "Home libraries"
23710 msgstr "Hjemmebibliotek"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23728 #, c-format
23729 msgid "Home library"
23730 msgstr "Hjemmebibliotek"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23733 #, c-format
23734 msgid "Home library (branchcode)"
23735 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Home library unknown."
23741 msgstr "Hjemmebibliotek"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23744 #, c-format
23745 msgid "Home library:"
23746 msgstr "Hjemmebibliotek:"
23748 #. SCRIPT
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23750 msgid "Home library: %s"
23751 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
23753 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23754 #. %2$s:  branchname 
23755 #. %3$s:  ELSE 
23756 #. %4$s:  branch 
23757 #. %5$s:  END 
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23759 #, c-format
23760 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23761 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23767 #, c-format
23768 msgid "Horizontal: "
23769 msgstr "Horisontal: "
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23772 #, c-format
23773 msgid "Horowhenua Library Trust"
23774 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23777 #, c-format
23778 msgid "Host records"
23779 msgstr "Værts-poster"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23782 #, c-format
23783 msgid "Hostname/Port"
23784 msgstr "Domænenavn/Port"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23787 #, c-format
23788 msgid "Hostname: "
23789 msgstr "Domænenavn: "
23791 #. SCRIPT
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Hour"
23795 msgstr "Timer"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23801 #, c-format
23802 msgid "Hours"
23803 msgstr "Timer"
23805 #. For the first occurrence,
23806 #. SCRIPT
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23809 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23810 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23813 #, c-format
23814 msgid "How to process items: "
23815 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
23818 #, c-format
23819 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23820 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23824 #, fuzzy, c-format
23825 msgid "Htmlarea"
23826 msgstr "Tekstområde"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
23829 #, c-format
23830 msgid "Huge text"
23831 msgstr ""
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23834 #, c-format
23835 msgid "Hugh Davenport"
23836 msgstr "Hugh Davenport"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23839 #, c-format
23840 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23841 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23844 #, c-format
23845 msgid "I encountered some problems."
23846 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23849 #, c-format
23850 msgid "I received this from you:"
23851 msgstr ""
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23854 #, c-format
23855 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23856 msgstr ""
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23859 #, c-format
23860 msgid "I18N/L10N"
23861 msgstr "I18N/L10N"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23864 #, c-format
23865 msgid "IBERMARC"
23866 msgstr "IBERMARC"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23870 #, c-format
23871 msgid "ID"
23872 msgstr "ID"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
23875 #, fuzzy, c-format
23876 msgid "IM_notification.ogg"
23877 msgstr "Ændringslog"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23880 #, c-format
23881 msgid "INPUT SAVED"
23882 msgstr "INPUT GEMT"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23885 #, c-format
23886 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23887 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23890 #, c-format
23891 msgid "INTERMARC"
23892 msgstr "INTERMARC"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23895 #, c-format
23896 msgid "INVOICE"
23897 msgstr "FAKTURA"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23900 #, c-format
23901 msgid "IP"
23902 msgstr "IP"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23905 #, c-format
23906 msgid "IP address has changed, please log in again "
23907 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23910 #, c-format
23911 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23912 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23915 #, c-format
23916 msgid "IP: "
23917 msgstr "IP: "
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23920 #, c-format
23921 msgid "ISBD"
23922 msgstr "ISBD"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23935 #, c-format
23936 msgid "ISBN"
23937 msgstr "ISBN"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23940 #, c-format
23941 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23942 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
23946 #, c-format
23947 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23948 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23951 #, c-format
23952 msgid "ISBN, author or title :"
23953 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
23955 #. %1$s:  isbneanissn 
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23957 #, c-format
23958 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23959 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23967 #, c-format
23968 msgid "ISBN:"
23969 msgstr "ISBN:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23981 #, c-format
23982 msgid "ISBN: "
23983 msgstr "ISBN: "
23985 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
23987 #, c-format
23988 msgid "ISBN: %s"
23989 msgstr "ISBN: %s"
23991 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23993 #, c-format
23994 msgid "ISBN: %s "
23995 msgstr "ISBN: %s "
23997 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23998 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23999 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24000 #. %4$s:  END 
24001 #. %5$s:  END 
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24003 #, c-format
24004 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24005 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24008 #, c-format
24009 msgid "ISO 5426"
24010 msgstr "ISO_5426"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24013 #, c-format
24014 msgid "ISO 6937"
24015 msgstr "ISO 6937"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24018 #, c-format
24019 msgid "ISO 8859-1"
24020 msgstr "ISO 8859-1"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24023 #, c-format
24024 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24025 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24028 #, c-format
24029 msgid "ISO code"
24030 msgstr "ISO kode"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24033 #, fuzzy, c-format
24034 msgid "ISO code: "
24035 msgstr "Kontokode: "
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24038 #, c-format
24039 msgid "ISO2709 with items"
24040 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24043 #, c-format
24044 msgid "ISO2709 without items"
24045 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24060 #, c-format
24061 msgid "ISSN"
24062 msgstr "ISSN"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24073 #, c-format
24074 msgid "ISSN:"
24075 msgstr "ISSN:"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24082 #, c-format
24083 msgid "ISSN: "
24084 msgstr "ISSN: "
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24087 #, c-format
24088 msgid "ITEM"
24089 msgstr "EKSEMPLAR"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24092 #, c-format
24093 msgid "ITEMS"
24094 msgstr "EKSEMPLARER"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24097 #, c-format
24098 msgid "ITEMS OVERDUE"
24099 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24102 #, c-format
24103 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24104 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24107 #, c-format
24108 msgid "Icon"
24109 msgstr "Ikon"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24112 #, c-format
24113 msgid "Id"
24114 msgstr ""
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24117 #, c-format
24118 msgid ""
24119 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24120 "new one or overwrite the old one."
24121 msgstr ""
24122 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
24123 "eller det gamle skal overskrives."
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24126 #, c-format
24127 msgid ""
24128 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24129 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24130 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24131 msgstr ""
24132 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator &mdash; når en værdi en gang "
24133 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
24134 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24137 #, c-format
24138 msgid ""
24139 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24140 "already exists for a library, no change is made."
24141 msgstr ""
24142 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
24143 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24147 #, c-format
24148 msgid "If empty, English is used"
24149 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24152 #, c-format
24153 msgid ""
24154 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24155 msgstr ""
24156 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
24157 "slettet."
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24160 #, c-format
24161 msgid ""
24162 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24163 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24164 "and a colon should precede each value. For example: "
24165 msgstr ""
24166 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
24167 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
24168 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24171 #, c-format
24172 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24173 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
24175 #. SCRIPT
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24177 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24178 msgstr ""
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24181 #, c-format
24182 msgid ""
24183 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24184 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24185 "type. "
24186 msgstr ""
24187 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
24188 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24191 #, c-format
24192 msgid ""
24193 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24194 "you can check corresponding boxes below. "
24195 msgstr ""
24196 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
24197 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24200 #, c-format
24201 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24202 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24205 #, c-format
24206 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24207 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24211 #, fuzzy, c-format
24212 msgid ""
24213 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24214 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24215 msgstr ""
24216 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
24217 "ikke blive opdateret."
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24220 #, c-format
24221 msgid ""
24222 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24223 msgstr ""
24225 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24227 #, fuzzy, c-format
24228 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24229 msgstr "konto, %s tak "
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24232 #, c-format
24233 msgid ""
24234 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24235 "a delay value is required."
24236 msgstr ""
24237 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
24238 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
24240 #. SCRIPT
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24242 msgid ""
24243 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24244 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24245 msgstr ""
24246 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
24247 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
24248 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
24250 #. INPUT type=submit
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24255 #, c-format
24256 msgid "Ignore"
24257 msgstr "Ignorer"
24259 #. INPUT type=submit
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Ignore and continue"
24263 msgstr "Marker set og fortsæt"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24266 #, c-format
24267 msgid "Ignore and return to transfers: "
24268 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24271 #, c-format
24272 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24273 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
24275 #. SCRIPT
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Ignored"
24279 msgstr "Ignorer"
24281 #. %1$s:  stopwords_removed 
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24283 #, c-format
24284 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24285 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24288 #, fuzzy, c-format
24289 msgid "Illustrations"
24290 msgstr "Illustration"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24294 #, c-format
24295 msgid "Image"
24296 msgstr "Billede"
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24299 #, c-format
24300 msgid "Image 1"
24301 msgstr "Billede 1"
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24304 #, c-format
24305 msgid "Image 2"
24306 msgstr "Billede 2"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24309 #, fuzzy, c-format
24310 msgid "Image ID"
24311 msgstr "Billede 1"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24314 #, c-format
24315 msgid "Image file"
24316 msgstr "Billedfil"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24319 #, c-format
24320 msgid "Image name: "
24321 msgstr "Billednavn: "
24323 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24325 #, c-format
24326 msgid "Image name: %s"
24327 msgstr "Billednavn: %s"
24329 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24330 #. %2$s:  ELSE 
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24332 #, c-format
24333 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24334 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
24336 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24338 #, c-format
24339 msgid ""
24340 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24341 msgstr ""
24342 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
24343 "%s"
24345 #. %1$s:  END 
24346 #. %2$s:  END 
24347 #. %3$s:  ELSE 
24348 #. %4$s:  END 
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24350 #, c-format
24351 msgid ""
24352 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24353 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24354 msgstr ""
24355 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
24356 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
24358 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24360 #, c-format
24361 msgid ""
24362 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24363 "the error log for more details. %s"
24364 msgstr ""
24365 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
24366 "fejlloggen for detaljer. %s"
24368 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24370 #, c-format
24371 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24372 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
24374 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24376 #, c-format
24377 msgid ""
24378 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24379 "maximum size). %s"
24380 msgstr ""
24381 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
24382 "for max. størrelse). %s"
24384 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24386 #, c-format
24387 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24388 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
24390 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24392 #, c-format
24393 msgid ""
24394 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24395 msgstr ""
24396 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24400 #, c-format
24401 msgid "Image source: "
24402 msgstr "Billedkilde: "
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24405 #, c-format
24406 msgid "Image successfully uploaded"
24407 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24410 #, c-format
24411 msgid "Image upload results :"
24412 msgstr "Billedimportresultater :"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24416 #, c-format
24417 msgid "Image(s) successfully deleted"
24418 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24423 #, c-format
24424 msgid "Image: "
24425 msgstr "Billede: "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24430 #, c-format
24431 msgid "Images"
24432 msgstr "Billeder"
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24435 #, c-format
24436 msgid "Images for "
24437 msgstr "Billeder for "
24439 #. For the first occurrence,
24440 #. SCRIPT
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24452 #, c-format
24453 msgid "Import"
24454 msgstr "Import"
24456 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24458 #, fuzzy, c-format
24459 msgid ""
24460 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24461 "(.csv, .xml, .ods)"
24462 msgstr ""
24463 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
24464 "xml, .ods) eller SQL fil"
24466 #. INPUT type=submit
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24468 msgid "Import >>"
24469 msgstr "Import >>"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24472 #, c-format
24473 msgid ""
24474 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24475 "details (used only if no information is filled for the item):"
24476 msgstr ""
24477 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
24478 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24481 #, fuzzy, c-format
24482 msgid ""
24483 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24484 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
24486 #. BUTTON
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24488 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24489 msgstr ""
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24492 #, c-format
24493 msgid ""
24494 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24495 "file (.csv, .xml, .ods)"
24496 msgstr ""
24497 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
24498 "csv, .xml, .ods)"
24500 #. TH
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24502 #, fuzzy
24503 msgid ""
24504 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24505 "csv, .xml, .ods)"
24506 msgstr ""
24507 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
24508 "ods) eller SQL fil"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24511 #, c-format
24512 msgid "Import into the borrowers table"
24513 msgstr "Importere til lånertabellen"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24517 #, c-format
24518 msgid "Import patron data"
24519 msgstr "Importere lånerdata"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24525 #, c-format
24526 msgid "Import patrons"
24527 msgstr "Importere lånere"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24530 #, c-format
24531 msgid "Import quotes"
24532 msgstr "Importer citater"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24535 #, fuzzy, c-format
24536 msgid "Import record..."
24537 msgstr "Import"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24540 #, c-format
24541 msgid "Import results :"
24542 msgstr "Importresultater:"
24544 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24546 msgid "Import this batch into the catalog"
24547 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
24549 #. INPUT type=submit
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24551 #, fuzzy
24552 msgid "Import this patron"
24553 msgstr "Importere lånere"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24557 #, fuzzy, c-format
24558 msgid "Imported"
24559 msgstr "Import"
24561 #. SCRIPT
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24563 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24564 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24567 #, c-format
24568 msgid ""
24569 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24570 msgstr ""
24571 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24574 #, c-format
24575 msgid "In Use"
24576 msgstr "I brug"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24579 #, c-format
24580 msgid "In framework:"
24581 msgstr "I struktur::"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24584 #, c-format
24585 msgid "In months: "
24586 msgstr "I måneder: "
24588 #. For the first occurrence,
24589 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24590 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24593 #, c-format
24594 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24595 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24598 #, c-format
24599 msgid ""
24600 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24601 "records must be up-to-date on this computer: "
24602 msgstr ""
24603 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
24604 "poster være opdateret på computeren: "
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24607 #, c-format
24608 msgid "In transit"
24609 msgstr "Undervejs"
24611 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24612 #. %2$s:  item.transfertto 
24613 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24615 #, c-format
24616 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24617 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24623 #, c-format
24624 msgid "Inactive"
24625 msgstr "Inaktiv"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24628 #, c-format
24629 msgid "Inactive budgets"
24630 msgstr "Inaktive budgetter"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24633 #, c-format
24634 msgid "Include expired subscriptions: "
24635 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24641 #, c-format
24642 msgid "Include tax"
24643 msgstr "Indeholder moms"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24646 #, fuzzy, c-format
24647 msgid "Included ordered:"
24648 msgstr "Annullerede ordrer"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24651 #, c-format
24652 msgid ""
24653 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24654 "Database."
24655 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
24657 #. SCRIPT
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24659 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24660 msgstr ""
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24664 #, fuzzy, c-format
24665 msgid "Indefinite"
24666 msgstr "Ikke defineret"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24669 #, c-format
24670 msgid ""
24671 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24672 "with an IP address that doesn't match your library. "
24673 msgstr ""
24674 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
24675 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24678 #, c-format
24679 msgid "Indexed in:"
24680 msgstr "Indiceret i:"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24683 #, c-format
24684 msgid "Indexes"
24685 msgstr "Indekser"
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24688 #, c-format
24689 msgid "Individual libraries:"
24690 msgstr "Individuelle biblioteker:"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24694 #, c-format
24695 msgid "Indranil Das Gupta"
24696 msgstr ""
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24703 #, c-format
24704 msgid "Info"
24705 msgstr "Info"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24708 #, c-format
24709 msgid "Info:"
24710 msgstr "Info:"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24717 #, c-format
24718 msgid "Information"
24719 msgstr "Information"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24722 #, c-format
24723 msgid "Information "
24724 msgstr "Information "
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24728 #, fuzzy, c-format
24729 msgid "Initials"
24730 msgstr "Initialer: "
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24734 #, c-format
24735 msgid "Initials: "
24736 msgstr "Initialer: "
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24741 #, fuzzy, c-format
24742 msgid "Inner counter"
24743 msgstr "Indre tæller "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24746 #, c-format
24747 msgid "Inner counter "
24748 msgstr "Indre tæller "
24750 #. INPUT type=button name=insert
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24752 msgid "Insert"
24753 msgstr "Indsæt"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24756 #, c-format
24757 msgid "Insert delimiter (‡)"
24758 msgstr ""
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24761 #, c-format
24762 msgid "Insert line break"
24763 msgstr ""
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24766 #, c-format
24767 msgid "Installation complete."
24768 msgstr "Installation afsluttet."
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24772 #, c-format
24773 msgid "Instructions"
24774 msgstr "Instruktioner"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24777 #, fuzzy, c-format
24778 msgid "Instructor search:"
24779 msgstr "Printersøgning:"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24783 #, c-format
24784 msgid "Instructors"
24785 msgstr "Instruktører"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24788 #, c-format
24789 msgid "Instructors:"
24790 msgstr "Instruktører:"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24795 #, c-format
24796 msgid "Insufficient privileges."
24797 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24801 #, c-format
24802 msgid "Integer"
24803 msgstr "Integer"
24805 #. SCRIPT
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24807 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24808 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24811 #, fuzzy, c-format
24812 msgid "Internal note"
24813 msgstr "Intern notits:"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24817 #, c-format
24818 msgid "Internal note:"
24819 msgstr "Intern notits:"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24827 #, c-format
24828 msgid "Internal note: "
24829 msgstr "Intern notits: "
24831 #. A
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24833 msgid "Internationalization and localization"
24834 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24842 #, c-format
24843 msgid "Into an application"
24844 msgstr "Ind i et program"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24848 #, c-format
24849 msgid "Into an application "
24850 msgstr "Ind i et program "
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
24855 #, c-format
24856 msgid "Into an application: "
24857 msgstr "Ind i et program: "
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24861 #, c-format
24862 msgid "Intranet"
24863 msgstr "Intranet"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24866 #, c-format
24867 msgid "Invalid authority type"
24868 msgstr "Ugyldig normtype"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24871 #, fuzzy, c-format
24872 msgid "Invalid collection id"
24873 msgstr "Rediger samlinger"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24876 #, c-format
24877 msgid "Invalid course!"
24878 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24882 msgid "Invalid day entered in field %s"
24883 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
24885 #. SCRIPT
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24887 #, fuzzy
24888 msgid "Invalid indicators"
24889 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24891 #. SCRIPT
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24893 msgid "Invalid month entered in field %s"
24894 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
24896 #. SCRIPT
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Invalid record"
24900 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24902 #. SCRIPT
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24904 #, fuzzy
24905 msgid "Invalid tag number"
24906 msgstr "Regningsnummer"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24910 #, c-format
24911 msgid "Invalid username or password"
24912 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
24914 #. %1$s:  e 
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24916 #, fuzzy, c-format
24917 msgid "Invalid value for %s"
24918 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
24920 #. SCRIPT
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24922 msgid "Invalid year entered in field %s"
24923 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24926 #, c-format
24927 msgid "Inventory"
24928 msgstr "Inventarisering"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24931 #, c-format
24932 msgid "Inventory date:"
24933 msgstr "Inventariseret den:"
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24942 #, fuzzy, c-format
24943 msgid "Inventory number"
24944 msgstr "Regningsnummer"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24947 #, c-format
24948 msgid "Inventory/Stocktaking"
24949 msgstr "Inventarisering/Inventur"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24953 #, c-format
24954 msgid "Inventory/stocktaking"
24955 msgstr "Inventarisering/Inventur"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24958 #, c-format
24959 msgid "Invoice "
24960 msgstr "Faktura "
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24965 #, c-format
24966 msgid "Invoice amount"
24967 msgstr "Regningssum"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24970 #, c-format
24971 msgid "Invoice details"
24972 msgstr "Fakturadetaljer"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24975 #, c-format
24976 msgid "Invoice has been modified"
24977 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24980 #, c-format
24981 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24982 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24985 #, c-format
24986 msgid "Invoice item price includes tax: "
24987 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24992 #, c-format
24993 msgid "Invoice no."
24994 msgstr "Regningsnr."
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24997 #, c-format
24998 msgid "Invoice no.: "
24999 msgstr "Regningsnr.: "
25001 #. %1$s:  invoicenumber 
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25003 #, c-format
25004 msgid "Invoice no.: %s"
25005 msgstr "Regningsnr.: %s"
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25008 #, c-format
25009 msgid "Invoice no:"
25010 msgstr "Regningsnr.:"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25015 #, c-format
25016 msgid "Invoice number"
25017 msgstr "Regningsnummer"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25020 #, c-format
25021 msgid "Invoice number reverse"
25022 msgstr "Stornere regningsnummer"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25028 #, c-format
25029 msgid "Invoice number:"
25030 msgstr "Regningsnummer:"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25034 #, c-format
25035 msgid "Invoice prices are: "
25036 msgstr "Regningspriser er: "
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25039 #, c-format
25040 msgid "Invoice prices:"
25041 msgstr "Regningspriser:"
25043 #. %1$s:  invoicenumber 
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25045 #, c-format
25046 msgid "Invoice: %s"
25047 msgstr "Faktura: %s"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25054 #, c-format
25055 msgid "Invoices"
25056 msgstr "Fakturaer"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25059 #, c-format
25060 msgid "Irma Birchall"
25061 msgstr "Irma Birchall"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25064 #, c-format
25065 msgid "Irregularity:"
25066 msgstr "Irregularitet:"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25070 #, c-format
25071 msgid "Is a URL:"
25072 msgstr "Er en URL:"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25075 #, fuzzy, c-format
25076 msgid "Is hidden by default"
25077 msgstr "Skjult som standard"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25080 #, c-format
25081 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25082 msgstr "Administreres af dig og kan kun ses af dig."
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25086 #, c-format
25087 msgid "Is this a duplicate of "
25088 msgstr "Er det en dublet af "
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25091 #, c-format
25092 msgid "Isaac Brodsky"
25093 msgstr "Isaac Brodsky"
25095 #. SCRIPT
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25097 msgid "Issue"
25098 msgstr "Hæfte"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25101 #, c-format
25102 msgid "Issue "
25103 msgstr "Udgave "
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25106 #, c-format
25107 msgid "Issue #"
25108 msgstr "Hæfte#"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25112 #, c-format
25113 msgid "Issue history"
25114 msgstr "Udgavehistorik"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25118 #, c-format
25119 msgid "Issue number"
25120 msgstr "Hæftenummer"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25123 #, c-format
25124 msgid "Issue:"
25125 msgstr "Hæfte:"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25128 #, c-format
25129 msgid "Issue: "
25130 msgstr "Udgave: "
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25133 #, c-format
25134 msgid "Issues"
25135 msgstr "Hæfter"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25139 #, fuzzy, c-format
25140 msgid "Issues per unit"
25141 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
25143 #. SCRIPT
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25145 #, fuzzy
25146 msgid "Issues per unit is required"
25147 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25150 #, c-format
25151 msgid "Issues summary"
25152 msgstr "Udgaver sammenfatning"
25154 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25156 #, fuzzy, c-format
25157 msgid "Issuing items to %s"
25158 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25161 #, c-format
25162 msgid "Issuing rules"
25163 msgstr "Udlånsbetingelser"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25166 #, c-format
25167 msgid "It began on "
25168 msgstr "Det begyndte den "
25170 #. INPUT type=submit
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25172 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25173 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25176 #, c-format
25177 msgid ""
25178 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25179 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25180 msgstr ""
25181 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25182 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25190 #, c-format
25191 msgid "Item"
25192 msgstr "Eksemplar"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25198 #, c-format
25199 msgid "Item "
25200 msgstr "Eksemplar "
25202 #. For the first occurrence,
25203 #. %1$s:  loopro.object 
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25206 #, c-format
25207 msgid "Item %s"
25208 msgstr "Eksemplar %s"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25211 #, fuzzy, c-format
25212 msgid "Item barcode:"
25213 msgstr "Indtast stregkode:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25217 #, c-format
25218 msgid "Item call number"
25219 msgstr "Mediesignatur"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25222 #, fuzzy, c-format
25223 msgid "Item callnumber between: "
25224 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25227 #, c-format
25228 msgid "Item callnumber:"
25229 msgstr "Eksemplar-signatur:"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25232 #, c-format
25233 msgid "Item checked out"
25234 msgstr "Eksemplar udlånt"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25239 #, c-format
25240 msgid "Item circulation alerts"
25241 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25244 #, c-format
25245 msgid "Item consigned:"
25246 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25251 #, c-format
25252 msgid "Item count"
25253 msgstr "Eksemplar tæller"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25256 #, c-format
25257 msgid "Item details"
25258 msgstr "Eksemplar detaljer"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25261 #, c-format
25262 msgid "Item floats"
25263 msgstr "Eksemplar undervejs"
25265 #. SCRIPT
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25267 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25268 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25271 #, c-format
25272 msgid "Item has been withdrawn"
25273 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
25275 #. SCRIPT
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25277 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25278 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
25280 #. SCRIPT
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25282 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25283 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25286 #, c-format
25287 msgid "Item holding library:"
25288 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25291 #, c-format
25292 msgid "Item home library:"
25293 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25297 #, fuzzy, c-format
25298 msgid "Item information"
25299 msgstr "Systeminformation"
25301 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25302 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25303 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25305 #, c-format
25306 msgid "Item information %s%s %s "
25307 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25311 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25312 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
25314 #. SCRIPT
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25318 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
25320 #. SCRIPT
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25322 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25323 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25326 #, c-format
25327 msgid "Item is already at destination library."
25328 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25331 #, c-format
25332 msgid "Item is restricted"
25333 msgstr "Eksemplar er spærret"
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25337 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25338 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25341 #, c-format
25342 msgid "Item is withdrawn."
25343 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25346 #, c-format
25347 msgid "Item is withdrawn. "
25348 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage. "
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25352 #, fuzzy, c-format
25353 msgid "Item level holds"
25354 msgstr "Eksemplarreserveringer"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25357 #, fuzzy, c-format
25358 msgid "Item missing"
25359 msgstr "Medietype mangler"
25361 #. SCRIPT
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25363 msgid "Item not checked out."
25364 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
25366 #. For the first occurrence,
25367 #. SCRIPT
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25369 msgid "Item not found."
25370 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
25372 #. SCRIPT
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25374 msgid ""
25375 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25376 "anyway)"
25377 msgstr ""
25378 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
25379 "gemt alligevel)"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25382 #, fuzzy, c-format
25383 msgid "Item number"
25384 msgstr "Eksemplarnummer"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25387 #, c-format
25388 msgid "Item number (internal)"
25389 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25392 #, c-format
25393 msgid "Item number file: "
25394 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25398 #, c-format
25399 msgid "Item processing:"
25400 msgstr "Eksemplaradministration:"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25403 #, c-format
25404 msgid "Item records were last synced on: "
25405 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25408 #, fuzzy, c-format
25409 msgid "Item renewed:"
25410 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25413 #, c-format
25414 msgid "Item returns home"
25415 msgstr "Eksemplar vender hjem"
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25418 #, c-format
25419 msgid "Item returns to issuing library"
25420 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25423 #, fuzzy, c-format
25424 msgid "Item search"
25425 msgstr "By søgning:"
25427 #. SCRIPT
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25429 #, fuzzy
25430 msgid "Item search results"
25431 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25434 #, fuzzy, c-format
25435 msgid "Item should have been scanned"
25436 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25439 #, fuzzy, c-format
25440 msgid "Item should not have been scanned"
25441 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
25443 #. %1$s:  reqbrchname 
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25445 #, c-format
25446 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25447 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
25449 #. A
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Item sorting"
25453 msgstr "Eksemplarfelt"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25456 #, c-format
25457 msgid "Item statuses"
25458 msgstr "Eksemplar-status"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25461 #, c-format
25462 msgid "Item tag"
25463 msgstr "Eksemplarfelt"
25465 #. SCRIPT
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25467 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25468 msgstr ""
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25503 #, c-format
25504 msgid "Item type"
25505 msgstr "Medietype"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25509 #, fuzzy, c-format
25510 msgid "Item type "
25511 msgstr "Medietype: "
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25514 #, c-format
25515 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25516 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25524 #, c-format
25525 msgid "Item type:"
25526 msgstr "Medietype:"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25535 #, c-format
25536 msgid "Item type: "
25537 msgstr "Medietype: "
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25547 #, c-format
25548 msgid "Item types"
25549 msgstr "Medietyper"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25552 #, c-format
25553 msgid "Item types administration"
25554 msgstr "Medietype-administration"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25557 #, c-format
25558 msgid "Item was lost, now found."
25559 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25562 #, c-format
25563 msgid "Item was on loan to "
25564 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25567 #, c-format
25568 msgid "Item with barcode "
25569 msgstr "Eksemplar med stregkode "
25571 #. %1$s:  barcode 
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25573 #, fuzzy, c-format
25574 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25575 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25578 #, c-format
25579 msgid "Item(s)"
25580 msgstr "Eksemplar(er)"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25583 #, c-format
25584 msgid "Itemnumber"
25585 msgstr "Eksemplarnummer"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25593 #, c-format
25594 msgid "Items"
25595 msgstr "Eksemplarer"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25599 #, c-format
25600 msgid "Items available"
25601 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25604 #, c-format
25605 msgid "Items checked out"
25606 msgstr "Eksemplarer udlånt"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25610 #, c-format
25611 msgid "Items expected"
25612 msgstr "Forventede eksemplarer"
25614 #. %1$s:  title |html 
25615 #. %2$s:  IF ( author ) 
25616 #. %3$s:  author 
25617 #. %4$s:  END 
25618 #. %5$s:  biblionumber 
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25620 #, c-format
25621 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25622 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25625 #, fuzzy, c-format
25626 msgid "Items in "
25627 msgstr "Eksemplarer:"
25629 #. For the first occurrence,
25630 #. %1$s:  batch_id 
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25633 #, c-format
25634 msgid "Items in batch number %s"
25635 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
25637 #. SCRIPT
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25639 msgid "Items in your cart: %s"
25640 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25644 #, c-format
25645 msgid "Items list"
25646 msgstr "Eksemplarliste"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25649 #, c-format
25650 msgid "Items lost"
25651 msgstr "Savnede eksemplarer"
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25654 #, c-format
25655 msgid "Items needed"
25656 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
25658 #. %1$s:  field.label 
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25660 #, c-format
25661 msgid "Items search field: %s"
25662 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25668 #, fuzzy, c-format
25669 msgid "Items search fields"
25670 msgstr "Søg i felter:"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25676 #, c-format
25677 msgid "Items with no checkouts"
25678 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25682 #, c-format
25683 msgid "Items:"
25684 msgstr "Eksemplarer:"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25688 #, c-format
25689 msgid "Items: "
25690 msgstr "Eksemplarer: "
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25694 #, c-format
25695 msgid "Itemtype"
25696 msgstr "Medietype"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25699 #, c-format
25700 msgid "Itype"
25701 msgstr "Medietype"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25704 #, c-format
25705 msgid "Ivan Brown"
25706 msgstr "Ivan Brown"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25709 #, c-format
25710 msgid "Jacek Ablewicz"
25711 msgstr "Jacek Ablewicz"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
25714 #, c-format
25715 msgid "James Winter"
25716 msgstr "James Winter"
25718 #. SCRIPT
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25720 msgid "Jan"
25721 msgstr "Jan"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
25724 #, c-format
25725 msgid "Jane Wagner"
25726 msgstr "Jane Wagner"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
25729 #, c-format
25730 msgid "Janet McGowan"
25731 msgstr "Janet McGowan"
25733 #. For the first occurrence,
25734 #. SCRIPT
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25737 #, c-format
25738 msgid "January"
25739 msgstr "Januar"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25742 #, c-format
25743 msgid "Janusz Kaczmarek"
25744 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25747 #, c-format
25748 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25749 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25752 #, c-format
25753 msgid "Jason Etheridge"
25754 msgstr "Jason Etheridge"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
25758 #, c-format
25759 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25760 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
25763 #, c-format
25764 msgid "Jen Zajac"
25765 msgstr "Jen Zajac"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25768 #, c-format
25769 msgid "Jeremy Crabtree"
25770 msgstr "Jeremy Crabtree"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25773 #, c-format
25774 msgid "Jerome Charaoui"
25775 msgstr "Jerome Charaoui"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25778 #, c-format
25779 msgid "Jesse Maseto"
25780 msgstr "Jesse Weaver"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
25783 #, c-format
25784 msgid "Jesse Weaver"
25785 msgstr "Jesse Weaver"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25788 #, c-format
25789 msgid "Jo Ransom"
25790 msgstr "Jo Ransom"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25800 #, c-format
25801 msgid "Job progress: "
25802 msgstr "Opgave fremskridt: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25805 #, c-format
25806 msgid "Jobs already entered"
25807 msgstr "Opgaver indtastet"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25810 #, c-format
25811 msgid "Joe Atzberger"
25812 msgstr "Joe Atzberger"
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25815 #, c-format
25816 msgid "John Beppu"
25817 msgstr "John Beppu"
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25820 #, c-format
25821 msgid "John Copeland"
25822 msgstr "John Copeland"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
25825 #, c-format
25826 msgid "John Seymour"
25827 msgstr "John Seymour"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25830 #, c-format
25831 msgid "Jon Aker"
25832 msgstr "Jon Aker"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25835 #, c-format
25836 msgid "Jonathan Druart"
25837 msgstr "Jonathan Druart"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25840 #, c-format
25841 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25842 msgstr ""
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25845 #, c-format
25846 msgid "Jono Mingard"
25847 msgstr "Jono Mingard"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25850 #, c-format
25851 msgid "Joonas Kylmälä"
25852 msgstr ""
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25855 #, c-format
25856 msgid "Jorgia Kelsey"
25857 msgstr "Jorgia Kelsey"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25860 #, c-format
25861 msgid "Josef Moravec"
25862 msgstr ""
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25865 #, c-format
25866 msgid "Joseph Alway"
25867 msgstr "Joseph Alway"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25870 #, fuzzy, c-format
25871 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25872 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager &amp; oversættelsesmanager)"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
25875 #, c-format
25876 msgid "Joy Nelson"
25877 msgstr "Joy Nelson"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25880 #, c-format
25881 msgid "Juan Romay Sieira"
25882 msgstr "Juan Romay Sieira"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
25885 #, c-format
25886 msgid "Juhani Seppälä"
25887 msgstr "Juhani Seppälä"
25889 #. SCRIPT
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25891 msgid "Jul"
25892 msgstr "Jul"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25895 #, fuzzy, c-format
25896 msgid "Julian Fiol"
25897 msgstr "Julian Maurice"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25900 #, c-format
25901 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25902 msgstr ""
25904 #. For the first occurrence,
25905 #. SCRIPT
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25908 #, c-format
25909 msgid "July"
25910 msgstr "Juli"
25912 #. SCRIPT
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25914 msgid "Jun"
25915 msgstr "Jun"
25917 #. For the first occurrence,
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25921 #, c-format
25922 msgid "June"
25923 msgstr "Juni"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25926 #, c-format
25927 msgid "Justin Vos"
25928 msgstr ""
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25931 #, c-format
25932 msgid "Juvenile"
25933 msgstr "Ungdom"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
25936 #, c-format
25937 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25938 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
25941 #, c-format
25942 msgid "Karam Qubsi"
25943 msgstr "Karam Qubsi"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25946 #, c-format
25947 msgid "Karl Menzies"
25948 msgstr "Karl Menzies"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25951 #, c-format
25952 msgid "Kate Henderson"
25953 msgstr "Kate Henderson"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
25956 #, c-format
25957 msgid "Kathryn Tyree"
25958 msgstr "Kathryn Tyree"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
25961 #, c-format
25962 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25963 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25966 #, c-format
25967 msgid "Katrin Fischer"
25968 msgstr "Katrin Fischer"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25971 #, fuzzy, c-format
25972 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25973 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25975 #. %1$s:  budget_period_description 
25976 #. %2$s:  bookfund 
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25978 #, c-format
25979 msgid "Keep current (%s - %s)"
25980 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25984 #, c-format
25985 msgid "Keep issue number"
25986 msgstr "Behold udgave nummer"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
25989 #, c-format
25990 msgid "Kenza Zaki"
25991 msgstr "Kenza Zaki"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25994 #, c-format
25995 msgid "Key"
25996 msgstr "Nøgle"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
25999 #, fuzzy, c-format
26000 msgid "Keyboard shortcuts "
26001 msgstr "Nøgleordssøgning"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26006 #, c-format
26007 msgid "Keyword"
26008 msgstr "Stikord"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26012 #, c-format
26013 msgid "Keyword (any): "
26014 msgstr "Stikord (ethvert): "
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26017 #, c-format
26018 msgid "Keyword search"
26019 msgstr "Nøgleordssøgning"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26022 #, c-format
26023 msgid "Keyword to MARC mapping"
26024 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26027 #, c-format
26028 msgid "Keyword:"
26029 msgstr "Stikord:"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26032 #, c-format
26033 msgid "Keyword: "
26034 msgstr "Stikord: "
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26038 #, c-format
26039 msgid "Keywords to MARC mapping"
26040 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26043 #, fuzzy, c-format
26044 msgid "Keywords:"
26045 msgstr "Stikord:"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26048 #, c-format
26049 msgid "Kip DeGraaf"
26050 msgstr "Kip DeGraaf"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26057 #, c-format
26058 msgid "Koha"
26059 msgstr "Koha"
26061 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26063 #, c-format
26064 msgid "Koha %s installer"
26065 msgstr "Koha %s installer"
26067 #. %1$s:  shelf 
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26069 #, c-format
26070 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26071 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammenføj"
26073 #. For the first occurrence,
26074 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26075 #. %2$s:  END 
26076 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26077 #. %4$s:  END 
26078 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26079 #. %6$s:  END 
26080 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26081 #. %8$s:  END 
26082 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26083 #. %10$s:  END 
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26086 #, c-format
26087 msgid ""
26088 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26089 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26090 msgstr ""
26091 "Koha &rsaquo; %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
26092 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
26094 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26095 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26096 #. %3$s:  ELSE 
26097 #. %4$s:  END 
26098 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26099 #. %6$s:  END 
26100 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26101 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26102 #. %9$s:  END 
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26104 #, c-format
26105 msgid ""
26106 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26107 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26108 msgstr ""
26109 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Indhold af %s%sLister%s%s &rsaquo; Opret ny "
26110 "liste%s%s &rsaquo; Editer liste %s%s"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26113 #, c-format
26114 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26115 msgstr "Koha &rsaquo; om Koha"
26117 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26118 #. %2$s: - ELSE -
26119 #. %3$s: - END -
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26121 #, c-format
26122 msgid ""
26123 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26124 "order internal note %s "
26125 msgstr ""
26126 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
26127 "intern note på ordre %s "
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26130 #, fuzzy, c-format
26131 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26132 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26135 #, fuzzy, c-format
26136 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26137 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26140 #, c-format
26141 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26142 msgstr "Koha &rsaquo; Erhvervelse"
26144 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26145 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26146 #. %3$s:  suggestionid 
26147 #. %4$s:  ELSE 
26148 #. %5$s:  END 
26149 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26150 #. %7$s:  suggestionid 
26151 #. %8$s:  ELSE 
26152 #. %9$s:  END 
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26154 #, c-format
26155 msgid ""
26156 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26157 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26158 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26159 msgstr ""
26160 "Koha &rsaquo; Erhvervelser &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #"
26161 "%s %s forslag &rsaquo; Tilføj forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s "
26162 "%s Forslagsstyring %s "
26164 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26165 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26166 #. %3$s:  basketname 
26167 #. %4$s:  ELSE 
26168 #. %5$s:  booksellername 
26169 #. %6$s:  END 
26170 #. %7$s:  END 
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26172 #, c-format
26173 msgid ""
26174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26175 "%s %s %s "
26176 msgstr ""
26177 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
26178 "%s "
26180 #. %1$s:  IF ( date ) 
26181 #. %2$s:  name 
26182 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26183 #. %4$s:  invoice 
26184 #. %5$s:  END 
26185 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26186 #. %7$s:  ELSE 
26187 #. %8$s:  name 
26188 #. %9$s:  END 
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26190 #, c-format
26191 msgid ""
26192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26193 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26194 msgstr ""
26195 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
26196 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
26198 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26199 #. %2$s:  END 
26200 #. %3$s:  basketname|html 
26201 #. %4$s:  basketno 
26202 #. %5$s:  name|html 
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26204 #, c-format
26205 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26206 msgstr "Koha &rsaquo; Anskaffelser &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
26208 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26209 #. %2$s:  ELSE 
26210 #. %3$s:  END 
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26212 #, c-format
26213 msgid ""
26214 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26215 "external source &rsaquo; Search results%s"
26216 msgstr ""
26217 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
26218 "kilde &rsaquo; Søgeresultater%s"
26220 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26221 #. %2$s:  ELSE 
26222 #. %3$s:  END 
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26224 #, c-format
26225 msgid ""
26226 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26227 "%sOrder search%s"
26228 msgstr ""
26229 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdresøgning &rsaquo; Søgeresultater"
26230 "%sOrdresøgning%s"
26232 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26233 #. %2$s:  booksellername 
26234 #. %3$s:  ELSE 
26235 #. %4$s:  END 
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26237 #, c-format
26238 msgid ""
26239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26240 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26241 msgstr ""
26242 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
26243 "%sOrdrer med usikre priser%s"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26246 #, c-format
26247 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26248 msgstr ""
26249 "Koha &rsaquo; Erhvervelse &rsaquo; Bestillingsformular for "
26250 "anskaffelsesforslag"
26252 #. %1$s:  basketno 
26253 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26254 #. %3$s:  ordernumber 
26255 #. %4$s:  ELSE 
26256 #. %5$s:  END 
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26258 #, c-format
26259 msgid ""
26260 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26261 "details (line #%s)%sNew order%s"
26262 msgstr ""
26263 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sÆndre ordredetaljer (line #"
26264 "%s)%sNy ordre%s"
26266 #. %1$s:  basketno 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26268 #, c-format
26269 msgid ""
26270 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26271 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Dubletadvarsel"
26273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26274 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26275 #. %3$s:  contractname 
26276 #. %4$s:  ELSE 
26277 #. %5$s:  END 
26278 #. %6$s:  END 
26279 #. %7$s:  IF ( else ) 
26280 #. %8$s:  booksellername 
26281 #. %9$s:  END 
26282 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26283 #. %11$s:  END 
26284 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26285 #. %13$s:  contractnumber 
26286 #. %14$s:  END 
26287 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26288 #. %16$s:  END 
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26290 #, c-format
26291 msgid ""
26292 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26293 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26294 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26295 msgstr ""
26296 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sÆndre kontrakt '%s' "
26297 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
26298 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26301 #, c-format
26302 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26303 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Faktura"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26306 #, fuzzy, c-format
26307 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26308 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26311 #, c-format
26312 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26313 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Fakturaer"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26316 #, c-format
26317 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26318 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26320 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26321 #. %2$s:  import_batch_id 
26322 #. %3$s:  ELSE 
26323 #. %4$s:  END 
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26325 #, c-format
26326 msgid ""
26327 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26328 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26329 msgstr ""
26330 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestil klargjorte MARC-poster %s &rsaquo; "
26331 "Stabel %s %s &rsaquo; Stabelliste %s "
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26334 #, c-format
26335 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26336 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Bestilte"
26338 #. %1$s:  name 
26339 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26340 #. %3$s:  invoice 
26341 #. %4$s:  END 
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26343 #, c-format
26344 msgid ""
26345 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26346 msgstr ""
26347 "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
26349 #. %1$s:  name 
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26353 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Modtage leverance fra leverandør %s"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26358 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Søge eksisterende poster"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26361 #, c-format
26362 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26363 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Brugt"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26366 #, fuzzy, c-format
26367 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26368 msgstr "Koha &rsaquo; Indkøb &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26371 #, c-format
26372 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26373 msgstr "Koha &rsaquo; Føj til liste"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26376 #, c-format
26377 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26378 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26380 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26381 #. %2$s:  tablename 
26382 #. %3$s:  kohafield 
26383 #. %4$s:  END 
26384 #. %5$s:  IF ( else ) 
26385 #. %6$s:  tagfield 
26386 #. %7$s:  END 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26388 #, c-format
26389 msgid ""
26390 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26391 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26392 msgstr ""
26393 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha til MARC tilordning &rsaquo; "
26394 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
26396 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26397 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26398 #. %3$s:  searchfield 
26399 #. %4$s:  ELSE 
26400 #. %5$s:  END 
26401 #. %6$s:  END 
26402 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26403 #. %8$s:  END 
26404 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26405 #. %10$s:  searchfield 
26406 #. %11$s:  searchfield 
26407 #. %12$s:  END 
26408 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26409 #. %14$s:  END 
26410 #. %15$s:  IF ( else ) 
26411 #. %16$s:  END 
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26413 #, c-format
26414 msgid ""
26415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26416 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26417 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26418 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26419 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26420 msgstr ""
26421 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemindstillinger &rsaquo; "
26422 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
26423 "Systemindstillinger &rsaquo; Data tilføjet%s %s Systemindstillinger &rsaquo; "
26424 "%s &rsaquo; Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
26425 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
26427 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26428 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26429 #. %3$s:  searchfield 
26430 #. %4$s:  ELSE 
26431 #. %5$s:  END 
26432 #. %6$s:  END 
26433 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26434 #. %8$s:  END 
26435 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26436 #. %10$s:  searchfield 
26437 #. %11$s:  END 
26438 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26439 #. %13$s:  END 
26440 #. %14$s:  IF ( else ) 
26441 #. %15$s:  END 
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26443 #, c-format
26444 msgid ""
26445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26446 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26447 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26448 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26449 msgstr ""
26450 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printere &rsaquo; Ændre printer "
26451 "'%s'%s Printere &rsaquo; Ny printer%s%s %s Printere &rsaquo; Printer tilføjet"
26452 "%s %s Printere &rsaquo; Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
26453 "&rsaquo; Printer slettet%s %sPrintere%s"
26455 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26456 #. %2$s:  IF city.cityid 
26457 #. %3$s:  ELSE 
26458 #. %4$s:  END 
26459 #. %5$s:  ELSE 
26460 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26461 #. %7$s:  ELSE 
26462 #. %8$s:  END 
26463 #. %9$s:  END 
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26465 #, c-format
26466 msgid ""
26467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26468 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26469 msgstr ""
26470 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sByer &rsaquo; %s Ændre by%s Ny by%s%s"
26471 "%sByer &rsaquo; Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
26473 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26474 #. %2$s:  action 
26475 #. %3$s:  searchfield 
26476 #. %4$s:  END 
26477 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26478 #. %6$s:  searchfield 
26479 #. %7$s:  END 
26480 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26481 #. %9$s:  END 
26482 #. %10$s:  IF ( else ) 
26483 #. %11$s:  END 
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26485 #, c-format
26486 msgid ""
26487 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26488 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26489 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26490 msgstr ""
26491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC strukturer &rsaquo; %s %s%s "
26492 "%sMARC strukturer &rsaquo; Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
26493 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
26495 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26496 #. %2$s:  ELSE 
26497 #. %3$s:  END 
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26499 #, c-format
26500 msgid ""
26501 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26502 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26503 msgstr ""
26504 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sæt indstilling &rsaquo; Tilføj "
26505 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26508 #, fuzzy, c-format
26509 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26510 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
26512 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26513 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26514 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26515 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26516 #. %5$s:  authtypecode 
26517 #. %6$s:  ELSE 
26518 #. %7$s:  END 
26519 #. %8$s:  END 
26520 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26521 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26522 #. %11$s:  authtypecode 
26523 #. %12$s:  ELSE 
26524 #. %13$s:  END 
26525 #. %14$s:  END 
26526 #. %15$s:  ELSE 
26527 #. %16$s:  action 
26528 #. %17$s:  END 
26529 #. %18$s:  END 
26530 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26531 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26532 #. %21$s:  authtypecode 
26533 #. %22$s:  ELSE 
26534 #. %23$s:  END 
26535 #. %24$s:  END 
26536 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26537 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26538 #. %27$s:  authtypecode 
26539 #. %28$s:  ELSE 
26540 #. %29$s:  END 
26541 #. %30$s:  END 
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26543 #, c-format
26544 msgid ""
26545 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26546 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26547 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26548 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26549 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26550 "deleted%s"
26551 msgstr ""
26552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Norm MARC struktur %s%s %s&rsaquo; %s"
26553 "%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Ændre felt%s %s&rsaquo; %s%s "
26554 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Nyt felt%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; "
26555 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Bekræft sletning%s%s&rsaquo; %s%s "
26556 "Struktur%sStandardstruktur%s &rsaquo; Data slettet%s"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26559 #, c-format
26560 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26561 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-normdata-underfelt-struktur"
26563 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26564 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26565 #. %3$s:  ELSE 
26566 #. %4$s:  END 
26567 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26568 #. %6$s:  END 
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26573 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26574 "authority type %s "
26575 msgstr ""
26576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normtyper %s &rsaquo; %sÆndre normtype"
26577 "%sNy normtype%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af normtype %s "
26579 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26580 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26581 #. %3$s:  END 
26582 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26583 #. %5$s:  END 
26584 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26585 #. %7$s:  END 
26586 #. %8$s:  END 
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26588 #, fuzzy, c-format
26589 msgid ""
26590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26591 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26592 "category%s %s "
26593 msgstr ""
26594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normværdier %s &rsaquo; %sÆndre "
26595 "normværdi%s %s &rsaquo; Ny normværdi%s %s &rsaquo; Ny kategori%s%s %s "
26596 "&rsaquo; Bekræft sletning%s %sNormværdier%s"
26598 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26599 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26600 #. %3$s:  budget_period_description 
26601 #. %4$s:  ELSE 
26602 #. %5$s:  END 
26603 #. %6$s:  END 
26604 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26605 #. %8$s:  END 
26606 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26607 #. %10$s:  budget_period_description 
26608 #. %11$s:  END 
26609 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26610 #. %13$s:  END 
26611 #. %14$s:  IF close_form 
26612 #. %15$s:  budget_period_description 
26613 #. %16$s:  END 
26614 #. %17$s:  IF closed 
26615 #. %18$s:  budget_period_description 
26616 #. %19$s:  END 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26618 #, c-format
26619 msgid ""
26620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26621 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26622 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26623 "Budget %s closed %s "
26624 msgstr ""
26625 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter %s&rsaquo; %s Ændre budget "
26626 "%s %s Tilføj budget %s %s %s&rsaquo; Kopier budget%s %s&rsaquo; Slet budget "
26627 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; Luk budget %s %s %s&rsaquo; "
26628 "Budget %s lukket %s "
26630 #. %1$s:  budget_period_description 
26631 #. %2$s:  authcat 
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26633 #, c-format
26634 msgid ""
26635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26636 "Planning for %s by %s"
26637 msgstr ""
26638 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetter &rsaquo; Konti &rsaquo; "
26639 "Planlægning for %s af %s"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26642 #, c-format
26643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26644 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlåns- og bøderegler"
26646 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26647 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26648 #. %3$s:  ELSE 
26649 #. %4$s:  END 
26650 #. %5$s:  END 
26651 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26652 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26653 #. %8$s:  ELSE 
26654 #. %9$s:  END 
26655 #. %10$s:  END 
26656 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26657 #. %12$s:  class_source 
26658 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26659 #. %14$s:  sort_rule 
26660 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26661 #. %16$s:  sort_rule 
26662 #. %17$s:  END 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26664 #, c-format
26665 msgid ""
26666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26667 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26668 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26669 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26670 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26671 msgstr ""
26672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationskilder %s &rsaquo; "
26673 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s &rsaquo; "
26674 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekræft "
26675 "sletning af klassifikationskilde %s %s &rsaquo; Bekræft sletning af "
26676 "sorteringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26679 #, fuzzy, c-format
26680 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26681 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Solr konfiguration"
26683 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26684 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26685 #. %3$s:  searchfield 
26686 #. %4$s:  ELSE 
26687 #. %5$s:  END 
26688 #. %6$s:  END 
26689 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26690 #. %8$s:  searchfield 
26691 #. %9$s:  END 
26692 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26693 #. %11$s:  END 
26694 #. %12$s:  IF ( else ) 
26695 #. %13$s:  END 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26697 #, c-format
26698 msgid ""
26699 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26700 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26701 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26702 msgstr ""
26703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutaer &amp; Vekselkurser &rsaquo; %s"
26704 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
26705 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26708 #, c-format
26709 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26710 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mente du?"
26712 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26713 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26714 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26715 #. %4$s:  budget_name 
26716 #. %5$s:  END 
26717 #. %6$s:  ELSE 
26718 #. %7$s:  END 
26719 #. %8$s:  END 
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26721 #, c-format
26722 msgid ""
26723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26724 "%sAdd fund %s%s"
26725 msgstr ""
26726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konti%s &rsaquo; %sÆndre konto%s '%s'%s"
26727 "%sTilføj konto %s%s"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26730 #, fuzzy, c-format
26731 msgid ""
26732 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26733 "rules"
26734 msgstr ""
26735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Udlånsregler &rsaquo; Kopiere "
26736 "udlånsregler"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26739 #, c-format
26740 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26741 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Eksemplarudlånsalarmer"
26743 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26744 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26745 #. %3$s:  itemtype 
26746 #. %4$s:  ELSE 
26747 #. %5$s:  END 
26748 #. %6$s:  END 
26749 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26750 #. %8$s:  IF ( total ) 
26751 #. %9$s:  itemtype 
26752 #. %10$s:  ELSE 
26753 #. %11$s:  itemtype 
26754 #. %12$s:  END 
26755 #. %13$s:  END 
26756 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26757 #. %15$s:  END 
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26762 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26763 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26764 msgstr ""
26765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medietyper %s&rsaquo; %s Ændre "
26766 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
26767 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data slettet %s "
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26771 #, fuzzy, c-format
26772 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26773 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26776 #, c-format
26777 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26778 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Nøgleord til MARC-tilordning"
26780 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26781 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26782 #. %3$s:  categorycode 
26783 #. %4$s:  ELSE 
26784 #. %5$s:  END 
26785 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26786 #. %7$s:  categorycode 
26787 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26788 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26789 #. %10$s:  ELSE 
26790 #. %11$s:  branchcode 
26791 #. %12$s:  END 
26792 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26793 #. %14$s:  branchcode 
26794 #. %15$s:  END 
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid ""
26798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26799 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26800 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26801 "'%s' %s "
26802 msgstr ""
26803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Biblioteker og grupper %s &rsaquo;"
26804 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af gruppe %s %s "
26805 "&rsaquo;%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekræft sletning "
26806 "af bibliotek '%s' %s "
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26809 #, c-format
26810 msgid ""
26811 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26812 msgstr ""
26813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Afleverings- og overførselsregler"
26815 #. %1$s:  IF ( total ) 
26816 #. %2$s:  total 
26817 #. %3$s:  ELSE 
26818 #. %4$s:  END 
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26820 #, c-format
26821 msgid ""
26822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26823 "Configuration OK!%s"
26824 msgstr ""
26825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
26826 "Konfiguration OK!%s"
26828 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26829 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26830 #. %3$s:  ELSE 
26831 #. %4$s:  END 
26832 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26833 #. %6$s:  frameworktext 
26834 #. %7$s:  frameworkcode 
26835 #. %8$s:  END 
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26837 #, c-format
26838 msgid ""
26839 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26840 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26841 msgstr ""
26842 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC strukturer %s &rsaquo; %sÆndre "
26843 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s &rsaquo; Slet struktur for %s (%s)? %s "
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26846 #, c-format
26847 msgid ""
26848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26849 msgstr ""
26850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI sæt tilordning"
26852 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26853 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26854 #. %3$s:  ELSE 
26855 #. %4$s:  END 
26856 #. %5$s:  END 
26857 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26858 #. %7$s:  code |html 
26859 #. %8$s:  END 
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26861 #, c-format
26862 msgid ""
26863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26864 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26865 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26866 msgstr ""
26867 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låner-attributtyper %s %s &rsaquo; "
26868 "Ændre låner-attributtype %s &rsaquo; Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
26869 "&rsaquo; Bekræft sletning af låner-attributtype &quot;%s&quot; %s "
26871 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26872 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26873 #. %3$s:  categorycode |html 
26874 #. %4$s:  ELSE 
26875 #. %5$s:  END 
26876 #. %6$s:  END 
26877 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26878 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26879 #. %9$s:  categorycode |html 
26880 #. %10$s:  ELSE 
26881 #. %11$s:  categorycode |html 
26882 #. %12$s:  END 
26883 #. %13$s:  END 
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
26885 #, c-format
26886 msgid ""
26887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26888 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26889 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26890 msgstr ""
26891 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånerkatagorier &rsaquo; %s%sÆndre "
26892 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategori %s i brug"
26893 "%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s "
26895 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26896 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26897 #. %3$s:  ELSE 
26898 #. %4$s:  END 
26899 #. %5$s:  END 
26900 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26901 #. %7$s:  code 
26902 #. %8$s:  END 
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26904 #, c-format
26905 msgid ""
26906 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26907 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26908 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26909 msgstr ""
26910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Post sammenligningsregler %s %s "
26911 "&rsaquo; Ændre sammenligningsregel %s &rsaquo; Tilføj sammenligningsregel %s "
26912 "%s %s &rsaquo; Bekræft sletning af sammenligningsregel &quot;%s&quot; %s "
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26915 #, c-format
26916 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26917 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemindstillinger"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26920 #, c-format
26921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26922 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport omkostningsmatriks"
26924 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26925 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26926 #. %3$s:  server.servername 
26927 #. %4$s:  END 
26928 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26929 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26930 #. %7$s:  END 
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26932 #, c-format
26933 msgid ""
26934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26935 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26936 msgstr ""
26937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servere %s &rsaquo; Ændr %s "
26938 "server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
26940 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26941 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26942 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26943 #. %4$s:  END 
26944 #. %5$s:  ELSE 
26945 #. %6$s:  action 
26946 #. %7$s:  END 
26947 #. %8$s:  END 
26948 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26949 #. %10$s:  tagsubfield 
26950 #. %11$s:  END 
26951 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26952 #. %13$s:  END 
26953 #. %14$s:  IF ( else ) 
26954 #. %15$s:  END 
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26956 #, c-format
26957 msgid ""
26958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26959 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26960 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26961 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26962 msgstr ""
26963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; "
26964 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur &rsaquo; %s%s"
26965 "%s %s MARC underfelt struktur &rsaquo; Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
26966 "MARC underfelt struktur &rsaquo; Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
26967 "%s"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26970 #, c-format
26971 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26972 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
26974 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26975 #. %2$s:  ELSE 
26976 #. %3$s:  authid 
26977 #. %4$s:  authtypetext 
26978 #. %5$s:  END 
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26980 #, c-format
26981 msgid ""
26982 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26983 "for authority #%s (%s) %s "
26984 msgstr ""
26985 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
26986 "autoritetspost #%s (%s) %s "
26988 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26989 #. %2$s:  authid 
26990 #. %3$s:  authtypetext 
26991 #. %4$s:  ELSE 
26992 #. %5$s:  authtypetext 
26993 #. %6$s:  END 
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26995 #, c-format
26996 msgid ""
26997 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26998 "authority (%s)%s"
26999 msgstr ""
27000 "Koha &rsaquo;Autoriteter &rsaquo; %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
27001 "autoritetspost (%s)%s"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27004 #, c-format
27005 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27006 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søgeresultater for autoriteter"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27009 #, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; Normdetaljer"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27014 #, c-format
27015 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27016 msgstr "Koha &rsaquo; Stregkoder og etiketter &rsaquo; Søgeresultater"
27018 #. %1$s:  booksellername |html 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27020 #, c-format
27021 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27022 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27025 #, c-format
27026 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27027 msgstr "Koha &rsaquo; Kan ikke slette låner"
27029 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27030 #. %2$s:  ELSE 
27031 #. %3$s:  title |html 
27032 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27033 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27034 #. %6$s:  END 
27035 #. %7$s:  END 
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27037 #, c-format
27038 msgid ""
27039 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27040 "%s "
27041 msgstr ""
27042 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
27044 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27045 #. %2$s:  ELSE 
27046 #. %3$s:  title 
27047 #. %4$s:  END 
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27049 #, c-format
27050 msgid ""
27051 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27052 msgstr ""
27053 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
27055 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27056 #. %2$s:  ELSE 
27057 #. %3$s:  bibliotitle 
27058 #. %4$s:  END 
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27060 #, c-format
27061 msgid ""
27062 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27063 "%s %s "
27064 msgstr ""
27065 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
27066 "%s %s "
27068 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27069 #. %2$s:  ELSE 
27070 #. %3$s:  bibliotitle 
27071 #. %4$s:  END 
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27073 #, c-format
27074 msgid ""
27075 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27076 msgstr ""
27077 "Koha &rsaquo; katalog &rsaquo; %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
27079 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27080 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27081 #. %3$s:  query_desc | html 
27082 #. %4$s:  END 
27083 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27084 #. %6$s:  limit_desc | html 
27085 #. %7$s:  END 
27086 #. %8$s:  ELSE 
27087 #. %9$s:  END 
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27089 #, c-format
27090 msgid ""
27091 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27092 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27093 msgstr ""
27094 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s&nbsp;"
27095 "med grænse(r):&nbsp;'%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27100 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
27102 #. %1$s:  title |html 
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27104 #, c-format
27105 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27106 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udlånshistorik for %s"
27108 #. %1$s:  biblio.title |html 
27109 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27110 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27111 #. %4$s:  END 
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27113 #, c-format
27114 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27115 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Detaljer for %s %s %s%s"
27117 #. %1$s:  title 
27118 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27119 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27120 #. %4$s:  END 
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27122 #, c-format
27123 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27124 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Mediedetaljer for %s %s %s%s"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27127 #, fuzzy, c-format
27128 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27129 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Udvidet søgning"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27132 #, c-format
27133 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27134 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søgehistorik"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27137 #, c-format
27138 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27139 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Emne søgeresultater"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27142 #, c-format
27143 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27144 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
27146 #. SCRIPT
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27148 #, fuzzy
27149 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27150 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27152 #. %1$s:  title |html 
27153 #. %2$s:  IF ( author ) 
27154 #. %3$s:  author 
27155 #. %4$s:  END 
27156 #. %5$s:  biblionumber 
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27158 #, c-format
27159 msgid ""
27160 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27161 msgstr ""
27162 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s af %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
27163 "Eksemplarer"
27165 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27166 #. %2$s:  title |html 
27167 #. %3$s:  biblionumber 
27168 #. %4$s:  ELSE 
27169 #. %5$s:  END 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27174 "record%s"
27175 msgstr ""
27176 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sEditering %s (Post nummer "
27177 "%s)%sTilføj MARC post%s"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27180 #, fuzzy, c-format
27181 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27182 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27187 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27191 #, c-format
27192 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27193 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Sammenføje poster"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27198 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Link til værtseksemplar"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27202 #, c-format
27203 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27204 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering normdata-plugin"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27207 #, fuzzy, c-format
27208 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27209 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; 4XX Plugin"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27212 #, c-format
27213 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27214 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller for dubletlåner"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27219 msgstr "Koha &rsaquo; Vælg voksenkategori"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27223 #, c-format
27224 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27225 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
27227 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27228 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27229 #. %3$s:  END 
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27231 #, fuzzy, c-format
27232 msgid ""
27233 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27234 "to %s %s "
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
27237 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27238 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27239 #. %3$s:  END 
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27241 #, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27243 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån %s &rsaquo; Udlåne til %s %s "
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27246 #, c-format
27247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27248 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Tilfør offline-udlån til kø"
27250 #. %1$s:  title |html 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27252 #, c-format
27253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27254 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
27256 #. %1$s:  title |html 
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27258 #, c-format
27259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27260 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udlånsstistik for %s"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27263 #, c-format
27264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27265 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27268 #, fuzzy, c-format
27269 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27270 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringsrater"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27275 msgstr ""
27276 "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Bekræft reserveringer"
27278 #. %1$s:  title |html 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27280 #, c-format
27281 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27282 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer &rsaquo; Reserver %s"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27287 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer klar til afhentning"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27292 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringskø"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27295 #, c-format
27296 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27297 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Reserveringer til hentning"
27299 #. %1$s:  todaysdate 
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27301 #, c-format
27302 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27303 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Eksemplarer udestående siden %s"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27306 #, c-format
27307 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27308 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlån"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Offline-udlånsfil opload"
27315 #. %1$s:  LoginBranchname 
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27317 #, c-format
27318 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27319 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Udestående i %s"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27322 #, c-format
27323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27324 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Ventende on-site udlån"
27326 #. %1$s:  title |html 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27328 #, fuzzy, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Aflevering %s"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Vælg bibliotek"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27338 #, c-format
27339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27340 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Statistikker"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27349 #, fuzzy, c-format
27350 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27351 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27354 #, c-format
27355 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27356 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån &rsaquo; Overførsler til dit bibliotek"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27362 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer"
27364 #. %1$s:  IF course_name 
27365 #. %2$s:  course_name 
27366 #. %3$s:  ELSE 
27367 #. %4$s:  END 
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27369 #, c-format
27370 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27371 msgstr ""
27372 "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27376 #, fuzzy, c-format
27377 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27378 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
27380 #. %1$s:  course.course_name 
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27384 msgstr "Koha &rsaquo; Kursusreservationer &rsaquo; Kursusdetaljer for %s"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Download kurv"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27394 msgstr "Koha &rsaquo; Download liste"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27399 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27404 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 401"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27409 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 402"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27412 #, c-format
27413 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27414 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 403"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27417 #, c-format
27418 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27419 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 404"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27422 #, c-format
27423 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27424 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 405"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27427 #, c-format
27428 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27429 msgstr "Koha &rsaquo; Fejl 500"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27432 #, c-format
27433 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27434 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27437 #, c-format
27438 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27439 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sende lister"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27442 #, fuzzy, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; Udlån"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27447 #, fuzzy, c-format
27448 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27449 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter garant"
27451 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27452 #. %2$s:  END 
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27454 #, c-format
27455 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27456 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søgeresultater%s"
27458 #. %1$s:  title 
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27460 #, fuzzy, c-format
27461 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27462 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
27464 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27465 #. %2$s:  ELSE 
27466 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27467 #. %4$s:  END 
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27469 #, c-format
27470 msgid ""
27471 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27472 "for %s %s "
27473 msgstr ""
27474 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
27475 "%s "
27477 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27478 #. %2$s:  ELSE 
27479 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27480 #. %4$s:  END 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27482 #, c-format
27483 msgid ""
27484 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27485 "%s "
27486 msgstr ""
27487 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
27488 "%s "
27490 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27491 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27492 #. %3$s:  ELSE 
27493 #. %4$s:  END 
27494 #. %5$s:  IF (firstname) 
27495 #. %6$s:  firstname 
27496 #. %7$s:  END 
27497 #. %8$s:  IF (surname) 
27498 #. %9$s:  surname 
27499 #. %10$s:  END 
27500 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27501 #. %12$s:  categoryname 
27502 #. %13$s:  ELSE 
27503 #. %14$s:  IF ( I ) 
27504 #. %15$s:  END 
27505 #. %16$s:  IF ( A ) 
27506 #. %17$s:  END 
27507 #. %18$s:  IF ( C ) 
27508 #. %19$s:  END 
27509 #. %20$s:  IF ( P ) 
27510 #. %21$s:  END 
27511 #. %22$s:  IF ( S ) 
27512 #. %23$s:  END 
27513 #. %24$s:  END 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27515 #, c-format
27516 msgid ""
27517 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27518 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27519 msgstr ""
27520 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
27521 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
27522 "%s)"
27524 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27525 #. %2$s:  ELSE 
27526 #. %3$s:  surname 
27527 #. %4$s:  firstname 
27528 #. %5$s:  END 
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27530 #, c-format
27531 msgid ""
27532 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27533 "%s%s"
27534 msgstr ""
27535 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassword opdateret %sOpdater password for "
27536 "%s, %s%s"
27538 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27539 #. %2$s:  ELSE 
27540 #. %3$s:  firstname 
27541 #. %4$s:  surname 
27542 #. %5$s:  cardnumber 
27543 #. %6$s:  END 
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27545 #, c-format
27546 msgid ""
27547 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27548 "(%s)%s"
27549 msgstr ""
27550 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sLåner findes ikke%sDischarge for %s %s (%s)%s"
27552 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto für %s"
27558 #. %1$s:  borrower.firstname 
27559 #. %2$s:  borrower.surname 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27561 #, c-format
27562 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27563 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Modtage bøder for %s %s"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27566 #, fuzzy, c-format
27567 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27568 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opret manuel kredit"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27571 #, fuzzy, c-format
27572 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27573 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oprette manuel faktura"
27575 #. %1$s:  borrower.firstname 
27576 #. %2$s:  borrower.surname 
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27580 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Betale bøder for %s %s"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27583 #, c-format
27584 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27585 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende discharge forespørgelser"
27587 #. %1$s:  borrowernumber 
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27591 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
27593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27595 #, c-format
27596 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27597 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Indkøbsforslag for %s"
27599 #. %1$s:  surname 
27600 #. %2$s:  firstname 
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Sætte rettigheder for %s, %s"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27607 #, c-format
27608 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27609 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opdatere lånerposter"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27612 #, c-format
27613 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27614 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
27616 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27617 #. %2$s:  ELSE 
27618 #. %3$s:  END 
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27620 #, c-format
27621 msgid ""
27622 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27623 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27624 msgstr ""
27625 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Indkøbsstatistikker &rsaquo; Resultater"
27626 "%s&rsaquo; Indkøbsstatistikker%s"
27628 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27629 #. %2$s:  ELSE 
27630 #. %3$s:  END 
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27632 #, c-format
27633 msgid ""
27634 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27635 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27636 msgstr ""
27637 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalog statistikker &rsaquo; Resultater"
27638 "%s&rsaquo; Katalog statistikker%s"
27640 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27641 #. %2$s:  ELSE 
27642 #. %3$s:  END 
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27644 #, c-format
27645 msgid ""
27646 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27647 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27648 msgstr ""
27649 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatistikker &rsaquo; Resultater"
27650 "%s&rsaquo; Lånerstatistikker%s"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27653 #, c-format
27654 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27655 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gennemsnitlig udlånstid"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27658 #, c-format
27659 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27660 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog efter medietyper"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27663 #, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27665 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlån efter lånerkategori"
27667 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27668 #. %2$s:  END 
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27670 #, c-format
27671 msgid ""
27672 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27673 msgstr ""
27674 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Udlånsstatistikker %s&rsaquo; Resultater%s"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Førte rapporter &rsaquo; Ordbog"
27681 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27682 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27683 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27684 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27685 #. %5$s:  name 
27686 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27687 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27688 #. %8$s:  buildx 
27689 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27690 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27691 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27692 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27693 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27694 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27695 #. %15$s:  END 
27696 #. %16$s:  END 
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27698 #, c-format
27699 msgid ""
27700 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27701 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27702 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27703 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27704 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27705 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27706 "ordered %s %s "
27707 msgstr ""
27708 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Styret rapportguide %s&rsaquo; Gemte "
27709 "Rapporter %s&rsaquo; Opret fra SQL %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; SQL "
27710 "visning %s&rsaquo; Gemte rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Gemte "
27711 "rapporter &rsaquo; Rediger SQL rapport %s&rsaquo; Byg en rapport, skridt %s "
27712 "af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner til visning "
27713 "%sVælg kriterie til begrænsning på %sVælg hvilke kolonner, der skal summeres "
27714 "%sVælg hvordan rapporten skal sorteres %s %s "
27716 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27717 #. %2$s:  END 
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27719 #, c-format
27720 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27721 msgstr ""
27722 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reserveringsstatistikker %s&rsaquo; "
27723 "Resultater%s"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27726 #, c-format
27727 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27728 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier uden udlån"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27731 #, c-format
27732 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27733 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tabte medier"
27735 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27736 #. %2$s:  END 
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27738 #, c-format
27739 msgid ""
27740 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27741 msgstr ""
27742 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Medier med flest udlån%s &rsaquo; Resultater"
27743 "%s"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27748 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere uden udlån"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27751 #, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest udlån"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27756 #, c-format
27757 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27758 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tidsskriftsabonnement-statistikker"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27761 #, c-format
27762 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27763 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Til afstemning"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27766 #, c-format
27767 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27768 msgstr "Koha &rsaquo; Visning af SRU Søgefelter"
27770 #. %1$s:  supplier 
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27772 #, c-format
27773 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27774 msgstr "Koha &rsaquo; Søgning efter leverandør %s"
27776 #. For the first occurrence,
27777 #. %1$s:  biblionumber 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27781 #, c-format
27782 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27783 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter %s"
27785 #. %1$s:  title |html 
27786 #. %2$s:  IF ( op ) 
27787 #. %3$s:  ELSE 
27788 #. %4$s:  END 
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27790 #, c-format
27791 msgid ""
27792 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27793 "routing list%s"
27794 msgstr ""
27795 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpret ruteliste%sEditer "
27796 "ruteliste%s"
27798 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27799 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27800 #. %3$s:  ELSE 
27801 #. %4$s:  END 
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27803 #, c-format
27804 msgid ""
27805 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27806 "subscription%s"
27807 msgstr ""
27808 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; %s%s &rsaquo; Ændre abonnement%sNyt "
27809 "abonnement%s"
27811 #. %1$s:  bibliotitle 
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27813 #, c-format
27814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27815 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Alarmer abonnenter af %s"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27818 #, c-format
27819 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27820 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Katalogsøgning"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27823 #, c-format
27824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27825 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27828 #, c-format
27829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27830 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
27832 #. %1$s:  subscriptionid 
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27834 #, c-format
27835 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27836 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Detaljer for abonnement #%s"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27839 #, fuzzy, c-format
27840 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27841 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Reklamationer"
27843 #. %1$s:  IF op == "list" 
27844 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27845 #. %3$s:  IF field 
27846 #. %4$s:  ELSE 
27847 #. %5$s:  END 
27848 #. %6$s:  END 
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27850 #, fuzzy, c-format
27851 msgid ""
27852 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27853 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27854 "%s "
27855 msgstr ""
27856 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Beskeder%s%s &rsaquo; Ændre besked%s &rsaquo; "
27857 "Tilføj besked%s%s%s &rsaquo; Besked tilføjet%s%s &rsaquo; Bekræft sletning%s"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27860 #, fuzzy, c-format
27861 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27862 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Kontrollere udløb"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27865 #, c-format
27866 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27867 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning af omløbsliste"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27870 #, c-format
27871 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27872 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Visning omløbsseddel"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27875 #, c-format
27876 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27877 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgning efter leverandør"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27880 #, c-format
27881 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27882 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Søgeresultater"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27885 #, c-format
27886 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27887 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Vælg leverandør"
27889 #. %1$s:  bibliotitle 
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27891 #, c-format
27892 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27893 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsinformation for %s"
27895 #. %1$s:  bibliotitle 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27897 #, c-format
27898 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27899 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Tidsskriftsudgave %s"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27904 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementshistorik"
27906 #. %1$s:  bibliotitle 
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27908 #, c-format
27909 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27910 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for %s"
27912 #. %1$s:  biblionumber 
27913 #. %2$s:  bibliotitle 
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27915 #, c-format
27916 msgid ""
27917 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27918 "title : %s"
27919 msgstr ""
27920 "Koha &rsaquo; Tidsskrifter &rsaquo; Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
27921 "%s med titlen: %s"
27923 #. %1$s:  subscriptionid 
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27925 #, c-format
27926 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27927 msgstr "Koha &rsaquo; Tidsskrifter forny abonnement #%s"
27929 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27930 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27931 #. %3$s:  ELSE 
27932 #. %4$s:  END 
27933 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27934 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27935 #. %7$s:  searchfield 
27936 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27937 #. %9$s:  END 
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27939 #, c-format
27940 msgid ""
27941 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27942 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27943 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27944 msgstr ""
27945 "Koha &rsaquo; System-administration &rsaquo; Stopord %s&rsaquo; %sÆndre%sNyt"
27946 "%s stopord %s&rsaquo; Data optaget %s&rsaquo; Slet stopord '%s' ? %s&rsaquo; "
27947 "Data slettet %s "
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27951 #, c-format
27952 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27953 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj"
27955 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27956 #. %2$s:  ELSE 
27957 #. %3$s:  END 
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27959 #, c-format
27960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27961 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Resultater %s Logs %s "
27963 #. %1$s:  branchname 
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27965 #, fuzzy, c-format
27966 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27967 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %s kalender"
27969 #. %1$s:  IF ( del ) 
27970 #. %2$s:  ELSE 
27971 #. %3$s:  END 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27973 #, c-format
27974 msgid ""
27975 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27976 "%s "
27977 msgstr ""
27978 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; %sStapelsletning af eksemplarer"
27979 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27982 #, c-format
27983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27984 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27987 #, c-format
27988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27989 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
27991 #. %1$s:  IF step == 2 
27992 #. %2$s:  END 
27993 #. %3$s:  IF step == 3 
27994 #. %4$s:  END 
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27996 #, c-format
27997 msgid ""
27998 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27999 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28000 msgstr ""
28001 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabel lånersletning/-anonymisering "
28002 "%s&rsaquo; Bekræft%s%s&rsaquo; Afsluttet%s"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28005 #, c-format
28006 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28007 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28010 #, fuzzy, c-format
28011 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28012 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stabelsletning af eksemplarer"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28015 #, fuzzy, c-format
28016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28017 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelændring af lånere"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28020 #, c-format
28021 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28022 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; CSV-eksportprofil"
28024 #. %1$s:  IF ( status ) 
28025 #. %2$s:  ELSE 
28026 #. %3$s:  END 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28031 "Comments awaiting moderation%s"
28032 msgstr ""
28033 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkendte kommentarer"
28034 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
28036 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28037 #. %2$s:  END 
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28039 #, c-format
28040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28041 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28044 #, c-format
28045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28046 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Inventarisering"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28049 #, fuzzy, c-format
28050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28051 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter"
28053 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28055 #, fuzzy, c-format
28056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28057 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Forvalte stabel"
28059 #. %1$s:  IF batch_id 
28060 #. %2$s:  batch_id 
28061 #. %3$s:  ELSE 
28062 #. %4$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28064 #, fuzzy, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28067 "(%s)%sNew%s"
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Forvalte stabel med "
28070 "lånerkort"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28073 #, fuzzy, c-format
28074 msgid ""
28075 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28076 msgstr ""
28077 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Etiket tryk/eksporter"
28079 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28080 #. %2$s:  layout_id 
28081 #. %3$s:  ELSE 
28082 #. %4$s:  END 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28084 #, fuzzy, c-format
28085 msgid ""
28086 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28087 "(%s)%sNew%s"
28088 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28090 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28091 #. %2$s:  profile_id 
28092 #. %3$s:  ELSE 
28093 #. %4$s:  END
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28095 #, fuzzy, c-format
28096 msgid ""
28097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28098 "(%s)%sNew%s"
28099 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28101 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28102 #. %2$s:  template_id 
28103 #. %3$s:  ELSE 
28104 #. %4$s:  END 
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28106 #, fuzzy, c-format
28107 msgid ""
28108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28109 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28110 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28113 #, c-format
28114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28115 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; MARC eksport"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28118 #, fuzzy, c-format
28119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28120 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Stapelbearbejdning af eksemplarer"
28122 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28123 #. %2$s:  import_batch_id 
28124 #. %3$s:  END 
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28126 #, c-format
28127 msgid ""
28128 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28129 "%s "
28130 msgstr ""
28131 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster %s &rsaquo; "
28132 "Stabel %s %s "
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28135 #, c-format
28136 msgid ""
28137 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28138 "matched records"
28139 msgstr ""
28140 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Forvalte forberedte MARC-poster &rsaquo; "
28141 "Sammenlign poster"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28144 #, c-format
28145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28146 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Nyheder"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28149 #, c-format
28150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28151 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Rykkerudløser"
28153 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28154 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28155 #. %3$s:  ELSE 
28156 #. %4$s:  END 
28157 #. %5$s:  END 
28158 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28159 #. %7$s:  END 
28160 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28161 #. %9$s:  END 
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28163 #, c-format
28164 msgid ""
28165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28166 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28167 msgstr ""
28168 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Beskeder%s%s &rsaquo; Ændre besked%s &rsaquo; "
28169 "Tilføj besked%s%s%s &rsaquo; Besked tilføjet%s%s &rsaquo; Bekræft sletning%s"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28172 #, c-format
28173 msgid ""
28174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28175 "printing/exporting"
28176 msgstr ""
28177 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Lånerkorttryk/-"
28178 "eksport"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28181 #, c-format
28182 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28183 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor"
28185 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28187 #, fuzzy, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28191 #. %1$s:  IF batch_id 
28192 #. %2$s:  batch_id 
28193 #. %3$s:  ELSE 
28194 #. %4$s:  END 
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28196 #, fuzzy, c-format
28197 msgid ""
28198 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28199 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28200 msgstr ""
28201 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Forvalte stabel med "
28202 "lånerkort"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28205 #, fuzzy, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28207 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28209 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28210 #. %2$s:  layout_id 
28211 #. %3$s:  ELSE 
28212 #. %4$s:  END 
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28214 #, fuzzy, c-format
28215 msgid ""
28216 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28217 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28220 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28221 #. %2$s:  profile_id 
28222 #. %3$s:  ELSE 
28223 #. %4$s:  END
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28225 #, fuzzy, c-format
28226 msgid ""
28227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28228 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28229 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28231 #. %1$s:  IF (template_id) 
28232 #. %2$s:  template_id 
28233 #. %3$s:  ELSE 
28234 #. %4$s:  END 
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28236 #, fuzzy, c-format
28237 msgid ""
28238 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28239 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28240 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkorteditor &rsaquo; Skabeloner"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28243 #, c-format
28244 msgid ""
28245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28246 "exporting"
28247 msgstr ""
28248 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerkort &rsaquo; Lånerkortudskrivning/-"
28249 "eksport"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28254 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins"
28256 #. %1$s:  list.name 
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28258 #, c-format
28259 msgid ""
28260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28261 msgstr ""
28262 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Tilføj låner"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28265 #, fuzzy, c-format
28266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28267 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Etiketter &rsaquo; Skabeloner"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28270 #, c-format
28271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28272 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins "
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28278 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Plugins &rsaquo; Opload plugin "
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Hurtig signaturskilttryk"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28288 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Citateditor"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28293 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade citater"
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28296 #, c-format
28297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28298 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger"
28300 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28301 #. %2$s:  ELSE 
28302 #. %3$s:  editColTitle 
28303 #. %4$s:  END -
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28305 #, c-format
28306 msgid ""
28307 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28308 "collection %s Edit collection %s %s "
28309 msgstr ""
28310 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Tilføj en "
28311 "samling %s Redigér samling %s %s "
28313 #. %1$s:  colTitle 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28315 #, c-format
28316 msgid ""
28317 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28318 "&rsquo; Add or remove items"
28319 msgstr ""
28320 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
28321 "&rsquo; Tilføje/fjerne eksemplarer"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid ""
28326 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28327 "collection"
28328 msgstr ""
28329 "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Vandrende samlinger &rsaquo; Flytte samling"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28332 #, c-format
28333 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28334 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Sende SMS-besked"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28337 #, c-format
28338 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28339 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Signaturskilte"
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28344 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Klargøre MARC-poster til import"
28346 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28347 #. %2$s:  ELSE 
28348 #. %3$s:  END 
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28350 #, c-format
28351 msgid ""
28352 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28353 msgstr ""
28354 "Hjem &rsaquo; Værktøjer &rsaquo; Mærker &rsaquo; %sGennemsyn &rsaquo; "
28355 "%sGennemse mærker%s"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28358 #, c-format
28359 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28360 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Opgaveplanlægger"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28363 #, fuzzy, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28365 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade billeder"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28373 #, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; Værktøj &rsaquo; Oploade lånerbilleder"
28377 #. %1$s:  bookselname 
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28379 #, c-format
28380 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28381 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28384 #, c-format
28385 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28386 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 1"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28389 #, c-format
28390 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28391 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 2"
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28394 #, c-format
28395 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28396 msgstr "Koha &rsaquo; Web-installer &rsaquo; Skridt 3"
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28399 #, c-format
28400 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28401 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28404 #, fuzzy, c-format
28405 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28406 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Søgeresultater"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28409 #, fuzzy, c-format
28410 msgid "Koha 3.22 release team"
28411 msgstr "Koha 3.20 release team"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha SAB CINECA"
28416 msgstr "Koha SAB CINECA"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha administration"
28422 msgstr "Koha-administration"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28425 #, c-format
28426 msgid ""
28427 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28428 "password unchanged."
28429 msgstr ""
28430 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
28431 "passwords uændrede."
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28435 #, c-format
28436 msgid "Koha database schema"
28437 msgstr "Koha databaseskema"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28440 #, c-format
28441 msgid "Koha development team"
28442 msgstr "Koha udvikler-Team"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28447 #, c-format
28448 msgid "Koha field"
28449 msgstr "Koha felt"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28453 #, c-format
28454 msgid "Koha field:"
28455 msgstr "Koha felt:"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28458 #, c-format
28459 msgid "Koha full call number"
28460 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28463 #, c-format
28464 msgid "Koha history timeline"
28465 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28468 #, c-format
28469 msgid "Koha internal"
28470 msgstr "Koha intern"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28473 #, c-format
28474 msgid ""
28475 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28476 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28477 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28478 "version."
28479 msgstr ""
28480 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
28481 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
28482 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28485 #, c-format
28486 msgid "Koha itemtype"
28487 msgstr "Koha eksemplartype"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28490 #, c-format
28491 msgid "Koha link:"
28492 msgstr "Koha link:"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28495 #, c-format
28496 msgid "Koha module:"
28497 msgstr "Koha modul:"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28500 #, c-format
28501 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28502 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28506 #, c-format
28507 msgid "Koha offline circulation"
28508 msgstr "Koha offline-udlån"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28511 #, fuzzy, c-format
28512 msgid "Koha plugins"
28513 msgstr "Koha link:"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28516 #, c-format
28517 msgid "Koha report library"
28518 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28521 #, c-format
28522 msgid "Koha reports library"
28523 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28526 #, c-format
28527 msgid "Koha staff client"
28528 msgstr "Koha intern overflade"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28531 #, c-format
28532 msgid "Koha team"
28533 msgstr "Koha-team"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28536 #, c-format
28537 msgid "Koha to MARC Mapping"
28538 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28542 #, c-format
28543 msgid "Koha to MARC mapping"
28544 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
28546 #. %1$s:  tagfield 
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28548 #, c-format
28549 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28550 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28553 #, c-format
28554 msgid "Koha version: "
28555 msgstr "Koha version: "
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28558 #, c-format
28559 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28560 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28563 #, c-format
28564 msgid "Kohala"
28565 msgstr "Kohala"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28568 #, c-format
28569 msgid "Koustubha Kale"
28570 msgstr "Koustubha Kale"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28573 #, c-format
28574 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28575 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28578 #, c-format
28579 msgid "Kyle Hall"
28580 msgstr "Kyle Hall"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28583 #, fuzzy, c-format
28584 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28585 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28588 #, fuzzy, c-format
28589 msgid "LC Call No: "
28590 msgstr "LC-signaturnummer: "
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28593 #, fuzzy, c-format
28594 msgid "LC call number:"
28595 msgstr "LC-signaturnummer: "
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28601 #, c-format
28602 msgid "LC call number: "
28603 msgstr "LC-signaturnummer: "
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28610 #, c-format
28611 msgid "LCCN"
28612 msgstr "LCCN"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28616 #, c-format
28617 msgid "LCCN:"
28618 msgstr "LCCN:"
28620 #. For the first occurrence,
28621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28624 #, c-format
28625 msgid "LCCN: %s "
28626 msgstr "LCCN: %s "
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28632 #, c-format
28633 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28634 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
28637 #, c-format
28638 msgid "LGPL v2.1"
28639 msgstr ""
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28642 #, c-format
28643 msgid "LIBRISMARC"
28644 msgstr "LIBRISMARC"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28650 #, c-format
28651 msgid "Label"
28652 msgstr "Etiket"
28654 #. %1$s:  batche.batch_id 
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28656 #, c-format
28657 msgid "Label Batch Number %s"
28658 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28661 #, fuzzy, c-format
28662 msgid "Label batch"
28663 msgstr "Ny stabel"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28666 #, fuzzy, c-format
28667 msgid "Label batches"
28668 msgstr "Administrere stabler"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28677 #, c-format
28678 msgid "Label creator"
28679 msgstr "Etikettryk"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28682 #, c-format
28683 msgid "Label for lib: "
28684 msgstr "Etiket til bib: "
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28687 #, c-format
28688 msgid "Label for opac: "
28689 msgstr "Etiket til opac: "
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28692 #, c-format
28693 msgid "Label height:"
28694 msgstr "Etikethøjde:"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
28697 #, fuzzy, c-format
28698 msgid "Label number"
28699 msgstr "Hyldeplads"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "Label template"
28704 msgstr "Etiketskabeloner"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28707 #, c-format
28708 msgid "Label templates"
28709 msgstr "Etiketskabeloner"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28712 #, c-format
28713 msgid "Label width:"
28714 msgstr "Etiketbredde:"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28717 #, c-format
28718 msgid "Labeled MARC"
28719 msgstr "Beskrevet MARC"
28721 #. %1$s:  biblionumber 
28722 #. %2$s:  bibliotitle 
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28724 #, c-format
28725 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28726 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28729 #, c-format
28730 msgid "Labs"
28731 msgstr ""
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
28734 #, fuzzy, c-format
28735 msgid "Lang"
28736 msgstr "Sprog"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
28739 #, fuzzy, c-format
28740 msgid "Lang: "
28741 msgstr "Sprog: "
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28744 #, c-format
28745 msgid "Language"
28746 msgstr "Sprog"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28749 #, c-format
28750 msgid "Language: "
28751 msgstr "Sprog: "
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28755 #, c-format
28756 msgid "Languages"
28757 msgstr "Sprog"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
28760 #, c-format
28761 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28762 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28765 #, c-format
28766 msgid "Large print"
28767 msgstr "Stor skrift"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
28770 #, fuzzy, c-format
28771 msgid "Large text"
28772 msgstr "Gebyrtype"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
28775 #, c-format
28776 msgid "Lari Taskula"
28777 msgstr ""
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28780 #, c-format
28781 msgid "Larry Baerveldt"
28782 msgstr "Larry Baerveldt"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
28785 #, c-format
28786 msgid "Lars Wirzenius"
28787 msgstr "Lars Wirzenius"
28789 #. For the first occurrence,
28790 #. SCRIPT
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28793 msgid "Last"
28794 msgstr "Sidste"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28797 #, c-format
28798 msgid "Last Updated"
28799 msgstr "Sidst opdateret"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28802 #, c-format
28803 msgid "Last borrowed:"
28804 msgstr "Sidst udlånt:"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28807 #, c-format
28808 msgid "Last borrower:"
28809 msgstr "Sidste låner:"
28811 #. SCRIPT
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28813 #, fuzzy
28814 msgid "Last changed:"
28815 msgstr "Sidst opdateret: "
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28818 #, fuzzy, c-format
28819 msgid "Last checkout date:"
28820 msgstr "Udlånsdato"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28823 #, c-format
28824 msgid "Last displayed"
28825 msgstr "Sidst vist"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
28828 #, c-format
28829 msgid "Last location"
28830 msgstr "Sidste sted"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28833 #, c-format
28834 msgid "Last renewal of subscription was "
28835 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28839 #, c-format
28840 msgid "Last seen"
28841 msgstr "Sidst set"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28844 #, c-format
28845 msgid "Last seen:"
28846 msgstr "Sidst set:"
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28849 #, fuzzy, c-format
28850 msgid "Last sync: "
28851 msgstr "Sidst set:"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28854 #, c-format
28855 msgid "Last updated"
28856 msgstr "Sidst opdateret"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28859 #, c-format
28860 msgid "Last updated: "
28861 msgstr "Sidst opdateret: "
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28864 #, c-format
28865 msgid "Last value "
28866 msgstr "Sidste værdi "
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
28873 #, c-format
28874 msgid "Late"
28875 msgstr "Forsinket"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28879 #, c-format
28880 msgid "Late orders"
28881 msgstr "Forsinkede bestillinger"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
28884 #, c-format
28885 msgid "Latina (Latin)"
28886 msgstr "Latina (Latin)"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28889 #, c-format
28890 msgid "Law reports and digests"
28891 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
28896 #, fuzzy, c-format
28897 msgid "Layout"
28898 msgstr "Layoutnavn: "
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
28901 #, fuzzy, c-format
28902 msgid "Layout ID"
28903 msgstr "Layoutnavn: "
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
28907 #, c-format
28908 msgid "Layout name: "
28909 msgstr "Layoutnavn: "
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28915 #, fuzzy, c-format
28916 msgid "Layouts"
28917 msgstr "Clay Fouts"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28920 #, c-format
28921 msgid "Leave a message"
28922 msgstr "Efterlade besked"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28927 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28930 #, c-format
28931 msgid "Left on order "
28932 msgstr "Tilbage på bestilling "
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
28936 #, c-format
28937 msgid "Left page margin:"
28938 msgstr "Venstre side margin:"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28941 #, c-format
28942 msgid "Left text margin:"
28943 msgstr "Venstre tekst margin:"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28946 #, c-format
28947 msgid "Legal articles"
28948 msgstr "Juridisk artikel"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28951 #, c-format
28952 msgid "Legal cases and case notes"
28953 msgstr "Juridiske sager og notitser"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28956 #, c-format
28957 msgid "Legend"
28958 msgstr "Legende"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "Legend "
28963 msgstr "Legende"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28966 #, c-format
28967 msgid "Legislation"
28968 msgstr "Lovgivning"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28979 #, c-format
28980 msgid "Length: "
28981 msgstr "Længde: "
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28984 #, c-format
28985 msgid "Letter"
28986 msgstr "Brev"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28991 #, c-format
28992 msgid "Level"
28993 msgstr "Niveau"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28998 #, c-format
28999 msgid "Lib"
29000 msgstr "Bib"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29003 #, c-format
29004 msgid "LibLime, USA"
29005 msgstr "LibLime, USA"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29008 #, c-format
29009 msgid "Librarian"
29010 msgstr "Bibliotekar"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29013 #, c-format
29014 msgid "Librarian identity:"
29015 msgstr "Medarbejder:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29021 #, c-format
29022 msgid "Librarian interface"
29023 msgstr "Bibliotekarisk interface"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29026 #, c-format
29027 msgid "Librarian:"
29028 msgstr "Bibliotekar:"
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29032 #, c-format
29033 msgid "Libraries"
29034 msgstr "Biblioteker"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29039 #, c-format
29040 msgid "Libraries and groups"
29041 msgstr "Biblioteker og grupper"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29044 #, c-format
29045 msgid "Libraries limitation: "
29046 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29088 #, c-format
29089 msgid "Library"
29090 msgstr "Bibliotek"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29093 #, c-format
29094 msgid "Library "
29095 msgstr "Bibliotek "
29097 #. %1$s:  branchcode 
29098 #. %2$s:  branchname 
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29100 #, c-format
29101 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29102 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29105 #, c-format
29106 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29107 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29110 #, c-format
29111 msgid ""
29112 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29113 "library"
29114 msgstr ""
29115 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29118 #, c-format
29119 msgid ""
29120 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29121 "library"
29122 msgstr ""
29123 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
29124 "bibiliotek."
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29127 #, c-format
29128 msgid "Library category added"
29129 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29132 #, c-format
29133 msgid "Library category deleted"
29134 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29137 #, c-format
29138 msgid "Library category modified"
29139 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29143 #, c-format
29144 msgid "Library code: "
29145 msgstr "Bibliotekskode: "
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29148 #, c-format
29149 msgid "Library deleted"
29150 msgstr "Bibliotek slettet"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29153 #, c-format
29154 msgid "Library is invalid."
29155 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29158 #, c-format
29159 msgid "Library management"
29160 msgstr "Biblioteksadministration"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29163 #, c-format
29164 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29165 msgstr "Bibliotek ikke gemt &mdash; kode og/eller navn mangler"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29168 #, c-format
29169 msgid "Library of the patron:"
29170 msgstr "Lånerens bibliotek"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29173 #, c-format
29174 msgid "Library saved"
29175 msgstr "Bibliotek gemt"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29178 #, c-format
29179 msgid "Library set-up"
29180 msgstr "Kontodata"
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29184 #, c-format
29185 msgid "Library transfer limits"
29186 msgstr "Transportregler"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29190 #, c-format
29191 msgid "Library use"
29192 msgstr "Biblioteksadministration"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29198 msgstr ""
29199 "Et bibliotek med denne kode findes allerede &mdash; Indtast en entydig kode"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29218 #, c-format
29219 msgid "Library:"
29220 msgstr "Bibliotek:"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29239 #, c-format
29240 msgid "Library: "
29241 msgstr "Bibliotek: "
29243 #. For the first occurrence,
29244 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29247 #, c-format
29248 msgid "Library: %s"
29249 msgstr "Bibliotek: %s"
29251 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29252 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29254 #, c-format
29255 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29256 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29259 #, c-format
29260 msgid "Libriotech, Norway"
29261 msgstr "Libriotech, Norge"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29264 #, c-format
29265 msgid "Licenses"
29266 msgstr "Licenser"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29269 #, c-format
29270 msgid ""
29271 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29272 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29273 "items_batchmod is still required)"
29274 msgstr ""
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29277 #, fuzzy, c-format
29278 msgid "Limit collection code to: "
29279 msgstr "Samlingskode"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29282 #, c-format
29283 msgid ""
29284 "Limit item modification to subfields defined in the "
29285 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29286 "is still required)"
29287 msgstr ""
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29290 #, fuzzy, c-format
29291 msgid "Limit item type to: "
29292 msgstr "Begræns type til: "
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29295 #, c-format
29296 msgid ""
29297 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29298 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29299 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29300 msgstr ""
29301 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
29302 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
29303 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
29305 # Dienstrecherche - Medientypsuche
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29307 #, c-format
29308 msgid "Limit to any of the following:"
29309 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29312 #, c-format
29313 msgid "Limit to:"
29314 msgstr "Begræns til:"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29319 #, c-format
29320 msgid "Limit to: "
29321 msgstr "Begræns til: "
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29327 #, c-format
29328 msgid "Limits"
29329 msgstr "Grænser"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29332 #, c-format
29333 msgid "Line"
29334 msgstr "Linje"
29336 #. For the first occurrence,
29337 #. SCRIPT
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29340 #, c-format
29341 msgid "Line "
29342 msgstr "Linje "
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29345 #, c-format
29346 msgid "Link to host item"
29347 msgstr "Link til værtseksemplar"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29350 #, c-format
29351 msgid "Link:"
29352 msgstr "Link:"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29355 #, c-format
29356 msgid "List"
29357 msgstr "Liste"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29360 #, c-format
29361 msgid "List Fields"
29362 msgstr "Listefelter"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29365 #, c-format
29366 msgid "List fields"
29367 msgstr "Listefelter"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29370 #, c-format
29371 msgid "List item price includes tax: "
29372 msgstr "Listepris indeholder moms: "
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29375 #, c-format
29376 msgid "List member:"
29377 msgstr "Lånerliste:"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29381 #, c-format
29382 msgid "List name"
29383 msgstr "Listenavn"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29386 #, c-format
29387 msgid "List name: "
29388 msgstr "Listenavn: "
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29392 #, c-format
29393 msgid "List prices are: "
29394 msgstr "Listepriser er: "
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29397 #, c-format
29398 msgid "List prices:"
29399 msgstr "Listepriser:"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29407 #, c-format
29408 msgid "Lists"
29409 msgstr "Lister"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29413 #, c-format
29414 msgid "Lists that include this title: "
29415 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29419 #, c-format
29420 msgid "Liz Rea"
29421 msgstr ""
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29424 #, c-format
29425 msgid "LoC classification"
29426 msgstr "LoC klassifikation"
29428 #. For the first occurrence,
29429 #. SCRIPT
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29433 msgid "Loading"
29434 msgstr "Indlæser"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29438 #, c-format
29439 msgid "Loading "
29440 msgstr "Indlæser "
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29444 #, c-format
29445 msgid "Loading data..."
29446 msgstr "Indlæser data..."
29448 #. SCRIPT
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29450 msgid "Loading page %s, please wait..."
29451 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
29453 #. SCRIPT
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29455 #, fuzzy
29456 msgid "Loading records, please wait..."
29457 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29462 #, c-format
29463 msgid "Loading, please wait..."
29464 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
29466 #. For the first occurrence,
29467 #. SCRIPT
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29473 #, c-format
29474 msgid "Loading..."
29475 msgstr "Indlæser..."
29477 #. SCRIPT
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29479 msgid "Loading... you may continue scanning."
29480 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29483 #, c-format
29484 msgid "Loan length"
29485 msgstr "Lånefrist"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29489 #, c-format
29490 msgid "Loan period"
29491 msgstr "Låneperiode"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29494 #, c-format
29495 msgid "Local Use"
29496 msgstr "Lokalt brug"
29498 #. SCRIPT
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29500 #, fuzzy
29501 msgid "Local catalog"
29502 msgstr "Hurtig katalogisering"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29505 #, c-format
29506 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29507 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
29509 #. SCRIPT
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29511 #, fuzzy
29512 msgid "Local number"
29513 msgstr "Hyldeplads"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29516 #, c-format
29517 msgid "Local use"
29518 msgstr "Lokalt brug"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29521 #, c-format
29522 msgid "Local use preferences"
29523 msgstr "Lokale systemindstillinger"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29527 #, c-format
29528 msgid "Local use recorded"
29529 msgstr "Lokalt brug gemt"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29532 #, fuzzy, c-format
29533 msgid "Locale"
29534 msgstr "Lokal"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29537 #, fuzzy, c-format
29538 msgid "Locale:"
29539 msgstr "Lokal"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29562 #, c-format
29563 msgid "Location"
29564 msgstr "Sted"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29567 #, c-format
29568 msgid "Location and availability"
29569 msgstr "Sted og tilgængelighed"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29572 #, c-format
29573 msgid "Location(s)"
29574 msgstr "Sted(er)"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29580 #, c-format
29581 msgid "Location:"
29582 msgstr "Sted:"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29585 #, fuzzy, c-format
29586 msgid "Locations"
29587 msgstr "Sted"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29590 #, c-format
29591 msgid "Lock budget: "
29592 msgstr "Spærre budget: "
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
29598 #, c-format
29599 msgid "Locked"
29600 msgstr "Spærret"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29603 #, fuzzy, c-format
29604 msgid "Log in"
29605 msgstr "Logviser"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29608 #, c-format
29609 msgid "Log in as a different user"
29610 msgstr "Log ind som en anden bruger"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29613 #, c-format
29614 msgid "Log out"
29615 msgstr "Log ud"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29619 #, c-format
29620 msgid "Log viewer"
29621 msgstr "Logviser"
29623 #. INPUT type=submit
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29626 msgid "Login"
29627 msgstr "Login"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
29631 #, c-format
29632 msgid "Logs"
29633 msgstr "Logs"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29636 #, c-format
29637 msgid "Look for existing records in catalog?"
29638 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29642 #, fuzzy, c-format
29643 msgid "Lost"
29644 msgstr "Mistet: "
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29647 #, c-format
29648 msgid "Lost Items"
29649 msgstr "Mistede eksemplarer"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29653 #, c-format
29654 msgid "Lost card"
29655 msgstr "Lånerkort mistet"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29658 #, fuzzy, c-format
29659 msgid "Lost card flag"
29660 msgstr "Lånerkort mistet"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29663 #, c-format
29664 msgid "Lost code"
29665 msgstr "Kode mistet"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29668 #, c-format
29669 msgid "Lost item"
29670 msgstr "Mistet eksemplar"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29675 #, c-format
29676 msgid "Lost items"
29677 msgstr "Mistede eksemplarer"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29680 #, c-format
29681 msgid "Lost items in staff client"
29682 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29685 #, c-format
29686 msgid "Lost items in staff client: "
29687 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29690 #, fuzzy, c-format
29691 msgid "Lost on"
29692 msgstr "Mistet: "
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29695 #, fuzzy, c-format
29696 msgid "Lost on:"
29697 msgstr "Mistet: "
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29700 #, fuzzy, c-format
29701 msgid "Lost status"
29702 msgstr "Mistet status:"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29705 #, c-format
29706 msgid "Lost status:"
29707 msgstr "Mistet status:"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29710 #, c-format
29711 msgid "Lost status: "
29712 msgstr "Mistet status: "
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
29715 #, c-format
29716 msgid "Lost: "
29717 msgstr "Mistet: "
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
29725 #, c-format
29726 msgid "Lower left X coordinate: "
29727 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
29735 #, c-format
29736 msgid "Lower left Y coordinate: "
29737 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
29740 #, c-format
29741 msgid "Lucida Console"
29742 msgstr ""
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29745 #, c-format
29746 msgid "M&#257;ori"
29747 msgstr "M&#257;ori"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29750 #, c-format
29751 msgid "MADS (XML)"
29752 msgstr "MADS (XML)"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29755 #, c-format
29756 msgid "MALMARC"
29757 msgstr "MALMARC"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29779 #, c-format
29780 msgid "MARC"
29781 msgstr "MARC"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29786 #, c-format
29787 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29788 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29791 #, c-format
29792 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29793 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29798 #, c-format
29799 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29800 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29803 #, c-format
29804 msgid "MARC 8"
29805 msgstr "MARC 8"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29808 #, c-format
29809 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29810 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29813 #, c-format
29814 msgid "MARC Card View"
29815 msgstr "MARC-visning"
29817 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29818 #. %2$s:  frameworktext 
29819 #. %3$s:  frameworkcode 
29820 #. %4$s:  ELSE 
29821 #. %5$s:  END 
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29823 #, c-format
29824 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29825 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29829 #, c-format
29830 msgid "MARC Preview:"
29831 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29834 #, c-format
29835 msgid "MARC View"
29836 msgstr "MARC-visning"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29839 #, fuzzy, c-format
29840 msgid "MARC XML blob"
29841 msgstr "MARC 8"
29843 #. %1$s:  biblionumber 
29844 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29846 #, c-format
29847 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29848 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29852 #, c-format
29853 msgid "MARC bibliographic framework"
29854 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29858 #, c-format
29859 msgid "MARC bibliographic framework test"
29860 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29863 #, fuzzy, c-format
29864 msgid "MARC blob"
29865 msgstr "MARC 8"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29870 #, c-format
29871 msgid "MARC field"
29872 msgstr "MARC-felt:"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29875 #, c-format
29876 msgid "MARC field: "
29877 msgstr "MARC-felt: "
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29883 #, c-format
29884 msgid "MARC frameworks"
29885 msgstr "MARC-strukturer"
29887 #. %1$s:  marcflavour 
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29889 #, c-format
29890 msgid "MARC frameworks: %s"
29891 msgstr "MARC-strukturer: %s"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29895 #, fuzzy, c-format
29896 msgid "MARC modification templates"
29897 msgstr "Ændringslog"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29901 #, c-format
29902 msgid "MARC preview"
29903 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29906 #, c-format
29907 msgid "MARC staging results :"
29908 msgstr "Resultater af MARC-import:"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29913 #, c-format
29914 msgid "MARC structure"
29915 msgstr "MARC struktur"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29920 #, c-format
29921 msgid "MARC subfield"
29922 msgstr "MARC-underfelt:"
29924 #. %1$s:  tagfield | html 
29925 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29926 #. %3$s:  frameworkcode 
29927 #. %4$s:  ELSE 
29928 #. %5$s:  END 
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29930 #, c-format
29931 msgid ""
29932 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29933 msgstr ""
29934 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29937 #, c-format
29938 msgid "MARC subfield: "
29939 msgstr "MARC-underfelt: "
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29942 #, c-format
29943 msgid "MARC21/USMARC"
29944 msgstr "MARC21/USMARC"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29949 #, c-format
29950 msgid "MARCXML"
29951 msgstr "MARCXML"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
29957 #, c-format
29958 msgid "MIT License"
29959 msgstr "MIT lisens"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
29965 #, c-format
29966 msgid "MIT license"
29967 msgstr "MIT lisens"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29970 #, fuzzy, c-format
29971 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29972 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29976 #, c-format
29977 msgid "MODS (XML)"
29978 msgstr "MODS (XML)"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
29981 #, c-format
29982 msgid "Macros"
29983 msgstr ""
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
29986 #, c-format
29987 msgid "Macros..."
29988 msgstr ""
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29992 #, c-format
29993 msgid "Magnus Enger"
29994 msgstr "Magnus Enger"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
29997 #, c-format
29998 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29999 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30002 #, c-format
30003 msgid "Mail"
30004 msgstr "Mail"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30008 #, c-format
30009 msgid "Main address"
30010 msgstr "Hovedadresse"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30013 #, c-format
30014 msgid "Main entry ($a only): "
30015 msgstr "Hovedindførsel (kun $a): "
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30018 #, c-format
30019 msgid "Main entry: "
30020 msgstr "Hovedindførsel: "
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30023 #, c-format
30024 msgid ""
30025 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30026 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30027 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30028 msgstr ""
30029 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
30030 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
30031 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30034 #, c-format
30035 msgid ""
30036 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30037 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30038 "will not affect August 1-10 in other years."
30039 msgstr ""
30040 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
30041 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
30042 "ikke 1-10 august i andre år."
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30045 #, fuzzy, c-format
30046 msgid ""
30047 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30048 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30049 msgstr ""
30050 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
30051 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30054 #, c-format
30055 msgid "Make budget active: "
30056 msgstr "Aktiver budget: "
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30060 #, c-format
30061 msgid "Make payment"
30062 msgstr "Betal"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30065 #, c-format
30066 msgid ""
30067 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30068 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30069 msgstr ""
30070 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
30071 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
30072 "lukkedage."
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30077 #, c-format
30078 msgid "Male "
30079 msgstr "Mandlig "
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30082 #, fuzzy, c-format
30083 msgid "Manage"
30084 msgstr "Bearbejdet af"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30088 #, fuzzy, c-format
30089 msgid "Manage "
30090 msgstr "Bearbejdet af"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30094 #, c-format
30095 msgid "Manage CSV export profiles"
30096 msgstr "Administrere CSV-eksport"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30099 #, c-format
30100 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30101 msgstr ""
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30104 #, fuzzy, c-format
30105 msgid "Manage MARC modification templates"
30106 msgstr "Administrere skabeloner"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30109 #, c-format
30110 msgid "Manage OAI Sets"
30111 msgstr "Administrere OAI-sæt"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30114 #, c-format
30115 msgid "Manage Patron Image"
30116 msgstr "Administrere lånerfotos"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30119 #, fuzzy, c-format
30120 msgid "Manage all budgets"
30121 msgstr "Administrere billeder"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30124 #, c-format
30125 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30126 msgstr ""
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30129 #, fuzzy, c-format
30130 msgid "Manage budget plannings"
30131 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30134 #, fuzzy, c-format
30135 msgid "Manage budgets"
30136 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30139 #, fuzzy, c-format
30140 msgid "Manage contracts"
30141 msgstr "Administrere bestillinger"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30144 #, c-format
30145 msgid "Manage custom fields for items search"
30146 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30149 #, fuzzy, c-format
30150 msgid "Manage frequencies "
30151 msgstr "Administrere profiler"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30154 #, c-format
30155 msgid ""
30156 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30157 "administrator email, and templates."
30158 msgstr ""
30159 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
30160 "administratorens email-adresse og skabeloner."
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30163 #, fuzzy, c-format
30164 msgid "Manage invoice files"
30165 msgstr "Administrere profiler"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30168 #, fuzzy, c-format
30169 msgid "Manage lists of patrons."
30170 msgstr "Reserver til lånere"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30173 #, fuzzy, c-format
30174 msgid "Manage marc modification templates"
30175 msgstr "Administrere skabeloner"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30178 #, fuzzy, c-format
30179 msgid "Manage numbering patterns "
30180 msgstr "Nummereringsformel"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30183 #, c-format
30184 msgid "Manage orders"
30185 msgstr "Administrere bestillinger"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30189 #, fuzzy, c-format
30190 msgid "Manage orders & basket"
30191 msgstr "Administrere bestillinger"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30194 #, fuzzy, c-format
30195 msgid "Manage orders & basketgroups"
30196 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30199 #, fuzzy, c-format
30200 msgid "Manage patrons fines and fees"
30201 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30204 #, fuzzy, c-format
30205 msgid "Manage periods"
30206 msgstr "Administrere profiler"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30209 #, fuzzy, c-format
30210 msgid "Manage plugins"
30211 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30214 #, c-format
30215 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30216 msgstr ""
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30219 #, fuzzy, c-format
30220 msgid "Manage restrictions for accounts"
30221 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30225 #, fuzzy, c-format
30226 msgid "Manage rotating collections"
30227 msgstr "Vandrende samlinger"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30230 #, c-format
30231 msgid ""
30232 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30233 msgstr ""
30234 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
30235 "import."
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30238 #, fuzzy, c-format
30239 msgid "Manage serial subscriptions"
30240 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30244 #, c-format
30245 msgid "Manage staged MARC records"
30246 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
30248 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30249 #. %2$s:  import_batch_id 
30250 #. %3$s:  END 
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30252 #, c-format
30253 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30254 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s &rsaquo; Stabel %s %s "
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30257 #, c-format
30258 msgid "Manage staged records"
30259 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30262 #, c-format
30263 msgid ""
30264 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30265 "is used)"
30266 msgstr ""
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30269 #, c-format
30270 msgid "Manage suggestions"
30271 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30274 #, fuzzy, c-format
30275 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30276 msgstr ""
30277 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
30278 "import."
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30281 #, fuzzy, c-format
30282 msgid "Manage vendors"
30283 msgstr "Administrere bestillinger"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30288 #, c-format
30289 msgid "Managed by"
30290 msgstr "Bearbejdet af"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30293 #, c-format
30294 msgid "Managed by - on"
30295 msgstr "Bearbejdet af - den"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30300 #, c-format
30301 msgid "Managed by:"
30302 msgstr "Bearbejdet af:"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30306 #, c-format
30307 msgid "Managed in tab: "
30308 msgstr "Vist i fane: "
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30312 #, c-format
30313 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30314 msgstr ""
30315 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
30316 "annullering af import"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30319 #, fuzzy, c-format
30320 msgid "Management date from:"
30321 msgstr "Bearbejdningsdato:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30325 #, c-format
30326 msgid "Mandatory"
30327 msgstr "Obligatorisk"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30333 #, c-format
30334 msgid "Mandatory: "
30335 msgstr "Obligatorisk: "
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30338 #, c-format
30339 msgid "Manual credit"
30340 msgstr "Manuel kredit"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30343 #, fuzzy, c-format
30344 msgid "Manual history"
30345 msgstr "Manuel historie:"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30348 #, c-format
30349 msgid "Manual history: "
30350 msgstr "Manuel historie: "
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30353 #, fuzzy, c-format
30354 msgid "Manual invoice"
30355 msgstr "Manuel regning"
30357 #. %1$s:  setName 
30358 #. %2$s:  setSpec 
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30360 #, c-format
30361 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30362 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
30364 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30366 #, c-format
30367 msgid "Mappings for the %s"
30368 msgstr "Tilordning for %s"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30371 #, c-format
30372 msgid "Mappings have been saved"
30373 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
30375 #. SCRIPT
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30377 msgid "Mar"
30378 msgstr "Mar"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30381 #, c-format
30382 msgid "Marc Balmer"
30383 msgstr "Marc Balmer"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30386 #, c-format
30387 msgid "Marc Chantreux"
30388 msgstr "Marc Chantreux"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30391 #, c-format
30392 msgid "Marc Veron"
30393 msgstr "Marc Veron"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30396 #, fuzzy, c-format
30397 msgid "Marc field"
30398 msgstr "Slet felt"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30401 #, fuzzy, c-format
30402 msgid "Marc field: "
30403 msgstr "Søg i felter:"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30406 #, c-format
30407 msgid "Marcel de Rooy"
30408 msgstr "Marcel de Rooy"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30411 #, c-format
30412 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30413 msgstr ""
30415 #. For the first occurrence,
30416 #. SCRIPT
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30419 #, c-format
30420 msgid "March"
30421 msgstr "Marts"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30424 #, c-format
30425 msgid "Marco Gaiarin"
30426 msgstr "Marco Gaiarin"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30429 #, c-format
30430 msgid "Mark Gavillet"
30431 msgstr "Mark Gavillet"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30434 #, c-format
30435 msgid "Mark Tompsett"
30436 msgstr "Mark Tompsett"
30438 #. INPUT type=submit
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30440 #, fuzzy
30441 msgid "Mark seen and continue >>"
30442 msgstr "Marker set og fortsæt"
30444 #. INPUT type=submit
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30446 #, fuzzy
30447 msgid "Mark seen and quit"
30448 msgstr "Marker set og fortsæt"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30451 #, c-format
30452 msgid "Mark selected as: "
30453 msgstr "Marker valgte som: "
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid "Mark the original budget as inactive"
30458 msgstr "Aktiver budget: "
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30461 #, fuzzy, c-format
30462 msgid "Martin Persson"
30463 msgstr "Martin Renvoize"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30466 #, c-format
30467 msgid "Martin Renvoize"
30468 msgstr "Martin Renvoize"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30471 #, fuzzy, c-format
30472 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30473 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30476 #, fuzzy, c-format
30477 msgid "Martin Stenberg"
30478 msgstr "Martin Renvoize"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30481 #, c-format
30482 msgid "Mason James"
30483 msgstr "Mason James"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30486 #, fuzzy, c-format
30487 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30488 msgstr ""
30489 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
30490 "Maintainer)"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30493 #, c-format
30494 msgid "Master: "
30495 msgstr "Master: "
30497 #. SCRIPT
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30499 #, fuzzy
30500 msgid "Match applied"
30501 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30504 #, c-format
30505 msgid "Match check "
30506 msgstr "Sammenfaldskontrol "
30508 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30510 #, c-format
30511 msgid "Match check %s"
30512 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30515 #, c-format
30516 msgid "Match check 1 | "
30517 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30520 #, fuzzy, c-format
30521 msgid "Match details"
30522 msgstr "Detaljer for bestilling"
30524 #. SCRIPT
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30526 #, fuzzy
30527 msgid "Match found"
30528 msgstr "Sammenfaldspunkt "
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30531 #, c-format
30532 msgid "Match point "
30533 msgstr "Sammenfaldspunkt "
30535 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30537 #, c-format
30538 msgid "Match point %s | "
30539 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30542 #, c-format
30543 msgid "Match point 1 | "
30544 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30547 #, c-format
30548 msgid "Match points"
30549 msgstr "Sammenfaldspunkter"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30552 #, c-format
30553 msgid "Match threshold: "
30554 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30557 #, fuzzy, c-format
30558 msgid "Match type"
30559 msgstr "Søg typer:"
30561 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30562 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30564 #, fuzzy, c-format
30565 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30566 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
30568 #. SCRIPT
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30570 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30571 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
30573 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30574 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30576 #, fuzzy, c-format
30577 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30578 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
30580 #. SCRIPT
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30582 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30583 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30586 #, c-format
30587 msgid "Matching rule applied"
30588 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30591 #, c-format
30592 msgid "Matching rule applied:"
30593 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
30595 #. SCRIPT
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30597 msgid "Matching rule code missing"
30598 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30602 #, c-format
30603 msgid "Matching rule code: "
30604 msgstr "Sammenligningskode: "
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
30609 #, c-format
30610 msgid "Matchpoint components"
30611 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30616 #, c-format
30617 msgid "Materials"
30618 msgstr "Materialer"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30622 #, c-format
30623 msgid "Materials specified"
30624 msgstr "Materialer angivet"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30627 #, c-format
30628 msgid "Materials specified:"
30629 msgstr "Materialer angivet:"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
30632 #, c-format
30633 msgid "Mathieu Saby"
30634 msgstr "Mathieu Saby"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
30637 #, c-format
30638 msgid "Matrix"
30639 msgstr "Matrix"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
30642 #, c-format
30643 msgid "Matthew Hunt"
30644 msgstr "Matthew Hunt"
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30647 #, c-format
30648 msgid "Matthias Meusburger"
30649 msgstr "Matthias Meusburger"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
30652 #, c-format
30653 msgid "Max length:"
30654 msgstr "Max længde:"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30658 #, fuzzy, c-format
30659 msgid "Max. suspension duration (day)"
30660 msgstr "Spærring i dage (dag)"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
30663 #, fuzzy, c-format
30664 msgid "Maxime Beaulieu"
30665 msgstr "Maxime Pelletier"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
30668 #, c-format
30669 msgid "Maxime Pelletier"
30670 msgstr "Maxime Pelletier"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
30673 #, c-format
30674 msgid "Maximum Koha Version"
30675 msgstr "Maksimum Koha version:"
30677 #. For the first occurrence,
30678 #. SCRIPT
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30681 #, c-format
30682 msgid "May"
30683 msgstr "Maj"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30686 #, c-format
30687 msgid "Md. Aftabuddin"
30688 msgstr "Md. Aftabuddin"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30691 #, c-format
30692 msgid "Meaning"
30693 msgstr "Betydning"
30695 #. SCRIPT
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30697 msgid "Medium"
30698 msgstr ""
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
30701 #, c-format
30702 msgid "Meenakshi. R"
30703 msgstr "Meenakshi. R"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
30706 #, c-format
30707 msgid "Melia Meggs"
30708 msgstr "Melia Meggs"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30712 #, c-format
30713 msgid "Members"
30714 msgstr "Lånere"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30717 #, c-format
30718 msgid "Men"
30719 msgstr "Mænd"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30727 #, c-format
30728 msgid "Merge"
30729 msgstr "Sammenføje"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30732 #, fuzzy, c-format
30733 msgid "Merge invoices"
30734 msgstr "Leverandørregning"
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30738 #, c-format
30739 msgid "Merge reference"
30740 msgstr "Sammenføj reference"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
30744 #, fuzzy, c-format
30745 msgid "Merge selected"
30746 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Merge selected invoices"
30751 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30755 #, c-format
30756 msgid "Merging records"
30757 msgstr "Sammenføje poster"
30759 #. SCRIPT
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30761 #, fuzzy
30762 msgid "Merging with authority: "
30763 msgstr "Ny normdatapost "
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30766 #, c-format
30767 msgid "Merllisia Manueli"
30768 msgstr "Merllisia Manueli"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
30772 #, fuzzy, c-format
30773 msgid "Message"
30774 msgstr "Beskeder:"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30777 #, c-format
30778 msgid "Message body:"
30779 msgstr "Beskedens indhold:"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30783 #, c-format
30784 msgid "Message sent"
30785 msgstr "Email blev sendt"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30788 #, c-format
30789 msgid "Message subject:"
30790 msgstr "Beskedens emne:"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
30793 #, c-format
30794 msgid "Messages:"
30795 msgstr "Beskeder:"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
30798 #, c-format
30799 msgid "Messaging"
30800 msgstr "Messaging"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30803 #, c-format
30804 msgid "Michael Hafen"
30805 msgstr "Michael Hafen"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30808 #, c-format
30809 msgid "Michaes Herman"
30810 msgstr "Michaes Herman"
30812 #. SCRIPT
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30814 #, fuzzy
30815 msgid "Microsecond"
30816 msgstr "Mikroskop-slide"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30819 #, c-format
30820 msgid "Mike Hansen"
30821 msgstr "Mike Hansen"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30824 #, c-format
30825 msgid "Mike Johnson"
30826 msgstr "Mike Johnson"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
30829 #, c-format
30830 msgid "Mike Mylonas"
30831 msgstr "Mike Mylonas"
30833 #. SCRIPT
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30835 msgid "Millisecond"
30836 msgstr "Millisekund"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30839 #, c-format
30840 msgid "Mine"
30841 msgstr "Min"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30847 msgstr ""
30848 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30851 #, c-format
30852 msgid "Minimum Koha Version"
30853 msgstr "Minimum Koha version"
30855 #. For the first occurrence,
30856 #. %1$s:  minPasswordLength 
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30859 #, c-format
30860 msgid "Minimum password length: %s"
30861 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
30863 #. SCRIPT
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30865 #, fuzzy
30866 msgid "Minute"
30867 msgstr "Minutter"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30872 #, c-format
30873 msgid "Minutes"
30874 msgstr "Minutter"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30878 #, c-format
30879 msgid "Mirko Tietgen"
30880 msgstr "Mirko Tietgen"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30887 #, c-format
30888 msgid "Missing"
30889 msgstr "Savnet"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
30896 #, c-format
30897 msgid "Missing (damaged)"
30898 msgstr "Manglende (skadet)"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
30905 #, c-format
30906 msgid "Missing (lost)"
30907 msgstr "Mangler (tabt)"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
30914 #, c-format
30915 msgid "Missing (never received)"
30916 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
30923 #, c-format
30924 msgid "Missing (sold out)"
30925 msgstr "Mangler (udsolgt)"
30927 #. SCRIPT
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30929 msgid "Missing control field contents"
30930 msgstr ""
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30935 #, c-format
30936 msgid "Missing issues"
30937 msgstr "Savnede udgaver"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
30940 #, c-format
30941 msgid "Missing issues:"
30942 msgstr "Savnede udgaver:"
30944 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30946 #, c-format
30947 msgid "Missing issues: %s "
30948 msgstr "Savnede udgaver: %s "
30950 #. SCRIPT
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30952 #, fuzzy
30953 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
30954 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
30956 #. SCRIPT
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30958 #, fuzzy
30959 msgid "Missing mandatory tag: "
30960 msgstr "Obligatorisk: "
30962 #. SCRIPT
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30964 msgid "Mo"
30965 msgstr "Man"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30968 #, fuzzy, c-format
30969 msgid "Mobile phone number"
30970 msgstr "Telefonnummer"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30973 #, fuzzy, c-format
30974 msgid "Moderate patron comments"
30975 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30978 #, c-format
30979 msgid "Moderate patron comments. "
30980 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30984 #, c-format
30985 msgid "Moderate patron tags"
30986 msgstr "Moderere felter fra lånere"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
30990 #, fuzzy, c-format
30991 msgid "Modification date"
30992 msgstr "Beskeddato"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30997 #, c-format
30998 msgid "Modification log"
30999 msgstr "Ændringslog"
31001 #. %1$s:  edited_source 
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31003 #, c-format
31004 msgid "Modified classification source %s"
31005 msgstr "Klassifikation %s ændret"
31007 #. %1$s:  edited_rule 
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31009 #, c-format
31010 msgid "Modified filing rule %s"
31011 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
31013 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31015 #, c-format
31016 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31017 msgstr "Lånerattribut &quot;%s&quot; ændret"
31019 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31021 #, c-format
31022 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31023 msgstr "Datasammenligningsregel &quot;%s&quot; ændret"
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31031 #, c-format
31032 msgid "Modify"
31033 msgstr "Ændre"
31035 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31037 #, c-format
31038 msgid "Modify %s server"
31039 msgstr "Ændre %s server"
31041 #. %1$s:  spec 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31043 #, c-format
31044 msgid "Modify OAI set '%s'"
31045 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31048 #, c-format
31049 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31050 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31053 #, fuzzy, c-format
31054 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31055 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31058 #, c-format
31059 msgid "Modify a city"
31060 msgstr "Ændre en by"
31062 #. %1$s:  authid 
31063 #. %2$s:  authtypetext 
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31065 #, c-format
31066 msgid "Modify authority #%s %s"
31067 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31070 #, fuzzy, c-format
31071 msgid "Modify budget "
31072 msgstr "Ændre budget"
31074 #. %1$s:  budget_period_description 
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31076 #, c-format
31077 msgid "Modify budget '%s'"
31078 msgstr "Ændre budget '%s'"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31081 #, c-format
31082 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31083 msgstr ""
31085 #. %1$s:  categorycode |html 
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31087 #, c-format
31088 msgid "Modify category %s"
31089 msgstr "Ændre kategori %s"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31092 #, c-format
31093 msgid "Modify classification source"
31094 msgstr "Ændre klassifikation"
31096 #. %1$s:  contractname 
31097 #. %2$s:  booksellername 
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31099 #, c-format
31100 msgid "Modify contract %s for %s"
31101 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31104 #, fuzzy, c-format
31105 msgid "Modify field"
31106 msgstr "Editer underfelter"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31109 #, c-format
31110 msgid "Modify filing rule"
31111 msgstr "Ændre sorteringsregel"
31113 #. %1$s:  description 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31115 #, fuzzy, c-format
31116 msgid "Modify frequency: %s"
31117 msgstr "Ændre kategori %s"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31120 #, fuzzy, c-format
31121 msgid "Modify holds priority"
31122 msgstr "Ændre en by"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31125 #, c-format
31126 msgid "Modify item type"
31127 msgstr "Ændre medietype"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31130 #, c-format
31131 msgid "Modify items in a batch"
31132 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31135 #, c-format
31136 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31137 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31140 #, c-format
31141 msgid "Modify patron attribute type"
31142 msgstr "Ændre lånerattributtype"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31145 #, c-format
31146 msgid "Modify patrons in batch"
31147 msgstr "Ændre lånere i stabel"
31149 #. INPUT type=button
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31151 #, fuzzy
31152 msgid "Modify pattern"
31153 msgstr "Ændre printer"
31155 #. %1$s:  label 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31157 #, fuzzy, c-format
31158 msgid "Modify pattern: %s"
31159 msgstr "Ændre kategori %s"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31162 #, c-format
31163 msgid "Modify printer"
31164 msgstr "Ændre printer"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31167 #, c-format
31168 msgid "Modify record matching rule"
31169 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31174 #, fuzzy, c-format
31175 msgid "Modify record using the following template: "
31176 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31179 #, fuzzy, c-format
31180 msgid "Modify selected items"
31181 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
31183 #. INPUT type=button
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31185 #, fuzzy
31186 msgid "Modify selected records"
31187 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31190 #, c-format
31191 msgid "Modify word"
31192 msgstr "Ændre ord"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31197 #, c-format
31198 msgid "Module"
31199 msgstr "Modul"
31201 #. TH
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31204 msgid "Module current"
31205 msgstr "Modul aktuel"
31207 #. TH
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31210 msgid "Module upgrade needed"
31211 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31214 #, fuzzy, c-format
31215 msgid "Modules:"
31216 msgstr "Modul:"
31218 #. SCRIPT
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31220 msgid "Mon"
31221 msgstr "Man"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31224 #, c-format
31225 msgid "Monaco"
31226 msgstr ""
31228 #. For the first occurrence,
31229 #. SCRIPT
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31234 #, c-format
31235 msgid "Monday"
31236 msgstr "Mandag"
31238 #. SCRIPT
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31240 msgid "Mondays"
31241 msgstr "Mandage"
31243 #. For the first occurrence,
31244 #. SCRIPT
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31253 #, c-format
31254 msgid "Month"
31255 msgstr "Måned"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31258 #, fuzzy, c-format
31259 msgid "Month/day"
31260 msgstr "Måned/dag"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31263 #, c-format
31264 msgid "Month: "
31265 msgstr "Måned: "
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31268 #, c-format
31269 msgid "Morag Hills"
31270 msgstr ""
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31274 #, c-format
31275 msgid "More "
31276 msgstr "Mere "
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31279 #, c-format
31280 msgid "More details"
31281 msgstr "Flere detaljer"
31283 #. For the first occurrence,
31284 #. SCRIPT
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31287 msgid "More lists"
31288 msgstr "Flere lister"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31294 #, c-format
31295 msgid "Most-circulated items"
31296 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31299 #, fuzzy, c-format
31300 msgid "Move"
31301 msgstr "Opad"
31303 #. IMG
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31308 msgid "Move Up"
31309 msgstr "Opad"
31311 #. A
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31313 #, fuzzy
31314 msgid "Move action down"
31315 msgstr "Live film"
31317 #. A
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31319 #, fuzzy
31320 msgid "Move action to bottom"
31321 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31323 #. A
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31325 #, fuzzy
31326 msgid "Move action to top"
31327 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31329 #. A
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31331 #, fuzzy
31332 msgid "Move action up"
31333 msgstr "Live film"
31335 #. A
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31337 #, fuzzy
31338 msgid "Move alert down"
31339 msgstr "Live film"
31341 #. A
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31343 #, fuzzy
31344 msgid "Move alert to bottom"
31345 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31347 #. A
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31349 #, fuzzy
31350 msgid "Move alert to top"
31351 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31353 #. A
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31355 #, fuzzy
31356 msgid "Move alert up"
31357 msgstr "Live film"
31359 #. A
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31361 #, fuzzy
31362 msgid "Move hold down"
31363 msgstr "Flyt reservering ned"
31365 #. A
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31367 #, fuzzy
31368 msgid "Move hold to bottom"
31369 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31371 #. A
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31373 #, fuzzy
31374 msgid "Move hold to top"
31375 msgstr "Flyt reservering til toppen"
31377 #. A
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31379 #, fuzzy
31380 msgid "Move hold up"
31381 msgstr "Flyt reservering opad"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31384 #, c-format
31385 msgid "Move remaining unspent funds"
31386 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31389 #, c-format
31390 msgid "Move these patrons to the trash"
31391 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31394 #, fuzzy, c-format
31395 msgid "Move to next position"
31396 msgstr "Flyt reservering til bunden"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31399 #, fuzzy, c-format
31400 msgid "Move to previous position"
31401 msgstr "Tilbage til værktøj"
31403 #. INPUT type=submit
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31405 msgid "Move unreceived orders"
31406 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31409 #, fuzzy, c-format
31410 msgid "Moved!"
31411 msgstr "Opad"
31413 #. INPUT type=button
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31416 msgid "Multi receiving"
31417 msgstr "Multi-modtagelse"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31420 #, c-format
31421 msgid "Musical recording"
31422 msgstr "Musikoptagelse"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31425 #, fuzzy, c-format
31426 msgid "My account"
31427 msgstr "Konto"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31430 #, fuzzy, c-format
31431 msgid "My checkouts"
31432 msgstr "0 Udlån"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31435 #, c-format
31436 msgid "My library"
31437 msgstr "Mit bibliotek"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31440 #, c-format
31441 msgid "MySQL version: "
31442 msgstr "MySQL version: "
31444 #. INPUT type=submit
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31446 msgid "NO"
31447 msgstr "NEJ"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31450 #, c-format
31451 msgid "NO NAME"
31452 msgstr "INTET NAVN"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31455 #, c-format
31456 msgid "NORMARC"
31457 msgstr "NORMARC"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31461 #, c-format
31462 msgid "NOT CHECKED IN"
31463 msgstr "IKKE AFLEVERET"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31466 #, c-format
31467 msgid ""
31468 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31469 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31470 msgstr ""
31471 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
31472 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31479 #, c-format
31480 msgid "NOTE:"
31481 msgstr "BEMÆRK:"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31484 #, c-format
31485 msgid ""
31486 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31487 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31488 msgstr ""
31489 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
31490 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31492 #. %1$s:  heading | html 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31494 #, c-format
31495 msgid "NT: %s"
31496 msgstr "NT: %s"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31499 #, c-format
31500 msgid "Nadia Nicolaides"
31501 msgstr "Nadia Nicolaides"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31504 #, c-format
31505 msgid "Nahuel Angelinetti"
31506 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31541 #, c-format
31542 msgid "Name"
31543 msgstr "Navn"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31546 #, fuzzy, c-format
31547 msgid "Name (any): "
31548 msgstr "Fri tekst (alle): "
31550 #. SCRIPT
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31552 #, fuzzy
31553 msgid "Name is a required field!"
31554 msgstr "Obligatorisk"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31559 #, fuzzy, c-format
31560 msgid "Name of day"
31561 msgstr "Navn: * "
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Name of month"
31568 msgstr "Antal måneder:"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31573 #, fuzzy, c-format
31574 msgid "Name of season"
31575 msgstr "Antal hæfter:"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31578 #, c-format
31579 msgid "Name or ISSN: "
31580 msgstr "Navn eller ISSN: "
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31583 #, c-format
31584 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31585 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31588 #, c-format
31589 msgid "Name or cardnumber:"
31590 msgstr "Navn eller lånernummer:"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31593 #, c-format
31594 msgid "Name the new definition"
31595 msgstr "Navngiv den nye definition"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
31602 #, c-format
31603 msgid "Name:"
31604 msgstr "Navn:"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
31611 #, c-format
31612 msgid "Name: "
31613 msgstr "Navn: "
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31616 #, c-format
31617 msgid "Name: *"
31618 msgstr "Navn: *"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
31621 #, c-format
31622 msgid "Named:"
31623 msgstr "Kaldet:"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31635 #, c-format
31636 msgid "Named: "
31637 msgstr "Kaldet: "
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
31640 #, c-format
31641 msgid "Natalie Bennison"
31642 msgstr "Natalie Bennison"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31645 #, c-format
31646 msgid "Nate Curulla"
31647 msgstr "Nate Curulla"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
31650 #, c-format
31651 msgid "Near East University"
31652 msgstr "Near East University"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
31655 #, c-format
31656 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31657 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31660 #, c-format
31661 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31662 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
31665 #, c-format
31666 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31667 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
31673 #, c-format
31674 msgid "Never"
31675 msgstr "Aldrig"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31684 #, c-format
31685 msgid "New"
31686 msgstr "Ny"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31693 #, c-format
31694 msgid "New "
31695 msgstr "Nyt "
31697 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31699 #, c-format
31700 msgid "New %s server"
31701 msgstr "Ny %s server"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31704 #, c-format
31705 msgid "New CSV export profile"
31706 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31709 #, c-format
31710 msgid "New SQL report"
31711 msgstr "Ny SQL-rapport"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31714 #, fuzzy, c-format
31715 msgid "New SRU server"
31716 msgstr "Ny Z39.50-server"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
31719 #, c-format
31720 msgid "New Z39.50 server"
31721 msgstr "Ny Z39.50-server"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
31724 #, c-format
31725 msgid "New authority "
31726 msgstr "Ny normdatapost "
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
31729 #, c-format
31730 msgid "New authority type"
31731 msgstr "Ny normdatatype"
31733 #. %1$s:  category 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
31735 #, c-format
31736 msgid "New authorized value for %s"
31737 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
31740 #, c-format
31741 msgid "New basket"
31742 msgstr "Ny bestilling"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
31745 #, c-format
31746 msgid "New basket group"
31747 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31750 #, c-format
31751 msgid "New batch patron modification"
31752 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
31754 #. A
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31756 msgid "New batch patrons modification"
31757 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
31759 #. A
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31761 #, fuzzy, c-format
31762 msgid "New batch record deletion"
31763 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
31765 #. A
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31767 #, fuzzy, c-format
31768 msgid "New batch record modification"
31769 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31773 #, c-format
31774 msgid "New budget"
31775 msgstr "Nyt budget"
31777 #. SCRIPT
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31779 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31780 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31783 #, c-format
31784 msgid "New card"
31785 msgstr "Nyt kort"
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31790 #, c-format
31791 msgid "New category"
31792 msgstr "Ny kategori"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31795 #, c-format
31796 msgid "New child record"
31797 msgstr "Ny børnepost"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31801 #, c-format
31802 msgid "New city"
31803 msgstr "Ny by"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31806 #, c-format
31807 msgid "New classification source"
31808 msgstr "Ny klassifikationskilde"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31811 #, c-format
31812 msgid "New collection"
31813 msgstr "Ny samling"
31815 #. %1$s:  booksellername 
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
31817 #, c-format
31818 msgid "New contract for %s"
31819 msgstr "Ny kontrakt med %s"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31822 #, fuzzy, c-format
31823 msgid "New course"
31824 msgstr "Ny valuta"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31827 #, c-format
31828 msgid "New currency"
31829 msgstr "Ny valuta"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31832 #, c-format
31833 msgid "New definition"
31834 msgstr "Ny definition"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31837 #, c-format
31838 msgid "New entry"
31839 msgstr "Ny indførsel"
31841 #. SCRIPT
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31843 #, fuzzy
31844 msgid "New field"
31845 msgstr "Nyt eksemplar"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
31848 #, c-format
31849 msgid "New field on next line"
31850 msgstr ""
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31853 #, fuzzy, c-format
31854 msgid "New fields"
31855 msgstr "Nyt eksemplar"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31858 #, c-format
31859 msgid "New filing rule"
31860 msgstr "Ny sorteringsregel"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31863 #, c-format
31864 msgid "New framework"
31865 msgstr "Ny struktur"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31869 #, fuzzy, c-format
31870 msgid "New frequency"
31871 msgstr "Frekvens"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31874 #, fuzzy, c-format
31875 msgid "New from Z39.50"
31876 msgstr "Ny Z39.50-server"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
31879 #, fuzzy, c-format
31880 msgid "New from Z39.50/SRU"
31881 msgstr "Ny Z39.50-server"
31883 #. %1$s:  budget_period_description 
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31885 #, c-format
31886 msgid "New fund for %s"
31887 msgstr "Ny konto til %s"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31890 #, c-format
31891 msgid "New group"
31892 msgstr "Ny gruppe"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31895 #, c-format
31896 msgid "New guided report"
31897 msgstr "Ny ført rapport"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31900 #, c-format
31901 msgid "New item"
31902 msgstr "Nyt eksemplar"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
31905 #, c-format
31906 msgid "New item type"
31907 msgstr "Ny medietype"
31909 #. %1$s:  label_batch 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31911 #, c-format
31912 msgid "New label batch created: # %s "
31913 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31916 #, c-format
31917 msgid "New library"
31918 msgstr "Nyt bibliotek"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31929 #, c-format
31930 msgid "New line (\\n)"
31931 msgstr "Ny linje (\\n)"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31934 #, c-format
31935 msgid "New list"
31936 msgstr "Ny liste"
31938 #. SCRIPT
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31940 #, fuzzy
31941 msgid "New macro..."
31942 msgstr "Ny låner "
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31945 #, fuzzy, c-format
31946 msgid "New notice"
31947 msgstr "Ny besked"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31950 #, fuzzy, c-format
31951 msgid "New number pattern"
31952 msgstr "Nummermønster:"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31955 #, fuzzy, c-format
31956 msgid "New numbering pattern"
31957 msgstr "Nummereringsformel"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31960 #, c-format
31961 msgid "New password:"
31962 msgstr "Nyt password:"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31965 #, c-format
31966 msgid "New patron "
31967 msgstr "Ny låner "
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31970 #, c-format
31971 msgid "New patron attribute type"
31972 msgstr "Ny låner attributtype"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31975 #, fuzzy, c-format
31976 msgid "New patron list"
31977 msgstr "Ny låner"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31980 #, c-format
31981 msgid "New preference"
31982 msgstr "Nye parametre"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31986 #, c-format
31987 msgid "New printer"
31988 msgstr "Ny printer"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31991 #, c-format
31992 msgid "New profile"
31993 msgstr "Ny profil"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31997 #, c-format
31998 msgid "New purchase suggestion"
31999 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32003 #, c-format
32004 msgid "New record"
32005 msgstr "Ny post"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32008 #, c-format
32009 msgid "New record "
32010 msgstr "Ny post "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32013 #, c-format
32014 msgid "New record matching rule"
32015 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32018 #, c-format
32019 msgid "New report "
32020 msgstr "Ny rapport "
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "New routing list"
32025 msgstr "Opret omløbsliste"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32028 #, fuzzy, c-format
32029 msgid "New search"
32030 msgstr "[Ny søgning]"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32033 #, c-format
32034 msgid "New set"
32035 msgstr "Nyt sæt"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32038 #, c-format
32039 msgid "New stop word"
32040 msgstr "Nyt stopord"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32047 #, c-format
32048 msgid "New subscription"
32049 msgstr "Nyt abonnement"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32053 #, c-format
32054 msgid "New tag"
32055 msgstr "Nyt felt"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32058 #, c-format
32059 msgid "New username:"
32060 msgstr "Nyt brugernavn:"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32063 #, c-format
32064 msgid "New vendor"
32065 msgstr "Ny leverandør"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32068 #, c-format
32069 msgid "New word"
32070 msgstr "Nyt ord"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32078 #, c-format
32079 msgid "News"
32080 msgstr "Nyhed"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32083 #, c-format
32084 msgid "News: "
32085 msgstr "Nyhed: "
32087 #. For the first occurrence,
32088 #. SCRIPT
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32101 msgid "Next"
32102 msgstr "Næste"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32110 #, c-format
32111 msgid "Next &gt;&gt;"
32112 msgstr "Næste >>"
32114 #. INPUT type=button
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32129 msgid "Next >>"
32130 msgstr "Næste >>"
32132 #. INPUT type=button name=changepage_next
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32135 msgid "Next Page"
32136 msgstr "Næste side"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32139 #, c-format
32140 msgid "Next available"
32141 msgstr "Næste tilgængelige"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32144 #, c-format
32145 msgid "Next issue publication date:"
32146 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
32148 #. INPUT type=button name=changepage_next
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32150 #, fuzzy
32151 msgid "Next page"
32152 msgstr "Næste side"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32155 #, c-format
32156 msgid "Next records"
32157 msgstr "Næste poster"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32160 #, fuzzy, c-format
32161 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32162 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32165 #, c-format
32166 msgid "Nick Clemens"
32167 msgstr "Nick Clemens"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32170 #, fuzzy, c-format
32171 msgid "Nicolas Legrand"
32172 msgstr "Nicolas Morin"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32175 #, c-format
32176 msgid "Nicolas Morin"
32177 msgstr "Nicolas Morin"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32180 #, c-format
32181 msgid "Nicole C. Engard"
32182 msgstr "Nicole C. Engard"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32185 #, c-format
32186 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32187 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32189 #. For the first occurrence,
32190 #. SCRIPT
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32203 #, c-format
32204 msgid "No"
32205 msgstr "Nej"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32208 #, c-format
32209 msgid "No "
32210 msgstr "Nej "
32212 #. For the first occurrence,
32213 #. %1$s:  ELSE 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32216 #, c-format
32217 msgid "No %s "
32218 msgstr "Ingen %s"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32226 #, c-format
32227 msgid "No (default)"
32228 msgstr "Ingen (standard)"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32232 #, c-format
32233 msgid ""
32234 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32235 "ACQ, the items framework would be used"
32236 msgstr ""
32237 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
32238 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32241 #, c-format
32242 msgid ""
32243 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32244 "ACQ, the items framework would be used "
32245 msgstr ""
32246 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
32247 "eksemplar-strukturen anvendes "
32249 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32251 #, fuzzy, c-format
32252 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32253 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
32255 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32257 #, c-format
32258 msgid "No Item with barcode: %s"
32259 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32262 #, c-format
32263 msgid ""
32264 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32265 "frameworks supplied for English (en)"
32266 msgstr ""
32267 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
32268 "på engelsk (en)"
32270 #. SCRIPT
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32272 msgid ""
32273 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32274 "searches will go through the whole record. Continue?"
32275 msgstr ""
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32278 #, c-format
32279 msgid "No Status"
32280 msgstr "Ingen status"
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32283 #, c-format
32284 msgid ""
32285 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32286 "with the category TERM."
32287 msgstr ""
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32292 #, c-format
32293 msgid "No active currency is defined"
32294 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32297 #, fuzzy, c-format
32298 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32299 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32303 #, c-format
32304 msgid "No address stored."
32305 msgstr "Ingen adresse gemt."
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32308 #, c-format
32309 msgid "No categories have been defined. "
32310 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32314 #, c-format
32315 msgid "No city stored."
32316 msgstr "Ingen by gemt."
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32319 #, c-format
32320 msgid "No claims notice defined. "
32321 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
32323 #. SCRIPT
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32325 msgid "No columns selected!"
32326 msgstr "Ingen spalte valgt!"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32329 #, c-format
32330 msgid "No comments have been approved."
32331 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32334 #, c-format
32335 msgid "No comments to moderate."
32336 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
32338 #. SCRIPT
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32340 msgid "No cover image available"
32341 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
32343 #. For the first occurrence,
32344 #. SCRIPT
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32347 msgid "No data available in table"
32348 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32351 #, c-format
32352 msgid "No database named "
32353 msgstr "Ingen database nævnt "
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32356 #, c-format
32357 msgid "No descriptions"
32358 msgstr "Ingen beskrivelser"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32361 #, fuzzy, c-format
32362 msgid "No email is configured for your user."
32363 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32367 #, c-format
32368 msgid "No email stored."
32369 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
32371 #. For the first occurrence,
32372 #. SCRIPT
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32375 msgid "No entries to show"
32376 msgstr "Ingen felter til visning"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32381 #, c-format
32382 msgid "No fund"
32383 msgstr "Ingen konto"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32386 #, fuzzy, c-format
32387 msgid "No fund found"
32388 msgstr "Ingen reservering fundet"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32391 #, c-format
32392 msgid "No funds to display for this search criteria"
32393 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32396 #, fuzzy, c-format
32397 msgid "No group"
32398 msgstr "Ny gruppe"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32401 #, c-format
32402 msgid "No groups defined."
32403 msgstr "Ingen gruppe defineret."
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32409 #, c-format
32410 msgid "No holds allowed"
32411 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32414 #, c-format
32415 msgid "No holds allowed:"
32416 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32420 #, c-format
32421 msgid "No holds found."
32422 msgstr "Ingen reservering fundet"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32426 #, c-format
32427 msgid "No image: "
32428 msgstr "Intet billede: "
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32431 #, c-format
32432 msgid "No images are currently available. "
32433 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
32435 #. SCRIPT
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32437 #, fuzzy
32438 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32439 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
32441 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32443 #, fuzzy, c-format
32444 msgid "No item found with barcode %s"
32445 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32448 #, c-format
32449 msgid "No item matches this barcode"
32450 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
32452 #. SCRIPT
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32454 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32455 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
32457 #. SCRIPT
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32459 msgid "No item was selected"
32460 msgstr "Intet eksemplar valgt"
32462 #. SCRIPT
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32464 msgid ""
32465 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32466 msgstr ""
32467 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
32468 "alligevel): %s"
32470 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32472 #, c-format
32473 msgid "No item with barcode: %s"
32474 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32477 #, c-format
32478 msgid "No items"
32479 msgstr "Intet eksemplar"
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32483 #, fuzzy, c-format
32484 msgid "No items are available"
32485 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
32487 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32489 #, c-format
32490 msgid "No items for %s"
32491 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32496 #, c-format
32497 msgid "No items found."
32498 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
32500 #. %1$s:  END 
32501 #. %2$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32503 #, c-format
32504 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32505 msgstr ""
32507 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32508 #. %2$s:  BORERR 
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32510 #, c-format
32511 msgid ""
32512 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32513 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32514 "should be specified."
32515 msgstr ""
32516 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
32517 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
32518 "eller en begrænsningsaktion."
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32522 #, c-format
32523 msgid "No limit"
32524 msgstr "Ingen begrænsning"
32526 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32528 #, c-format
32529 msgid "No log found %s for "
32530 msgstr "Ingen log %s fundet "
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32533 #, c-format
32534 msgid "No mappings have been defined for this set"
32535 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
32537 #. SCRIPT
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32539 #, fuzzy
32540 msgid "No match"
32541 msgstr "Ny stabel"
32543 #. SCRIPT
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32545 #, fuzzy
32546 msgid "No matches found"
32547 msgstr "Ingen passende post fundet"
32549 #. For the first occurrence,
32550 #. SCRIPT
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32553 msgid "No matching records found"
32554 msgstr "Ingen passende post fundet"
32556 #. SCRIPT
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32558 msgid "No matching reports found"
32559 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32562 #, c-format
32563 msgid "No missing issues found."
32564 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32567 #, c-format
32568 msgid "No more renewals possible"
32569 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32572 #, c-format
32573 msgid "No news loaded"
32574 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32577 #, c-format
32578 msgid "No notice"
32579 msgstr "Ingen beskeder"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32582 #, fuzzy, c-format
32583 msgid "No order selected"
32584 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32587 #, c-format
32588 msgid "No orders yet"
32589 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
32592 #, c-format
32593 msgid "No outstanding charges"
32594 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
32596 #. SCRIPT
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32598 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32599 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
32602 #, c-format
32603 msgid "No patron matched "
32604 msgstr "Ingen passende låner "
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32607 #, c-format
32608 msgid "No patron may put this book on hold."
32609 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32612 #, fuzzy, c-format
32613 msgid "No patron records have been actually removed"
32614 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32617 #, c-format
32618 msgid "No patron records have been anonymized"
32619 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32622 #, c-format
32623 msgid "No patron records have been removed"
32624 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
32627 #, c-format
32628 msgid "No patron with this name, please, try another"
32629 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32632 #, c-format
32633 msgid "No pending baskets"
32634 msgstr "Ingen udestående kurve"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32637 #, fuzzy, c-format
32638 msgid "No pending on-site checkout."
32639 msgstr "Ikke udlånt."
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32643 #, c-format
32644 msgid "No phone stored."
32645 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
32648 #, c-format
32649 msgid "No physical items for this record"
32650 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
32653 #, c-format
32654 msgid "No plugins installed"
32655 msgstr "Ingen plugins installeret"
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
32658 #, c-format
32659 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32660 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
32663 #, c-format
32664 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32665 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
32667 #. A
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32672 #, fuzzy
32673 msgid "No popup"
32674 msgstr "Mest populær"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32677 #, c-format
32678 msgid "No printers defined."
32679 msgstr "Ingen printer defineret"
32681 #. SCRIPT
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32683 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32684 msgstr ""
32685 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
32686 "citat."
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32689 #, fuzzy, c-format
32690 msgid ""
32691 "No record have been imported because they all match an existing record in "
32692 "your catalog."
32693 msgstr ""
32694 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
32695 "post i dit katalog: %s"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
32698 #, c-format
32699 msgid "No records have been staged."
32700 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32703 #, fuzzy, c-format
32704 msgid "No records imported"
32705 msgstr "Antal ignorerede poster"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
32709 #, fuzzy, c-format
32710 msgid "No renewal before"
32711 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
32713 #. SCRIPT
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32715 msgid "No renewal before %s"
32716 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
32719 #, c-format
32720 msgid "No results for your query"
32721 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
32727 #, c-format
32728 msgid "No results found"
32729 msgstr "Ingen resultater fundet"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
32732 #, c-format
32733 msgid "No results found for "
32734 msgstr "Ingen resultater fundet for "
32736 #. %1$s:  result.melding 
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
32738 #, c-format
32739 msgid ""
32740 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
32741 msgstr ""
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
32745 #, fuzzy, c-format
32746 msgid "No results found."
32747 msgstr "Ingen resultater fundet"
32749 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
32751 #, c-format
32752 msgid "No results match your search %sfor "
32753 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32756 #, c-format
32757 msgid "No results match your search for "
32758 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
32761 #, c-format
32762 msgid "No results."
32763 msgstr "Ingen resultater."
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32766 #, c-format
32767 msgid ""
32768 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32769 "the samples supplied for English (en)"
32770 msgstr ""
32771 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
32772 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32775 #, c-format
32776 msgid "No saved reports match your criteria. "
32777 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32780 #, c-format
32781 msgid "No statistics to report"
32782 msgstr "Ingen statistikker at vise"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32785 #, c-format
32786 msgid "No system preferences matched your search for "
32787 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
32789 #. SCRIPT
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32791 #, fuzzy
32792 msgid "No temporary directory found."
32793 msgstr "Ingen passende post fundet"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32796 #, c-format
32797 msgid "No transfers to receive"
32798 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32801 #, fuzzy, c-format
32802 msgid "No warnings."
32803 msgstr "Ingen advarsler"
32805 #. INPUT type=button
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32807 msgid "No, I don't confirm"
32808 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
32810 #. INPUT type=submit
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32812 msgid "No, do not Delete"
32813 msgstr "Nej, slet ikke"
32815 #. INPUT type=submit
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32829 msgid "No, do not delete"
32830 msgstr "Nej, slet ikke"
32832 #. INPUT type=submit
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32834 msgid "No, do not delete!"
32835 msgstr "Nej, slet ikke!"
32837 #. INPUT type=submit
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32839 #, fuzzy
32840 msgid "No, don't cancel"
32841 msgstr "Nej, slet ikke"
32843 #. INPUT type=submit
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32845 #, fuzzy
32846 msgid "No, don't check out (N)"
32847 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
32849 #. INPUT type=submit
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32851 msgid "No, don't close (N)"
32852 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
32854 #. INPUT type=submit
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32857 #, fuzzy
32858 msgid "No, don't delete"
32859 msgstr "Nej, slet ikke"
32861 #. INPUT type=submit
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32863 msgid "No, don't delete (N)"
32864 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
32866 #. INPUT type=submit
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32868 #, fuzzy
32869 msgid "No, don't renew (N)"
32870 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32876 #, c-format
32877 msgid "No."
32878 msgstr "Nr."
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32881 #, c-format
32882 msgid "No. of items:"
32883 msgstr "Antal eksemplarer:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32886 #, c-format
32887 msgid "No. of times checked out"
32888 msgstr "Antal udlån"
32890 #. INPUT type=button
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32892 msgid "No: Save as new authority"
32893 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
32895 #. INPUT type=button
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
32897 msgid "No: Save as new record"
32898 msgstr "Nej: Gem som ny post"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32901 #, c-format
32902 msgid "Non fiction"
32903 msgstr "Fagbøger"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32906 #, c-format
32907 msgid "Non-musical recording"
32908 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32942 #, c-format
32943 msgid "None"
32944 msgstr "Ingen"
32946 #. SCRIPT
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32948 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32949 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32954 #, fuzzy, c-format
32955 msgid "None specified "
32956 msgstr "%s %singen defineret"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Nonpublic note"
32961 msgstr "Intern notits:"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32965 #, c-format
32966 msgid "Nonpublic note:"
32967 msgstr "Intern notits:"
32969 #. %1$s:  internalnotes 
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32971 #, c-format
32972 msgid "Nonpublic note: %s"
32973 msgstr "Intern notits: %s"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32976 #, c-format
32977 msgid "Normal"
32978 msgstr "Normal"
32980 #. SCRIPT
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32982 #, fuzzy
32983 msgid "Normal day"
32984 msgstr "Normal"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
32987 #, fuzzy, c-format
32988 msgid "Normal text"
32989 msgstr "Normal"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33000 #, c-format
33001 msgid "Normalization rule: "
33002 msgstr "Normaliseringsregel: "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33005 #, c-format
33006 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33007 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33010 #, c-format
33011 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33012 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
33014 #. SCRIPT
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33016 msgid "Northern"
33017 msgstr "Nordlig"
33019 #. %1$s:  END 
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33021 #, c-format
33022 msgid "Not Installed %s"
33023 msgstr "Ikke installeret %s"
33025 #. INPUT type=submit
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33027 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33028 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33031 #, c-format
33032 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33033 msgstr ""
33034 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33040 "'ignored'). "
33041 msgstr ""
33042 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
33043 "er markeret med 'ignorer') "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33046 #, fuzzy, c-format
33047 msgid "Not allowed to delete own account"
33048 msgstr "Låner kan ikke slettes"
33050 #. SCRIPT
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33052 msgid "Not allowed: overdue"
33053 msgstr ""
33055 #. SCRIPT
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33057 #, fuzzy
33058 msgid "Not allowed: patron restricted"
33059 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33065 #, c-format
33066 msgid "Not available"
33067 msgstr "Ikke tilgængelig"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33070 #, c-format
33071 msgid "Not checked out since: "
33072 msgstr "Ikke udlånt siden: "
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33075 #, c-format
33076 msgid "Not checked out."
33077 msgstr "Ikke udlånt."
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33084 #, c-format
33085 msgid "Not for loan"
33086 msgstr "Kan ikke udlånes"
33088 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33089 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33090 #. %3$s:  ELSE 
33091 #. %4$s:  END 
33092 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33093 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33094 #. %7$s:  ELSE 
33095 #. %8$s:  END 
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33097 #, c-format
33098 msgid ""
33099 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33100 "%s %s being available for loan %s "
33101 msgstr ""
33102 "Udlånes ikke status opdateret fra %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
33103 "til %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33106 #, c-format
33107 msgid "Not for loan: "
33108 msgstr "Kan ikke udlånes: "
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33111 #, fuzzy, c-format
33112 msgid "Not published"
33113 msgstr "Udgivelsesdato"
33115 #. SCRIPT
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33117 #, fuzzy
33118 msgid "Not renewable"
33119 msgstr "Antal underniveauer"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33125 #, c-format
33126 msgid "Note"
33127 msgstr "Notits"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33130 #, c-format
33131 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33132 msgstr ""
33133 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
33134 "bestemt."
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33138 #, c-format
33139 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33140 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33144 #, c-format
33145 msgid "Note about the accompanying materials: "
33146 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
33148 #. SCRIPT
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33150 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33151 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33154 #, fuzzy, c-format
33155 msgid "Note for OPAC"
33156 msgstr "Note til OPAC: "
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33159 #, fuzzy, c-format
33160 msgid "Note for staff"
33161 msgstr "Note til medarbejdere: "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33164 #, c-format
33165 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33166 msgstr ""
33167 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33170 #, c-format
33171 msgid "Note that if the system preference "
33172 msgstr "Bemærk at hvis systemparameteren "
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33177 #, c-format
33178 msgid "Note:"
33179 msgstr "Bemærk:"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33184 #, c-format
33185 msgid "Note: "
33186 msgstr "Bemærk: "
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33189 #, c-format
33190 msgid ""
33191 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33192 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33193 "or slow your system down."
33194 msgstr ""
33195 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
33196 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
33197 "eller vil bremse systemet."
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33200 #, c-format
33201 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33202 msgstr ""
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33205 #, c-format
33206 msgid ""
33207 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33208 "temporary."
33209 msgstr ""
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33212 #, c-format
33213 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33214 msgstr ""
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33217 #, c-format
33218 msgid ""
33219 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33220 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33221 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33222 "the bibliographic record"
33223 msgstr ""
33224 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
33225 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
33226 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33229 #, c-format
33230 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33231 msgstr ""
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33250 #, c-format
33251 msgid "Notes"
33252 msgstr "Bemærkninger"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33256 #, c-format
33257 msgid "Notes "
33258 msgstr "Bemærkninger "
33260 #. For the first occurrence,
33261 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33264 #, c-format
33265 msgid "Notes : %s "
33266 msgstr "Noter : %s "
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33269 #, c-format
33270 msgid "Notes/Comments"
33271 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33285 #, c-format
33286 msgid "Notes:"
33287 msgstr "Bemærkninger:"
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33296 #, c-format
33297 msgid "Notes: "
33298 msgstr "Bemærkninger: "
33300 #. For the first occurrence,
33301 #. %1$s:  reservenotes 
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33304 #, c-format
33305 msgid "Notes: %s"
33306 msgstr "Bemærkninger: %s"
33308 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33309 #. %2$s:  END 
33310 #. %3$s:  END 
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33312 #, c-format
33313 msgid "Notes: %s%s %s "
33314 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33318 #, c-format
33319 msgid "Nothing found."
33320 msgstr "Intet fundet."
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33323 #, c-format
33324 msgid "Nothing found. "
33325 msgstr "Intet fundet "
33327 #. For the first occurrence,
33328 #. SCRIPT
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33331 msgid "Nothing is selected."
33332 msgstr "Intet valgt."
33334 #. SCRIPT
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33336 msgid "Nothing to save"
33337 msgstr "Intet at gemme"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33342 #, c-format
33343 msgid "Notice"
33344 msgstr "Besked"
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33348 #, c-format
33349 msgid "Notices"
33350 msgstr "Beskeder"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33353 #, c-format
33354 msgid "Notices &amp; Slips"
33355 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33359 #, c-format
33360 msgid "Notices &amp; slips"
33361 msgstr "Beskeder &amp; sedler"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33364 #, c-format
33365 msgid "Notices and Slips"
33366 msgstr "Beskeder og sedler"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33369 #, c-format
33370 msgid "Notification Date"
33371 msgstr "Beskeddato"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33375 #, c-format
33376 msgid "Notified by"
33377 msgstr "Meldt af"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33382 #, c-format
33383 msgid "Notify id"
33384 msgstr "Meldt id"
33386 #. SCRIPT
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33388 msgid "Nov"
33389 msgstr "Nov"
33391 #. For the first occurrence,
33392 #. SCRIPT
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33395 #, c-format
33396 msgid "November"
33397 msgstr "November"
33399 #. SCRIPT
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33401 #, fuzzy
33402 msgid "Now"
33403 msgstr "Nej"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33406 #, c-format
33407 msgid ""
33408 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33409 "default data."
33410 msgstr ""
33411 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
33412 "standardværdier."
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33415 #, c-format
33416 msgid "Num/Patrons"
33417 msgstr "Nr./låner"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33425 #, c-format
33426 msgid "Number"
33427 msgstr "Nummer"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33431 #, c-format
33432 msgid "Number "
33433 msgstr "Nummer "
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33437 #, fuzzy, c-format
33438 msgid "Number of baskets"
33439 msgstr "Antal hæfter:"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33442 #, c-format
33443 msgid "Number of checkouts"
33444 msgstr "Antal udlån"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33448 #, c-format
33449 msgid "Number of columns:"
33450 msgstr "Antal spalter:"
33452 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33454 #, c-format
33455 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33456 msgstr ""
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33459 #, c-format
33460 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33461 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33464 #, c-format
33465 msgid "Number of issues to display to staff:"
33466 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33469 #, c-format
33470 msgid "Number of issues to display to staff: "
33471 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33474 #, fuzzy, c-format
33475 msgid "Number of issues to display to the public: "
33476 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33479 #, c-format
33480 msgid "Number of issues:"
33481 msgstr "Antal hæfter:"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33484 #, c-format
33485 msgid "Number of items added"
33486 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33489 #, c-format
33490 msgid "Number of items deleted"
33491 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33494 #, c-format
33495 msgid "Number of items displayed"
33496 msgstr "Antal viste eksemplarer"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33499 #, c-format
33500 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33501 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33504 #, fuzzy, c-format
33505 msgid "Number of items replaced"
33506 msgstr "Antal viste eksemplarer"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33509 #, c-format
33510 msgid "Number of items to add : "
33511 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33514 #, c-format
33515 msgid "Number of months:"
33516 msgstr "Antal måneder:"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33519 #, c-format
33520 msgid "Number of months: "
33521 msgstr "Antal måneder: "
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33524 #, c-format
33525 msgid "Number of num:"
33526 msgstr "Antal nr.:"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33529 #, fuzzy, c-format
33530 msgid "Number of pages"
33531 msgstr "Antal hæfter:"
33533 #. %1$s:  LinesRead 
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33535 #, c-format
33536 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33537 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33540 #, c-format
33541 msgid "Number of records added"
33542 msgstr "Antal tilføjede poster"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33545 #, c-format
33546 msgid "Number of records changed back"
33547 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33550 #, c-format
33551 msgid "Number of records deleted"
33552 msgstr "Antal slettede poster"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33556 #, c-format
33557 msgid "Number of records ignored"
33558 msgstr "Antal ignorerede poster"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33561 #, c-format
33562 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33563 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33566 #, c-format
33567 msgid "Number of records updated"
33568 msgstr "Antal ændrede poster"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33571 #, c-format
33572 msgid "Number of renewals"
33573 msgstr "Antal forlængelser"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33577 #, c-format
33578 msgid "Number of rows:"
33579 msgstr "Antal rækker:"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33582 #, fuzzy, c-format
33583 msgid "Number of students:"
33584 msgstr "Antal hæfter:"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33587 #, c-format
33588 msgid "Number of weeks:"
33589 msgstr "Antal uger:"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
33592 #, c-format
33593 msgid "Number of weeks: "
33594 msgstr "Antal uger: "
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33597 #, c-format
33598 msgid "Number pattern:"
33599 msgstr "Nummermønster:"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Number patterns"
33604 msgstr "Nummermønster:"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
33607 #, c-format
33608 msgid "Numbered"
33609 msgstr "Nummereret"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33612 #, c-format
33613 msgid "Numbering calculation"
33614 msgstr "Beregning af nummerering"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
33617 #, fuzzy, c-format
33618 msgid "Numbering formula"
33619 msgstr "Nummereringsformel:"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
33624 #, c-format
33625 msgid "Numbering formula:"
33626 msgstr "Nummereringsformel:"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33629 #, c-format
33630 msgid "Numbering pattern"
33631 msgstr "Nummereringsformel"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
33634 #, c-format
33635 msgid "Numbering pattern:"
33636 msgstr "Nummereringsformel:"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
33639 #, fuzzy, c-format
33640 msgid "Numbering patterns"
33641 msgstr "Nummereringsformel"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33644 #, c-format
33645 msgid "Nuño López Ansótegui"
33646 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33649 #, c-format
33650 msgid "OAI set mappings"
33651 msgstr "OAI sæt tilordning"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
33654 #, c-format
33655 msgid "OAI sets"
33656 msgstr "OAI sæt"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33662 #, c-format
33663 msgid "OAI sets configuration"
33664 msgstr "OAI sæt konfiguration"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
33667 #, c-format
33668 msgid "OD/Checkouts"
33669 msgstr "Sene/udlån"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33673 #, c-format
33674 msgid "OFF"
33675 msgstr "FRA"
33677 #. INPUT type=submit name=submit
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
33729 #, c-format
33730 msgid "OK"
33731 msgstr "OK"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
33735 #, c-format
33736 msgid "ON"
33737 msgstr "TIL"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
33742 #, c-format
33743 msgid "OPAC"
33744 msgstr "OPAC"
33746 #. For the first occurrence,
33747 #. %1$s:  lang_lis.language 
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
33752 #, c-format
33753 msgid "OPAC (%s)"
33754 msgstr "OPAC (%s)"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
33757 #, c-format
33758 msgid "OPAC Info: "
33759 msgstr "OPAC-notits: "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33762 #, c-format
33763 msgid "OPAC and Koha news"
33764 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33767 #, c-format
33768 msgid "OPAC info: "
33769 msgstr "OPAC-info: "
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
33773 #, c-format
33774 msgid "OPAC note"
33775 msgstr "OPAC-notits"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33778 #, c-format
33779 msgid "OPAC note:"
33780 msgstr "OPAC-notits:"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33783 #, c-format
33784 msgid "OPAC view:"
33785 msgstr "OPAC-visning:"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33788 #, c-format
33789 msgid "OPAC/Staff login"
33790 msgstr "OPAC/admin-login:"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33793 #, c-format
33794 msgid "OPACBaseURL"
33795 msgstr ""
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33798 #, c-format
33799 msgid ""
33800 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33801 "sponsorship)"
33802 msgstr ""
33803 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
33804 "tidsskriftsforvaltning)"
33806 #. INPUT type=button
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33814 #, c-format
33815 msgid "OR"
33816 msgstr "ELLER"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33819 #, c-format
33820 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33821 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
33824 #, c-format
33825 msgid "OR:"
33826 msgstr "ELLER:"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33829 #, c-format
33830 msgid ""
33831 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33832 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33833 msgstr ""
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33836 #, c-format
33837 msgid "OS version ('uname -a'): "
33838 msgstr "OS version ('uname -a'): "
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33841 #, c-format
33842 msgid "OVER THE LIMIT"
33843 msgstr "OVER GRÆNSEN"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33846 #, c-format
33847 msgid "Object"
33848 msgstr "Objekt"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33851 #, c-format
33852 msgid "Object: "
33853 msgstr "Objekt: "
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
33856 #, fuzzy, c-format
33857 msgid "Oblique title: "
33858 msgstr "Ved titel "
33860 #. SCRIPT
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33862 msgid "Oct"
33863 msgstr "Okt"
33865 #. For the first occurrence,
33866 #. SCRIPT
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33869 #, c-format
33870 msgid "October"
33871 msgstr "Oktober"
33873 #. For the first occurrence,
33874 #. %1$s:  ELSE 
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
33877 #, c-format
33878 msgid "Off %s "
33879 msgstr "Fra %s "
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33882 #, c-format
33883 msgid ""
33884 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33885 "transactions, but patron and item information will not be available."
33886 msgstr ""
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33893 #, c-format
33894 msgid "Offline circulation"
33895 msgstr "Offline-udlån"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33898 #, c-format
33899 msgid "Offline circulation file upload"
33900 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
33904 #, c-format
33905 msgid "Offset:"
33906 msgstr "Offset:"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33917 #, c-format
33918 msgid "Offset: "
33919 msgstr "Offset: "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33922 #, c-format
33923 msgid "Olivier Crouzet"
33924 msgstr "Olivier Crouzet"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
33927 #, c-format
33928 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
33929 msgstr ""
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33932 #, c-format
33933 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33934 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33937 #, fuzzy, c-format
33938 msgid "On"
33939 msgstr "Den: "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
33943 #, c-format
33944 msgid "On "
33945 msgstr "Den: "
33947 #. SCRIPT
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33949 msgid "On hold"
33950 msgstr "Reserveret"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33953 #, c-format
33954 msgid "On hold for"
33955 msgstr "Reserveret til"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
33959 #, fuzzy, c-format
33960 msgid "On shelf holds allowed"
33961 msgstr "Ingen reservering tilladt"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33964 #, c-format
33965 msgid "On title "
33966 msgstr "Ved titel "
33968 #. For the first occurrence,
33969 #. SCRIPT
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
33972 #, fuzzy, c-format
33973 msgid "On-site checkout"
33974 msgstr "Ikke udlånt."
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33977 #, fuzzy, c-format
33978 msgid "On-site checkouts"
33979 msgstr "Samlet udlån:"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
33982 #, c-format
33983 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33984 msgstr ""
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33987 #, c-format
33988 msgid "On:"
33989 msgstr "Den:"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
33992 #, fuzzy, c-format
33993 msgid "One borrowernumber per line."
33994 msgstr "En stregkode pr. linje."
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
33997 #, fuzzy, c-format
33998 msgid "One number per line."
33999 msgstr "En stregkode pr. linje."
34001 #. SCRIPT
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34003 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34004 msgstr ""
34006 #. SCRIPT
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34008 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34009 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
34011 #. SCRIPT
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34013 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34014 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
34016 #. SCRIPT
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34018 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34019 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
34021 #. A
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34023 msgid "Online Public Access Catalog"
34024 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34027 #, c-format
34028 msgid "Online help"
34029 msgstr "Online-hjælp"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34032 #, c-format
34033 msgid "Online resources:"
34034 msgstr "Online-ressourcer:"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34037 #, c-format
34038 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34039 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34042 #, c-format
34043 msgid "Only Item:"
34044 msgstr "Eneste eksemplar:"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34047 #, c-format
34048 msgid "Only KPZ file format is supported."
34049 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34052 #, c-format
34053 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34054 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34057 #, c-format
34058 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34059 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34062 #, c-format
34063 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34064 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34067 #, c-format
34068 msgid "Only item "
34069 msgstr "Eneste eksemplar "
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34072 #, c-format
34073 msgid "Only items currently available"
34074 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34077 #, fuzzy, c-format
34078 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34079 msgstr "Antal tilladte udlån"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34082 #, c-format
34083 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34084 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34087 #, fuzzy, c-format
34088 msgid ""
34089 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34090 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34091 "results"
34092 msgstr ""
34093 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
34094 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34099 #, c-format
34100 msgid "Open"
34101 msgstr "Åben"
34103 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34105 #, c-format
34106 msgid "Open (%s)"
34107 msgstr "Åbn (%s)"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34110 #, fuzzy, c-format
34111 msgid "Open Document Spreadsheet"
34112 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
34114 #. BUTTON
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34116 #, fuzzy
34117 msgid "Open fresh record"
34118 msgstr "Søg en anden post"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34126 #, c-format
34127 msgid "Open in new window"
34128 msgstr "Åbne et nyt vindue"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34131 #, c-format
34132 msgid "Open on:"
34133 msgstr "Åbnet den:"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34136 #, c-format
34137 msgid "Open."
34138 msgstr "Åben."
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34141 #, c-format
34142 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34143 msgstr ""
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34146 #, c-format
34147 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34148 msgstr ""
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34151 #, c-format
34152 msgid "Opened on:"
34153 msgstr "Åbnet den:"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "Operations"
34158 msgstr "Optioner"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34161 #, fuzzy, c-format
34162 msgid "Operator"
34163 msgstr "Mercator"
34165 #. TH
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34167 msgid "Optional module missing"
34168 msgstr "Optionalt modul mangler"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34175 #, c-format
34176 msgid "Options"
34177 msgstr "Optioner"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34181 #, fuzzy, c-format
34182 msgid "Or enter a list of record numbers"
34183 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34186 #, fuzzy, c-format
34187 msgid "Or list barcodes one by one"
34188 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34191 #, c-format
34192 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34193 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34196 #, c-format
34197 msgid "Or scan items one by one"
34198 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34201 #, c-format
34202 msgid "Or use a patron list"
34203 msgstr "Eller brug en lånerliste"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34214 #, c-format
34215 msgid "Order"
34216 msgstr "Bestilling"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34222 #, c-format
34223 msgid "Order "
34224 msgstr "Bestilling "
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34227 #, c-format
34228 msgid "Order cost"
34229 msgstr "Bestillingsomkostninger"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34232 #, fuzzy, c-format
34233 msgid "Order cost search"
34234 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34237 #, c-format
34238 msgid "Order date"
34239 msgstr "Bestillingsdato"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34243 #, c-format
34244 msgid "Order date:"
34245 msgstr "Bestillingsdato:"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34249 #, c-format
34250 msgid "Order from external source"
34251 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34255 #, c-format
34256 msgid "Order line"
34257 msgstr "Bestillingslinje"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34260 #, fuzzy, c-format
34261 msgid "Order line (parent)"
34262 msgstr "Bestillingslinje:"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34265 #, c-format
34266 msgid "Order line :"
34267 msgstr "Bestillingslinje:"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34270 #, fuzzy, c-format
34271 msgid "Order line search"
34272 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34275 #, fuzzy, c-format
34276 msgid "Order line:"
34277 msgstr "Bestillingslinje:"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34280 #, fuzzy, c-format
34281 msgid "Order number"
34282 msgstr "Kortnummer"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34285 #, fuzzy, c-format
34286 msgid "Order status: "
34287 msgstr "Udestående status"
34289 #. A
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34292 msgid "Order this one"
34293 msgstr "Bestil dette"
34295 #. SCRIPT
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34297 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34298 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34301 #, fuzzy, c-format
34302 msgid "Order: "
34303 msgstr "Bestilling "
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34309 #, c-format
34310 msgid "Ordered"
34311 msgstr "Bestilt"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34315 #, c-format
34316 msgid "Ordered amount"
34317 msgstr "Bestilt mængde"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34321 #, c-format
34322 msgid "Ordering information"
34323 msgstr "Bestillingsinformation"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34326 #, fuzzy, c-format
34327 msgid "Ordernumber"
34328 msgstr "Kortnummer"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34331 #, c-format
34332 msgid "Orders"
34333 msgstr "Bestillinger"
34335 #. %1$s:  booksellerfromname 
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34337 #, c-format
34338 msgid "Orders for %s"
34339 msgstr "Bestillinger på %s"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34342 #, c-format
34343 msgid "Orders from: "
34344 msgstr "Bestillinger fra: "
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34348 #, c-format
34349 msgid "Orders search"
34350 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34353 #, c-format
34354 msgid "Orders with uncertain prices"
34355 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34358 #, c-format
34359 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34360 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34364 #, c-format
34365 msgid "Organization"
34366 msgstr "Organisation"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34369 #, c-format
34370 msgid "Organization #:"
34371 msgstr "Organisation #:"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34375 #, c-format
34376 msgid "Organization email: "
34377 msgstr "Organisations email: "
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34380 #, c-format
34381 msgid "Organization name: "
34382 msgstr "Organisations navn: "
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34386 #, c-format
34387 msgid "Organization phone: "
34388 msgstr "Organisations telefon: "
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34391 #, c-format
34392 msgid "Organize by: "
34393 msgstr "Vis efter: "
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34396 #, c-format
34397 msgid "Original"
34398 msgstr "Original"
34400 #. A
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34402 #, fuzzy
34403 msgid "Original order line"
34404 msgstr "Bestillingslinje"
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34408 #, c-format
34409 msgid "Other"
34410 msgstr "Andre"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34413 #, c-format
34414 msgid "Other action"
34415 msgstr "Anden aktion"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34418 #, fuzzy, c-format
34419 msgid "Other course reserves"
34420 msgstr "Andre orkester"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34423 #, c-format
34424 msgid "Other data"
34425 msgstr "Andre data"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34428 #, c-format
34429 msgid "Other holdings"
34430 msgstr "Andre eksemplarer"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34433 #, c-format
34434 msgid "Other holdings:"
34435 msgstr "Andre eksemplarer:"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34438 #, c-format
34439 msgid "Other librarians"
34440 msgstr "Andre bibliotekarer"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34443 #, c-format
34444 msgid "Other name"
34445 msgstr "Andet navn"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34448 #, c-format
34449 msgid "Other names"
34450 msgstr "Andre navne:"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34453 #, fuzzy, c-format
34454 msgid "Other options (choose one)"
34455 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34459 #, fuzzy, c-format
34460 msgid "Other phone"
34461 msgstr "Andet navn"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34467 #, c-format
34468 msgid "Other phone: "
34469 msgstr "Alternativ telefon: "
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34472 #, c-format
34473 msgid "Others..."
34474 msgstr "Andre.."
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34487 #, c-format
34488 msgid "Output"
34489 msgstr "Output"
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34492 #, c-format
34493 msgid "Output format"
34494 msgstr "Outputformat"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34497 #, c-format
34498 msgid "Output format "
34499 msgstr "Outputformat "
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34502 #, c-format
34503 msgid "Output format:"
34504 msgstr "Outputformat:"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34507 #, c-format
34508 msgid "Output to a file named: "
34509 msgstr "Output i fil kaldet: "
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34512 #, fuzzy, c-format
34513 msgid "Output:"
34514 msgstr "Output"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34518 #, c-format
34519 msgid "Outstanding"
34520 msgstr "Udestående"
34522 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34523 #. %2$s:  chargesamount 
34524 #. %3$s:  END 
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34526 #, c-format
34527 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34528 msgstr "Udestående bøder &amp; gebyrer%s of %s%s"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34531 #, c-format
34532 msgid "Overdue"
34533 msgstr "Udestående"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34537 #, c-format
34538 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34539 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34542 #, c-format
34543 msgid "Overdue notice required: "
34544 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34548 #, c-format
34549 msgid "Overdue notice/status triggers"
34550 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34553 #, c-format
34554 msgid "Overdue report"
34555 msgstr "Udestående rapport"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34559 #, c-format
34560 msgid "Overdue status"
34561 msgstr "Udestående status"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34565 #, c-format
34566 msgid "Overdues"
34567 msgstr "Udestående"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34570 #, c-format
34571 msgid "Overdues with fines"
34572 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34575 #, c-format
34576 msgid "Overdues:"
34577 msgstr "Udestående:"
34579 #. INPUT type=submit
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34583 #, fuzzy
34584 msgid "Override and renew"
34585 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34588 #, fuzzy, c-format
34589 msgid "Override blocked renewals"
34590 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34592 #. INPUT type=submit
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34595 #, fuzzy
34596 msgid "Override limit and renew"
34597 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
34600 #, c-format
34601 msgid "Override renewal limit:"
34602 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
34605 #, c-format
34606 msgid "Override restriction temporarily"
34607 msgstr ""
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
34610 #, c-format
34611 msgid "Overwrite the existing one with this"
34612 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
34615 #, c-format
34616 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34617 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34622 #, c-format
34623 msgid "Owner"
34624 msgstr "Ejer"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
34629 #, c-format
34630 msgid "Owner: "
34631 msgstr "Ejer: "
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34634 #, c-format
34635 msgid "PICAMARC"
34636 msgstr "PICAMARC"
34638 #. SCRIPT
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34640 msgid "PM"
34641 msgstr ""
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
34644 #, c-format
34645 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34646 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34649 #, c-format
34650 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34651 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
34654 #, c-format
34655 msgid "Pablo Bianchi"
34656 msgstr ""
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
34659 #, c-format
34660 msgid "Packaging manager:"
34661 msgstr ""
34663 #. For the first occurrence,
34664 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
34665 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34668 #, c-format
34669 msgid "Page %s %s "
34670 msgstr "Side %s %s "
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34674 #, c-format
34675 msgid "Page height:"
34676 msgstr "Sidehøjde:"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34679 #, c-format
34680 msgid "Page side: "
34681 msgstr "Bladside: "
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
34685 #, c-format
34686 msgid "Page width:"
34687 msgstr "Sidebredde:"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
34690 #, c-format
34691 msgid "Paid for (unused)"
34692 msgstr ""
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
34695 #, c-format
34696 msgid "Paid for?:"
34697 msgstr "Betalt?:"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
34700 #, fuzzy, c-format
34701 msgid "Paper bin"
34702 msgstr "Papirkurv:"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
34708 #, c-format
34709 msgid "Paper bin:"
34710 msgstr "Papirkurv:"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
34714 #, fuzzy, c-format
34715 msgid "Partially received"
34716 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34719 #, c-format
34720 msgid "Pasi Kallinen"
34721 msgstr ""
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34725 #, c-format
34726 msgid "Password"
34727 msgstr "Password"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
34730 #, c-format
34731 msgid "Password Updated"
34732 msgstr "Password ændret"
34734 #. For the first occurrence,
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34738 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
34739 msgstr ""
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
34742 #, c-format
34743 msgid "Password is too short"
34744 msgstr "Det indtastede password er for kort."
34746 #. %1$s:  minPasswordLength 
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
34748 #, c-format
34749 msgid "Password must be at least %s characters long."
34750 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
34755 #, c-format
34756 msgid "Password:"
34757 msgstr "Password:"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
34761 #, c-format
34762 msgid "Password: "
34763 msgstr "Password: "
34765 #. For the first occurrence,
34766 #. SCRIPT
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
34769 #, c-format
34770 msgid "Passwords do not match"
34771 msgstr "Passwords er ikke ens"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
34774 #, c-format
34775 msgid "Passwords do not match."
34776 msgstr "Passwords er ikke ens."
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34780 msgid "Passwords will be displayed as text"
34781 msgstr "Passwords vises som tekst"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34784 #, c-format
34785 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34786 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34789 #, c-format
34790 msgid "Patent document"
34791 msgstr "Patentdokument"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34806 #, c-format
34807 msgid "Patron"
34808 msgstr "Låner"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34811 #, c-format
34812 msgid "Patron #:"
34813 msgstr "Låner nr.:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34816 #, c-format
34817 msgid "Patron account flags"
34818 msgstr "Lånerkonto flag"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34821 #, c-format
34822 msgid "Patron activity"
34823 msgstr "Låneraktivitet"
34825 #. SCRIPT
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34827 msgid "Patron attribute type code missing"
34828 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34832 #, c-format
34833 msgid "Patron attribute type code: "
34834 msgstr "Lånerattributtypekode: "
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34840 #, c-format
34841 msgid "Patron attribute types"
34842 msgstr "Lånerattributtyper"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34846 #, c-format
34847 msgid "Patron attributes"
34848 msgstr "Lånerattributer"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "Patron attributes: "
34853 msgstr "Lånerattributer"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34863 #, c-format
34864 msgid "Patron card creator"
34865 msgstr "Lånerkorteditor"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34871 #, c-format
34872 msgid "Patron categories"
34873 msgstr "Lånerkategorier"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34884 #, c-format
34885 msgid "Patron category"
34886 msgstr "Lånerkategori"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
34889 #, c-format
34890 msgid "Patron category administration"
34891 msgstr "Administration lånerkategori"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34894 #, c-format
34895 msgid "Patron category:"
34896 msgstr "Lånerkategori:"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34901 #, c-format
34902 msgid "Patron category: "
34903 msgstr "Lånerkategori: "
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
34906 #, fuzzy, c-format
34907 msgid "Patron details"
34908 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34911 #, c-format
34912 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34913 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
34915 #. SCRIPT
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34917 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34918 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34921 #, c-format
34922 msgid "Patron flags:"
34923 msgstr "Lånerflag:"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34927 #, c-format
34928 msgid "Patron has "
34929 msgstr "Låner har "
34931 #. %1$s:  charges 
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34933 #, c-format
34934 msgid "Patron has %s in fines."
34935 msgstr "Låner har %s bøder"
34937 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34939 #, c-format
34940 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34941 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
34943 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34944 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34945 #. %3$s:  END 
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34947 #, c-format
34948 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34949 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
34951 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34952 #. %2$s:  creditsamount 
34953 #. %3$s:  END 
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
34955 #, c-format
34956 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34957 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
34959 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
34961 #, fuzzy, c-format
34962 msgid "Patron has a restriction until %s."
34963 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
34965 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34966 #. %2$s:  END 
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34968 #, c-format
34969 msgid ""
34970 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34971 "anyway? %s "
34972 msgstr ""
34973 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
34974 "udlåne? %s "
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
34977 #, c-format
34978 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34979 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34982 #, c-format
34983 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34984 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34988 #, fuzzy
34989 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34990 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34993 #, c-format
34994 msgid "Patron has nothing checked out."
34995 msgstr "Låner har intet udlånt"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34999 #, c-format
35000 msgid "Patron has nothing on hold."
35001 msgstr "Låner har intet reserveret."
35003 #. %1$s:  fines 
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35005 #, c-format
35006 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35007 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
35009 #. SCRIPT
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35011 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35012 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
35014 #. INPUT type=text
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35016 msgid "Patron holds"
35017 msgstr "Låner-reserveringer"
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35020 #, c-format
35021 msgid "Patron image failed to upload"
35022 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35025 #, c-format
35026 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35027 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35030 #, c-format
35031 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35032 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
35034 #. For the first occurrence,
35035 #. SCRIPT
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35040 #, c-format
35041 msgid "Patron is RESTRICTED"
35042 msgstr "Låner er SPÆRRET"
35044 #. A
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35046 #, fuzzy
35047 msgid "Patron is an adult"
35048 msgstr "Låner-omløbslister"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35052 #, fuzzy, c-format
35053 msgid "Patron is currently unrestricted."
35054 msgstr "Eksemplar er spærret"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35058 #, c-format
35059 msgid "Patron is restricted"
35060 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35063 #, fuzzy, c-format
35064 msgid "Patron list: "
35065 msgstr "Lånerflag: "
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35072 #, fuzzy, c-format
35073 msgid "Patron lists"
35074 msgstr "Lånerstatus"
35076 #. OPTGROUP
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35078 #, fuzzy
35079 msgid "Patron lists:"
35080 msgstr "Lånerflag:"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35084 #, c-format
35085 msgid "Patron messaging preferences"
35086 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35089 #, c-format
35090 msgid "Patron name"
35091 msgstr "Lånernavn"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35094 #, fuzzy, c-format
35095 msgid "Patron not found"
35096 msgstr "Låner ikke fundet."
35098 #. SCRIPT
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35100 msgid "Patron not found."
35101 msgstr "Låner ikke fundet."
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35104 #, c-format
35105 msgid "Patron not found:"
35106 msgstr "Låner ikke fundet:"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35109 #, c-format
35110 msgid "Patron notification:"
35111 msgstr "Lånerbesked:"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35115 #, c-format
35116 msgid "Patron notification: "
35117 msgstr "Lånerbesked: "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35120 #, c-format
35121 msgid "Patron records were last synced on: "
35122 msgstr ""
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Patron restrictions"
35127 msgstr "Lånerbegrænsninger"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35130 #, fuzzy, c-format
35131 msgid "Patron search: "
35132 msgstr "Lånersøgning "
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35135 #, c-format
35136 msgid "Patron selection"
35137 msgstr "Udvag lånere"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35141 #, c-format
35142 msgid "Patron sort 1"
35143 msgstr "Lånersortering 1"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35147 #, c-format
35148 msgid "Patron sort 2"
35149 msgstr "Lånersortering 2"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35152 #, c-format
35153 msgid "Patron status"
35154 msgstr "Lånerstatus"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35157 #, c-format
35158 msgid "Patron types and categories"
35159 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
35161 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35163 #, fuzzy, c-format
35164 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35165 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35168 #, c-format
35169 msgid ""
35170 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35171 "the local record was kept."
35172 msgstr ""
35174 #. For the first occurrence,
35175 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35178 #, c-format
35179 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35180 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
35182 #. For the first occurrence,
35183 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35184 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35185 #. %3$s:  END 
35186 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35189 #, c-format
35190 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35191 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35194 #, c-format
35195 msgid "Patron's address in doubt"
35196 msgstr "Låneradresse uklar"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35202 #, c-format
35203 msgid "Patron's address is in doubt"
35204 msgstr "Låneradresse uklar"
35206 #. SCRIPT
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35208 #, fuzzy
35209 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35210 msgstr "Låneradresse uklar"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35213 #, c-format
35214 msgid "Patron's address is in doubt."
35215 msgstr "Låneradresse uklar"
35217 #. %1$s:  age_low 
35218 #. %2$s:  age_high 
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35220 #, c-format
35221 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35222 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35225 #, c-format
35226 msgid "Patron's card has been reported lost."
35227 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
35229 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35230 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35231 #. %3$s:  END 
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35233 #, c-format
35234 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35235 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35238 #, c-format
35239 msgid "Patron's card is expired"
35240 msgstr "Lånerkort er udløbet."
35242 #. SCRIPT
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35244 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35245 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35250 #, c-format
35251 msgid "Patron's card is lost"
35252 msgstr "Lånerkort er tabt"
35254 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35256 #, c-format
35257 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35258 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35261 #, c-format
35262 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35263 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35266 #, c-format
35267 msgid "Patron:"
35268 msgstr "Låner:"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35271 #, c-format
35272 msgid "Patron: "
35273 msgstr "Låner: "
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35303 #, c-format
35304 msgid "Patrons"
35305 msgstr "Lånere"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35311 #, c-format
35312 msgid "Patrons and circulation"
35313 msgstr "Lånere og udlån"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35316 #, fuzzy, c-format
35317 msgid "Patrons found for: "
35318 msgstr "Låner ikke fundet:"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35321 #, c-format
35322 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35323 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35326 #, fuzzy, c-format
35327 msgid "Patrons in list"
35328 msgstr "Låner-omløbslister"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35332 #, c-format
35333 msgid "Patrons requesting modifications"
35334 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35339 #, c-format
35340 msgid "Patrons statistics"
35341 msgstr "Lånerstatistik"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35344 #, fuzzy, c-format
35345 msgid "Patrons tables"
35346 msgstr "Lånerdetaljer"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35349 #, fuzzy, c-format
35350 msgid "Patrons to be added"
35351 msgstr "Printer tilføjet"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35355 #, c-format
35356 msgid "Patrons who haven't checked out"
35357 msgstr "Lånere uden udlån"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35360 #, c-format
35361 msgid "Patrons with holds"
35362 msgstr "Lånere med reserveringer"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35366 #, c-format
35367 msgid "Patrons with no checkouts"
35368 msgstr "Lånere uden udlån"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35375 #, c-format
35376 msgid "Patrons with the most checkouts"
35377 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35380 #, fuzzy, c-format
35381 msgid "Pattern name:"
35382 msgstr "Lånernavn"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35385 #, c-format
35386 msgid "Paul Poulain"
35387 msgstr "Paul Poulain"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35390 #, fuzzy, c-format
35391 msgid ""
35392 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35393 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35394 msgstr ""
35395 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35396 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35399 #, c-format
35400 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35401 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
35403 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35405 msgid "Pay"
35406 msgstr "Betal"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35409 #, fuzzy, c-format
35410 msgid "Pay all fines"
35411 msgstr "Betal bøder"
35413 #. INPUT type=submit name=paycollect
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35415 msgid "Pay amount"
35416 msgstr "Betal beløb"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35419 #, c-format
35420 msgid "Pay an amount toward all fines"
35421 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35424 #, c-format
35425 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35426 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35429 #, c-format
35430 msgid "Pay an individual fine"
35431 msgstr "Betal en del af bøden"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35434 #, fuzzy, c-format
35435 msgid "Pay fine"
35436 msgstr "Betal bøder"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35444 #, c-format
35445 msgid "Pay fines"
35446 msgstr "Betal bøder"
35448 #. %1$s:  borrower.firstname 
35449 #. %2$s:  borrower.surname 
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35451 #, c-format
35452 msgid "Pay fines for %s %s"
35453 msgstr "Betale bøder for %s %s"
35455 #. INPUT type=submit name=payselected
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35457 msgid "Pay selected"
35458 msgstr "Betal valgte"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35461 #, c-format
35462 msgid "Payment amount"
35463 msgstr "Betalingsbeløb"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35466 #, fuzzy, c-format
35467 msgid "Payment note"
35468 msgstr "Betalingstype"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35471 #, c-format
35472 msgid "Payment type"
35473 msgstr "Betalingstype"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35476 #, c-format
35477 msgid "Payments"
35478 msgstr "Betalinger"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35481 #, c-format
35482 msgid "Peggy Thrasher"
35483 msgstr ""
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35493 #, c-format
35494 msgid "Pending"
35495 msgstr "Åbentstående"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35498 #, fuzzy, c-format
35499 msgid "Pending discharge requests"
35500 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35504 #, c-format
35505 msgid "Pending offline circulation actions"
35506 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Pending on-site checkouts"
35512 msgstr "Samlet udlån:"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Pending order"
35517 msgstr "Åbne bestillinger"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35520 #, c-format
35521 msgid "Pending orders"
35522 msgstr "Åbne bestillinger"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35525 #, c-format
35526 msgid "Pending suggestions"
35527 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35530 #, c-format
35531 msgid "Pending tags"
35532 msgstr "Åbentstående"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35535 #, c-format
35536 msgid "Perform a new search"
35537 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35540 #, fuzzy, c-format
35541 msgid "Perform batch deletion of items"
35542 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35547 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid "Perform batch modification of items"
35552 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "Perform batch modification of patrons"
35557 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35562 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35566 #, c-format
35567 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
35568 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35571 #, c-format
35572 msgid ""
35573 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35574 "the AutoSelfCheckID"
35575 msgstr ""
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
35578 #, c-format
35579 msgid "Period"
35580 msgstr "Periode"
35582 #. %1$s:  IF budget_period_total 
35583 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
35584 #. %3$s:  END 
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35586 #, c-format
35587 msgid "Period allocated %s%s%s "
35588 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35591 #, fuzzy, c-format
35592 msgid "Periodicity"
35593 msgstr "Periode"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35596 #, c-format
35597 msgid "Perl @INC: "
35598 msgstr "Perl @INC: "
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35601 #, c-format
35602 msgid "Perl interpreter: "
35603 msgstr "Perl interpreter: "
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
35607 #, c-format
35608 msgid "Perl modules"
35609 msgstr "Perl moduler"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35612 #, c-format
35613 msgid "Perl version: "
35614 msgstr "Perl version: "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35617 #, fuzzy, c-format
35618 msgid "Permanent library"
35619 msgstr "Aktuelle bibliotek"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Permanent shelving location"
35624 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
35627 #, c-format
35628 msgid "Permanently delete checkout history older than"
35629 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
35632 #, c-format
35633 msgid "Permanently delete these patrons"
35634 msgstr "Slette denne låner permanent"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
35637 #, c-format
35638 msgid "Permissions: "
35639 msgstr "Tilladelser: "
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35642 #, c-format
35643 msgid "Peter Crellan Kelly"
35644 msgstr "Peter Crellan Kelly"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35647 #, c-format
35648 msgid "Peter Lorimer"
35649 msgstr "Peter Lorimer"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
35652 #, c-format
35653 msgid "Petter Goksoyr Asen"
35654 msgstr ""
35656 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
35657 #. %2$s:  END 
35658 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
35660 #, c-format
35661 msgid "Ph: %s%s %s "
35662 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35665 #, c-format
35666 msgid "Philippe Jaillon"
35667 msgstr "Philippe Jaillon"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
35671 #, c-format
35672 msgid "Phone"
35673 msgstr "Telefon"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
35679 #, c-format
35680 msgid "Phone number"
35681 msgstr "Telefonnummer"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
35684 #, c-format
35685 msgid "Phone:"
35686 msgstr "Telefon:"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
35696 #, c-format
35697 msgid "Phone: "
35698 msgstr "Telefon: "
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
35702 #, c-format
35703 msgid "Physical address: "
35704 msgstr "Fysisk adresse: "
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
35707 #, c-format
35708 msgid "Physical details:"
35709 msgstr "Fysiske detaljer:"
35711 #. INPUT type=submit name=pick
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
35713 msgid "Pick"
35714 msgstr "Hente"
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
35718 #, fuzzy, c-format
35719 msgid "Pickup at"
35720 msgstr "Hent i:"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
35723 #, c-format
35724 msgid "Pickup at:"
35725 msgstr "Hent i:"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
35729 #, c-format
35730 msgid "Pickup library"
35731 msgstr "Afhentningsbibliotek"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
35734 #, c-format
35735 msgid "Pickup library is different"
35736 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35739 #, c-format
35740 msgid "Pierrick Le Gall"
35741 msgstr "Pierrick Le Gall"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35744 #, c-format
35745 msgid "Piotr Kowalski"
35746 msgstr "Piotr Kowalski"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
35749 #, c-format
35750 msgid "Piotr Wejman"
35751 msgstr "Piotr Wejman"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
35762 #, c-format
35763 msgid "Pipe (|)"
35764 msgstr "Pipe (|)"
35766 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
35767 #. %2$s:  title |html 
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
35769 #, c-format
35770 msgid "Place a hold on %s%s"
35771 msgstr "Reservere på %s%s"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
35774 #, fuzzy, c-format
35775 msgid "Place a hold on a specific item"
35776 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
35779 #, c-format
35780 msgid "Place a hold on the next available item "
35781 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35784 #, c-format
35785 msgid "Place and modify holds for patrons"
35786 msgstr ""
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35804 #, c-format
35805 msgid "Place hold"
35806 msgstr "Reserver"
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35809 #, c-format
35810 msgid "Place hold "
35811 msgstr "Reserver "
35813 #. For the first occurrence,
35814 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35815 #. %2$s:  holdfor_surname 
35816 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
35821 #, c-format
35822 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35823 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
35825 #. SCRIPT
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35827 msgid "Place hold on this item?"
35828 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
35830 #. SCRIPT
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35832 msgid "Place hold?"
35833 msgstr "Reservere?"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35836 #, fuzzy, c-format
35837 msgid "Place holds for patrons"
35838 msgstr "Søg lånere"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35841 #, c-format
35842 msgid "Place of publication"
35843 msgstr "Udgivelsessted"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35847 #, c-format
35848 msgid "Placed on"
35849 msgstr "Placeret på"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35852 #, fuzzy, c-format
35853 msgid "Places"
35854 msgstr "Placeret på"
35856 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35858 #, c-format
35859 msgid "Plan by %s"
35860 msgstr "Planlæg efter %s"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35863 #, c-format
35864 msgid "Plan by item types"
35865 msgstr "Planlæg efter medietyper"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35868 #, c-format
35869 msgid "Plan by libraries"
35870 msgstr "Plan efter biblioteker"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35873 #, c-format
35874 msgid "Plan by months"
35875 msgstr "Planlæg efter måneder"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35878 #, c-format
35879 msgid "Planned date"
35880 msgstr "Planlagt dato"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35884 #, c-format
35885 msgid "Planning"
35886 msgstr "Planlægger"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35889 #, c-format
35890 msgid "Planning "
35891 msgstr "Planlægger "
35893 #. %1$s:  budget_period_description 
35894 #. %2$s:  authcat 
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35896 #, c-format
35897 msgid "Planning for %s by %s"
35898 msgstr "Planlægning for %s af %s"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35901 #, c-format
35902 msgid "Play media"
35903 msgstr "Afspil medie"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
35906 #, fuzzy, c-format
35907 msgid "Play sound"
35908 msgstr "Afspil medie"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35913 #, c-format
35914 msgid "Please "
35915 msgstr "Vælg venligst "
35917 #. SCRIPT
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35919 msgid "Please %supload%s one."
35920 msgstr "Venligst %supload%s en."
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35923 #, c-format
35924 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35925 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
35927 #. SCRIPT
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35929 msgid ""
35930 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35931 "search."
35932 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
35934 #. SCRIPT
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35936 msgid "Please cancel the previous hold first"
35937 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
35939 #. SCRIPT
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35941 #, fuzzy
35942 msgid "Please check at least one action"
35943 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35946 #, c-format
35947 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35948 msgstr ""
35950 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35951 #. %2$s:  ELSE 
35952 #. %3$s:  END 
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35954 #, c-format
35955 msgid ""
35956 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35957 "less than 30 days. %s %s "
35958 msgstr ""
35959 "Check loggen for yderligere detaljer. %sVælg et lagerudløb mindre end 30 "
35960 "dage. %s %s "
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35963 #, c-format
35964 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35965 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
35967 #. SCRIPT
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35969 msgid "Please choose a file to upload"
35970 msgstr "Vælg fil til opload"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35973 #, c-format
35974 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35975 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35978 #, c-format
35979 msgid "Please choose a vendor."
35980 msgstr "Vælg en leverandør."
35982 #. SCRIPT
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35984 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35985 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
35987 #. SCRIPT
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35989 #, fuzzy
35990 msgid "Please choose at least one external target"
35991 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35994 #, c-format
35995 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35996 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35999 #, c-format
36000 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36001 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36005 #, c-format
36006 msgid ""
36007 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36008 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36009 msgstr ""
36010 "Vælg hvilken post der skal være reference for den sammenføjede. Den valgte "
36011 "postbevares, mens den anden slettes."
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36014 #, c-format
36015 msgid "Please click 'Next' to continue "
36016 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36019 #, c-format
36020 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36021 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
36023 #. SCRIPT
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36025 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36026 msgstr ""
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36029 #, c-format
36030 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36031 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36035 #, c-format
36036 msgid "Please confirm checkout"
36037 msgstr "Bekræft udlån"
36039 #. SCRIPT
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36041 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36042 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36045 #, c-format
36046 msgid "Please contact your system administrator"
36047 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36050 #, c-format
36051 msgid "Please correct these errors and "
36052 msgstr "Korriger denne fejl og "
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36055 #, c-format
36056 msgid "Please create the database before continuing."
36057 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36060 #, c-format
36061 msgid "Please define one"
36062 msgstr "Definer en"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36065 #, c-format
36066 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36067 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36070 #, c-format
36071 msgid "Please enable Javascript:"
36072 msgstr "Aktiver javascript:"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36075 #, c-format
36076 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36077 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36080 #, c-format
36081 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36082 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
36084 #. SCRIPT
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36086 #, fuzzy
36087 msgid "Please enter a name for this pattern"
36088 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36090 #. SCRIPT
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36092 msgid "Please enter a number of items to create."
36093 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36095 #. SCRIPT
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36097 #, fuzzy
36098 msgid "Please enter a search term."
36099 msgstr "Indtast en gyldig dato."
36101 #. SCRIPT
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36103 msgid "Please enter a valid URL."
36104 msgstr "Indtast en gyldig URL."
36106 #. SCRIPT
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36108 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36109 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
36111 #. SCRIPT
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36113 msgid "Please enter a valid date."
36114 msgstr "Indtast en gyldig dato."
36116 #. SCRIPT
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36118 msgid "Please enter a valid email address."
36119 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
36121 #. SCRIPT
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36123 msgid "Please enter a valid number."
36124 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
36126 #. SCRIPT
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36128 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36129 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
36131 #. SCRIPT
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36133 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36134 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36138 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36139 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
36141 #. SCRIPT
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36143 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36144 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
36146 #. SCRIPT
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36148 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36149 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
36151 #. SCRIPT
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36153 msgid "Please enter at least {0} characters."
36154 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
36156 #. SCRIPT
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36158 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36159 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
36161 #. SCRIPT
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36163 msgid "Please enter only digits."
36164 msgstr "Indtast kun cifre."
36166 #. SCRIPT
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36168 #, fuzzy
36169 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36170 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
36172 #. SCRIPT
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36174 msgid "Please enter the same value again."
36175 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36178 #, c-format
36179 msgid "Please enter your username and password:"
36180 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
36182 #. SCRIPT
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36184 #, fuzzy
36185 msgid "Please fill at least one template."
36186 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36188 #. SCRIPT
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36190 msgid "Please fix this field."
36191 msgstr "Korriger dette felt."
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36194 #, c-format
36195 msgid "Please log in again"
36196 msgstr "Log ind igen"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36199 #, c-format
36200 msgid ""
36201 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36202 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36203 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36204 msgstr ""
36205 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
36206 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
36207 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
36209 #. SCRIPT
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36211 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36212 msgstr ""
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36216 #, c-format
36217 msgid ""
36218 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36219 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36220 "Reference Manager or ProCite."
36221 msgstr ""
36222 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
36223 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
36224 "Manager eller ProCite."
36226 #. For the first occurrence,
36227 #. SCRIPT
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36230 #, fuzzy
36231 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36232 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
36234 #. For the first occurrence,
36235 #. SCRIPT
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36238 #, fuzzy
36239 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36240 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36243 #, c-format
36244 msgid ""
36245 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36246 "listed, please inform your systems administrator."
36247 msgstr ""
36248 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
36249 "systemadministratoren."
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36252 #, c-format
36253 msgid "Please put the "
36254 msgstr "Sæt venligst "
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36258 #, c-format
36259 msgid "Please return "
36260 msgstr "Send tilbage "
36262 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36264 #, c-format
36265 msgid "Please return item to home library: %s"
36266 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
36268 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36270 #, c-format
36271 msgid "Please return to %s"
36272 msgstr "Send tilbage til %s"
36274 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36276 #, c-format
36277 msgid ""
36278 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36279 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36280 msgstr ""
36281 "Vend tilbage til skærmen &quot;Gemte rapporter&quot; og slet denne rapport, "
36282 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36287 #, c-format
36288 msgid "Please review the error log for more details."
36289 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
36291 #. SCRIPT
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36293 #, fuzzy
36294 msgid "Please select ..."
36295 msgstr "Vælg en "
36297 #. For the first occurrence,
36298 #. SCRIPT
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36301 msgid "Please select a %s."
36302 msgstr "Vælg en %s."
36304 #. SCRIPT
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36306 #, fuzzy
36307 msgid "Please select a modification template."
36308 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36310 #. For the first occurrence,
36311 #. SCRIPT
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36314 msgid ""
36315 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36316 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
36318 #. SCRIPT
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36320 msgid "Please select an ods or xml file"
36321 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
36323 #. SCRIPT
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36325 #, fuzzy
36326 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36327 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
36329 #. SCRIPT
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36331 msgid "Please select at least label to delete."
36332 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36336 #, fuzzy
36337 msgid "Please select at least one %s to %s."
36338 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36340 #. For the first occurrence,
36341 #. SCRIPT
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36344 msgid "Please select at least one batch to export."
36345 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
36347 #. For the first occurrence,
36348 #. SCRIPT
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36350 msgid "Please select at least one card to export."
36351 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
36353 #. SCRIPT
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36355 #, fuzzy
36356 msgid "Please select at least one issue."
36357 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36359 #. SCRIPT
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36361 msgid "Please select at least one item to delete."
36362 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
36364 #. For the first occurrence,
36365 #. SCRIPT
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36368 msgid "Please select at least one item to export."
36369 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
36371 #. For the first occurrence,
36372 #. SCRIPT
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36375 msgid "Please select at least one item."
36376 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
36378 #. For the first occurrence,
36379 #. SCRIPT
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36381 msgid "Please select at least one label to export."
36382 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
36384 #. SCRIPT
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36386 #, fuzzy
36387 msgid "Please select at least one patron to delete."
36388 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
36390 #. SCRIPT
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36392 #, fuzzy
36393 msgid "Please select at least one record to process"
36394 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
36396 #. SCRIPT
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36398 #, fuzzy
36399 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36400 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
36402 #. SCRIPT
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36404 msgid "Please select image(s) to %s."
36405 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
36407 #. SCRIPT
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36409 #, fuzzy
36410 msgid "Please select one %s to %s."
36411 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
36413 #. For the first occurrence,
36414 #. SCRIPT
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36417 msgid "Please select only one %s to %s."
36418 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
36420 #. SCRIPT
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36422 msgid "Please specify title and content for %s"
36423 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
36425 #. SCRIPT
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36427 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36428 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
36430 #. For the first occurrence,
36431 #. SCRIPT
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36434 msgid "Please upload a file first."
36435 msgstr "Opload en fil først."
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36440 #, c-format
36441 msgid "Please verify that it exists."
36442 msgstr "Bekræft at det findes."
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36445 #, c-format
36446 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36447 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36451 #, c-format
36452 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36453 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36456 #, c-format
36457 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36458 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36461 #, c-format
36462 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36463 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36466 #, c-format
36467 msgid "Plugin Version"
36468 msgstr "Pluginversion"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36473 #, c-format
36474 msgid "Plugin:"
36475 msgstr "Plugin:"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36481 #, c-format
36482 msgid "Plugins"
36483 msgstr "Plugins"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36486 #, c-format
36487 msgid "Plugins disabled!"
36488 msgstr "Plugins deaktiveret!"
36490 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36491 #. %2$s:  codes_loo.code 
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36493 #, c-format
36494 msgid "Policy for %s: %s"
36495 msgstr "Politik for %s: %s"
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36498 #, c-format
36499 msgid "Polski (Polish)"
36500 msgstr "Polski (Polsk)"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36503 #, c-format
36504 msgid "Polytechnic University"
36505 msgstr "Polytechnic University"
36507 #. OPTGROUP
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36509 msgid "Popularity"
36510 msgstr "Popularitet"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36514 #, c-format
36515 msgid "Popularity (least to most)"
36516 msgstr "Popularitet (stigende)"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36520 #, c-format
36521 msgid "Popularity (most to least)"
36522 msgstr "Popularitet (faldende)"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36525 #, c-format
36526 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36527 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36530 #, c-format
36531 msgid "Port: "
36532 msgstr "Port: "
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
36535 #, c-format
36536 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
36537 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisk)"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36541 #, c-format
36542 msgid "Position: "
36543 msgstr "Position: "
36545 #. SCRIPT
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36547 msgid "Possible record corruption"
36548 msgstr ""
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36552 #, c-format
36553 msgid "Postal address: "
36554 msgstr "Postadresse: "
36556 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
36558 #, c-format
36559 msgid "Posted on %s "
36560 msgstr "Sendt den %s "
36562 #. %1$s:  koha_new.newdate 
36563 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
36565 #, fuzzy, c-format
36566 msgid "Posted on %s%s by "
36567 msgstr "Sendt den %s %s "
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36570 #, c-format
36571 msgid "Pre-adolescent"
36572 msgstr "Før-ungdom"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "Precedence"
36577 msgstr "Indstilling"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36580 #, c-format
36581 msgid "Predefined notes: "
36582 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
36585 #, fuzzy, c-format
36586 msgid "Prediction pattern"
36587 msgstr "Test udgivelsesmønster"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
36592 #, c-format
36593 msgid "Preference"
36594 msgstr "Indstilling"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
36597 #, fuzzy, c-format
36598 msgid "Preferences and parameters"
36599 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
36602 #, c-format
36603 msgid "Preschool"
36604 msgstr "Førskole"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36607 #, fuzzy, c-format
36608 msgid "Preselected"
36609 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36612 #, fuzzy, c-format
36613 msgid "Preselected (searched by default): "
36614 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
36616 #. SCRIPT
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36618 msgid "Prev"
36619 msgstr "Forr"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36626 #, c-format
36627 msgid "Preview"
36628 msgstr "Forhåndsvisning"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
36636 #, c-format
36637 msgid "Preview MARC"
36638 msgstr "MARC-visning"
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
36642 #, c-format
36643 msgid "Preview card"
36644 msgstr "Forhåndsvis kort"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36647 #, c-format
36648 msgid "Preview routing list for "
36649 msgstr "Forhåndsvisning af omløbsliste for "
36651 #. For the first occurrence,
36652 #. SCRIPT
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36657 msgid "Previous"
36658 msgstr "Forrige"
36660 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36663 msgid "Previous Page"
36664 msgstr "Forrige side"
36666 #. BUTTON
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
36668 #, fuzzy
36669 msgid "Previous alerts"
36670 msgstr "Forrige side"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
36674 #, c-format
36675 msgid "Previous borrower:"
36676 msgstr "Forrige låner:"
36678 #. For the first occurrence,
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
36682 #, c-format
36683 msgid "Previous checkouts"
36684 msgstr "Tidligere udlån"
36686 #. INPUT type=button name=changepage_prev
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
36688 #, fuzzy
36689 msgid "Previous page"
36690 msgstr "Forrige side"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
36693 #, c-format
36694 msgid "Previous records"
36695 msgstr "Forrige poster"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
36699 #, c-format
36700 msgid "Previous sessions"
36701 msgstr "Tidligere session"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
36711 #, c-format
36712 msgid "Price"
36713 msgstr "Pris"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
36716 #, c-format
36717 msgid "Price effective from"
36718 msgstr ""
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36721 #, c-format
36722 msgid "Price exc. taxes"
36723 msgstr "Pris ex. moms"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
36726 #, c-format
36727 msgid "Price inc. taxes"
36728 msgstr "Pris incl. moms"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
36732 #, c-format
36733 msgid "Price:"
36734 msgstr "Pris:"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
36737 #, fuzzy, c-format
36738 msgid "Price: "
36739 msgstr "Pris:"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
36742 #, c-format
36743 msgid "Primary"
36744 msgstr "Primær"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
36748 #, fuzzy, c-format
36749 msgid "Primary acquisitions contact"
36750 msgstr "Reklamation erhvervelse"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
36753 #, fuzzy, c-format
36754 msgid "Primary email"
36755 msgstr "Primær email:"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
36759 #, c-format
36760 msgid "Primary email:"
36761 msgstr "Primær email:"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
36765 #, fuzzy, c-format
36766 msgid "Primary phone"
36767 msgstr "Primær telefon: "
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
36773 #, c-format
36774 msgid "Primary phone: "
36775 msgstr "Primær telefon: "
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
36779 #, fuzzy, c-format
36780 msgid "Primary serials contact"
36781 msgstr "Primær email:"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
36790 #, c-format
36791 msgid "Print"
36792 msgstr "Tryk"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
36795 #, c-format
36796 msgid "Print "
36797 msgstr "Tryk "
36799 #. %1$s:  today 
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
36801 #, c-format
36802 msgid "Print Notices for %s"
36803 msgstr "Udskriv besked til %s"
36805 #. For the first occurrence,
36806 #. %1$s:  cardnumber 
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
36810 #, c-format
36811 msgid "Print Receipt for %s"
36812 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
36814 #. INPUT type=submit
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
36816 msgid "Print and confirm"
36817 msgstr "Udskriv og bekræft"
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
36820 #, c-format
36821 msgid "Print card number as barcode: "
36822 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
36825 #, c-format
36826 msgid "Print card number as text under barcode: "
36827 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36830 #, c-format
36831 msgid "Print label"
36832 msgstr "Udskriv etiket"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
36836 #, c-format
36837 msgid "Print list"
36838 msgstr "Udskriv liste"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36841 #, fuzzy, c-format
36842 msgid "Print overdues"
36843 msgstr "Printere"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
36846 #, c-format
36847 msgid "Print quick slip"
36848 msgstr "Udskriv bon"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36853 #, c-format
36854 msgid "Print slip"
36855 msgstr "Udskriv bon"
36857 #. INPUT type=submit
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
36861 msgid "Print slip and confirm"
36862 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
36864 #. INPUT type=submit
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
36866 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36867 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
36870 #, c-format
36871 msgid "Print summary"
36872 msgstr "Udskriv oversigt"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36875 #, c-format
36876 msgid "Print this basket group in PDF"
36877 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36880 #, c-format
36881 msgid "Print this label"
36882 msgstr "Udskriv denne etiket"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
36885 #, fuzzy, c-format
36886 msgid "Print type"
36887 msgstr "Tryk "
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36890 #, c-format
36891 msgid "Printer added"
36892 msgstr "Printer tilføjet"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36895 #, c-format
36896 msgid "Printer deleted"
36897 msgstr "Printer slettet"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "Printer name"
36902 msgstr "Printernavn:"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
36908 #, c-format
36909 msgid "Printer name:"
36910 msgstr "Printernavn:"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36914 #, c-format
36915 msgid "Printer name: "
36916 msgstr "Printernavn: "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
36920 #, fuzzy, c-format
36921 msgid "Printer profile"
36922 msgstr "Printerprofiler"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
36926 #, c-format
36927 msgid "Printer profiles"
36928 msgstr "Printerprofiler"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36931 #, c-format
36932 msgid "Printer search:"
36933 msgstr "Printersøgning:"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36936 #, c-format
36937 msgid "Printer: "
36938 msgstr "Printer: "
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36945 #, c-format
36946 msgid "Printers"
36947 msgstr "Printere"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36953 #, c-format
36954 msgid "Priority"
36955 msgstr "Prioritet"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36958 #, c-format
36959 msgid "Privacy Pref:"
36960 msgstr "Privatlivsindstilling:"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36963 #, fuzzy, c-format
36964 msgid "Privacy settings"
36965 msgstr "Profilegenskaber"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
36970 #, c-format
36971 msgid "Private"
36972 msgstr "Privat"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
36975 #, fuzzy, c-format
36976 msgid "Private list:"
36977 msgstr "Private lister"
36979 #. OPTGROUP
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36981 msgid "Private lists"
36982 msgstr "Private lister"
36984 #. OPTGROUP
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36986 #, fuzzy
36987 msgid "Private lists shared with me"
36988 msgstr "Private lister"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36991 #, c-format
36992 msgid "Problem sending the cart..."
36993 msgstr "Problem med at sende kurv..."
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36996 #, c-format
36997 msgid "Problem sending the list..."
36998 msgstr "Problem med at sende liste..."
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37001 #, c-format
37002 msgid "Problems"
37003 msgstr "Problemer"
37005 #. INPUT type=button
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37007 msgid "Process"
37008 msgstr "Behandle"
37010 #. INPUT type=submit
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37012 msgid "Process images"
37013 msgstr "Behandle billeder"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37016 #, c-format
37017 msgid "Processing "
37018 msgstr "Behandler "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37021 #, c-format
37022 msgid "Processing authority records"
37023 msgstr "Editere normdataposter"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37026 #, c-format
37027 msgid "Processing bibliographic records"
37028 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
37030 #. For the first occurrence,
37031 #. SCRIPT
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37035 #, c-format
37036 msgid "Processing..."
37037 msgstr "Behandler..."
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37041 #, c-format
37042 msgid "Professional"
37043 msgstr "Professionel"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37046 #, fuzzy, c-format
37047 msgid "Profile ID"
37048 msgstr "Profil:"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37052 #, c-format
37053 msgid "Profile MARC fields: "
37054 msgstr "Profilens MARC-felter: "
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37058 #, fuzzy, c-format
37059 msgid "Profile SQL fields: "
37060 msgstr "Profilens MARC-felter: "
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37064 #, c-format
37065 msgid "Profile description: "
37066 msgstr "Profilbeskrivelse: "
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37070 #, c-format
37071 msgid "Profile name: "
37072 msgstr "Profilnavn: "
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37076 #, c-format
37077 msgid "Profile settings"
37078 msgstr "Profilegenskaber"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37082 #, fuzzy, c-format
37083 msgid "Profile type: "
37084 msgstr "Profilnavn: "
37086 #. For the first occurrence,
37087 #. %1$s:  END 
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37090 #, c-format
37091 msgid "Profile unassigned %s "
37092 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37096 #, c-format
37097 msgid "Profile:"
37098 msgstr "Profil:"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37102 #, fuzzy, c-format
37103 msgid "Profiles"
37104 msgstr "Profil:"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37107 #, c-format
37108 msgid "Programmed texts"
37109 msgstr "Programmerede tekster"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37112 #, c-format
37113 msgid "Properties"
37114 msgstr "Indstillinger"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37117 #, c-format
37118 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37119 msgstr ""
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37126 #, c-format
37127 msgid "Public"
37128 msgstr "Offentlig"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37131 #, fuzzy, c-format
37132 msgid "Public list:"
37133 msgstr "Offentlige lister:"
37135 #. OPTGROUP
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37139 #, c-format
37140 msgid "Public lists"
37141 msgstr "Offentlige lister"
37143 #. For the first occurrence,
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37147 msgid "Public lists:"
37148 msgstr "Offentlige lister:"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37154 #, fuzzy, c-format
37155 msgid "Public note"
37156 msgstr "OPAC-notits:"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37163 #, c-format
37164 msgid "Public note:"
37165 msgstr "OPAC-notits:"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37168 #, c-format
37169 msgid "Public notes"
37170 msgstr "Offentlig notits"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37179 #, c-format
37180 msgid "Publication date"
37181 msgstr "Udgivelsesdato"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37186 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37189 #, fuzzy, c-format
37190 msgid "Publication date:"
37191 msgstr "Udgivelsesdato: "
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37194 #, c-format
37195 msgid "Publication date: "
37196 msgstr "Udgivelsesdato: "
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37199 #, c-format
37200 msgid "Publication details"
37201 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37205 #, c-format
37206 msgid "Publication place:"
37207 msgstr "Udgivelsessted:"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37211 #, c-format
37212 msgid "Publication year"
37213 msgstr "Udgivelsesår"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37218 #, c-format
37219 msgid "Publication year:"
37220 msgstr "Udgivelsesår:"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37224 #, c-format
37225 msgid "Publication year: "
37226 msgstr "Udgivelsesår: "
37228 #. %1$s:  publicationyear 
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37230 #, c-format
37231 msgid "Publication year: %s"
37232 msgstr "Udgivelsesår: %s"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37236 #, c-format
37237 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37238 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37242 #, c-format
37243 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37244 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37248 #, c-format
37249 msgid "Published by:"
37250 msgstr "Udgivet af:"
37252 #. For the first occurrence,
37253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37254 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37255 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37256 #. %4$s:  END 
37257 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37258 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37259 #. %7$s:  END 
37260 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37261 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37262 #. %10$s:  END 
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37265 #, c-format
37266 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37267 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37270 #, c-format
37271 msgid "Published date"
37272 msgstr "Udgivet den"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37275 #, fuzzy, c-format
37276 msgid "Published date (text)"
37277 msgstr "Udgivet den"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37280 #, c-format
37281 msgid "Published on"
37282 msgstr "Udgivet den"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "Published on (text)"
37287 msgstr "Udgivet den"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37299 #, c-format
37300 msgid "Publisher"
37301 msgstr "Forlag"
37303 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37304 #. %2$s:  END 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37306 #, c-format
37307 msgid "Publisher :%s%s "
37308 msgstr "Forlag :%s%s "
37310 #. %1$s:  order.publishercode 
37311 #. %2$s:  END 
37312 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37314 #, c-format
37315 msgid "Publisher :%s%s %s "
37316 msgstr "Forlag :%s%s %s "
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37319 #, c-format
37320 msgid "Publisher location"
37321 msgstr "Forlagssted"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37324 #, fuzzy, c-format
37325 msgid "Publisher number:"
37326 msgstr "Forlag:"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37337 #, c-format
37338 msgid "Publisher:"
37339 msgstr "Forlag:"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37343 #, c-format
37344 msgid "Publisher: "
37345 msgstr "Forlag: "
37347 #. %1$s:  publisher 
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37349 #, c-format
37350 msgid "Publisher: %s"
37351 msgstr "Forlag: %s"
37353 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37354 #. %2$s:  END 
37355 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37357 #, fuzzy, c-format
37358 msgid "Publisher:%s%s %s "
37359 msgstr "Forlag :%s%s %s "
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37363 #, c-format
37364 msgid "Pull this many items"
37365 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37369 #, c-format
37370 msgid "Purchase suggestions"
37371 msgstr "Anskaffelsesforslag"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37376 #, c-format
37377 msgid "Qty."
37378 msgstr "Ant."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "Quality assurance manager:"
37383 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37386 #, fuzzy, c-format
37387 msgid "Quality assurance team:"
37388 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37394 #, c-format
37395 msgid "Quantity"
37396 msgstr "Antal"
37398 #. SCRIPT
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37400 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37401 msgstr "Antal skal være større end '0'"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37404 #, fuzzy, c-format
37405 msgid "Quantity received"
37406 msgstr "Leveret antal: "
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37409 #, c-format
37410 msgid "Quantity received: "
37411 msgstr "Leveret antal: "
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "Quantity search"
37416 msgstr "Søgning i normdata"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37419 #, c-format
37420 msgid "Quantity to receive: "
37421 msgstr "Antal der skal modtages: "
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37426 #, c-format
37427 msgid "Quantity: "
37428 msgstr "Antal: "
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37431 #, c-format
37432 msgid "Queue"
37433 msgstr "Kø"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37437 #, c-format
37438 msgid "Queue: "
37439 msgstr "Kø: "
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37444 #, c-format
37445 msgid "Quick spine label creator"
37446 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37451 #, c-format
37452 msgid "Quote editor"
37453 msgstr "Citateditor"
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37456 #, c-format
37457 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37458 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37461 #, c-format
37462 msgid "Quote uploader"
37463 msgstr "Citat-oploader"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37466 #, c-format
37467 msgid "R&eacute;initialiser"
37468 msgstr "R&eacute;initialiser"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37475 #, c-format
37476 msgid "RIS"
37477 msgstr "RIS"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37481 #, c-format
37482 msgid "RRP tax exc."
37483 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37487 #, c-format
37488 msgid "RRP tax inc."
37489 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
37491 #. %1$s:  heading | html 
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37493 #, c-format
37494 msgid "RT: %s"
37495 msgstr "RT: %s"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37498 #, c-format
37499 msgid "Rachel Dustin"
37500 msgstr ""
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37503 #, c-format
37504 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37505 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37508 #, c-format
37509 msgid "Rafal Kopaczka"
37510 msgstr "Rafal Kopaczka"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37515 #, c-format
37516 msgid "Rank"
37517 msgstr "Rang"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37520 #, c-format
37521 msgid "Rank (display order): "
37522 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37525 #, c-format
37526 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37527 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
37531 #, c-format
37532 msgid "Rate"
37533 msgstr "Kurs"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37536 #, c-format
37537 msgid "Rate: "
37538 msgstr "Kurs: "
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37541 #, c-format
37542 msgid "Raw (any): "
37543 msgstr "Fri tekst (alle): "
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37546 #, c-format
37547 msgid "Reason"
37548 msgstr "Grund"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37552 #, c-format
37553 msgid "Reason for suggestion: "
37554 msgstr "Begrundelse for forslag: "
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37557 #, c-format
37558 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37559 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37564 #, c-format
37565 msgid "Receive"
37566 msgstr "Modtage"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
37569 #, c-format
37570 msgid "Receive a new shipment"
37571 msgstr "Modtage en ny leverance"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
37574 #, fuzzy, c-format
37575 msgid "Receive date"
37576 msgstr "Modtaget "
37578 #. %1$s:  name 
37579 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
37580 #. %3$s:  invoice 
37581 #. %4$s:  END 
37582 #. %5$s:  ordernumber 
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37584 #, c-format
37585 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37586 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37589 #, c-format
37590 msgid "Receive shipment"
37591 msgstr "Modtage leverance"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
37594 #, c-format
37595 msgid "Receive shipment from vendor "
37596 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
37599 #, c-format
37600 msgid "Receive shipments"
37601 msgstr "Modtage leverance"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
37604 #, c-format
37605 msgid "Receive?"
37606 msgstr "Modtage?"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
37610 #, fuzzy, c-format
37611 msgid "Received"
37612 msgstr "Modtaget "
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
37615 #, c-format
37616 msgid "Received "
37617 msgstr "Modtaget "
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
37620 #, c-format
37621 msgid "Received biblios"
37622 msgstr "Modtagne biblios"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
37625 #, c-format
37626 msgid "Received by:"
37627 msgstr "Modtaget af:"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
37631 #, c-format
37632 msgid "Received issues"
37633 msgstr "Modtagne udgaver"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
37636 #, c-format
37637 msgid "Received issues:"
37638 msgstr "Modtagne udgaver:"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
37641 #, c-format
37642 msgid "Received items"
37643 msgstr "Modtagne udgaver"
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
37647 #, c-format
37648 msgid "Received on"
37649 msgstr "Modtaget den"
37651 #. %1$s:  firstname 
37652 #. %2$s:  surname 
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
37654 #, c-format
37655 msgid "Received with thanks from %s %s "
37656 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
37659 #, fuzzy, c-format
37660 msgid "Receives claims for late issues"
37661 msgstr "Modtagne udgaver"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
37664 #, fuzzy, c-format
37665 msgid "Receives claims for late orders"
37666 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
37669 #, c-format
37670 msgid "Receives overdue notices: "
37671 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
37673 #. INPUT type=submit
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
37675 msgid "Recheck"
37676 msgstr "Kontrollere igen"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
37679 #, c-format
37680 msgid "Recipients:"
37681 msgstr "Modtagere:"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
37684 #, c-format
37685 msgid "Record"
37686 msgstr "Post"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
37689 #, c-format
37690 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
37691 msgstr ""
37692 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
37695 #, c-format
37696 msgid "Record matching rule:"
37697 msgstr "Postsammenligningsregel:"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
37703 #, c-format
37704 msgid "Record matching rules"
37705 msgstr "Postsammenligningsregler"
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37709 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
37710 msgstr ""
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "Record number list (one per line): "
37716 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37720 #, fuzzy
37721 msgid "Record saved "
37722 msgstr "Posttype: "
37724 #. SCRIPT
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37726 msgid "Record structure invalid, cannot save"
37727 msgstr ""
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
37732 #, fuzzy, c-format
37733 msgid "Record type"
37734 msgstr "Posttype:"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
37737 #, c-format
37738 msgid "Record type:"
37739 msgstr "Posttype:"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
37743 #, c-format
37744 msgid "Record type: "
37745 msgstr "Posttype: "
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
37748 #, fuzzy, c-format
37749 msgid "Record:"
37750 msgstr "Post"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
37753 #, c-format
37754 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
37755 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
37758 #, c-format
37759 msgid "Reed Wade"
37760 msgstr "Reed Wade"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37763 #, c-format
37764 msgid "Refine results"
37765 msgstr "Præciser resultater"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
37768 #, c-format
37769 msgid "Refine results:"
37770 msgstr "Præciser resultater:"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
37773 #, c-format
37774 msgid "Refine your search"
37775 msgstr "Præciser søgningen"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
37778 #, c-format
37779 msgid "Refunds"
37780 msgstr "Refusioner"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
37784 #, c-format
37785 msgid "RegEx"
37786 msgstr ""
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
37790 #, c-format
37791 msgid "Registration date"
37792 msgstr "Anmeldelsesdato:"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
37796 #, c-format
37797 msgid "Registration date: "
37798 msgstr "Anmeldelsesdato: "
37800 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
37802 #, c-format
37803 msgid "Registration date: %s"
37804 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
37807 #, c-format
37808 msgid "Regula Sebastiao"
37809 msgstr "Regula Sebastiao"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
37812 #, c-format
37813 msgid "Regular print"
37814 msgstr "Stamtryk"
37816 #. For the first occurrence,
37817 #. SCRIPT
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
37822 msgid "Reject"
37823 msgstr "Afvise"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
37834 #, c-format
37835 msgid "Rejected"
37836 msgstr "Afvist"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
37839 #, c-format
37840 msgid "Rejected tags"
37841 msgstr "Afviste mærker"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
37844 #, fuzzy, c-format
37845 msgid "Relationship"
37846 msgstr "Forhold: "
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
37849 #, c-format
37850 msgid "Relationship information"
37851 msgstr "Information om forhold"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
37854 #, c-format
37855 msgid "Relationship: "
37856 msgstr "Forhold: "
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
37860 #, c-format
37861 msgid "Relatives' checkouts"
37862 msgstr "Familiens udlån"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
37865 #, fuzzy, c-format
37866 msgid "Release maintainers:"
37867 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
37870 #, fuzzy, c-format
37871 msgid "Release manager:"
37872 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37875 #, c-format
37876 msgid "Relevance"
37877 msgstr "Relevans"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37880 #, fuzzy, c-format
37881 msgid "Remaining circulation permissions"
37882 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37885 #, c-format
37886 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37887 msgstr ""
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37890 #, c-format
37891 msgid "Remaining system parameters permissions"
37892 msgstr ""
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
37895 #, fuzzy, c-format
37896 msgid "Remember for next check in:"
37897 msgstr "Fastholde for session:"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37901 #, c-format
37902 msgid "Remember for session:"
37903 msgstr "Fastholde for session:"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
37906 #, c-format
37907 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
37908 msgstr ""
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37911 #, c-format
37912 msgid "Reminder Date"
37913 msgstr "Påmindelsesdato"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
37917 #, fuzzy, c-format
37918 msgid "Reminder: "
37919 msgstr "Påmindelsesdato"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37922 #, c-format
37923 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37924 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37927 #, c-format
37928 msgid ""
37929 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37930 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37931 msgstr ""
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37934 #, fuzzy, c-format
37935 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37936 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37939 #, fuzzy, c-format
37940 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37941 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
37944 #, c-format
37945 msgid "Remote image"
37946 msgstr "Fjernt billede:"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
37949 #, c-format
37950 msgid "Remote image:"
37951 msgstr "Fjernt billede:"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37954 #, c-format
37955 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37956 msgstr ""
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
37967 #, c-format
37968 msgid "Remove"
37969 msgstr "Fjerne"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37973 #, fuzzy, c-format
37974 msgid "Remove "
37975 msgstr "Fjerne "
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37978 #, fuzzy, c-format
37979 msgid "Remove course reserves"
37980 msgstr "Andre orkester"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
37984 #, c-format
37985 msgid "Remove duplicates"
37986 msgstr "Fjerne dubletter"
37988 #. A
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37990 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37991 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
37995 #, c-format
37996 msgid "Remove item from collection"
37997 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38000 #, c-format
38001 msgid "Remove non-local items"
38002 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
38004 #. INPUT type=button
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38006 msgid "Remove owner"
38007 msgstr "Fjerne ejer"
38009 #. SCRIPT
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38011 #, fuzzy
38012 msgid "Remove restriction?"
38013 msgstr "Løft begrænsninger"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38017 #, fuzzy, c-format
38018 msgid "Remove selected"
38019 msgstr "Fjerne valgte poster"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "Remove selected items"
38024 msgstr "Fjerne valgte poster"
38026 #. INPUT type=submit
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38029 #, fuzzy, c-format
38030 msgid "Remove selected patrons"
38031 msgstr "Fjerne valgte poster"
38033 #. INPUT type=submit
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38035 msgid "Remove tag"
38036 msgstr "Fjerne mærke"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38041 #, c-format
38042 msgid "Remove this match check"
38043 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38048 #, c-format
38049 msgid "Remove this match point"
38050 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38053 #, fuzzy, c-format
38054 msgid "Remove?"
38055 msgstr "Fjerne"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38066 #, c-format
38067 msgid "Renew"
38068 msgstr "Forlænge"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38071 #, c-format
38072 msgid "Renew "
38073 msgstr "Forlænge "
38075 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38077 #, c-format
38078 msgid "Renew #%s"
38079 msgstr "Forlænge #%s"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38082 #, fuzzy, c-format
38083 msgid "Renew a subscription"
38084 msgstr "Forny dette abonnement"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38087 #, c-format
38088 msgid "Renew all"
38089 msgstr "Forlænge alle"
38091 #. SCRIPT
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38093 #, fuzzy
38094 msgid "Renew failed:"
38095 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38098 #, fuzzy, c-format
38099 msgid "Renew or check in selected items"
38100 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38104 #, c-format
38105 msgid "Renew patron"
38106 msgstr "Forlænge låner"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38109 #, c-format
38110 msgid "Renew this subscription"
38111 msgstr "Forny dette abonnement"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38114 #, c-format
38115 msgid "Renewal"
38116 msgstr "Forlængelse"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38119 #, c-format
38120 msgid "Renewal due date:"
38121 msgstr "Forlængelsesdato:"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38125 #, c-format
38126 msgid "Renewal period"
38127 msgstr "Forlængelsesperiode"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38131 #, c-format
38132 msgid "Renewals allowed (count)"
38133 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38136 #, c-format
38137 msgid "Renewed"
38138 msgstr "Forlænget"
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38141 #, c-format
38142 msgid "Renewed "
38143 msgstr "Forlænget "
38145 #. SCRIPT
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38147 #, fuzzy
38148 msgid "Renewed, due:"
38149 msgstr "Forlænget "
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38152 #, c-format
38153 msgid "Rental charge"
38154 msgstr "Lånegebyr"
38156 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38158 #, c-format
38159 msgid "Rental charge for this item: %s"
38160 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38163 #, c-format
38164 msgid "Rental charge:"
38165 msgstr "Lånegebyr:"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38168 #, c-format
38169 msgid "Rental charge: "
38170 msgstr "Lånegebyr: "
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38174 #, c-format
38175 msgid "Rental discount (%%)"
38176 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38182 #, c-format
38183 msgid "Reopen"
38184 msgstr "Åbn igen"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38187 #, c-format
38188 msgid "Reopen it"
38189 msgstr "Åbn igen"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38192 #, c-format
38193 msgid "Reopen this basket"
38194 msgstr "Åbn denne kurv igen"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38197 #, fuzzy, c-format
38198 msgid "Reopen this basket group"
38199 msgstr "Åbn denne kurv igen"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38202 #, c-format
38203 msgid "Reopen: "
38204 msgstr "Åbn igen: "
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38207 #, c-format
38208 msgid "Rep.price"
38209 msgstr "Erstatningspris"
38211 #. A
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38216 msgid "Repeat this Tag"
38217 msgstr "Gentag dette mærke"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38221 #, c-format
38222 msgid "Repeatable"
38223 msgstr "Gentagelig"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38230 #, c-format
38231 msgid "Repeatable: "
38232 msgstr "Gentagelig: "
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38235 #, fuzzy, c-format
38236 msgid "Replace all patron attributes"
38237 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38240 #, c-format
38241 msgid "Replace existing covers"
38242 msgstr "Erstat eksisterende titel"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38245 #, fuzzy, c-format
38246 msgid "Replace only included patron attributes"
38247 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38250 #, fuzzy, c-format
38251 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38252 msgstr "Erstat post via Z39.50"
38254 #. SCRIPT
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38256 msgid "Replace the current record's contents"
38257 msgstr ""
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38262 #, c-format
38263 msgid "Replacement cost: "
38264 msgstr "Genanskaffelsespris: "
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38267 #, c-format
38268 msgid "Replacement price"
38269 msgstr "Erstatningspris"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38272 #, c-format
38273 msgid "Replacement price:"
38274 msgstr "Erstatningspris:"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38277 #, c-format
38278 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38279 msgstr ""
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38282 #, fuzzy, c-format
38283 msgid "Report"
38284 msgstr "Rapport:"
38286 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38288 #, c-format
38289 msgid "Report %s"
38290 msgstr "Rapporter %s"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38294 #, c-format
38295 msgid "Report Plugins"
38296 msgstr "Rapporter plugins"
38298 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38299 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38300 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38301 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38302 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38303 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38305 #, c-format
38306 msgid ""
38307 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38308 "%s)"
38309 msgstr ""
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38312 #, c-format
38313 msgid "Report group:"
38314 msgstr "Rapport-gruppe:"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38322 #, c-format
38323 msgid "Report is public:"
38324 msgstr "Rapporten er offentlig:"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38327 #, c-format
38328 msgid "Report name"
38329 msgstr "Rapportnavn"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38332 #, c-format
38333 msgid "Report name:"
38334 msgstr "Rapportnavn:"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38338 #, c-format
38339 msgid "Report name: "
38340 msgstr "Rapportnavn: "
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38343 #, c-format
38344 msgid "Report subgroup:"
38345 msgstr "Rapporter undergruppe:"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38348 #, c-format
38349 msgid "Report:"
38350 msgstr "Rapport:"
38352 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38354 #, c-format
38355 msgid "Reported on %s"
38356 msgstr "Meldt den %s"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38379 #, c-format
38380 msgid "Reports"
38381 msgstr "Rapporter"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38384 #, c-format
38385 msgid "Reports Dictionary"
38386 msgstr "Rapport-ordbog"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38390 #, c-format
38391 msgid "Reports dictionary"
38392 msgstr "Rapport-ordbog"
38394 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38395 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38396 #. %3$s:  END 
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38398 #, c-format
38399 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38400 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38403 #, fuzzy, c-format
38404 msgid "Reports tables"
38405 msgstr "Rapportnavn"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38408 #, fuzzy, c-format
38409 msgid "Requested"
38410 msgstr "Obligatorisk"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38414 #, fuzzy, c-format
38415 msgid "Require.js JS module system"
38416 msgstr "Krævede moduler mangler."
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38557 #, c-format
38558 msgid "Required"
38559 msgstr "Obligatorisk"
38561 #. LABEL
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
38563 msgid "Required field"
38564 msgstr "Obligatorisk"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38567 #, c-format
38568 msgid "Required fields cannot be cleared"
38569 msgstr ""
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38572 #, c-format
38573 msgid "Required for staff login."
38574 msgstr ""
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
38577 #, c-format
38578 msgid "Required match checks"
38579 msgstr "Krævet sammenligning"
38581 #. TH
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
38583 msgid "Required module missing"
38584 msgstr "Krævede moduler mangler."
38586 #. IMG
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
38588 msgid "Requires override of hold policy"
38589 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
38592 #, c-format
38593 msgid "Reserve cancelled"
38594 msgstr "Reservering annulleret"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
38597 #, c-format
38598 msgid "Reserve found"
38599 msgstr "Reservering fundet"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
38602 #, fuzzy, c-format
38603 msgid "Reserves"
38604 msgstr "Web-tjenester"
38606 #. INPUT type=reset
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
38612 #, c-format
38613 msgid "Reset"
38614 msgstr "Nulstille"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38617 #, c-format
38618 msgid "Reset filter"
38619 msgstr "Nulstil filter"
38621 #. INPUT type=submit name=submit
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
38623 msgid "Restore"
38624 msgstr "Gendan"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
38627 #, c-format
38628 msgid "Restrict"
38629 msgstr "Begræns"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
38632 #, c-format
38633 msgid "Restrict access to: "
38634 msgstr "Begræns adgang til: "
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
38641 #, c-format
38642 msgid "Restricted"
38643 msgstr "Begrænset"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
38646 #, fuzzy, c-format
38647 msgid "Restricted [until] flag"
38648 msgstr "Begrænset"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
38651 #, c-format
38652 msgid "Restricted:"
38653 msgstr "Begrænset:"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
38656 #, c-format
38657 msgid "Restriction overridden temporarily"
38658 msgstr ""
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
38661 #, c-format
38662 msgid "Restriction overridden temporarily."
38663 msgstr ""
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
38667 #, c-format
38668 msgid "Result"
38669 msgstr "Resultat"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
38679 #, c-format
38680 msgid "Results"
38681 msgstr "Resultater"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
38684 #, c-format
38685 msgid "Results "
38686 msgstr "Resultater "
38688 #. %1$s:  from 
38689 #. %2$s:  to 
38690 #. %3$s:  IF ( total ) 
38691 #. %4$s:  total 
38692 #. %5$s:  END 
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
38694 #, c-format
38695 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
38696 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
38698 #. %1$s:  from 
38699 #. %2$s:  to 
38700 #. %3$s:  total 
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
38702 #, c-format
38703 msgid "Results %s to %s of %s"
38704 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
38706 #. %1$s:  from 
38707 #. %2$s:  to 
38708 #. %3$s:  total 
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38710 #, c-format
38711 msgid "Results %s to %s of %s "
38712 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
38715 #, fuzzy, c-format
38716 msgid "Results for Authority Records"
38717 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
38720 #, c-format
38721 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
38722 msgstr ""
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
38725 #, c-format
38726 msgid "Results per page :"
38727 msgstr "Resultater pr. side :"
38729 #. INPUT type=submit
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
38732 msgid "Resume all suspended holds"
38733 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
38736 #, c-format
38737 msgid "Return date"
38738 msgstr "Afleveringsdato"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
38742 #, c-format
38743 msgid "Return policy"
38744 msgstr "Afleveringspolitik"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
38748 #, c-format
38749 msgid "Return to batch item deletion"
38750 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
38753 #, c-format
38754 msgid "Return to batch item modification"
38755 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
38758 #, c-format
38759 msgid "Return to issuing rules"
38760 msgstr "Tilbage til udlånsbetingelser"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
38763 #, c-format
38764 msgid "Return to items search fields overview page"
38765 msgstr ""
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
38768 #, c-format
38769 msgid "Return to patron detail"
38770 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
38773 #, fuzzy, c-format
38774 msgid "Return to previous page"
38775 msgstr "Tilbage til værktøj"
38777 #. SCRIPT
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38779 #, fuzzy
38780 msgid "Return to results"
38781 msgstr "Tilbage til værktøj"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
38789 #, c-format
38790 msgid "Return to rotating collections home"
38791 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
38794 #, c-format
38795 msgid "Return to sets management"
38796 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
38799 #, c-format
38800 msgid "Return to spine label printer"
38801 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
38803 #. %1$s:  batchid 
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
38805 #, c-format
38806 msgid "Return to staged MARC batch %s"
38807 msgstr ""
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
38810 #, c-format
38811 msgid "Return to the basket without making a new order."
38812 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
38815 #, c-format
38816 msgid "Return to tools"
38817 msgstr "Tilbage til værktøj"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
38820 #, c-format
38821 msgid "Return to: "
38822 msgstr "Tilbage til: "
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
38825 #, c-format
38826 msgid "Return-Path (if different to Email): "
38827 msgstr ""
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
38830 #, c-format
38831 msgid "Returns"
38832 msgstr "Afleveringer"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
38835 #, c-format
38836 msgid "Reverse"
38837 msgstr "Gå tilbage"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
38840 #, c-format
38841 msgid "Revert waiting status"
38842 msgstr "Tilbage til vente-status"
38844 #. SCRIPT
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
38846 #, fuzzy
38847 msgid "Reverted"
38848 msgstr "Gå tilbage"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
38852 #, c-format
38853 msgid "Reviewer"
38854 msgstr "Bedømmer"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
38857 #, c-format
38858 msgid "Reviews"
38859 msgstr "Bedømmelser"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
38862 #, c-format
38863 msgid "Ricardo Dias Marques"
38864 msgstr "Ricardo Dias Marques"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
38867 #, c-format
38868 msgid "Richard Anderson"
38869 msgstr "Richard Anderson"
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
38872 #, c-format
38873 msgid "Rick Welykochy"
38874 msgstr "Rick Welykochy"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
38877 #, c-format
38878 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38879 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
38882 #, c-format
38883 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38884 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
38887 #, c-format
38888 msgid "Robert Williams"
38889 msgstr "Robert Williams"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38892 #, c-format
38893 msgid "Robin Sheat"
38894 msgstr "Robin Sheat"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
38897 #, c-format
38898 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38899 msgstr ""
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38902 #, c-format
38903 msgid "Rochelle Healy"
38904 msgstr ""
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38907 #, c-format
38908 msgid "Roger Buck"
38909 msgstr "Roger Buck"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38912 #, c-format
38913 msgid "Rolando Isidoro"
38914 msgstr "Rolando Isidoro"
38916 #. SCRIPT
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38918 msgid "Rollover at:"
38919 msgstr "Årsskifte ved:"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38922 #, c-format
38923 msgid "Rollover:"
38924 msgstr "Forlængelse:"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
38927 #, c-format
38928 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38929 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumænsk)"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38932 #, fuzzy, c-format
38933 msgid "Roman Amor"
38934 msgstr "Romaner"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
38937 #, c-format
38938 msgid "Romina Racca"
38939 msgstr "Romina Racca"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38942 #, c-format
38943 msgid "Ron Wickersham"
38944 msgstr "Ron Wickersham"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38952 #, c-format
38953 msgid "Rotating collections"
38954 msgstr "Vandrende samlinger"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
38959 #, c-format
38960 msgid "Routing"
38961 msgstr "Omløb"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38964 #, c-format
38965 msgid "Routing list"
38966 msgstr "Omløbsliste"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
38969 #, c-format
38970 msgid "Routing lists"
38971 msgstr "Omløbslister"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38974 #, c-format
38975 msgid "Routing:"
38976 msgstr "Omløb:"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38984 #, c-format
38985 msgid "Row"
38986 msgstr "Linje"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38989 #, c-format
38990 msgid "Rows per page: "
38991 msgstr "Rækker pr. side: "
38993 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38994 #. %2$s:  branch 
38995 #. %3$s:  ELSE 
38996 #. %4$s:  END 
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38998 #, c-format
38999 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39000 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39003 #, c-format
39004 msgid "Run"
39005 msgstr "Kør"
39007 #. BUTTON
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39010 #, fuzzy
39011 msgid "Run and edit macros"
39012 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39015 #, fuzzy, c-format
39016 msgid "Run macro"
39017 msgstr "Udfør rapport"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39020 #, c-format
39021 msgid "Run report"
39022 msgstr "Udfør rapport"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39025 #, fuzzy, c-format
39026 msgid "Run report "
39027 msgstr "Udfør rapport"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39030 #, c-format
39031 msgid "Run reports"
39032 msgstr "Udfør rapporter"
39034 #. INPUT type=submit
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39036 msgid "Run the report"
39037 msgstr "Udfør rapport"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39040 #, c-format
39041 msgid "Run this report"
39042 msgstr "Udfør rapport"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39045 #, c-format
39046 msgid "Run tool"
39047 msgstr "Kør værktøj"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39050 #, c-format
39051 msgid "Russel Garlick"
39052 msgstr "Russel Garlick"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39055 #, c-format
39056 msgid "Ryan Higgins"
39057 msgstr "Ryan Higgins"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39060 #, c-format
39061 msgid "SAN-Ouest Provence"
39062 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39065 #, c-format
39066 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39067 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39070 #, c-format
39071 msgid "SBN"
39072 msgstr "SBN"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39075 #, c-format
39076 msgid "SIL OFL 1.1"
39077 msgstr ""
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39080 #, fuzzy, c-format
39081 msgid "SIP media type: "
39082 msgstr "Medietype: "
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39085 #, c-format
39086 msgid "SMS"
39087 msgstr "SMS"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39090 #, c-format
39091 msgid "SMS Messaging"
39092 msgstr "SMS melding"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39095 #, fuzzy, c-format
39096 msgid "SMS alert number"
39097 msgstr "SMS-nummer:"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39101 #, c-format
39102 msgid "SMS number:"
39103 msgstr "SMS-nummer:"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39108 #, fuzzy, c-format
39109 msgid "SQL"
39110 msgstr "SQL"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39114 #, c-format
39115 msgid "SQL:"
39116 msgstr "SQL"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39119 #, fuzzy, c-format
39120 msgid "SRU Search fields mapping: "
39121 msgstr "Søg i felter:"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39124 #, c-format
39125 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39126 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
39128 #. SCRIPT
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39130 msgid "Sa"
39131 msgstr "Lø"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39134 #, c-format
39135 msgid "Salutation"
39136 msgstr "Starthilsen"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39139 #, c-format
39140 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39141 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39144 #, c-format
39145 msgid "Sam Sanders"
39146 msgstr "Sam Sanders"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39149 #, c-format
39150 msgid "Samanta Tello"
39151 msgstr ""
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39154 #, c-format
39155 msgid "Samuel Crosby"
39156 msgstr ""
39158 #. SCRIPT
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39160 msgid "Sat"
39161 msgstr "Lør"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39164 #, c-format
39165 msgid "Satisfied "
39166 msgstr "Tilfreds "
39168 #. For the first occurrence,
39169 #. SCRIPT
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39174 #, c-format
39175 msgid "Saturday"
39176 msgstr "Lørdag"
39178 #. SCRIPT
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39180 msgid "Saturdays"
39181 msgstr "Lørdage"
39183 #. INPUT type=submit
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39255 #, c-format
39256 msgid "Save"
39257 msgstr "Gem"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39261 #, c-format
39262 msgid "Save "
39263 msgstr "Gem "
39265 #. INPUT type=button
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39267 msgid "Save Changes"
39268 msgstr "Gem ændringer"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39271 #, c-format
39272 msgid "Save Record"
39273 msgstr "Gem post"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39276 #, fuzzy, c-format
39277 msgid "Save alert"
39278 msgstr "Gemte rapporter"
39280 #. For the first occurrence,
39281 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39284 #, c-format
39285 msgid "Save all %s preferences"
39286 msgstr "Gem alle %s parametre"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39289 #, fuzzy, c-format
39290 msgid "Save and continue editing"
39291 msgstr "Marker set og fortsæt"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39294 #, c-format
39295 msgid "Save and edit items"
39296 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
39298 #. INPUT type=submit name=ok
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39300 msgid "Save and preview routing slip"
39301 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39304 #, c-format
39305 msgid "Save and view record"
39306 msgstr "Gemme og vise post"
39308 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39311 msgid "Save anyway"
39312 msgstr "Gem alligevel"
39314 #. SCRIPT
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39316 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39317 msgstr ""
39319 #. SCRIPT
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39321 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39322 msgstr ""
39324 #. INPUT type=button
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39326 #, fuzzy
39327 msgid "Save as new pattern"
39328 msgstr "Nulstil mønster"
39330 #. INPUT type=submit
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39339 msgid "Save changes"
39340 msgstr "Gemme ændringer"
39342 #. INPUT type=submit name=submit
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39344 msgid "Save compound"
39345 msgstr "Gem samling"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39348 #, c-format
39349 msgid "Save configuration"
39350 msgstr "Gem konfiguration"
39352 #. BUTTON
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39354 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39355 msgstr ""
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39358 #, c-format
39359 msgid "Save quotes"
39360 msgstr "Gem citater"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39363 #, fuzzy, c-format
39364 msgid "Save record"
39365 msgstr "Gem post"
39367 #. INPUT type=submit name=submit
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39370 #, fuzzy
39371 msgid "Save report"
39372 msgstr "Gemte rapporter"
39374 #. INPUT type=submit
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39376 msgid "Save subscription"
39377 msgstr "Gemme abonnement"
39379 #. INPUT type=submit
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39381 msgid "Save subscription history"
39382 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
39384 #. SCRIPT
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39386 #, fuzzy
39387 msgid "Save to catalog"
39388 msgstr "Søg i kataloget"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39391 #, c-format
39392 msgid "Save your custom report"
39393 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
39395 #. SCRIPT
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39397 #, fuzzy
39398 msgid "Saved"
39399 msgstr "Gem"
39401 #. SCRIPT
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39403 msgid "Saved preference %s"
39404 msgstr "Gemt præference %s"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39407 #, c-format
39408 msgid "Saved report results"
39409 msgstr "Gemte rapportresultater"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39417 #, c-format
39418 msgid "Saved reports"
39419 msgstr "Gemte rapporter"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39422 #, c-format
39423 msgid "Saved reports page"
39424 msgstr "Gemte rapportsider"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39427 #, c-format
39428 msgid "Saved results"
39429 msgstr "Gemte resultater"
39431 #. For the first occurrence,
39432 #. SCRIPT
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39436 msgid "Saving..."
39437 msgstr "Gemmer..."
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39440 #, c-format
39441 msgid "Savitra Sirohi"
39442 msgstr "Savitra Sirohi"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39445 #, c-format
39446 msgid "Scale height (relative to card): "
39447 msgstr ""
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39450 #, c-format
39451 msgid "Scale width (relative to card): "
39452 msgstr ""
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39455 #, c-format
39456 msgid "Scan Index for: "
39457 msgstr "Scan indeks for: "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39464 #, c-format
39465 msgid "Scan a barcode to check in:"
39466 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39469 #, fuzzy, c-format
39470 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39471 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39474 #, c-format
39475 msgid "Scan index:"
39476 msgstr "Scan indeks:"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39479 #, c-format
39480 msgid "Scan indexes"
39481 msgstr "Scan i indeks"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39484 #, c-format
39485 msgid "Schedule"
39486 msgstr "Skema"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39490 #, c-format
39491 msgid "Schedule tasks to run"
39492 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39495 #, c-format
39496 msgid "Schedule this report to run using the: "
39497 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
39499 #. For the first occurrence,
39500 #. SCRIPT
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39502 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39503 msgstr ""
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39506 #, c-format
39507 msgid "Scheduler tool"
39508 msgstr "Planlægningsværktøj"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
39513 #, c-format
39514 msgid "Score: "
39515 msgstr "Skore: "
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
39518 #, c-format
39519 msgid "Screen"
39520 msgstr "Skærm"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
39523 #, c-format
39524 msgid "Sean Hamlin"
39525 msgstr "Sean Hamlin"
39527 #. INPUT type=submit
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
39573 #, c-format
39574 msgid "Search"
39575 msgstr "Søg"
39577 #. INPUT type=text
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39581 msgid "Search ISSN"
39582 msgstr "Søg ISSN"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
39585 #, fuzzy, c-format
39586 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
39587 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
39589 #. INPUT type=text
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
39593 #, fuzzy
39594 msgid "Search [% field.name %]"
39595 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
39598 #, c-format
39599 msgid "Search all headings"
39600 msgstr "Søg alle overskrifter"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
39603 #, c-format
39604 msgid "Search between two dates"
39605 msgstr "Søg mellem to datoer"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
39608 #, c-format
39609 msgid "Search by contract name or/and description:"
39610 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
39613 #, c-format
39614 msgid "Search by patron category name:"
39615 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
39618 #, fuzzy, c-format
39619 msgid "Search call number:"
39620 msgstr "Søg signatur"
39622 #. INPUT type=text
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
39625 msgid "Search callnumber"
39626 msgstr "Søg signatur"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
39630 #, fuzzy, c-format
39631 msgid "Search category"
39632 msgstr "Søgehistorik"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
39635 #, c-format
39636 msgid "Search cities"
39637 msgstr "Søg i byer"
39639 #. INPUT type=text
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
39641 #, fuzzy
39642 msgid "Search claim count"
39643 msgstr "Søg optioner"
39645 #. INPUT type=text
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
39647 #, fuzzy
39648 msgid "Search claim date"
39649 msgstr "Søg i byer"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
39652 #, c-format
39653 msgid "Search contracts"
39654 msgstr "Søg i kontrakter"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
39657 #, c-format
39658 msgid "Search currencies"
39659 msgstr "Søg i valutaer"
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
39662 #, c-format
39663 msgid "Search existing notices:"
39664 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
39667 #, c-format
39668 msgid "Search existing records"
39669 msgstr "Søg i eksisterende poster"
39671 #. INPUT type=text
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
39673 msgid "Search expiration date"
39674 msgstr "Søg udløbsdato"
39676 #. SCRIPT
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39678 #, fuzzy
39679 msgid "Search expired, please try again"
39680 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
39684 #, c-format
39685 msgid "Search fields:"
39686 msgstr "Søg i felter:"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39689 #, c-format
39690 msgid "Search filters"
39691 msgstr "Søge-filtre"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
39694 #, c-format
39695 msgid "Search for "
39696 msgstr "Søg efter "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
39699 #, fuzzy, c-format
39700 msgid "Search for a record to merge in a new window"
39701 msgstr "Søg leverandør"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
39704 #, c-format
39705 msgid "Search for a vendor"
39706 msgstr "Søg leverandør"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
39709 #, fuzzy, c-format
39710 msgid "Search for a vendor to transfer from"
39711 msgstr "Søg leverandør"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
39714 #, fuzzy, c-format
39715 msgid "Search for a vendor to transfer to"
39716 msgstr "Søg leverandør"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
39719 #, c-format
39720 msgid "Search for another record"
39721 msgstr "Søg en anden post"
39723 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
39724 #. %2$s:  batch_id 
39725 #. %3$s:  END 
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
39727 #, c-format
39728 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
39729 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
39732 #, fuzzy, c-format
39733 msgid "Search for patron"
39734 msgstr "Søg lånere"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39737 #, fuzzy, c-format
39738 msgid "Search for record"
39739 msgstr "Søg en anden post"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
39742 #, c-format
39743 msgid "Search for tag:"
39744 msgstr "Søg efter mærke:"
39746 #. A
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
39749 msgid "Search for this Author"
39750 msgstr "Søg efter denne forfatter"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
39753 #, c-format
39754 msgid "Search funds"
39755 msgstr "Søg i budgetter"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
39758 #, c-format
39759 msgid "Search funds:"
39760 msgstr "Søg budgetter:"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
39764 #, c-format
39765 msgid "Search history"
39766 msgstr "Søgehistorik"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
39769 #, c-format
39770 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
39771 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39776 #, c-format
39777 msgid "Search index: "
39778 msgstr "Søg indeks: "
39780 #. INPUT type=text
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
39782 #, fuzzy
39783 msgid "Search issue number"
39784 msgstr "Behold udgave nummer"
39786 #. INPUT type=text
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
39790 msgid "Search library"
39791 msgstr "Søg bibliotek"
39793 #. INPUT type=text
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
39796 #, fuzzy
39797 msgid "Search location"
39798 msgstr "Søg optioner"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
39801 #, c-format
39802 msgid "Search main heading"
39803 msgstr "Søg i overskrifter"
39805 #. INPUT type=text
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
39808 msgid "Search notes"
39809 msgstr "Søg i notitser"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
39812 #, c-format
39813 msgid "Search notices"
39814 msgstr "Søg i notitser"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
39817 #, c-format
39818 msgid "Search on"
39819 msgstr "Søg efter"
39821 #. IMG
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
39823 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
39824 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
39826 #. IMG
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
39828 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
39829 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
39832 #, c-format
39833 msgid "Search options"
39834 msgstr "Søg optioner"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
39837 #, fuzzy, c-format
39838 msgid "Search orders"
39839 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
39842 #, c-format
39843 msgid "Search orders:"
39844 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
39847 #, c-format
39848 msgid "Search patron categories"
39849 msgstr "Søg lånerkategorier"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
39853 #, c-format
39854 msgid "Search patrons"
39855 msgstr "Søg lånere"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
39858 #, c-format
39859 msgid "Search printers"
39860 msgstr "Søg printere"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
39865 #, c-format
39866 msgid "Search results"
39867 msgstr "Søgeresultater"
39869 #. %1$s:  from 
39870 #. %2$s:  to 
39871 #. %3$s:  total 
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
39873 #, c-format
39874 msgid "Search results from %s to %s of %s"
39875 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
39877 #. INPUT type=text
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
39879 #, fuzzy
39880 msgid "Search since"
39881 msgstr "Søg indeks: "
39883 #. INPUT type=text
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
39885 #, fuzzy
39886 msgid "Search status"
39887 msgstr "Gennemsøg mål "
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
39890 #, c-format
39891 msgid "Search stop words"
39892 msgstr "Søg stopord"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
39895 #, c-format
39896 msgid "Search string matches: "
39897 msgstr "Søgebegreb passer til: "
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
39902 #, c-format
39903 msgid "Search subscriptions"
39904 msgstr "Søg abonnementer"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
39908 #, c-format
39909 msgid "Search subscriptions:"
39910 msgstr "Søg abonnementer:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
39913 #, c-format
39914 msgid "Search suggestions"
39915 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
39918 #, c-format
39919 msgid "Search system preferences"
39920 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39925 #, c-format
39926 msgid "Search targets "
39927 msgstr "Gennemsøg mål "
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
39930 #, fuzzy, c-format
39931 msgid "Search term: "
39932 msgstr "Søg typer:"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
39936 #, c-format
39937 msgid "Search the Norwegian national patron database"
39938 msgstr ""
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
39958 #, c-format
39959 msgid "Search the catalog"
39960 msgstr "Søg i kataloget"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39963 #, c-format
39964 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39965 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
39967 #. INPUT type=text
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39971 msgid "Search title"
39972 msgstr "Søg titler"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
39975 #, c-format
39976 msgid "Search to hold"
39977 msgstr "Søg til reservering"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39981 #, c-format
39982 msgid "Search type:"
39983 msgstr "Søg typer:"
39985 #. SCRIPT
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39987 #, fuzzy
39988 msgid "Search unavailable"
39989 msgstr "%s utilgængelig:"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39992 #, c-format
39993 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39994 msgstr ""
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39997 #, c-format
39998 msgid "Search value: "
39999 msgstr "Søgebegreb: "
40001 #. INPUT type=text
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40003 #, fuzzy
40004 msgid "Search vendor"
40005 msgstr "Søg leverandør:"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40008 #, c-format
40009 msgid "Search vendors:"
40010 msgstr "Søg leverandør:"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40013 #, c-format
40014 msgid "Search was: "
40015 msgstr "Søgning var: "
40017 #. For the first occurrence,
40018 #. SCRIPT
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40023 #, c-format
40024 msgid "Search:"
40025 msgstr "Søg:"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40028 #, fuzzy, c-format
40029 msgid "Searchable"
40030 msgstr "Søgbar: "
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40034 #, c-format
40035 msgid "Searchable: "
40036 msgstr "Søgbar: "
40038 #. A
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40040 #, c-format
40041 msgid "Searching"
40042 msgstr "Søger"
40044 #. SCRIPT
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40046 msgid "Season"
40047 msgstr "Årstid"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40050 #, c-format
40051 msgid "Sebastiaan Durand"
40052 msgstr "Sebastiaan Durand"
40054 #. For the first occurrence,
40055 #. SCRIPT
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40058 msgid "Second"
40059 msgstr "Anden"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40063 #, fuzzy, c-format
40064 msgid "Secondary email"
40065 msgstr "Sekundær email: "
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40069 #, c-format
40070 msgid "Secondary email: "
40071 msgstr "Sekundær email: "
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "Secondary phone"
40077 msgstr "Sekundær telefon "
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40081 #, c-format
40082 msgid "Secondary phone: "
40083 msgstr "Sekundær telefon "
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40088 #, c-format
40089 msgid "Seconds (default)"
40090 msgstr "Sekunder (standard)"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40094 #, c-format
40095 msgid "Section"
40096 msgstr "Sektion"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40099 #, c-format
40100 msgid "Section:"
40101 msgstr "Sektion:"
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40104 #, c-format
40105 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40106 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40109 #, c-format
40110 msgid "See basket information"
40111 msgstr "Se kurvinformationer"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40114 #, c-format
40115 msgid "See invoice information"
40116 msgstr "Se fakturainformation"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40119 #, c-format
40120 msgid "See online help for advanced options"
40121 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40124 #, c-format
40125 msgid "Seen"
40126 msgstr "Set"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40141 #, c-format
40142 msgid "Select"
40143 msgstr "Vælg"
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40146 #, fuzzy, c-format
40147 msgid "Select "
40148 msgstr "Vælg"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40151 #, fuzzy, c-format
40152 msgid ""
40153 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40154 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40155 msgstr ""
40156 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
40157 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40160 #, fuzzy, c-format
40161 msgid ""
40162 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40163 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40164 msgstr ""
40165 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
40166 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40169 #, fuzzy, c-format
40170 msgid "Select CSV profile:"
40171 msgstr "CSV-profil"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40174 #, fuzzy, c-format
40175 msgid "Select MARC framework:"
40176 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40179 #, c-format
40180 msgid ""
40181 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40182 "each valid record staged for later import into the catalog."
40183 msgstr ""
40184 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
40185 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40188 #, c-format
40189 msgid "Select a borrower category"
40190 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40193 #, fuzzy, c-format
40194 msgid "Select a budget"
40195 msgstr "Vælg et budget"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40198 #, c-format
40199 msgid "Select a category type"
40200 msgstr "Vælg en kategoritype"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40203 #, fuzzy, c-format
40204 msgid "Select a department"
40205 msgstr "Vælg en låner:"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40208 #, c-format
40209 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40210 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40215 #, fuzzy, c-format
40216 msgid "Select a fund"
40217 msgstr "Vælg et budget"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40222 #, c-format
40223 msgid "Select a layout to be applied: "
40224 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40227 #, c-format
40228 msgid "Select a library"
40229 msgstr "Vælg et bibiotek"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40232 #, c-format
40233 msgid "Select a library :"
40234 msgstr "Vælg et bibiotek:"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40238 #, c-format
40239 msgid "Select a library : "
40240 msgstr "Vælg et bibiotek: "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40245 #, c-format
40246 msgid "Select a library:"
40247 msgstr "Vælg et bibiotek:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40251 #, fuzzy, c-format
40252 msgid "Select a template"
40253 msgstr "Slette liste"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40258 #, c-format
40259 msgid "Select a template to be applied: "
40260 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40288 #, c-format
40289 msgid "Select all"
40290 msgstr "Vælg alle"
40292 #. SCRIPT
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40294 #, fuzzy
40295 msgid "Select all sample data"
40296 msgstr "Vælg lokale databaser"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40299 #, c-format
40300 msgid "Select an authority framework"
40301 msgstr "Vælg normdata-struktur"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40304 #, c-format
40305 msgid "Select an existing list"
40306 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40309 #, c-format
40310 msgid ""
40311 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40312 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40313 msgstr ""
40314 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
40315 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40318 #, fuzzy, c-format
40319 msgid "Select built-in sound"
40320 msgstr "Vælg et budget"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40323 #, c-format
40324 msgid "Select day: "
40325 msgstr "Vælg dag: "
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40328 #, c-format
40329 msgid "Select download format: "
40330 msgstr "Vælg download-format: "
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40333 #, fuzzy, c-format
40334 msgid "Select files: "
40335 msgstr "Vælg tabel "
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40338 #, c-format
40339 msgid "Select items you want to check"
40340 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40343 #, c-format
40344 msgid "Select local databases"
40345 msgstr "Vælg lokale databaser"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40348 #, c-format
40349 msgid "Select month:"
40350 msgstr "Vælg måned:"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40353 #, c-format
40354 msgid "Select none to see all libraries"
40355 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40358 #, c-format
40359 msgid "Select note"
40360 msgstr "Vælg notits"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40363 #, c-format
40364 msgid "Select notice:"
40365 msgstr "Vælg en besked:"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40368 #, c-format
40369 msgid "Select one or more images to delete. "
40370 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40373 #, c-format
40374 msgid "Select planning type:"
40375 msgstr "Vælg planlægningstype:"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40379 #, c-format
40380 msgid "Select records to export "
40381 msgstr "Vælg poster til eksport "
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40384 #, c-format
40385 msgid "Select remote databases"
40386 msgstr "Vælg fjerne databaser"
40388 #. For the first occurrence,
40389 #. SCRIPT
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40395 #, fuzzy, c-format
40396 msgid "Select searches to: "
40397 msgstr "Vælg titler for: "
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40400 #, c-format
40401 msgid "Select table "
40402 msgstr "Vælg tabel "
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40405 #, c-format
40406 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40407 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40410 #, c-format
40411 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40412 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40415 #, c-format
40416 msgid "Select the file to import: "
40417 msgstr "Vælg importfil: "
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40420 #, c-format
40421 msgid "Select the file to stage: "
40422 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40429 #, c-format
40430 msgid "Select the file to upload: "
40431 msgstr "Vælg fil til opload: "
40433 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40435 #, c-format
40436 msgid "Select the host item to link%s to "
40437 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40440 #, c-format
40441 msgid "Select to display or not:"
40442 msgstr "Vælg visning eller ej:"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40445 #, fuzzy, c-format
40446 msgid "Select to import"
40447 msgstr "Vælg importfil: "
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40450 #, fuzzy, c-format
40451 msgid "Select without holds"
40452 msgstr "Søg til reservering"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40455 #, fuzzy, c-format
40456 msgid "Select without items"
40457 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40460 #, c-format
40461 msgid "Select your MARC flavor"
40462 msgstr "Vælg din MARC-type"
40464 #. SCRIPT
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40466 msgid "Select:"
40467 msgstr "Vælg:"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40471 #, c-format
40472 msgid "Selected items :"
40473 msgstr "Valgte eksemplarer :"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40476 #, c-format
40477 msgid "Selecting Default Settings"
40478 msgstr "Vælg standardindstillinger"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40481 #, fuzzy, c-format
40482 msgid ""
40483 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40484 "new issue is received."
40485 msgstr ""
40486 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
40487 "modtages."
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40490 #, c-format
40491 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40492 msgstr ""
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Selector"
40497 msgstr "Vælg"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40508 #, c-format
40509 msgid "Semi-colon (;)"
40510 msgstr "Semikolon (;)"
40512 #. INPUT type=submit
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40516 #, c-format
40517 msgid "Send"
40518 msgstr "Send"
40520 #. INPUT type=submit
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40522 msgid "Send SMS"
40523 msgstr "Send SMS"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40526 #, c-format
40527 msgid "Send list"
40528 msgstr "Send liste"
40530 #. INPUT type=submit name=submit
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40532 msgid "Send notification"
40533 msgstr "Send meddelelse"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40536 #, c-format
40537 msgid "Send to"
40538 msgstr "Send til"
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40541 #, c-format
40542 msgid "Sending your cart"
40543 msgstr "Send din kurv"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40546 #, c-format
40547 msgid "Sending your list"
40548 msgstr "Send din liste"
40550 #. For the first occurrence,
40551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
40554 #, c-format
40555 msgid "Sent notices for %s"
40556 msgstr "Sendt beskeder til %s"
40558 #. SCRIPT
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40560 msgid "Sep"
40561 msgstr "Sep"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
40564 #, c-format
40565 msgid "Separate multiple filenames by commas."
40566 msgstr ""
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
40569 #, c-format
40570 msgid ""
40571 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
40572 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
40573 msgstr ""
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40577 msgid "Separator must be / in field %s"
40578 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
40580 #. For the first occurrence,
40581 #. SCRIPT
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
40584 #, c-format
40585 msgid "September"
40586 msgstr "September"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40589 #, c-format
40590 msgid "Serge Renaux"
40591 msgstr "Serge Renaux"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
40594 #, c-format
40595 msgid "Serhij Dubyk"
40596 msgstr "Serhij Dubyk"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
40599 #, c-format
40600 msgid "Serial"
40601 msgstr "Tidsskrift"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
40604 #, c-format
40605 msgid "Serial collection"
40606 msgstr "Tidsskriftsbestand"
40608 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
40610 #, c-format
40611 msgid "Serial collection #%s"
40612 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
40615 #, c-format
40616 msgid "Serial collection information for "
40617 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
40620 #, c-format
40621 msgid "Serial edition "
40622 msgstr "Tidsskriftstitel "
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
40625 #, c-format
40626 msgid "Serial enumeration:"
40627 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
40630 #, fuzzy, c-format
40631 msgid "Serial enumeraton/chronology"
40632 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
40635 #, fuzzy, c-format
40636 msgid "Serial number:"
40637 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
40640 #, c-format
40641 msgid "Serial receipt creates an item record."
40642 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40645 #, c-format
40646 msgid "Serial receipt does not create an item record."
40647 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
40650 #, c-format
40651 msgid "Serial receive"
40652 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
40655 #, c-format
40656 msgid "Serial subscription: search for vendor "
40657 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
40659 #. For the first occurrence,
40660 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
40663 #, c-format
40664 msgid "Serial: %s "
40665 msgstr "Tidsskrifter: %s "
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
40687 #, c-format
40688 msgid "Serials"
40689 msgstr "Tidsskrifter"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
40693 #, c-format
40694 msgid "Serials (routing list)"
40695 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
40698 #, c-format
40699 msgid "Serials planning"
40700 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
40703 #, fuzzy, c-format
40704 msgid "Serials receiving"
40705 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
40709 #, c-format
40710 msgid "Serials subscriptions"
40711 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
40713 #. %1$s:  total 
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40715 #, c-format
40716 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
40717 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
40722 #, c-format
40723 msgid "Series"
40724 msgstr "Serier"
40726 #. For the first occurrence,
40727 #. SCRIPT
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
40731 #, c-format
40732 msgid "Series title"
40733 msgstr "Rækketitel"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
40739 #, c-format
40740 msgid "Series: "
40741 msgstr "Serier: "
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
40746 #, c-format
40747 msgid "Server"
40748 msgstr "Server"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40752 #, c-format
40753 msgid "Server information"
40754 msgstr "Serverinformation"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
40757 #, fuzzy, c-format
40758 msgid "Server name: "
40759 msgstr "Printernavn: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
40763 #, fuzzy, c-format
40764 msgid "Servers:"
40765 msgstr "Server"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
40768 #, c-format
40769 msgid "Session timed out, please log in again"
40770 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
40773 #, c-format
40774 msgid "Session timed out."
40775 msgstr "Session udløbet."
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
40778 #, c-format
40779 msgid "Set all funds to zero"
40780 msgstr ""
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
40785 #, c-format
40786 msgid "Set back to"
40787 msgstr "Nulstil til"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
40790 #, c-format
40791 msgid "Set due date to expiry:"
40792 msgstr "Sæt udløbsdato:"
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
40795 #, c-format
40796 msgid "Set inventory date to:"
40797 msgstr "Sæt inventurdato til:"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
40804 #, c-format
40805 msgid "Set library"
40806 msgstr "Vælg bibliotek"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
40809 #, c-format
40810 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
40811 msgstr ""
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
40815 #, c-format
40816 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
40817 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
40821 #, c-format
40822 msgid "Set permissions"
40823 msgstr "Sæt rettigheder"
40825 #. %1$s:  surname 
40826 #. %2$s:  firstname 
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
40828 #, c-format
40829 msgid "Set permissions for %s, %s"
40830 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
40832 #. INPUT type=submit name=submit
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
40835 #, fuzzy
40836 msgid "Set status"
40837 msgstr "Sæt status"
40839 #. IMG
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
40841 #, fuzzy
40842 msgid "Set to lowest priority"
40843 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
40845 #. For the first occurrence,
40846 #. SCRIPT
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
40849 msgid "Set to patron"
40850 msgstr "Sæt til låner"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
40853 #, fuzzy, c-format
40854 msgid "Set user permissions"
40855 msgstr "Sæt rettigheder"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
40858 #, fuzzy, c-format
40859 msgid "Settings "
40860 msgstr "Sorterer"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
40863 #, fuzzy, c-format
40864 msgid "Sex"
40865 msgstr "Sep"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40868 #, c-format
40869 msgid "Shari Perkins"
40870 msgstr "Shari Perkins"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40873 #, c-format
40874 msgid "Sharon Moreland"
40875 msgstr "Sharon Moreland"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
40886 #, c-format
40887 msgid "Sharp (#)"
40888 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40891 #, c-format
40892 msgid "Shaun Evans"
40893 msgstr "Shaun Evans"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
40896 #, fuzzy, c-format
40897 msgid "Shelving control number"
40898 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
40910 #, c-format
40911 msgid "Shelving location"
40912 msgstr "Hyldeplacering"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
40915 #, c-format
40916 msgid "Shelving location (items.location) is: "
40917 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
40920 #, c-format
40921 msgid "Shelving location selected: "
40922 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
40925 #, fuzzy, c-format
40926 msgid "Shelving location:"
40927 msgstr "Hyldeplacering"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
40930 #, c-format
40931 msgid "Shift-Enter"
40932 msgstr ""
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
40935 #, c-format
40936 msgid "Shift-Tab"
40937 msgstr ""
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40940 #, fuzzy, c-format
40941 msgid "Shipment cost"
40942 msgstr "Leveringsdato:"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
40945 #, fuzzy, c-format
40946 msgid "Shipment cost:"
40947 msgstr "Leveringsdato:"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
40954 #, c-format
40955 msgid "Shipment date"
40956 msgstr "Leveringsdato:"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
40959 #, c-format
40960 msgid "Shipment date reverse"
40961 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
40965 #, c-format
40966 msgid "Shipment date:"
40967 msgstr "Leveringsdato:"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40970 #, c-format
40971 msgid "Shipment date: "
40972 msgstr "Leveringsdato: "
40974 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "Shipping cost for invoice %s"
40978 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
40981 #, fuzzy, c-format
40982 msgid "Shipping cost:"
40983 msgstr "Leveringsomkostning:"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
40986 #, fuzzy, c-format
40987 msgid "Shipping cost: "
40988 msgstr "Leveringsomkostning: "
40990 #. %1$s:  basketno 
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
40992 #, c-format
40993 msgid "Shopping Basket %s"
40994 msgstr "Indkøbskurv %s"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
40997 #, c-format
40998 msgid "Shortcut"
40999 msgstr ""
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41004 #, c-format
41005 msgid "Show"
41006 msgstr "Vise"
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41009 #, c-format
41010 msgid "Show MARC tag documentation links"
41011 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
41013 #. For the first occurrence,
41014 #. SCRIPT
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41017 msgid "Show _MENU_ entries"
41018 msgstr "Show _MENU_ entries"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41021 #, c-format
41022 msgid "Show active baskets only"
41023 msgstr "Vis kun aktive kurve"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41026 #, c-format
41027 msgid "Show active funds only"
41028 msgstr "Vis kun aktive konti"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41031 #, c-format
41032 msgid "Show actual/estimated values"
41033 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
41035 #. A
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41037 #, fuzzy
41038 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41039 msgstr "Udvidet søgning"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41044 #, fuzzy, c-format
41045 msgid "Show all"
41046 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41049 #, c-format
41050 msgid "Show all baskets"
41051 msgstr "Vis alle kurve"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41056 #, c-format
41057 msgid "Show all columns"
41058 msgstr "Vis alle kolonner"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41062 #, c-format
41063 msgid "Show all details "
41064 msgstr "Vis alle detaljer "
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41068 #, c-format
41069 msgid "Show all items"
41070 msgstr "Vis alle eksemplarer"
41072 #. For the first occurrence,
41073 #. %1$s:  hiddencount 
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41076 #, c-format
41077 msgid "Show all items (%s hidden)"
41078 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41081 #, fuzzy, c-format
41082 msgid "Show all suggestions"
41083 msgstr "Fra et forslag"
41085 #. SCRIPT
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41087 msgid "Show all transactions"
41088 msgstr "Vis alle transaktioner"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41091 #, c-format
41092 msgid "Show any items currently checked out:"
41093 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41096 #, c-format
41097 msgid "Show biblio"
41098 msgstr "Vis titel"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41101 #, c-format
41102 msgid "Show category: "
41103 msgstr "Vise kategori: "
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41106 #, fuzzy, c-format
41107 msgid "Show checkouts"
41108 msgstr "Samlet udlån:"
41110 #. SCRIPT
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41112 msgid "Show fields verbatim"
41113 msgstr ""
41115 #. SCRIPT
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41117 msgid "Show help for this tag"
41118 msgstr ""
41120 #. SCRIPT
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41122 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41123 msgstr ""
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41126 #, c-format
41127 msgid "Show in search pulldown: "
41128 msgstr "Vis i søge pulldown: "
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41132 #, fuzzy, c-format
41133 msgid "Show inactive budgets"
41134 msgstr "Inaktive budgetter"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41137 #, c-format
41138 msgid "Show more"
41139 msgstr "Vise mere"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41143 #, c-format
41144 msgid "Show my funds only"
41145 msgstr "Vis kun mine konti"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41148 #, fuzzy, c-format
41149 msgid "Show only mine"
41150 msgstr "Vis kun fornyede "
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41153 #, c-format
41154 msgid "Show only renewed "
41155 msgstr "Vis kun fornyede "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41158 #, fuzzy, c-format
41159 msgid "Show only subscriptions "
41160 msgstr "Søg abonnementer"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41164 #, fuzzy, c-format
41165 msgid "Show subscriptions"
41166 msgstr "Søg abonnementer"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41169 #, fuzzy, c-format
41170 msgid "Show tags"
41171 msgstr "Nyt felt"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41174 #, c-format
41175 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41176 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41181 #, c-format
41182 msgid "Show/hide columns:"
41183 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
41185 #. For the first occurrence,
41186 #. SCRIPT
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41189 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41190 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41194 #, c-format
41195 msgid "Shown"
41196 msgstr "Vist"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41200 #, c-format
41201 msgid "Shows on transit slips"
41202 msgstr "Vis på følgeseddel"
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41205 #, c-format
41206 msgid "Silvia Simonetti"
41207 msgstr "Silvia Simonetti"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41210 #, fuzzy, c-format
41211 msgid "Simith"
41212 msgstr "Grænser"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41215 #, c-format
41216 msgid "Simon Story"
41217 msgstr "Simon Story"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41220 #, c-format
41221 msgid "Since"
41222 msgstr "Siden"
41224 #. SCRIPT
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41226 msgid "Single holiday: %s"
41227 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41230 #, c-format
41231 msgid "SingleBranchMode is ON."
41232 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41236 #, c-format
41237 msgid "Size"
41238 msgstr ""
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41242 #, c-format
41243 msgid "Skip issue number"
41244 msgstr "Spring over udgave nummer"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41247 #, fuzzy, c-format
41248 msgid "Skip items on loan: "
41249 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41255 #, c-format
41256 msgid "Slip"
41257 msgstr "Seddel"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41260 #, c-format
41261 msgid "Small text"
41262 msgstr ""
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41265 #, fuzzy, c-format
41266 msgid "Social security or card number: "
41267 msgstr "Navn eller lånernummer:"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41270 #, c-format
41271 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41272 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41275 #, c-format
41276 msgid ""
41277 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41278 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41279 "examples assume USD is the active currency. "
41280 msgstr ""
41282 #. SCRIPT
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41284 msgid "Some fields are not valid:"
41285 msgstr ""
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41288 #, fuzzy, c-format
41289 msgid ""
41290 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41291 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41292 "if you want that this feature works correctly."
41293 msgstr ""
41294 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
41295 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
41296 "virke korrekt."
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41299 #, fuzzy, c-format
41300 msgid ""
41301 "Some records have not been automatically added because they match an "
41302 "existing record in your catalog:"
41303 msgstr ""
41304 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
41305 "post i dit katalog: %s"
41307 #. SCRIPT
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41309 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41310 msgstr ""
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41313 #, c-format
41314 msgid "Sonia Lemaire"
41315 msgstr "Sonia Lemaire"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41318 #, c-format
41319 msgid "Sophie Meynieux"
41320 msgstr "Sophie Meynieux"
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41323 #, c-format
41324 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41325 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41328 #, c-format
41329 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41330 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41333 #, c-format
41334 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41335 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41338 #, fuzzy, c-format
41339 msgid "Sorry, your request had no results."
41340 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41343 #, fuzzy, c-format
41344 msgid "Sort 1"
41345 msgstr "Sort1"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41348 #, fuzzy, c-format
41349 msgid "Sort 2"
41350 msgstr "Sort2"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41353 #, c-format
41354 msgid "Sort By: "
41355 msgstr "Sorter efter: "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41358 #, c-format
41359 msgid "Sort by"
41360 msgstr "Sorter efter"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41363 #, c-format
41364 msgid "Sort by :"
41365 msgstr "Sorter efter:"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41368 #, c-format
41369 msgid "Sort by:"
41370 msgstr "Sorter efter:"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41375 #, c-format
41376 msgid "Sort by: "
41377 msgstr "Sorter efter: "
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41383 #, fuzzy, c-format
41384 msgid "Sort field 1"
41385 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41389 #, c-format
41390 msgid "Sort field 1:"
41391 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41397 #, fuzzy, c-format
41398 msgid "Sort field 2"
41399 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41403 #, c-format
41404 msgid "Sort field 2:"
41405 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
41407 #. A
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41409 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41410 msgstr ""
41412 #. For the first occurrence,
41413 #. SCRIPT
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41416 msgid "Sort routine missing"
41417 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41420 #, c-format
41421 msgid "Sort this list by: "
41422 msgstr "Sorter denne liste efter: "
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41427 #, c-format
41428 msgid "Sort1"
41429 msgstr "Sort1"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41434 #, c-format
41435 msgid "Sort2"
41436 msgstr "Sort2"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41439 #, c-format
41440 msgid "Sorting"
41441 msgstr "Sorterer"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41444 #, c-format
41445 msgid "Sorting routine"
41446 msgstr "Sorteringsrutine"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41449 #, c-format
41450 msgid "Sound"
41451 msgstr ""
41453 #. For the first occurrence,
41454 #. SCRIPT
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41458 #, c-format
41459 msgid "Source"
41460 msgstr "Kilde"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41465 #, c-format
41466 msgid "Source (incoming) record check field"
41467 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41470 #, c-format
41471 msgid "Source in use?"
41472 msgstr "Anvendt klassifikation?"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41475 #, c-format
41476 msgid "Source library:"
41477 msgstr "Udgangsbibliotek:"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41480 #, fuzzy, c-format
41481 msgid "Source of acquisition"
41482 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41485 #, c-format
41486 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41487 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41490 #, c-format
41491 msgid "Source records"
41492 msgstr "Udgangsposter"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
41495 #, c-format
41496 msgid "Southeastern University"
41497 msgstr "Southeastern University"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41508 #, c-format
41509 msgid "Space ( )"
41510 msgstr "Mellemrum ( )"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
41513 #, c-format
41514 msgid "Special relationship: "
41515 msgstr "Særligt forhold: "
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
41518 #, c-format
41519 msgid "Special thanks to the following organizations"
41520 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
41523 #, c-format
41524 msgid "Specialized"
41525 msgstr "Specialiseret"
41527 #. For the first occurrence,
41528 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
41531 #, c-format
41532 msgid "Specify date on which to resume %s: "
41533 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
41535 #. For the first occurrence,
41536 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
41539 #, c-format
41540 msgid "Specify due date %s: "
41541 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
41544 #, c-format
41545 msgid "Specify how the holiday should repeat."
41546 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
41548 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
41550 #, fuzzy, c-format
41551 msgid "Specify return date %s: "
41552 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
41556 #, c-format
41557 msgid "Spent"
41558 msgstr "Brugt"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
41562 #, c-format
41563 msgid "Spent amount"
41564 msgstr "Brugt beløb"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
41567 #, c-format
41568 msgid "Spine label"
41569 msgstr "Signaturskilt"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
41572 #, c-format
41573 msgid "Split call numbers: "
41574 msgstr "Del registreringsnummer: "
41576 #. SCRIPT
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41578 msgid "Spring"
41579 msgstr "Forår"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
41582 #, c-format
41583 msgid "Srdjan Jankovic"
41584 msgstr "Srdjan Jankovic"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
41587 #, c-format
41588 msgid "Srikanth Dhondi"
41589 msgstr ""
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
41592 #, c-format
41593 msgid "Stacey Walker"
41594 msgstr "Stacey Walker"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
41598 #, c-format
41599 msgid "Staff"
41600 msgstr "Personale"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41603 #, c-format
41604 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
41605 msgstr ""
41607 #. A
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
41609 #, c-format
41610 msgid "Staff client"
41611 msgstr "Intranet"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
41614 #, fuzzy, c-format
41615 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
41616 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
41621 #, fuzzy, c-format
41622 msgid "Staff note"
41623 msgstr "Personale"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
41627 #, fuzzy, c-format
41628 msgid "Staff note:"
41629 msgstr "Intranet:"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
41632 #, c-format
41633 msgid "Stage MARC for import"
41634 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
41640 #, c-format
41641 msgid "Stage MARC records for import"
41642 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41645 #, fuzzy, c-format
41646 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
41647 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
41650 #, c-format
41651 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
41652 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
41654 #. INPUT type=button
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
41656 msgid "Stage for import"
41657 msgstr "Klargøre til import"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
41660 #, c-format
41661 msgid "Stage records into the reservoir"
41662 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
41667 #, c-format
41668 msgid "Staged"
41669 msgstr "Klargjort"
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
41672 #, c-format
41673 msgid "Staged MARC management"
41674 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
41677 #, c-format
41678 msgid "Staged MARC record management"
41679 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
41682 #, c-format
41683 msgid "Staged:"
41684 msgstr "Mellemlagret:"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
41687 #, c-format
41688 msgid "Stan Brinkerhoff"
41689 msgstr "Stan Brinkerhoff"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41695 #, c-format
41696 msgid "Standard"
41697 msgstr "Standard"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
41702 #, c-format
41703 msgid "Standard ID: "
41704 msgstr "Standard-ID: "
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
41710 #, c-format
41711 msgid "Standard number"
41712 msgstr "Standardnummer"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
41715 #, fuzzy, c-format
41716 msgid "Standard number:"
41717 msgstr "Standardnummer"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
41720 #, c-format
41721 msgid "Start Date: "
41722 msgstr "Startdato: "
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
41729 #, c-format
41730 msgid "Start date"
41731 msgstr "Startdato"
41733 #. For the first occurrence,
41734 #. SCRIPT
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41736 msgid "Start date missing"
41737 msgstr "Startdato mangler"
41739 #. For the first occurrence,
41740 #. SCRIPT
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
41742 msgid "Start date must be before end date"
41743 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
41748 #, c-format
41749 msgid "Start date:"
41750 msgstr "Startdato:"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
41756 #, c-format
41757 msgid "Start date: "
41758 msgstr "Startdato: "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
41761 #, c-format
41762 msgid "Start date: *"
41763 msgstr "Startdato: *"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
41766 #, c-format
41767 msgid "Start defining libraries"
41768 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
41771 #, c-format
41772 msgid "Start of date range"
41773 msgstr "Start eller datoområde"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
41776 #, fuzzy, c-format
41777 msgid "Start of interval"
41778 msgstr "Start eller datoområde"
41780 #. INPUT type=submit
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
41782 msgid "Start search"
41783 msgstr "Start søgning"
41785 #. INPUT type=text name=start_label
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
41788 msgid "Starting card number"
41789 msgstr "Første lånernummer"
41791 #. INPUT type=text name=start_label
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
41793 msgid "Starting label number"
41794 msgstr "Start etiket-nummer"
41796 #. For the first occurrence,
41797 #. SCRIPT
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
41800 #, c-format
41801 msgid "Starting with:"
41802 msgstr "Start med:"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
41807 #, c-format
41808 msgid "Starts with"
41809 msgstr "Begynder med"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
41816 #, c-format
41817 msgid "State"
41818 msgstr "Stat"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
41824 #, c-format
41825 msgid "State: "
41826 msgstr "Stat: "
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
41829 #, c-format
41830 msgid "Statistic 1 done on: "
41831 msgstr "Statistik 1 klar på: "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
41836 #, c-format
41837 msgid "Statistic 1: "
41838 msgstr "Statistik 1: "
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
41841 #, c-format
41842 msgid "Statistic 2 done on: "
41843 msgstr "Statistik 2 klar på: "
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
41848 #, c-format
41849 msgid "Statistic 2: "
41850 msgstr "Statistik 2: "
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
41854 #, c-format
41855 msgid "Statistical"
41856 msgstr "Statistik"
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
41862 #, c-format
41863 msgid "Statistics"
41864 msgstr "Statistikker"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
41867 #, fuzzy, c-format
41868 msgid "Statistics date and time"
41869 msgstr "Statistik 1 klar på: "
41871 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
41872 #. %2$s:  title 
41873 #. %3$s:  firstname 
41874 #. %4$s:  END 
41875 #. %5$s:  surname 
41876 #. %6$s:  cardnumber 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
41878 #, c-format
41879 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
41880 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
41884 #, c-format
41885 msgid "Statistics wizards"
41886 msgstr "Statistik-assistenter"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
41911 #, c-format
41912 msgid "Status"
41913 msgstr "Status"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
41917 #, c-format
41918 msgid "Status "
41919 msgstr "Status: "
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
41928 #, c-format
41929 msgid "Status:"
41930 msgstr "Status:"
41932 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
41933 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
41934 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
41935 #. %4$s:  END 
41936 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
41937 #. %6$s:  END 
41938 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
41939 #. %8$s:  END 
41940 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
41941 #. %10$s:  END 
41942 #. %11$s:  END 
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
41944 #, c-format
41945 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
41946 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
41949 #, c-format
41950 msgid "Statuses to describe a damaged item"
41951 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
41954 #, c-format
41955 msgid "Statuses to describe a lost item"
41956 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
41959 #, c-format
41960 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
41961 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
41964 #, c-format
41965 msgid "Stefan Weil"
41966 msgstr ""
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
41969 #, c-format
41970 msgid "Stefano Bargioni"
41971 msgstr "Stefano Bargioni"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
41974 #, c-format
41975 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
41976 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
41978 #. %1$s:  IF (usecache) 
41979 #. %2$s:  END 
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
41981 #, c-format
41982 msgid ""
41983 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
41984 "report visibility "
41985 msgstr ""
41986 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
41987 "rapport-synlighed "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
41990 #, c-format
41991 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
41992 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
41995 #, c-format
41996 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
41997 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42000 #, c-format
42001 msgid "Step 2: Choose the area "
42002 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42005 #, fuzzy, c-format
42006 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42007 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42010 #, c-format
42011 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42012 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42015 #, fuzzy, c-format
42016 msgid "Step 3: Choose a column "
42017 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42020 #, c-format
42021 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42022 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42025 #, c-format
42026 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42027 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42030 #, c-format
42031 msgid "Step 4: Specify a value "
42032 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42035 #, c-format
42036 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42037 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42040 #, c-format
42041 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42042 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42045 #, c-format
42046 msgid "Step 5: Confirm definition"
42047 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42050 #, c-format
42051 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42052 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42055 #, c-format
42056 msgid "Stephanie Hogan"
42057 msgstr "Stephanie Hogan"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42060 #, c-format
42061 msgid "Stephen Edwards"
42062 msgstr "Stephen Edwards"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42065 #, c-format
42066 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42067 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42070 #, c-format
42071 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42072 msgstr ""
42073 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42076 #, c-format
42077 msgid "Steven Callender"
42078 msgstr "Steven Callender"
42080 #. For the first occurrence,
42081 #. %1$s:  numberpending 
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42085 #, c-format
42086 msgid "Still %s servers to search"
42087 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42090 #, c-format
42091 msgid "Stop word search:"
42092 msgstr "Stopordssøgning:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42096 #, c-format
42097 msgid "Stop words"
42098 msgstr "Stopord"
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42102 #, c-format
42103 msgid "Stopped"
42104 msgstr "Stoppet"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42108 #, c-format
42109 msgid "Street Address"
42110 msgstr "Postadresse"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42114 #, fuzzy, c-format
42115 msgid "Street address"
42116 msgstr "Postadresse"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42120 #, c-format
42121 msgid "Street number"
42122 msgstr "Husnummer "
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42126 #, c-format
42127 msgid "Street type"
42128 msgstr "Vejtype "
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42131 #, fuzzy, c-format
42132 msgid "Student count"
42133 msgstr "Brugt beløb"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42136 #, c-format
42137 msgid "Stéphane Delaune"
42138 msgstr "Stéphane Delaune"
42140 #. SCRIPT
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42142 msgid "Su"
42143 msgstr "Sø"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42146 #, fuzzy, c-format
42147 msgid "Sub classification"
42148 msgstr "SuDOC Klassifikation"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42151 #, c-format
42152 msgid "Sub total "
42153 msgstr "Mellemsum "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42156 #, c-format
42157 msgid "Sub total:"
42158 msgstr "Mellemsum:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42166 #, c-format
42167 msgid "Subfield"
42168 msgstr "Unterfelt"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42172 #, c-format
42173 msgid "Subfield code:"
42174 msgstr "Unterfeltkode:"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42177 #, c-format
42178 msgid "Subfield code: "
42179 msgstr "Unterfeltkode: "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42183 #, c-format
42184 msgid "Subfield separator: "
42185 msgstr "Underfelt-deletegn: "
42187 #. SCRIPT
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42189 #, fuzzy
42190 msgid "Subfield ‡"
42191 msgstr "Unterfelt"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42194 #, c-format
42195 msgid "Subfield:"
42196 msgstr "Unterfelt:"
42198 #. %1$s:  tagsubfield 
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42200 #, c-format
42201 msgid "Subfield: %s"
42202 msgstr "Unterfelt: %s"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42207 #, c-format
42208 msgid "Subfields"
42209 msgstr "Underfelter"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42220 #, c-format
42221 msgid "Subfields: "
42222 msgstr "Underfelter: "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42225 #, c-format
42226 msgid "Subgroup"
42227 msgstr "Undergruppe"
42229 #. INPUT type=text name=subgroup
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42231 msgid "Subgroup code"
42232 msgstr "Undergruppekode"
42234 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42236 msgid "Subgroup name"
42237 msgstr "Undergruppenavn"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42240 #, c-format
42241 msgid "Subgroup:"
42242 msgstr "Undergruppe:"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42249 #, c-format
42250 msgid "Subject"
42251 msgstr "Emne"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42258 #, c-format
42259 msgid "Subject heading: "
42260 msgstr "Emneoverskrift: "
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42263 #, c-format
42264 msgid "Subject headings"
42265 msgstr "Emne overskrifter"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42269 #, c-format
42270 msgid "Subject phrase"
42271 msgstr "Emne, udtryk"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42274 #, c-format
42275 msgid "Subject search results"
42276 msgstr "Resultater emnesøgning"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42279 #, c-format
42280 msgid "Subject sub-division: "
42281 msgstr "Emne underinddeling "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42284 #, c-format
42285 msgid "Subject(s)"
42286 msgstr "Emne(r)"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42289 #, fuzzy, c-format
42290 msgid "Subject:"
42291 msgstr "Emne: "
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42294 #, c-format
42295 msgid "Subject: "
42296 msgstr "Emne: "
42298 #. For the first occurrence,
42299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42302 #, c-format
42303 msgid "Subject: %s "
42304 msgstr "Emne: %s "
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42307 #, c-format
42308 msgid "Subjects:"
42309 msgstr "Emner:"
42311 #. INPUT type=submit
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42395 msgid "Submit"
42396 msgstr "Send"
42398 #. INPUT type=submit
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42400 #, fuzzy
42401 msgid "Submit your suggestion"
42402 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42405 #, c-format
42406 msgid "Subscription #"
42407 msgstr "Abonnement #"
42409 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42411 #, c-format
42412 msgid "Subscription #%s"
42413 msgstr "Abonnement #%s"
42415 #. %1$s:  loopro.object 
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42417 #, fuzzy, c-format
42418 msgid "Subscription %s "
42419 msgstr "Abonnement #%s"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42422 #, c-format
42423 msgid "Subscription ID: "
42424 msgstr "Abo ID: "
42426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42428 #, c-format
42429 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42430 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42433 #, c-format
42434 msgid "Subscription begin"
42435 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
42437 #. %1$s:  END 
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42439 #, c-format
42440 msgid "Subscription closed %s "
42441 msgstr "Abonnement lukket %s "
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42445 #, c-format
42446 msgid "Subscription details"
42447 msgstr "Abo-detaljer"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42450 #, c-format
42451 msgid "Subscription end"
42452 msgstr "Abonnementsende"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
42455 #, fuzzy, c-format
42456 msgid "Subscription end date"
42457 msgstr "Abo-slutdato:"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
42460 #, c-format
42461 msgid "Subscription end date:"
42462 msgstr "Abo-slutdato:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42465 #, c-format
42466 msgid "Subscription expired"
42467 msgstr "Abonnement udløbet"
42469 #. %1$s:  bibliotitle
42470 #. %2$s:  IF closed 
42471 #. %3$s:  END 
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42473 #, c-format
42474 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42475 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
42477 #. %1$s:  title 
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
42479 #, c-format
42480 msgid "Subscription history for %s"
42481 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42484 #, c-format
42485 msgid "Subscription id"
42486 msgstr "Abonnement ID"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42489 #, c-format
42490 msgid "Subscription information for "
42491 msgstr "Information om abonnement for "
42493 #. %1$s:  biblionumber 
42494 #. %2$s:  bibliotitle 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42496 #, c-format
42497 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42498 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
42503 #, c-format
42504 msgid "Subscription length:"
42505 msgstr "Abonnementsløbetid:"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
42508 #, c-format
42509 msgid "Subscription num."
42510 msgstr "Abo Nr."
42512 #. %1$s:  bibliotitle 
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
42514 #, c-format
42515 msgid "Subscription renewal for %s"
42516 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
42519 #, fuzzy, c-format
42520 msgid "Subscription start date"
42521 msgstr "Abo-startdato:"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
42524 #, fuzzy, c-format
42525 msgid "Subscription start date:"
42526 msgstr "Abo-startdato:"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
42529 #, c-format
42530 msgid "Subscription summaries"
42531 msgstr "Abo-beskrivelse"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
42535 #, c-format
42536 msgid "Subscription summary"
42537 msgstr "Abo-beskrivelse"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
42540 #, c-format
42541 msgid "Subscription title"
42542 msgstr "Abonnementstitel"
42544 #. %1$s:  enddate 
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
42546 #, c-format
42547 msgid "Subscription will expire %s. "
42548 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
42551 #, c-format
42552 msgid "Subscription(s)"
42553 msgstr "Abonnement(er)"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
42556 #, c-format
42557 msgid "Subscription:"
42558 msgstr "Abonnementer:"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
42562 #, c-format
42563 msgid "Subscriptions"
42564 msgstr "Abonnementer"
42566 #. LABEL
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
42569 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
42570 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42574 #, fuzzy
42575 msgid "Substitute"
42576 msgstr "Abonnementstitel"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
42580 #, c-format
42581 msgid "Subtotal "
42582 msgstr "Mellemsum "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
42585 #, fuzzy, c-format
42586 msgid "Subtotal for"
42587 msgstr "Mellemsum "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
42590 #, c-format
42591 msgid "Subtype limits"
42592 msgstr "Undertyper begrænsninger"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
42595 #, c-format
42596 msgid "Success"
42597 msgstr "Succes"
42599 #. SCRIPT
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
42601 msgid "Success."
42602 msgstr "Succes."
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
42605 #, c-format
42606 msgid "Success: Import reversed"
42607 msgstr "Succes: Import før tilbage"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
42610 #, c-format
42611 msgid "Suggested by"
42612 msgstr "Foreslået af"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
42615 #, c-format
42616 msgid "Suggested by - on"
42617 msgstr "Foreslået af - den"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
42620 #, c-format
42621 msgid "Suggested by:"
42622 msgstr "Foreslået af:"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
42626 #, c-format
42627 msgid "Suggested by: "
42628 msgstr "Foreslået af: "
42630 #. For the first occurrence,
42631 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
42632 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
42633 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
42634 #. %4$s:  END 
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
42638 #, c-format
42639 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
42640 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
42643 #, fuzzy, c-format
42644 msgid "Suggested date from:"
42645 msgstr "Foreslået den:"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
42651 #, c-format
42652 msgid "Suggestion"
42653 msgstr "Forslag"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
42657 #, c-format
42658 msgid "Suggestion accepted"
42659 msgstr "Forslag godkendt"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
42663 #, c-format
42664 msgid "Suggestion creation"
42665 msgstr "Forslag oprettet"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42668 #, c-format
42669 msgid "Suggestion information"
42670 msgstr "Forslag information"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
42676 #, c-format
42677 msgid "Suggestion management"
42678 msgstr "Forslagsadministration"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
42687 #, c-format
42688 msgid "Suggestions"
42689 msgstr "Forslag"
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
42692 #, c-format
42693 msgid "Suggestions management"
42694 msgstr "Forslagsadministration"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
42697 #, c-format
42698 msgid "Suggestions pending approval"
42699 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
42702 #, c-format
42703 msgid "Suggestions search:"
42704 msgstr "Forslagssøgning:"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
42722 #, c-format
42723 msgid "Summary"
42724 msgstr "Sammenfatning"
42726 #. %1$s:  firstname 
42727 #. %2$s:  surname 
42728 #. %3$s:  cardnumber 
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
42730 #, c-format
42731 msgid "Summary for %s %s (%s)"
42732 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
42735 #, fuzzy, c-format
42736 msgid "Summary search"
42737 msgstr "Start søgning"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42741 #, c-format
42742 msgid "Summary: "
42743 msgstr "Sammenfatning: "
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42747 msgid "Summer"
42748 msgstr "Sommer"
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42752 msgid "Sun"
42753 msgstr "Søn"
42755 #. For the first occurrence,
42756 #. SCRIPT
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
42761 #, c-format
42762 msgid "Sunday"
42763 msgstr "Søndag"
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42767 msgid "Sundays"
42768 msgstr "Søndage"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
42771 #, c-format
42772 msgid "Sundry"
42773 msgstr "Forskelligt"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
42776 #, c-format
42777 msgid "Supplemental issue "
42778 msgstr "Supplementsudgave "
42780 #. BUTTON
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
42782 msgid "Supported keyboard shortcuts"
42783 msgstr ""
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
42792 #, c-format
42793 msgid "Surname"
42794 msgstr "Efternavn"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
42798 #, c-format
42799 msgid "Surname: "
42800 msgstr "Efternavn: "
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
42803 #, c-format
42804 msgid "Surveys"
42805 msgstr "Undersøgelser"
42807 #. INPUT type=submit
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
42810 msgid "Suspend all holds"
42811 msgstr "Suspender alle reserveringer"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
42815 #, c-format
42816 msgid "Suspension in days (day)"
42817 msgstr "Spærring i dage (dag)"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42820 #, c-format
42821 msgid "Svenska (Swedish)"
42822 msgstr "Svenska (Svensk)"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
42825 #, fuzzy, c-format
42826 msgid "Switch to advanced editor"
42827 msgstr "Udvidet søgning"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
42830 #, c-format
42831 msgid "Switch to basic editor"
42832 msgstr ""
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
42835 #, c-format
42836 msgid "Symbol"
42837 msgstr "Symbol"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
42840 #, c-format
42841 msgid "Symbol: "
42842 msgstr "Symbol: "
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
42845 #, fuzzy, c-format
42846 msgid "Sync status: "
42847 msgstr "Status: "
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
42850 #, c-format
42851 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
42852 msgstr ""
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
42855 #, c-format
42856 msgid "Synchronize"
42857 msgstr "Synkronisér"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42860 #, c-format
42861 msgid "Syntax"
42862 msgstr "Syntaks"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
42865 #, c-format
42866 msgid "Syntax (z3950 can send"
42867 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42870 #, c-format
42871 msgid "System Preferences"
42872 msgstr "Systemindstillinger"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
42875 #, c-format
42876 msgid "System information"
42877 msgstr "Systeminformation"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
42880 #, fuzzy, c-format
42881 msgid "System permissions"
42882 msgstr "Sæt rettigheder"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
42885 #, c-format
42886 msgid ""
42887 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
42888 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
42889 msgstr ""
42890 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
42891 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
42894 #, c-format
42895 msgid ""
42896 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
42897 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
42898 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
42899 msgstr ""
42900 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
42901 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
42902 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
42905 #, c-format
42906 msgid ""
42907 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
42908 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
42909 "works correctly."
42910 msgstr ""
42911 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
42912 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
42913 "virke korrekt."
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
42916 #, c-format
42917 msgid "System preference search:"
42918 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
42925 #, c-format
42926 msgid "System preferences"
42927 msgstr "Systemindstillinger"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42930 #, c-format
42931 msgid "Sèbastien Hinderer"
42932 msgstr "Sèbastien Hinderer"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42935 #, c-format
42936 msgid ""
42937 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
42938 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
42939 "Tutunsatar)"
42940 msgstr ""
42941 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
42942 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
42943 "Tutunsatar)"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
42965 #, c-format
42966 msgid "TOTAL"
42967 msgstr "IALT"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
42970 #, fuzzy, c-format
42971 msgid "Tab"
42972 msgstr "Tab:"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
42975 #, c-format
42976 msgid "Tab separated text"
42977 msgstr "Tab-separeret tekst"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
42980 #, c-format
42981 msgid "Tab:"
42982 msgstr "Tab:"
42984 #. %1$s:  subfield.tab 
42985 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
42986 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
42987 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
42988 #. %5$s:  subfield.kohafield 
42989 #. %6$s:  END 
42990 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
42991 #. %8$s:  END 
42992 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
42993 #. %10$s:  END 
42994 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
42995 #. %12$s:  subfield.seealso 
42996 #. %13$s:  END 
42997 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
42998 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
42999 #. %16$s:  END 
43000 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43001 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43002 #. %19$s:  END 
43003 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43004 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43005 #. %22$s:  END 
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43007 #, c-format
43008 msgid ""
43009 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43010 "%s%s%s, %s%s "
43011 msgstr ""
43012 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
43013 "%s, %s%s%s, %s%s "
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43016 #, c-format
43017 msgid "Tabs in use"
43018 msgstr "Brugte faner"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43021 #, c-format
43022 msgid "Tabular"
43023 msgstr "I tabelform"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43034 #, c-format
43035 msgid "Tabulation (\\t)"
43036 msgstr "Tabulation (\\t)"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43044 #, c-format
43045 msgid "Tag"
43046 msgstr "Mærke"
43048 #. SCRIPT
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43050 msgid "Tag "
43051 msgstr ""
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. %1$s:  tagfield | html 
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43057 #, c-format
43058 msgid "Tag %s Subfield structure"
43059 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
43061 #. For the first occurrence,
43062 #. %1$s:  tagfield | html 
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43065 #, c-format
43066 msgid "Tag %s subfield structure"
43067 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43070 #, c-format
43071 msgid "Tag deleted"
43072 msgstr "Mærke slettet"
43074 #. A
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43083 #, c-format
43084 msgid "Tag editor"
43085 msgstr "Mærkeredigering"
43087 #. SCRIPT
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43089 #, fuzzy
43090 msgid "Tag has no subfields"
43091 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43094 #, c-format
43095 msgid "Tag moderation"
43096 msgstr "Mærke-moderation"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43099 #, c-format
43100 msgid "Tag:"
43101 msgstr "Mærke:"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43116 #, c-format
43117 msgid "Tag: "
43118 msgstr "Mærke: "
43120 #. %1$s:  searchfield 
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43122 #, c-format
43123 msgid "Tag: %s"
43124 msgstr "Mærke: %s"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43127 #, c-format
43128 msgid "Tagged with:"
43129 msgstr "Markeret med:"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43134 #, c-format
43135 msgid "Tags"
43136 msgstr "Mærker"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43139 #, c-format
43140 msgid "Tags pending approval"
43141 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43145 #, c-format
43146 msgid "Tags:"
43147 msgstr "Mærker:"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43150 #, c-format
43151 msgid "Tamil, France"
43152 msgstr "Tamil, France"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43155 #, c-format
43156 msgid "Target"
43157 msgstr "Mål"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43162 #, c-format
43163 msgid "Target (database) record check field"
43164 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43170 #, c-format
43171 msgid "Task scheduler"
43172 msgstr "Opgaveplanlægger"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43175 #, c-format
43176 msgid "Tax number registered:"
43177 msgstr "Moms-nummer registreret:"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43180 #, c-format
43181 msgid "Tax number registered: "
43182 msgstr "Moms-nummer registreret: "
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43188 #, c-format
43189 msgid "Tax rate: "
43190 msgstr "Moms-sats: "
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43193 #, c-format
43194 msgid "Technical reports"
43195 msgstr "Teknisk rapport"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43198 #, fuzzy, c-format
43199 msgid "Template ID"
43200 msgstr "Skabelon-ID:"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43204 #, c-format
43205 msgid "Template ID:"
43206 msgstr "Skabelon-ID:"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43210 #, c-format
43211 msgid "Template code:"
43212 msgstr "Skabelonkode:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43216 #, c-format
43217 msgid "Template description:"
43218 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43221 #, fuzzy, c-format
43222 msgid "Template name"
43223 msgstr "Navn på skabelonen:"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43229 #, c-format
43230 msgid "Template name:"
43231 msgstr "Navn på skabelonen:"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "Template: "
43236 msgstr "Skabeloner"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43240 #, fuzzy, c-format
43241 msgid "Templates"
43242 msgstr "Skabeloner"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43245 #, c-format
43246 msgid "Temporary"
43247 msgstr ""
43249 #. A
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43255 #, c-format
43256 msgid "Term"
43257 msgstr "Begreb"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43260 #, c-format
43261 msgid "Term/Phrase"
43262 msgstr "Begreb/frase"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Term:"
43267 msgstr "Begreb"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43270 #, fuzzy, c-format
43271 msgid "Term: "
43272 msgstr "Begreb "
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43275 #, c-format
43276 msgid "Terms summary"
43277 msgstr "Sammenfatning begreber"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43281 #, c-format
43282 msgid "Test"
43283 msgstr "Test"
43285 #. INPUT type=button
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43287 #, fuzzy
43288 msgid "Test pattern"
43289 msgstr "Nulstil mønster"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43293 #, c-format
43294 msgid "Test prediction pattern"
43295 msgstr "Test udgivelsesmønster"
43297 #. SCRIPT
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43299 msgid "Testing..."
43300 msgstr "Tester..."
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43303 #, c-format
43304 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43305 msgstr "Tetun (Tetum)"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43312 #, c-format
43313 msgid "Text"
43314 msgstr "Tekst"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43319 #, c-format
43320 msgid "Text alignment: "
43321 msgstr "Tekstjustering: "
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43324 #, c-format
43325 msgid "Text fields"
43326 msgstr "Tekstfelter"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43330 #, c-format
43331 msgid "Text for OPAC: "
43332 msgstr "Tekst til OPAC: "
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43336 #, c-format
43337 msgid "Text for librarian: "
43338 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43341 #, c-format
43342 msgid "Text for librarians: "
43343 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43346 #, c-format
43347 msgid "Text for opac: "
43348 msgstr "Tekst til OPAC: "
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43351 #, c-format
43352 msgid "Text justification: "
43353 msgstr "Tekstjustering: "
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43358 #, c-format
43359 msgid "Text: "
43360 msgstr "Tekst: "
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43364 #, c-format
43365 msgid "Textarea"
43366 msgstr "Tekstområde"
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43370 msgid "Th"
43371 msgstr "To"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43374 #, c-format
43375 msgid "Thatcher Rea"
43376 msgstr "Thatcher Rea"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43393 #, c-format
43394 msgid "The "
43395 msgstr "Den/Det "
43397 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43399 #, c-format
43400 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43401 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43404 #, c-format
43405 msgid ""
43406 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43407 "Falling back to legacy facet calculation. "
43408 msgstr ""
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43411 #, c-format
43412 msgid ""
43413 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43414 "file. It should be set to "
43415 msgstr ""
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43419 #, c-format
43420 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43421 msgstr ""
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43424 #, c-format
43425 msgid ""
43426 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43427 "file. It should be set to "
43428 msgstr ""
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43432 #, c-format
43433 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43434 msgstr ""
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43438 #, c-format
43439 msgid ""
43440 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43441 "for statistical purposes"
43442 msgstr ""
43443 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
43444 "statistiske formål"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43447 #, c-format
43448 msgid ""
43449 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43450 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
43451 msgstr ""
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
43454 #, c-format
43455 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
43456 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
43459 #, c-format
43460 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
43461 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
43464 #, c-format
43465 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
43466 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
43469 #, c-format
43470 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
43471 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
43474 #, c-format
43475 msgid "The CSV profile has not been deleted."
43476 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
43479 #, c-format
43480 msgid "The CSV profile has not been modified."
43481 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
43484 #, c-format
43485 msgid "The Noun Project"
43486 msgstr "Navneordsprojektet"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
43489 #, c-format
43490 msgid "The Noun Project icons"
43491 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
43493 #. SCRIPT
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
43495 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
43496 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
43499 #, fuzzy, c-format
43500 msgid "The alternative email is invalid."
43501 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
43503 #. %1$s:  errauthid 
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
43505 #, c-format
43506 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
43507 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
43511 #, c-format
43512 msgid "The authorized value category ("
43513 msgstr "Den normerede værdikategori ("
43515 #. %1$s:  Barcode 
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
43517 #, c-format
43518 msgid "The barcode %s was not found."
43519 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
43521 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
43522 #. %2$s:  END 
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
43524 #, fuzzy, c-format
43525 msgid "The barcode was not found %s %s "
43526 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
43528 #. %1$s:  barcode |html 
43529 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
43530 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
43532 #, c-format
43533 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
43534 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
43536 #. SCRIPT
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43538 msgid "The beginning date is missing or invalid."
43539 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
43542 #, c-format
43543 msgid ""
43544 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
43545 "a MARC subfield,"
43546 msgstr ""
43547 "Biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber felterne er linket til "
43548 "et MARC-underfelt,"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "The biblionumber "
43553 msgstr "Til titel nummer: "
43555 #. %1$s:  email_add 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
43557 #, c-format
43558 msgid "The cart was sent to: %s"
43559 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
43562 #, c-format
43563 msgid "The column "
43564 msgstr "Spalten "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
43567 #, c-format
43568 msgid ""
43569 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
43570 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
43571 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
43572 "interface easily."
43573 msgstr ""
43574 "Kolonnen Koha-felt> viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha "
43575 "kan administrere en MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer "
43576 "at begge DB synkroniseres, Dermed er det nemt at skifte fra en MARC- til en "
43577 "Koha-interface."
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
43580 #, c-format
43581 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
43582 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
43584 #. SCRIPT
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43586 msgid "The destination should be filled."
43587 msgstr ""
43589 #. %1$s:  INVALID_DATE 
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
43591 #, c-format
43592 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
43593 msgstr "Afleveringsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
43595 #. SCRIPT
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
43597 msgid "The ending date is missing or invalid."
43598 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
43601 #, fuzzy, c-format
43602 msgid "The field has been deleted"
43603 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
43606 #, fuzzy, c-format
43607 msgid "The field has been inserted"
43608 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "The field has been updated"
43613 msgstr "kunne ikke opdateres"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
43616 #, fuzzy, c-format
43617 msgid "The field has not been deleted"
43618 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
43621 #, c-format
43622 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
43623 msgstr ""
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
43626 #, c-format
43627 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
43628 msgstr ""
43630 #. SCRIPT
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43632 msgid ""
43633 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43634 "Therefore, you cannot add it."
43635 msgstr ""
43636 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
43637 "tilføjes."
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
43640 #, c-format
43641 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
43642 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
43645 #, c-format
43646 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
43647 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
43650 #, c-format
43651 msgid ""
43652 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
43653 msgstr ""
43654 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
43655 "gemmes."
43657 #. %1$s:  sort_rule 
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
43659 #, c-format
43660 msgid ""
43661 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
43662 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
43663 msgstr ""
43664 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
43665 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43668 #, c-format
43669 msgid ""
43670 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
43671 "are supplying in the import file."
43672 msgstr ""
43673 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
43674 "der skal stå i importfilen."
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
43677 #, c-format
43678 msgid ""
43679 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
43680 "less than the third for the "
43681 msgstr ""
43682 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
43683 "mindre end den tredje for "
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43687 #, c-format
43688 msgid "The following barcodes were found: "
43689 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
43692 #, c-format
43693 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
43694 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
43697 #, c-format
43698 msgid "The following error was encountered:"
43699 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
43702 #, c-format
43703 msgid "The following errors have occurred:"
43704 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
43707 #, c-format
43708 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
43709 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
43712 #, c-format
43713 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
43714 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
43717 #, c-format
43718 msgid ""
43719 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
43720 "them in."
43721 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
43723 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
43725 #, c-format
43726 msgid "The following items were found by searching: %s "
43727 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
43730 #, c-format
43731 msgid "The following items were modified:"
43732 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
43735 #, c-format
43736 msgid ""
43737 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
43738 "shouldn't. "
43739 msgstr ""
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
43742 #, fuzzy, c-format
43743 msgid "The following records could not be deleted:"
43744 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "The import id number "
43749 msgstr "Rapportnummer: "
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
43752 #, c-format
43753 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
43754 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
43756 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
43758 #, c-format
43759 msgid "The item has successfully been attached to %s"
43760 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
43763 #, c-format
43764 msgid "The item has successfully been linked to "
43765 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
43768 #, c-format
43769 msgid "The item you select will be moved to the target record."
43770 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
43772 #. SCRIPT
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
43774 msgid ""
43775 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
43776 "whitespace characters from the library code"
43777 msgstr ""
43779 #. %1$s:  email 
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
43781 #, c-format
43782 msgid "The list was sent to: %s"
43783 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
43786 #, fuzzy, c-format
43787 msgid "The merge was successful. "
43788 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
43791 #, c-format
43792 msgid "The merging was successful. "
43793 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
43795 #. %1$s:  profile_name 
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
43797 #, c-format
43798 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
43799 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
43801 #. %1$s:  profile_name 
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
43803 #, c-format
43804 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
43805 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
43807 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
43809 #, c-format
43810 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
43811 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
43814 #, c-format
43815 msgid ""
43816 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
43817 "deleted."
43818 msgstr ""
43819 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
43820 "slettes."
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
43823 #, c-format
43824 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
43825 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
43828 #, fuzzy, c-format
43829 msgid ""
43830 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
43831 "deleted."
43832 msgstr ""
43833 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
43834 "slettes."
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
43837 #, fuzzy, c-format
43838 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
43839 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43842 #, c-format
43843 msgid "The order has been successfully canceled."
43844 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
43846 #. %1$s:  ELSE 
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
43848 #, c-format
43849 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
43850 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
43853 #, c-format
43854 msgid ""
43855 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43856 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
43857 msgstr ""
43858 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
43859 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
43862 #, c-format
43863 msgid ""
43864 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
43865 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
43866 "and retry. "
43867 msgstr ""
43868 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
43869 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
43870 "først og prøv så igen. "
43872 #. For the first occurrence,
43873 #. SCRIPT
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43877 msgid "The page entered is not a number."
43878 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
43880 #. For the first occurrence,
43881 #. SCRIPT
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
43885 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
43886 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
43889 #, c-format
43890 msgid "The password entered is too short"
43891 msgstr "Det indtastede password er for kort"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
43895 #, c-format
43896 msgid "The passwords entered do not match"
43897 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
43899 #. %1$s:  DEBT 
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
43901 #, fuzzy, c-format
43902 msgid "The patron has a debt of %s."
43903 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
43905 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
43907 #, c-format
43908 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
43909 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
43912 #, c-format
43913 msgid ""
43914 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
43915 "circulate => self_checkout permission. "
43916 msgstr ""
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
43919 #, c-format
43920 msgid ""
43921 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
43922 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
43923 msgstr ""
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
43926 #, fuzzy, c-format
43927 msgid "The primary email is invalid."
43928 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
43931 #, c-format
43932 msgid ""
43933 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
43934 "\"text\""
43935 msgstr ""
43936 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
43937 "\"tekst\""
43939 #. For the first occurrence,
43940 #. %1$s:  biblionumber 
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
43945 #, c-format
43946 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
43947 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
43950 #, c-format
43951 msgid ""
43952 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
43953 "found in this order:"
43954 msgstr ""
43955 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
43956 "fundne i denne rækkefølge:"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
43959 #, c-format
43960 msgid "The rules have been cloned."
43961 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
43964 #, fuzzy, c-format
43965 msgid "The secondary email is invalid."
43966 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
43968 #. SCRIPT
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43970 #, fuzzy
43971 msgid "The source field should be filled."
43972 msgstr "Dette underfelt slettes"
43974 #. SCRIPT
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
43976 msgid "The source subfield should be filled for update."
43977 msgstr ""
43979 #. SCRIPT
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43981 #, fuzzy
43982 msgid ""
43983 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
43984 "Therefore, you cannot add it."
43985 msgstr ""
43986 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
43987 "tilføjes."
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43990 #, c-format
43991 msgid "The subscription has linked issues"
43992 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43995 #, c-format
43996 msgid "The subscription has linked items"
43997 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44000 #, c-format
44001 msgid "The subscription has not expired yet"
44002 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44005 #, c-format
44006 msgid ""
44007 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44008 "correct this before continuing circulation."
44009 msgstr ""
44011 #. SPAN
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44013 msgid ""
44014 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44015 "value by one or more virtual hosts."
44016 msgstr ""
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44019 #, c-format
44020 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44021 msgstr ""
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44025 #, c-format
44026 msgid "The upload file appears to be empty."
44027 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44030 #, c-format
44031 msgid ""
44032 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44033 "kpz'."
44034 msgstr ""
44035 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44038 #, c-format
44039 msgid ""
44040 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44041 "zip'."
44042 msgstr ""
44043 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44047 #, c-format
44048 msgid "Themes"
44049 msgstr "Temaer"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44055 #, c-format
44056 msgid "There are "
44057 msgstr "Der er "
44059 #. For the first occurrence,
44060 #. %1$s:  label_element_title 
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44063 #, c-format
44064 msgid "There are no %s currently available."
44065 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
44067 #. %1$s:  category 
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44069 #, c-format
44070 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44071 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44074 #, c-format
44075 msgid "There are no collections currently defined."
44076 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
44078 #. %1$s:  IF active 
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44082 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44085 #, fuzzy, c-format
44086 msgid "There are no defined actions for this template."
44087 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44090 #, c-format
44091 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44092 msgstr ""
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44095 #, c-format
44096 msgid "There are no images for this record."
44097 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44101 #, c-format
44102 msgid "There are no items in this batch yet"
44103 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen endnu"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44106 #, c-format
44107 msgid "There are no items in this collection."
44108 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44111 #, c-format
44112 msgid "There are no itemtypes defined"
44113 msgstr "Ingen medietype defineret"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44116 #, c-format
44117 msgid "There are no late orders."
44118 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44121 #, c-format
44122 msgid "There are no libraries defined. "
44123 msgstr "Intet bibliotek defineret "
44125 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44127 #, c-format
44128 msgid "There are no mappings for the %s"
44129 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44132 #, c-format
44133 msgid "There are no notices for this library."
44134 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44137 #, c-format
44138 msgid "There are no notices."
44139 msgstr "Der er ingen beskeder."
44141 #. %1$s:  IF ( location ) 
44142 #. %2$s:  END 
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44144 #, c-format
44145 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44146 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44149 #, c-format
44150 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44151 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44154 #, fuzzy, c-format
44155 msgid "There are no pending discharge requests."
44156 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44159 #, c-format
44160 msgid "There are no pending offline operations."
44161 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44164 #, c-format
44165 msgid "There are no pending patron modifications."
44166 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44169 #, c-format
44170 msgid "There are no saved matching rules."
44171 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44174 #, c-format
44175 msgid "There are no saved patron attribute types."
44176 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44179 #, c-format
44180 msgid "There are no saved reports. "
44181 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44184 #, c-format
44185 msgid "There are no sets defined."
44186 msgstr "Intet sæt defineret."
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44189 #, c-format
44190 msgid "There are no statistics for this patron."
44191 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44194 #, c-format
44195 msgid "There are no titles tagged with the term "
44196 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
44198 #. %1$s:  itemtags 
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44200 #, c-format
44201 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44202 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44205 #, fuzzy, c-format
44206 msgid "There is no defined frequency."
44207 msgstr "Intet sæt defineret."
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44210 #, fuzzy, c-format
44211 msgid "There is no existing patterns."
44212 msgstr "Test udgivelsesmønster"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44215 #, fuzzy, c-format
44216 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44217 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44220 #, c-format
44221 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44222 msgstr ""
44223 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44227 #, fuzzy
44228 msgid "There is no record selected"
44229 msgstr "Antal slettede poster"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44232 #, c-format
44233 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44234 msgstr "Der var 1 stregkode, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44237 #, c-format
44238 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44239 msgstr "Der var 1 stregkode, som var for lang."
44241 #. %1$s:  err_data 
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44243 #, c-format
44244 msgid ""
44245 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44246 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
44248 #. %1$s:  err_length 
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44250 #, c-format
44251 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44252 msgstr ""
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44255 #, c-format
44256 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44257 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44260 #, c-format
44261 msgid "There were problems with your submission"
44262 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44265 #, c-format
44266 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44267 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44270 #, fuzzy, c-format
44271 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44272 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44276 #, c-format
44277 msgid "Thesaurus:"
44278 msgstr "Thesaurus:"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44281 #, c-format
44282 msgid ""
44283 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44284 "\"Default\" library."
44285 msgstr ""
44286 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
44287 "\"Forvalg\"-biblioteket."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44290 #, c-format
44291 msgid "These are disabled for the current library."
44292 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44295 #, c-format
44296 msgid "These are enabled."
44297 msgstr "De er aktiverede."
44299 #. %1$s:  ratio 
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44301 #, c-format
44302 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44303 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate &ge; %s."
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44306 #, c-format
44307 msgid "Theses"
44308 msgstr "Teser"
44310 #. SCRIPT
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44312 msgid "Third"
44313 msgstr "Tredje"
44315 #. SCRIPT
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44317 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44318 msgstr ""
44320 #. SCRIPT
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44322 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44323 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
44325 #. %1$s:  patrons_in_category 
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44327 #, c-format
44328 msgid "This category is used %s times"
44329 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid "This course already has this item on reserve."
44334 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
44336 #. %1$s:  total 
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44338 #, c-format
44339 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44340 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44345 #, c-format
44346 msgid ""
44347 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44348 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44351 #, fuzzy, c-format
44352 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44353 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44356 #, fuzzy, c-format
44357 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44358 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
44360 #. SPAN
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44364 msgid "This field is mandatory"
44365 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44367 #. SCRIPT
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44369 msgid "This field is required."
44370 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44372 #. SCRIPT
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44374 #, fuzzy
44375 msgid "This file already exists (in this category)."
44376 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
44378 #. %1$s:  total 
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44380 #, c-format
44381 msgid "This framework is used %s times"
44382 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
44384 #. %1$s:  subscriptions.size 
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44386 #, c-format
44387 msgid ""
44388 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44389 "delete it? "
44390 msgstr ""
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44393 #, c-format
44394 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44395 msgstr ""
44397 #. A
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
44399 #, fuzzy
44400 msgid "This fund has children"
44401 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
44404 #, fuzzy, c-format
44405 msgid "This invoice has no files attached."
44406 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
44409 #, c-format
44410 msgid ""
44411 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
44412 "existing invoice?"
44413 msgstr ""
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
44416 #, c-format
44417 msgid "This is a serial subscription"
44418 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
44421 #, c-format
44422 msgid ""
44423 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
44424 "a list of anonymized loans, please run a report."
44425 msgstr ""
44427 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44429 #, fuzzy, c-format
44430 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
44431 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
44434 #, c-format
44435 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
44436 msgstr ""
44438 #. SCRIPT
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44440 msgid "This item has been added to your cart"
44441 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
44443 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
44445 #, c-format
44446 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
44447 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
44449 #. %1$s:  ITEM_LOST 
44450 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
44451 #. %3$s:  END 
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
44453 #, c-format
44454 msgid ""
44455 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
44456 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
44458 #. SCRIPT
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
44460 msgid "This item is already in your cart"
44461 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
44464 #, c-format
44465 msgid "This item is on hold for another patron."
44466 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
44469 #, fuzzy, c-format
44470 msgid ""
44471 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
44472 "not cancelled."
44473 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
44475 #. %1$s:  branchname 
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
44477 #, c-format
44478 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
44479 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
44482 #, c-format
44483 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
44484 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
44486 #. %1$s:  collectionBranch 
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
44488 #, fuzzy, c-format
44489 msgid ""
44490 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
44491 msgstr ""
44492 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
44495 #, c-format
44496 msgid "This item must be checked in at its home library. "
44497 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
44499 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
44501 #, c-format
44502 msgid "This item needs to be transferred to %s"
44503 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44507 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
44508 msgstr ""
44509 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
44511 #. SCRIPT
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
44513 msgid "This item normally cannot be put on hold."
44514 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
44517 #, c-format
44518 msgid "This member has no email"
44519 msgstr "Dette medlem har ingen email"
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
44522 #, c-format
44523 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
44524 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
44527 #, c-format
44528 msgid "This message displays when checking out to this patron"
44529 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
44532 #, c-format
44533 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
44534 msgstr ""
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
44537 #, c-format
44538 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
44539 msgstr ""
44540 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
44543 #, c-format
44544 msgid "This patron does not exist."
44545 msgstr "Denne låner findes ikke."
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
44548 #, c-format
44549 msgid "This patron has no circulation history."
44550 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
44553 #, c-format
44554 msgid "This patron has no files attached."
44555 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
44558 #, fuzzy, c-format
44559 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
44560 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44564 #, c-format
44565 msgid ""
44566 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
44567 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
44568 msgstr ""
44570 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
44572 #, c-format
44573 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
44574 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
44576 #. %1$s:  subscriptions.size 
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44578 #, c-format
44579 msgid ""
44580 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44581 "delete it? "
44582 msgstr ""
44584 #. SCRIPT
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
44586 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
44587 msgstr ""
44589 #. SCRIPT
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
44591 msgid ""
44592 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
44593 msgstr ""
44595 #. SCRIPT
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
44597 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
44598 msgstr ""
44600 #. A
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
44604 #, fuzzy
44605 msgid "This record has no items"
44606 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
44608 #. SCRIPT
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
44610 msgid "This record has no items."
44611 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
44614 #, c-format
44615 msgid "This record is used "
44616 msgstr "Denne post er i brug "
44618 #. For the first occurrence,
44619 #. %1$s:  total 
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
44622 #, c-format
44623 msgid "This record is used %s times"
44624 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
44627 #, c-format
44628 msgid ""
44629 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
44630 "overdue items."
44631 msgstr ""
44632 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
44633 "ressourceintensiv."
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
44637 #, c-format
44638 msgid ""
44639 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
44640 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
44641 msgstr ""
44642 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
44643 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44647 #, c-format
44648 msgid ""
44649 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
44650 msgstr ""
44651 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
44653 #. SCRIPT
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
44655 msgid "This subfield will be deleted"
44656 msgstr "Dette underfelt slettes"
44658 #. A
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
44660 msgid "This subscription depends on another supplier"
44661 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
44664 #, c-format
44665 msgid "This subscription is closed."
44666 msgstr "Dette abonnement er lukket"
44668 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
44670 #, c-format
44671 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
44672 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
44675 #, c-format
44676 msgid ""
44677 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
44678 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
44679 msgstr ""
44680 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
44681 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
44682 "bruges."
44684 #. %1$s:  field.marcfield 
44685 #. %2$s:  ELSE 
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
44687 #, c-format
44688 msgid ""
44689 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
44690 msgstr ""
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
44693 #, c-format
44694 msgid "This vendor has no email"
44695 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
44698 #, fuzzy, c-format
44699 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
44700 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
44703 #, c-format
44704 msgid ""
44705 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
44706 "card layout editor. "
44707 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
44709 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
44710 #. %2$s:  ELSE 
44711 #. %3$s:  END 
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44713 #, c-format
44714 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
44715 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
44718 #, fuzzy, c-format
44719 msgid ""
44720 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
44721 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
44722 msgstr ""
44723 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
44724 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
44727 #, c-format
44728 msgid ""
44729 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
44730 "will be deleted but not the exceptions."
44731 msgstr ""
44732 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
44733 "slettes men ikke undtagelserne."
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
44736 #, c-format
44737 msgid ""
44738 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
44739 "exceptions will not be deleted."
44740 msgstr ""
44741 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
44742 "undtagelser berøres ikke."
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
44745 #, c-format
44746 msgid ""
44747 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
44748 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
44749 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
44750 msgstr ""
44751 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
44752 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
44753 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
44756 #, c-format
44757 msgid ""
44758 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
44759 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
44760 "dates on which the holiday is repeated."
44761 msgstr ""
44762 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
44763 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
44764 "hvilken denne feriedag gentages."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
44767 #, fuzzy, c-format
44768 msgid ""
44769 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
44770 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
44771 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
44772 msgstr ""
44773 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
44774 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
44775 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
44778 #, c-format
44779 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
44780 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
44783 #, c-format
44784 msgid "Thomas Wright"
44785 msgstr ""
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44788 #, c-format
44789 msgid "Those items won't be deleted"
44790 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
44792 #. SCRIPT
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
44794 msgid "Threshold missing"
44795 msgstr "Manglende grænseværdi"
44797 #. SCRIPT
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44799 msgid "Thu"
44800 msgstr "Tor"
44802 #. IMG
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
44805 msgid "Thumbnail"
44806 msgstr "Thumbnail"
44808 #. For the first occurrence,
44809 #. SCRIPT
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
44814 #, c-format
44815 msgid "Thursday"
44816 msgstr "Torsdag"
44818 #. SCRIPT
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44820 msgid "Thursdays"
44821 msgstr "Torsdage"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
44824 #, c-format
44825 msgid "Till reconciliation"
44826 msgstr "Indtil genoptagelse"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
44829 #, c-format
44830 msgid "Tim Hannah"
44831 msgstr ""
44833 #. For the first occurrence,
44834 #. SCRIPT
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
44837 #, c-format
44838 msgid "Time"
44839 msgstr "Tid"
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44843 #, fuzzy
44844 msgid "Time zone"
44845 msgstr "Timeout"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44848 #, c-format
44849 msgid "Time:"
44850 msgstr "Tid:"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
44853 #, fuzzy, c-format
44854 msgid "Timeline"
44855 msgstr "Koha-tidslinje"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44858 #, c-format
44859 msgid "Timeout"
44860 msgstr "Timeout"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
44863 #, c-format
44864 msgid "Timeout (0 its like not set): "
44865 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
44869 #, fuzzy, c-format
44870 msgid "Timestamp"
44871 msgstr "Timeout"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
44874 #, c-format
44875 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
44876 msgstr ""
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44879 #, c-format
44880 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
44881 msgstr ""
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
44957 #, c-format
44958 msgid "Title"
44959 msgstr "Titel"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
44963 #, c-format
44964 msgid "Title "
44965 msgstr "Titel: "
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
44969 #, c-format
44970 msgid "Title (A-Z)"
44971 msgstr "Titel (A-Å)"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
44975 #, c-format
44976 msgid "Title (Z-A)"
44977 msgstr "Titel (Å-A)"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
44980 #, fuzzy, c-format
44981 msgid "Title (any): "
44982 msgstr "Titel: "
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
44985 #, fuzzy, c-format
44986 msgid "Title (uniform): "
44987 msgstr "Filformat: "
44989 #. SCRIPT
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44991 msgid "Title cannot be empty"
44992 msgstr "Titel kan ikke være tom"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
44998 #, c-format
44999 msgid "Title phrase"
45000 msgstr "Titelstikord"
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45003 #, c-format
45004 msgid ""
45005 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45006 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45007 "Checkouts "
45008 msgstr ""
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45024 #, c-format
45025 msgid "Title:"
45026 msgstr "Titel:"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45041 #, c-format
45042 msgid "Title: "
45043 msgstr "Titel: "
45045 #. %1$s:  title 
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45047 #, c-format
45048 msgid "Title: %s"
45049 msgstr "Titel: %s"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45052 #, fuzzy, c-format
45053 msgid "Titles"
45054 msgstr "Titel"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45057 #, c-format
45058 msgid "Titles tagged with the term "
45059 msgstr "Titler markeret med begrebet "
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45075 #, c-format
45076 msgid "To"
45077 msgstr "Til"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45081 #, c-format
45082 msgid "To "
45083 msgstr "Til "
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45086 #, c-format
45087 msgid "To Date : "
45088 msgstr "Til dato: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45099 #, c-format
45100 msgid "To a file:"
45101 msgstr "I en fil:"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45105 #, c-format
45106 msgid "To a file: "
45107 msgstr "I en fil: "
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45110 #, c-format
45111 msgid "To authid: "
45112 msgstr "Til authid: "
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45115 #, c-format
45116 msgid "To biblio number: "
45117 msgstr "Til titel nummer: "
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45120 #, fuzzy, c-format
45121 msgid "To call number:"
45122 msgstr "LC-signaturnummer: "
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45125 #, fuzzy, c-format
45126 msgid "To date: "
45127 msgstr "Til dato: "
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45130 #, c-format
45131 msgid ""
45132 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45133 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45134 "file"
45135 msgstr ""
45136 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
45137 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45140 #, c-format
45141 msgid "To item call number: "
45142 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45145 #, c-format
45146 msgid ""
45147 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45148 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45151 #, fuzzy, c-format
45152 msgid "To notify on receiving:"
45153 msgstr "Antal der skal modtages: "
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45156 #, c-format
45157 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45158 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45161 #, c-format
45162 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45163 msgstr ""
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45170 #, c-format
45171 msgid "To report this error, you can "
45172 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
45174 #. INPUT type=submit name=submit
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45176 msgid "To screen"
45177 msgstr "Til skærm"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45180 #, c-format
45181 msgid "To screen in the browser:"
45182 msgstr "Vise i browseren:"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45194 #, c-format
45195 msgid "To screen into the browser: "
45196 msgstr "Vise i browseren: "
45198 #. %1$s:  title 
45199 #. %2$s:  surname 
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45201 #, c-format
45202 msgid ""
45203 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45204 msgstr ""
45205 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
45206 "'Opload.' "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45217 #, c-format
45218 msgid "To:"
45219 msgstr "Til:"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45226 #, c-format
45227 msgid "To: "
45228 msgstr "Til: "
45230 #. SCRIPT
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45232 msgid "Today"
45233 msgstr "I dag"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45236 #, c-format
45237 msgid "Today's checkins"
45238 msgstr "Dagens afleveringer"
45240 #. For the first occurrence,
45241 #. SCRIPT
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45244 #, c-format
45245 msgid "Today's checkouts"
45246 msgstr "Dagens udlån"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45249 #, c-format
45250 msgid "Today's notifications"
45251 msgstr "Dagens nyheder"
45253 #. A
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45255 #, fuzzy
45256 msgid "Toggle lowest priority"
45257 msgstr "Sæt laveste prioritet"
45259 #. IMG
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45261 msgid "Toggle set to lowest priority"
45262 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45265 #, c-format
45266 msgid "Tom Houlker"
45267 msgstr ""
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45270 #, c-format
45271 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45272 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45275 #, fuzzy, c-format
45276 msgid ""
45277 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45278 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45280 #. For the first occurrence,
45281 #. %1$s:  current_loan_count 
45282 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45285 #, c-format
45286 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45287 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45292 #, fuzzy, c-format
45293 msgid "Too many holds: "
45294 msgstr "For mange reserveringer: "
45296 #. %1$s:  too_many_items 
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45298 #, c-format
45299 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45300 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
45302 #. %1$s:  too_many_items 
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45304 #, c-format
45305 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45306 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
45308 #. %1$s:  current_loan_count 
45309 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45311 #, fuzzy, c-format
45312 msgid ""
45313 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45314 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45317 #, c-format
45318 msgid "Tool Plugins"
45319 msgstr "Plugin-værktøjer"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
45376 #, c-format
45377 msgid "Tools"
45378 msgstr "Værktøj"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
45381 #, c-format
45382 msgid "Tools home"
45383 msgstr "Værktøj hjem"
45385 #. %1$s:  mainloo.limit 
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
45387 #, c-format
45388 msgid "Top %s Most-circulated items"
45389 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
45393 #, c-format
45394 msgid "Top lists"
45395 msgstr "Top lister"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
45399 #, c-format
45400 msgid "Top page margin:"
45401 msgstr "Øvre sidemargin:"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
45404 #, c-format
45405 msgid "Top text margin:"
45406 msgstr "Øvre tekstmargin:"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
45409 #, c-format
45410 msgid "Topics"
45411 msgstr "Emner"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
45419 #, c-format
45420 msgid "Total"
45421 msgstr "Ialt"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
45424 #, c-format
45425 msgid "Total "
45426 msgstr "Ialt "
45428 #. For the first occurrence,
45429 #. %1$s:  currency 
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
45432 #, c-format
45433 msgid "Total (%s)"
45434 msgstr "Ialt (%s)"
45436 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
45438 #, fuzzy, c-format
45439 msgid "Total (GST %s %%)"
45440 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
45442 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45444 #, c-format
45445 msgid "Total (GST %s%%)"
45446 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
45448 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45450 #, c-format
45451 msgid "Total (GST %s)"
45452 msgstr "Ialt (GST %s)"
45454 #. %1$s:  currency 
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
45456 #, fuzzy, c-format
45457 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
45458 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
45460 #. %1$s:  totalcredits 
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
45462 #, c-format
45463 msgid "Total amount credits: %s"
45464 msgstr "Tilgode ialt: %s"
45466 #. %1$s:  totalcash 
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
45468 #, c-format
45469 msgid "Total amount of cash collected: %s "
45470 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
45473 #, c-format
45474 msgid "Total amount outstanding: "
45475 msgstr "Samlede udestående beløb: "
45477 #. %1$s:  totalpaid 
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
45479 #, c-format
45480 msgid "Total amount paid: %s"
45481 msgstr "Betalinger ialt: %s"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
45484 #, c-format
45485 msgid "Total amount payable:"
45486 msgstr "Samlet sum til betaling:"
45488 #. %1$s:  totalrefund 
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
45490 #, c-format
45491 msgid "Total amount refunds: %s"
45492 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
45495 #, c-format
45496 msgid "Total amount to be written off:"
45497 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
45500 #, c-format
45501 msgid "Total amount: "
45502 msgstr "Samlet sum: "
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
45506 #, c-format
45507 msgid "Total available"
45508 msgstr "Total tilgængelig"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45512 #, c-format
45513 msgid "Total checkouts"
45514 msgstr "Samlet udlån:"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
45517 #, c-format
45518 msgid "Total checkouts as of yesterday"
45519 msgstr "Samlet antal udlån i går"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45522 #, c-format
45523 msgid "Total checkouts:"
45524 msgstr "Samlet udlån:"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
45527 #, c-format
45528 msgid "Total cost"
45529 msgstr "Samlede omkostninger"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
45533 #, c-format
45534 msgid "Total current checkouts allowed"
45535 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
45539 #, fuzzy, c-format
45540 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
45541 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
45545 #, c-format
45546 msgid "Total due"
45547 msgstr "Udestående ialt"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
45550 #, fuzzy, c-format
45551 msgid "Total due:"
45552 msgstr "Udestående ialt"
45554 #. %1$s:  totaldue 
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
45556 #, c-format
45557 msgid "Total due: %s"
45558 msgstr "Udestående ialt: %s"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
45561 #, fuzzy, c-format
45562 msgid "Total holds"
45563 msgstr "Samlede omkostninger"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
45566 #, c-format
45567 msgid "Total items in group"
45568 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
45570 #. SCRIPT
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45572 msgid "Total must be a number"
45573 msgstr "Summen skal være et tal"
45575 #. %1$s:  unlimited_total 
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
45577 #, c-format
45578 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
45579 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
45581 #. %1$s:  totalwritten 
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
45583 #, c-format
45584 msgid "Total number written off: %s charges"
45585 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
45588 #, fuzzy, c-format
45589 msgid "Total ordered"
45590 msgstr "Udestående ialt"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
45593 #, c-format
45594 msgid "Total outstanding dues as on date : "
45595 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
45598 #, c-format
45599 msgid "Total outstanding dues as on date: "
45600 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
45602 #. %1$s:  total 
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45604 #, c-format
45605 msgid "Total paid: %s"
45606 msgstr "Ialt betalt: %s"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
45609 #, fuzzy, c-format
45610 msgid "Total renewals"
45611 msgstr "Antal underniveauer"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45614 #, fuzzy, c-format
45615 msgid "Total spent"
45616 msgstr "Samlede omkostninger"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
45619 #, c-format
45620 msgid "Total tax exc."
45621 msgstr "Ialt moms exkl."
45623 #. For the first occurrence,
45624 #. %1$s:  currency 
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
45628 #, c-format
45629 msgid "Total tax exc. (%s)"
45630 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
45633 #, c-format
45634 msgid "Total tax inc."
45635 msgstr "Ialt moms eks."
45637 #. For the first occurrence,
45638 #. %1$s:  currency 
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
45642 #, c-format
45643 msgid "Total tax inc. (%s)"
45644 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
45646 #. %1$s:  totalw 
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
45648 #, c-format
45649 msgid "Total written off: %s"
45650 msgstr "Ialt afskrevet: %s"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
45654 #, c-format
45655 msgid "Total: "
45656 msgstr "Ialt: "
45658 #. For the first occurrence,
45659 #. %1$s:  basket.total 
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
45662 #, c-format
45663 msgid "Total: %s "
45664 msgstr "Ialt: %s "
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
45668 #, c-format
45669 msgid "Totals:"
45670 msgstr "Ialt:"
45672 #. A
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
45674 msgid "Transaction logs"
45675 msgstr "Transaktionslog"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
45684 #, c-format
45685 msgid "Transfer"
45686 msgstr "Overførsel"
45688 #. INPUT type=submit
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
45690 msgid "Transfer collection"
45691 msgstr "Flytte samling"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
45694 #, fuzzy, c-format
45695 msgid "Transfer collection "
45696 msgstr "Flytte samling"
45698 #. %1$s:  reser.diff 
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
45700 #, c-format
45701 msgid "Transfer is %s days late"
45702 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45705 #, c-format
45706 msgid "Transfer now?"
45707 msgstr "Overfør nu?"
45709 #. SCRIPT
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
45711 #, fuzzy
45712 msgid "Transfer order to this basket?"
45713 msgstr "Administrere bestillinger"
45715 #. %1$s:  branchname 
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
45717 #, c-format
45718 msgid "Transfer to %s"
45719 msgstr "Overførsel til %s:"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
45724 #, c-format
45725 msgid "Transfer to:"
45726 msgstr "Overførsel til:"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
45729 #, fuzzy, c-format
45730 msgid "Transferred from basket: "
45731 msgstr "Overførte eksemplarer "
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
45734 #, c-format
45735 msgid "Transferred items"
45736 msgstr "Overførte eksemplarer"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
45739 #, fuzzy, c-format
45740 msgid "Transferred to basket: "
45741 msgstr "Overførsel til "
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
45744 #, c-format
45745 msgid "Transfers are "
45746 msgstr "Transporter er "
45748 #. %1$s:  show_date 
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
45750 #, c-format
45751 msgid "Transfers made to your library as of %s"
45752 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
45755 #, c-format
45756 msgid "Transfers to receive"
45757 msgstr "Transporter til modtagelse"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
45760 #, fuzzy, c-format
45761 msgid "Transform file to MARC:"
45762 msgstr "Overførsel til "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45765 #, fuzzy, c-format
45766 msgid "Translate into other languages"
45767 msgstr "Oversættelse"
45769 #. A
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
45771 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
45772 msgstr ""
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
45776 #, c-format
45777 msgid "Translation"
45778 msgstr "Oversættelse"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
45781 #, fuzzy, c-format
45782 msgid "Translation manager:"
45783 msgstr "Oversættelse"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
45786 #, fuzzy, c-format
45787 msgid "Translation: "
45788 msgstr "Oversættelse"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45791 #, c-format
45792 msgid "Translations"
45793 msgstr "Oversættelser"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
45797 #, c-format
45798 msgid "Transport cost matrix"
45799 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
45802 #, c-format
45803 msgid "Treaties "
45804 msgstr "Traktater "
45806 #. INPUT type=submit
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
45808 msgid "Try again with a different barcode"
45809 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
45811 #. INPUT type=submit
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
45816 #, c-format
45817 msgid "Try another search"
45818 msgstr "Prøv en anden søgning"
45820 #. SCRIPT
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45822 msgid "Tu"
45823 msgstr "Ti"
45825 #. SCRIPT
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45827 msgid "Tue"
45828 msgstr "Tir"
45830 #. For the first occurrence,
45831 #. SCRIPT
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
45836 #, c-format
45837 msgid "Tuesday"
45838 msgstr "Tirsdag"
45840 #. SCRIPT
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45842 msgid "Tuesdays"
45843 msgstr "Tirsdage"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
45846 #, c-format
45847 msgid "Tumer Garip"
45848 msgstr "Tumer Garip"
45850 #. SCRIPT
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
45852 msgid "Two records must be selected for merging."
45853 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
45872 #, c-format
45873 msgid "Type"
45874 msgstr "Type"
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45877 #, fuzzy, c-format
45878 msgid "Type of procedure"
45879 msgstr "Type af skore:"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
45883 #, c-format
45884 msgid "Type:"
45885 msgstr "Type:"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
45890 #, c-format
45891 msgid "Type: "
45892 msgstr "Type: "
45894 #. %1$s:  heading | html 
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
45896 #, c-format
45897 msgid "UF: %s"
45898 msgstr "UF: %s"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
45901 #, c-format
45902 msgid "UKMARC"
45903 msgstr "UKMARC"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
45906 #, c-format
45907 msgid "UNIMARC"
45908 msgstr "UNIMARC"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
45912 #, c-format
45913 msgid "URL"
45914 msgstr "URL"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
45917 #, c-format
45918 msgid "URL(s)"
45919 msgstr "URL(s)"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45922 #, c-format
45923 msgid "URL: "
45924 msgstr "URL: "
45926 #. For the first occurrence,
45927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
45930 #, c-format
45931 msgid "URL: %s "
45932 msgstr "URL: %s "
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
45935 #, c-format
45936 msgid "UTF-8 (Default)"
45937 msgstr "UTF-8 (Standard)"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
45940 #, c-format
45941 msgid "Ulrich Kleiber"
45942 msgstr "Ulrich Kleiber"
45944 #. SCRIPT
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45946 #, fuzzy
45947 msgid "Unable to check in"
45948 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
45951 #, c-format
45952 msgid "Unable to delete patron"
45953 msgstr "Låner kan ikke slettes"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
45956 #, c-format
45957 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
45958 msgstr ""
45959 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
45962 #, c-format
45963 msgid "Unable to delete staff user"
45964 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
45967 #, c-format
45968 msgid "Unable to save image to database."
45969 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
45972 #, c-format
45973 msgid "Unapprove"
45974 msgstr "Ikke godkendt"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
45977 #, c-format
45978 msgid "Unauthorized user "
45979 msgstr "Ugyldig bruger "
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
45982 #, c-format
45983 msgid "Unavailable (lost or missing)"
45984 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
45987 #, c-format
45988 msgid "Uncertain"
45989 msgstr "Usikker"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
45992 #, c-format
45993 msgid "Uncertain price: "
45994 msgstr "Usikker pris: "
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
45999 #, c-format
46000 msgid "Uncertain prices"
46001 msgstr "Usikre priser"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46007 #, fuzzy, c-format
46008 msgid "Unchanged"
46009 msgstr "Ændret"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46017 #, c-format
46018 msgid "Uncheck all"
46019 msgstr "Afmarker alle"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46022 #, c-format
46023 msgid "Undefined"
46024 msgstr "Ikke defineret"
46026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46028 msgid "Undo import into catalog"
46029 msgstr "Annuller import til katalog"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46033 #, c-format
46034 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46035 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46038 #, c-format
46039 msgid "Ungrouped baskets"
46040 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46043 #, c-format
46044 msgid "Unhighlight"
46045 msgstr "Afmarker"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46048 #, c-format
46049 msgid "Unified title"
46050 msgstr "Standardiseret titel"
46052 #. For the first occurrence,
46053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46056 #, c-format
46057 msgid "Unified title: %s "
46058 msgstr "Standardiseret titel: %s "
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Uniform Resource Identifier"
46063 msgstr "Unik kending:"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46067 #, c-format
46068 msgid "Uninstall"
46069 msgstr "Afinstaller"
46071 #. For the first occurrence,
46072 #. SCRIPT
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46075 #, c-format
46076 msgid "Unique holiday"
46077 msgstr "Unik lukkedag"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46080 #, fuzzy, c-format
46081 msgid "Unique holidays"
46082 msgstr "Unik lukkedag"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46085 #, c-format
46086 msgid "Unique identifier: "
46087 msgstr "Unik kending: "
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46093 #, c-format
46094 msgid "Unit"
46095 msgstr "Enhed"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46099 #, c-format
46100 msgid "Unit cost"
46101 msgstr "Omkostninger/enhed"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46104 #, fuzzy, c-format
46105 msgid "Unit cost search"
46106 msgstr "Omkostninger/enhed"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46109 #, c-format
46110 msgid "Unit price "
46111 msgstr "Enhedspris "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46115 #, fuzzy, c-format
46116 msgid "Units per issue"
46117 msgstr "Enhedspris "
46119 #. SCRIPT
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46121 #, fuzzy
46122 msgid "Units per issue is required"
46123 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46127 #, c-format
46128 msgid "Units:"
46129 msgstr "Enheder:"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46134 #, c-format
46135 msgid "Units: "
46136 msgstr "Enheder: "
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46139 #, c-format
46140 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46141 msgstr ""
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46144 #, c-format
46145 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46146 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46149 #, fuzzy, c-format
46150 msgid "Unknown error."
46151 msgstr "Ukendt"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46154 #, c-format
46155 msgid "Unknown plugin type "
46156 msgstr "Ukendt plugintype "
46158 #. SCRIPT
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46160 msgid "Unknown record type, cannot import"
46161 msgstr ""
46163 #. SCRIPT
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46165 #, fuzzy
46166 msgid "Unknown subfield"
46167 msgstr "delfelter"
46169 #. SCRIPT
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46171 #, fuzzy
46172 msgid "Unknown tag"
46173 msgstr "(Ukendt)"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46176 #, c-format
46177 msgid "Unpacking completed"
46178 msgstr "Udpakning komplet"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46181 #, fuzzy, c-format
46182 msgid "Unreceived orders"
46183 msgstr "Annullerede ordrer"
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46187 #, c-format
46188 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46189 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
46191 #. SCRIPT
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46193 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46194 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46197 #, c-format
46198 msgid "Unseen since"
46199 msgstr "Ikke set siden"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46202 #, c-format
46203 msgid "Unset"
46204 msgstr "Slette"
46206 #. IMG
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46208 #, fuzzy
46209 msgid "Unset lowest priority"
46210 msgstr "Slette laveste prioritet"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46213 #, c-format
46214 msgid "Until date: "
46215 msgstr "Indtil dato: "
46217 #. INPUT type=submit
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46222 msgid "Update"
46223 msgstr "Opdatere"
46225 #. INPUT type=submit name=submit
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46227 msgid "Update SQL"
46228 msgstr "Opdatere SQL"
46230 #. SCRIPT
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46232 #, fuzzy
46233 msgid "Update action"
46234 msgstr "Anden aktion"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46237 #, fuzzy, c-format
46238 msgid "Update alert"
46239 msgstr "Opdatere rapport:"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46242 #, c-format
46243 msgid "Update all child funds with this owner "
46244 msgstr ""
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46248 #, c-format
46249 msgid "Update child to adult patron"
46250 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46253 #, c-format
46254 msgid "Update errors :"
46255 msgstr "Opdateringsfejl :"
46257 #. INPUT type=submit name=submit
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46259 msgid "Update hold(s)"
46260 msgstr "Opdatere reserveringer"
46262 #. SCRIPT
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46264 msgid "Update item"
46265 msgstr "Opdaterer eksemplar"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46268 #, c-format
46269 msgid "Update patron records"
46270 msgstr "Opdatere lånerposter"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46273 #, c-format
46274 msgid "Update report :"
46275 msgstr "Opdatere rapport:"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46278 #, c-format
46279 msgid "Update succeeded"
46280 msgstr "Opdatering lykkedes"
46282 #. %1$s:  name 
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46284 #, c-format
46285 msgid "Update: %s"
46286 msgstr "Opdatere: %s"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46289 #, c-format
46290 msgid "Updated:"
46291 msgstr "Opdateret:"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46294 #, c-format
46295 msgid "Updating database structure"
46296 msgstr "Opdatere databasestruktur"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46307 #, c-format
46308 msgid "Upload"
46309 msgstr "Opload"
46311 #. INPUT type=submit name=upload
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46314 msgid "Upload File"
46315 msgstr "Oploade fil"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46318 #, c-format
46319 msgid "Upload Koha Plugin"
46320 msgstr "Oploade Koha plugin"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46324 #, c-format
46325 msgid "Upload New File"
46326 msgstr "Oploade ny fil"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46329 #, c-format
46330 msgid "Upload Patron Image"
46331 msgstr "Oploade lånerbillede"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46334 #, c-format
46335 msgid "Upload a plugin"
46336 msgstr "Oploade et plugin"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46339 #, c-format
46340 msgid "Upload another KOC file"
46341 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
46343 #. INPUT type=button
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46347 #, c-format
46348 msgid "Upload file"
46349 msgstr "Oploade fil"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46353 #, c-format
46354 msgid "Upload file:"
46355 msgstr "Oploade fil:"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46358 #, c-format
46359 msgid "Upload image"
46360 msgstr "Oploade billede"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46364 #, c-format
46365 msgid "Upload images"
46366 msgstr "Oploade billeder"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
46372 #, c-format
46373 msgid "Upload local cover image"
46374 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46377 #, fuzzy, c-format
46378 msgid "Upload local cover images"
46379 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
46382 #, c-format
46383 msgid "Upload more images"
46384 msgstr "Oploade flere billeder"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
46387 #, fuzzy, c-format
46388 msgid "Upload new files"
46389 msgstr "Oploade ny fil"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
46392 #, c-format
46393 msgid "Upload offline circulation data"
46394 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
46397 #, c-format
46398 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
46399 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
46405 #, c-format
46406 msgid "Upload patron images"
46407 msgstr "Oploade lånerbilleder"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
46411 #, fuzzy, c-format
46412 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
46413 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
46416 #, fuzzy, c-format
46417 msgid "Upload plugin"
46418 msgstr "Oploade et plugin"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
46424 #, c-format
46425 msgid "Upload progress: "
46426 msgstr "Opload-fremskridt: "
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
46429 #, c-format
46430 msgid "Upload quotes"
46431 msgstr "Oploade citater"
46433 #. For the first occurrence,
46434 #. SCRIPT
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46439 #, fuzzy
46440 msgid "Upload status: "
46441 msgstr "Reserveringsstatus "
46443 #. For the first occurrence,
46444 #. SCRIPT
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
46447 #, fuzzy
46448 msgid "Upload status: Cancelled "
46449 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
46452 #, c-format
46453 msgid "Upload transactions"
46454 msgstr "Upload transaktioner"
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
46459 #, c-format
46460 msgid "Uploaded"
46461 msgstr "Oploade"
46463 #. SCRIPT
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46465 #, fuzzy
46466 msgid "Uploading transactions, please wait..."
46467 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
46469 #. SCRIPT
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
46471 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
46472 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
46475 #, c-format
46476 msgid "Upper age limit"
46477 msgstr "Største alder"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
46481 #, c-format
46482 msgid "Upperage limit: "
46483 msgstr "Største alder: "
46485 #. %1$s:  missing_module.usage 
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
46487 #, c-format
46488 msgid "Usage: %s "
46489 msgstr "Brug: %s "
46491 #. INPUT type=submit
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
46493 msgid "Use Existing"
46494 msgstr "Brug eksisterende"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
46498 #, c-format
46499 msgid "Use MARC Modification Template:"
46500 msgstr ""
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
46503 #, c-format
46504 msgid "Use a barcode file"
46505 msgstr "Brug en stregkodefil"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
46512 #, c-format
46513 msgid "Use a file"
46514 msgstr "Brug en fil"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
46518 #, fuzzy, c-format
46519 msgid "Use a file "
46520 msgstr "Brug en fil"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
46523 #, c-format
46524 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
46525 msgstr ""
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
46528 #, c-format
46529 msgid ""
46530 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
46531 "will be deleted without warning !"
46532 msgstr ""
46533 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
46534 "slettes de uden advarsel !"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
46537 #, c-format
46538 msgid "Use default values"
46539 msgstr "Brug standardværdier"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
46542 #, c-format
46543 msgid "Use existing record"
46544 msgstr "Brug eksisterende post"
46546 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
46548 msgid "Use for iso2709 exports"
46549 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
46552 #, c-format
46553 msgid ""
46554 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
46555 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
46556 msgstr ""
46557 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
46558 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
46561 #, fuzzy, c-format
46562 msgid "Use report plugins"
46563 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
46566 #, fuzzy, c-format
46567 msgid "Use restrictions"
46568 msgstr "Løft begrænsninger"
46570 #. INPUT type=submit name=submit
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
46573 #, c-format
46574 msgid "Use saved"
46575 msgstr "Brug det gemte"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46578 #, c-format
46579 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
46580 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
46583 #, c-format
46584 msgid ""
46585 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
46586 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
46587 "writing custom SQL reports."
46588 msgstr ""
46589 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
46590 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
46591 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
46594 #, c-format
46595 msgid ""
46596 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
46597 msgstr ""
46598 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
46599 "rapporterne"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
46602 #, c-format
46603 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
46604 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
46607 #, c-format
46608 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
46609 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
46611 #. For the first occurrence,
46612 #. %1$s:  label_element 
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
46615 #, c-format
46616 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
46617 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
46621 #, c-format
46622 msgid "Use tool plugins"
46623 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
46632 #, c-format
46633 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
46634 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
46637 #, c-format
46638 msgid "Used"
46639 msgstr "I brug"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
46644 #, c-format
46645 msgid "Used in"
46646 msgstr "Brugt i"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
46649 #, c-format
46650 msgid "Used in "
46651 msgstr "Brugt i "
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
46654 #, c-format
46655 msgid "Useful resources"
46656 msgstr "Nyttige ressourcer"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
46659 #, c-format
46660 msgid "User "
46661 msgstr "Låner "
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
46664 #, fuzzy, c-format
46665 msgid "User code"
46666 msgstr "Låner "
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46669 #, c-format
46670 msgid "Userid"
46671 msgstr "BrugerID"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
46674 #, c-format
46675 msgid "Userid: "
46676 msgstr "BrugerID: "
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
46684 #, fuzzy, c-format
46685 msgid "Username"
46686 msgstr "Brugernavn:"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
46689 #, c-format
46690 msgid "Username/password already exists."
46691 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
46695 #, c-format
46696 msgid "Username:"
46697 msgstr "Brugernavn:"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
46700 #, c-format
46701 msgid "Username: "
46702 msgstr "Brugernavn: "
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
46705 #, c-format
46706 msgid "Users:"
46707 msgstr "Lånere:"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
46711 #, c-format
46712 msgid "Using framework:"
46713 msgstr "Bruger struktur:"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46716 #, c-format
46717 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
46718 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
46721 #, c-format
46722 msgid "VHS tape / Videocassette"
46723 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
46726 #, fuzzy, c-format
46727 msgid "Validated"
46728 msgstr "Reklamationsdato"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
46735 #, c-format
46736 msgid "Value"
46737 msgstr "Værdi"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
46741 #, c-format
46742 msgid "Value: "
46743 msgstr "Værdi: "
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
46746 #, c-format
46747 msgid "Values"
46748 msgstr "Værdi"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
46751 #, c-format
46752 msgid "Values are comma-separated."
46753 msgstr "Værdier er komma-separerede."
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
46756 #, c-format
46757 msgid "Values for collection codes"
46758 msgstr "Værdier for samlekoder"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
46761 #, c-format
46762 msgid "Values for custom patron notes"
46763 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
46766 #, c-format
46767 msgid "Values for shelving locations"
46768 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
46771 #, c-format
46772 msgid "Variable name:"
46773 msgstr "Den variables navn:"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
46776 #, c-format
46777 msgid "Variable options:"
46778 msgstr "Forskellige optioner:"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
46781 #, c-format
46782 msgid "Variable type:"
46783 msgstr "Den variables type:"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
46787 #, c-format
46788 msgid "Variable: "
46789 msgstr "Variabel: "
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
46800 #, c-format
46801 msgid "Vendor"
46802 msgstr "Leverandør"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
46806 #, c-format
46807 msgid "Vendor "
46808 msgstr "Leverandør "
46810 #. A
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
46812 #, fuzzy
46813 msgid "Vendor detail page"
46814 msgstr "Leverandørdetaljer"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
46817 #, c-format
46818 msgid "Vendor details"
46819 msgstr "Leverandørdetaljer"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
46822 #, c-format
46823 msgid "Vendor invoice "
46824 msgstr "Leverandørregning "
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
46827 #, c-format
46828 msgid "Vendor is:"
46829 msgstr "Leverandør er:"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
46832 #, c-format
46833 msgid "Vendor is: "
46834 msgstr "Leverandør er: "
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
46837 #, c-format
46838 msgid "Vendor name : "
46839 msgstr "Leverandørnavn : "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
46842 #, c-format
46843 msgid "Vendor not found"
46844 msgstr "Leverandør ikke fundet"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
46848 #, c-format
46849 msgid "Vendor note:"
46850 msgstr "Leverandørnotits:"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
46858 #, c-format
46859 msgid "Vendor note: "
46860 msgstr "Leverandørnotits: "
46862 #. SCRIPT
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46864 msgid "Vendor price must be a number"
46865 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
46869 #, c-format
46870 msgid "Vendor price: "
46871 msgstr "Leverandørpris "
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
46874 #, c-format
46875 msgid "Vendor search"
46876 msgstr "Leverandørsøgning"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
46879 #, c-format
46880 msgid "Vendor search results"
46881 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
46893 #, c-format
46894 msgid "Vendor:"
46895 msgstr "Leverandør:"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
46905 #, c-format
46906 msgid "Vendor: "
46907 msgstr "Leverandør: "
46909 #. %1$s:  suppliername 
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
46911 #, c-format
46912 msgid "Vendor: %s"
46913 msgstr "Leverandør: %s"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
46916 #, c-format
46917 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
46918 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
46921 #, c-format
46922 msgid "Verify you want to delete patrons"
46923 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
46925 #. %1$s:  missing_module.version 
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
46927 #, c-format
46928 msgid "Version: %s "
46929 msgstr "Version: %s "
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
46935 #, c-format
46936 msgid "Vertical: "
46937 msgstr "Vertikal: "
46939 #. INPUT type=submit
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
46942 #, c-format
46943 msgid "View"
46944 msgstr "Visning"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
46947 #, fuzzy, c-format
46948 msgid "View "
46949 msgstr "Visning "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46952 #, c-format
46953 msgid "View All"
46954 msgstr "Vis alle"
46956 #. For the first occurrence,
46957 #. SCRIPT
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
46960 #, c-format
46961 msgid "View MARC"
46962 msgstr "MARC-visning"
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
46965 #, c-format
46966 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
46967 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
46970 #, c-format
46971 msgid "View all libraries"
46972 msgstr "Vis alle biblioteker"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
46975 #, c-format
46976 msgid "View analytics"
46977 msgstr "Vis analyser"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
46982 #, c-format
46983 msgid "View dictionary"
46984 msgstr "Vis ordbog"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46987 #, c-format
46988 msgid "View existing record"
46989 msgstr "Vis eksisterende post"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
46992 #, c-format
46993 msgid "View final record"
46994 msgstr "Vis endelig post"
46996 #. A
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
46998 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
46999 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
47001 #. A
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47003 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47004 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47007 #, c-format
47008 msgid "View invoice"
47009 msgstr "Leverandørregning"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47012 #, c-format
47013 msgid "View item"
47014 msgstr "Vis eksemplar"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47017 #, c-format
47018 msgid "View item's checkout history"
47019 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47022 #, c-format
47023 msgid "View pending offline circulation actions"
47024 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47029 #, c-format
47030 msgid "View record"
47031 msgstr "Vis post"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47035 #, fuzzy, c-format
47036 msgid "View restrictions"
47037 msgstr "Løft begrænsninger"
47039 #. INPUT type=submit
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47041 msgid "View spine label"
47042 msgstr "Vis signaturskilt"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47045 #, c-format
47046 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47047 msgstr ""
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47050 #, c-format
47051 msgid "Viktor Sarge"
47052 msgstr ""
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47055 #, c-format
47056 msgid "Vincent Danjean"
47057 msgstr "Vincent Danjean"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47060 #, c-format
47061 msgid "Visibility: "
47062 msgstr "Synlighed: "
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47065 #, c-format
47066 msgid "Vitor Fernandes"
47067 msgstr "Vitor Fernandes"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47070 #, c-format
47071 msgid "Vol no."
47072 msgstr "Bind nr."
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47076 msgid "Volume"
47077 msgstr "Årgang"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47080 #, fuzzy, c-format
47081 msgid "Volume date"
47082 msgstr "Udløbssdato"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47085 #, fuzzy, c-format
47086 msgid "Volume information"
47087 msgstr "Kalenderdata"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47090 #, fuzzy, c-format
47091 msgid "Volume number"
47092 msgstr "Kortnummer"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47095 #, c-format
47096 msgid "Volume:"
47097 msgstr "Bind:"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47102 #, c-format
47103 msgid "WARNING:"
47104 msgstr "ADVARSEL:"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47107 #, c-format
47108 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47109 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47114 #, c-format
47115 msgid "Waiting"
47116 msgstr "Klar til afhentning"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47119 #, c-format
47120 msgid "Waiting "
47121 msgstr "Afhenter "
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47124 #, c-format
47125 msgid "Waiting Date"
47126 msgstr "Afhentningsdato"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47129 #, c-format
47130 msgid "Ward van Wanrooij"
47131 msgstr "Ward van Wanrooij"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47154 #, c-format
47155 msgid "Warning"
47156 msgstr "Advarsel"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47159 #, c-format
47160 msgid "Warning at (%%): "
47161 msgstr "Advarsel ved (%%): "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47164 #, fuzzy, c-format
47165 msgid "Warning at (amount): "
47166 msgstr "Bødebeløb "
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47169 #, c-format
47170 msgid "Warning regarding current user"
47171 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47174 #, c-format
47175 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47176 msgstr ""
47178 #. %1$s:  encumbrance 
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47180 #, c-format
47181 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47182 msgstr ""
47184 #. %1$s:  expenditure 
47185 #. %2$s:  IF (currency) 
47186 #. %3$s:  currency 
47187 #. %4$s:  END 
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47189 #, c-format
47190 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47191 msgstr ""
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47195 #, c-format
47196 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47197 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47200 #, c-format
47201 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47202 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47205 #, c-format
47206 msgid ""
47207 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47208 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47209 msgstr ""
47210 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
47211 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
47212 "afdeling."
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47215 #, c-format
47216 msgid ""
47217 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47218 "created."
47219 msgstr ""
47220 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
47221 "oprettes ikke."
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47229 #, c-format
47230 msgid "Warning:"
47231 msgstr "Advarsel"
47233 #. SCRIPT
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47235 msgid "Warning: Duplicate organization"
47236 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
47238 #. SCRIPT
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47240 msgid "Warning: Duplicate patron"
47241 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
47243 #. SCRIPT
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47245 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47246 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
47248 #. For the first occurrence,
47249 #. %1$s:  message.upload_version 
47250 #. %2$s:  message.current_version 
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47253 #, c-format
47254 msgid ""
47255 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47256 "I'll try my best."
47257 msgstr ""
47258 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
47259 "importeres. Jeg gør mit bedste."
47261 #. SCRIPT
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47263 msgid ""
47264 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47265 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47266 msgstr ""
47267 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
47268 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
47269 "denne post?"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47272 #, c-format
47273 msgid ""
47274 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47275 "own risk."
47276 msgstr ""
47277 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
47278 "risiko."
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47281 #, c-format
47282 msgid ""
47283 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47284 "own risk."
47285 msgstr ""
47286 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
47287 "risiko."
47289 #. %1$s:  message.badbarcode 
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47291 #, c-format
47292 msgid ""
47293 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47294 msgstr ""
47295 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
47296 "tage retur."
47298 #. SCRIPT
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47300 msgid ""
47301 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47302 msgstr ""
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47305 #, c-format
47306 msgid "Warning: no barcodes were found"
47307 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47310 #, c-format
47311 msgid "Warnings"
47312 msgstr "Advarsler"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47315 #, c-format
47316 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47317 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47320 #, c-format
47321 msgid "Waylon Robertson"
47322 msgstr "Waylon Robertson"
47324 #. SCRIPT
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47326 msgid "We"
47327 msgstr "On"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47330 #, c-format
47331 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47332 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
47334 #. %1$s:  dbversion 
47335 #. %2$s:  kohaversion 
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
47337 #, c-format
47338 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
47339 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
47342 #, c-format
47343 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
47344 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 1"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
47347 #, c-format
47348 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
47349 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 2"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
47352 #, c-format
47353 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
47354 msgstr "Web Installer &rsaquo; skridt 3"
47356 #. A
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
47358 #, c-format
47359 msgid "Web services"
47360 msgstr "Web-tjenester"
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
47363 #, c-format
47364 msgid "Website"
47365 msgstr "Webside"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
47369 #, c-format
47370 msgid "Website: "
47371 msgstr "Webside: "
47373 #. SCRIPT
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47375 msgid "Wed"
47376 msgstr "Ons"
47378 #. For the first occurrence,
47379 #. SCRIPT
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
47384 #, c-format
47385 msgid "Wednesday"
47386 msgstr "Onsdag"
47388 #. SCRIPT
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47390 msgid "Wednesdays"
47391 msgstr "Onsdage"
47393 #. For the first occurrence,
47394 #. SCRIPT
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
47398 #, c-format
47399 msgid "Week"
47400 msgstr "Uge"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
47403 #, fuzzy, c-format
47404 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
47405 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
47407 #. SCRIPT
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47409 msgid "Weekly holiday: %s"
47410 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
47413 #, c-format
47414 msgid "Weight"
47415 msgstr "Vægt"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
47418 #, c-format
47419 msgid "Welcome to the Koha web installer"
47420 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
47423 #, c-format
47424 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
47425 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
47428 #, c-format
47429 msgid "What's next?"
47430 msgstr ""
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
47433 #, c-format
47434 msgid ""
47435 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
47436 "find and use the price of the currently active currency. "
47437 msgstr ""
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
47442 #, c-format
47443 msgid "When more than"
47444 msgstr "Hvis mere end"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47447 #, c-format
47448 msgid "When there is an irregular issue:"
47449 msgstr ""
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
47452 #, fuzzy, c-format
47453 msgid "When to charge"
47454 msgstr "Lånegebyr"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
47457 #, c-format
47458 msgid ""
47459 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
47460 "process. It may take a while to complete, please be patient."
47461 msgstr ""
47462 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
47463 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
47465 #. SCRIPT
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47467 msgid "Why close an empty basket?"
47468 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
47471 #, c-format
47472 msgid "Will Stokes"
47473 msgstr "Will Stokes"
47475 #. SCRIPT
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47477 msgid "Winter"
47478 msgstr "Vinter"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
47481 #, c-format
47482 msgid "With framework : "
47483 msgstr "Med struktur: "
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
47486 #, fuzzy, c-format
47487 msgid "With framework: "
47488 msgstr "Med struktur: "
47490 #. SCRIPT
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
47492 #, fuzzy
47493 msgid "With selected searches: "
47494 msgstr "Med valgte titler : "
47496 #. INPUT type=submit name=submit
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
47498 msgid "Withdraw"
47499 msgstr "Trække tilbage"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47503 #, c-format
47504 msgid "Withdrawn"
47505 msgstr "Trukket tilbage"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
47508 #, fuzzy, c-format
47509 msgid "Withdrawn on"
47510 msgstr "Trukket tilbage?:"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
47513 #, fuzzy, c-format
47514 msgid "Withdrawn on:"
47515 msgstr "Trukket tilbage?:"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
47518 #, fuzzy, c-format
47519 msgid "Withdrawn status"
47520 msgstr "Trukket tilbage"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
47523 #, c-format
47524 msgid "Withdrawn?:"
47525 msgstr "Trukket tilbage?:"
47527 #. SCRIPT
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47529 msgid "Wk"
47530 msgstr "Uge"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
47533 #, c-format
47534 msgid "Wolfgang Heymans"
47535 msgstr "Wolfgang Heymans"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
47538 #, c-format
47539 msgid "Women"
47540 msgstr "Kvinder"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
47545 #, c-format
47546 msgid "Word"
47547 msgstr "Ord"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
47550 #, c-format
47551 msgid "Working day"
47552 msgstr "Hverdag"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
47556 #, c-format
47557 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
47558 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
47560 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
47562 msgid "Write off"
47563 msgstr "Afskrive"
47565 #. INPUT type=submit name=woall
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
47567 msgid "Write off all"
47568 msgstr "Afskrive alt"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
47571 #, c-format
47572 msgid "Write off an individual fine"
47573 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
47576 #, fuzzy, c-format
47577 msgid "Write off fines and fees"
47578 msgstr "Afskrive dette gebyr"
47580 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
47582 msgid "Write off this charge"
47583 msgstr "Afskrive dette gebyr"
47585 #. SCRIPT
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
47587 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
47588 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47593 #, c-format
47594 msgid "X "
47595 msgstr "X "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
47598 #, fuzzy, c-format
47599 msgid "XML configuration file"
47600 msgstr "konfigurations-fil"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
47603 #, c-format
47604 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
47605 msgstr ""
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47608 #, c-format
47609 msgid "Xercode, Spain"
47610 msgstr "Xercode, Spanien"
47612 #. INPUT type=submit
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
47614 msgid "YES"
47615 msgstr "JA"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
47618 #, c-format
47619 msgid "YUI"
47620 msgstr "YUI"
47622 #. For the first occurrence,
47623 #. SCRIPT
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
47632 #, c-format
47633 msgid "Year"
47634 msgstr "År"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
47638 #, c-format
47639 msgid "Year: "
47640 msgstr "År: "
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
47645 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
47647 #. SCRIPT
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47649 msgid "Yearly holiday: %s"
47650 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
47652 #. For the first occurrence,
47653 #. SCRIPT
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
47672 #, c-format
47673 msgid "Yes"
47674 msgstr "Ja"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
47679 #, c-format
47680 msgid "Yes "
47681 msgstr "Ja "
47683 #. INPUT type=submit
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
47685 msgid "Yes, I confirm"
47686 msgstr ""
47688 #. INPUT type=submit name=dotransfer
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
47690 msgid "Yes, Print slip"
47691 msgstr "Ja, udskriv bon"
47693 #. INPUT type=submit
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
47695 #, fuzzy
47696 msgid "Yes, cancel"
47697 msgstr "Reservering annulleret"
47699 #. INPUT type=submit
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
47701 #, fuzzy
47702 msgid "Yes, check out (Y)"
47703 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
47705 #. INPUT type=submit
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
47707 msgid "Yes, close (Y)"
47708 msgstr "Ja, luk (Y)"
47710 #. INPUT type=submit
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
47719 msgid "Yes, delete"
47720 msgstr "Ja, slet"
47722 #. INPUT type=submit
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
47724 msgid "Yes, delete (Y)"
47725 msgstr "Ja, slet (Y)"
47727 #. INPUT type=submit
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
47729 msgid "Yes, delete this framework!"
47730 msgstr "JA, slet denne struktur!"
47732 #. INPUT type=submit
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
47735 msgid "Yes, delete this subfield"
47736 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
47738 #. INPUT type=submit
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
47740 #, fuzzy
47741 msgid "Yes, delete this tag"
47742 msgstr "Ja, slet dette mærke"
47744 #. INPUT type=submit
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
47746 #, fuzzy
47747 msgid "Yes, renew (Y)"
47748 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
47750 #. INPUT type=submit
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
47752 #, fuzzy
47753 msgid "Yes: Edit existing authority"
47754 msgstr "Ja, editer bestående normer"
47756 #. INPUT type=submit
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
47758 msgid "Yes: Edit existing items"
47759 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
47761 #. INPUT type=submit
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
47763 msgid "Yes: View existing items"
47764 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
47768 #, c-format
47769 msgid "YesNo"
47770 msgstr "JaNej"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
47773 #, c-format
47774 msgid "Yohann Dufour"
47775 msgstr ""
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47779 msgid "You already have a list with that name!"
47780 msgstr ""
47782 #. SCRIPT
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
47784 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
47785 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
47788 #, c-format
47789 msgid "You are about to install Koha."
47790 msgstr "Du er ved at installere Koha"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
47793 #, c-format
47794 msgid ""
47795 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
47796 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
47797 "using this account."
47798 msgstr ""
47799 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
47800 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
47801 "konto."
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
47805 #, fuzzy, c-format
47806 msgid "You are missing the "
47807 msgstr "- Navn mangler"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
47810 #, c-format
47811 msgid ""
47812 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
47813 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
47814 msgstr ""
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
47817 #, fuzzy, c-format
47818 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
47819 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
47822 #, fuzzy, c-format
47823 msgid "You are not authorised to manage this basket."
47824 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
47826 #. A
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
47828 #, fuzzy
47829 msgid "You are not authorized to delete patrons"
47830 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
47833 #, c-format
47834 msgid "You are not authorized to modify this fund"
47835 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
47837 #. A
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
47839 #, fuzzy
47840 msgid "You are not authorized to renew patrons"
47841 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
47843 #. A
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
47845 #, fuzzy
47846 msgid "You are not authorized to set permissions"
47847 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
47849 #. SCRIPT
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47851 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
47852 msgstr ""
47854 #. SCRIPT
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47856 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
47857 msgstr ""
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47860 #, c-format
47861 msgid "You are only viewing one item. "
47862 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
47865 #, fuzzy, c-format
47866 msgid ""
47867 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47868 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
47869 msgstr ""
47870 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
47871 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
47874 #, c-format
47875 msgid ""
47876 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
47877 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
47878 msgstr ""
47879 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
47880 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
47882 #. I
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
47884 msgid ""
47885 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
47886 "saved and sent as a single message."
47887 msgstr ""
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
47890 #, c-format
47891 msgid ""
47892 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
47893 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
47894 "order will not be deleted)."
47895 msgstr ""
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
47898 #, c-format
47899 msgid ""
47900 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
47901 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
47902 msgstr ""
47903 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
47904 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
47907 #, c-format
47908 msgid ""
47909 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
47910 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
47911 "be an exception."
47912 msgstr ""
47913 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
47914 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
47917 #, c-format
47918 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
47919 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
47922 #, c-format
47923 msgid ""
47924 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
47925 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
47926 "or category."
47927 msgstr ""
47928 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
47929 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
47932 #, c-format
47933 msgid ""
47934 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
47935 "information."
47936 msgstr ""
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
47939 #, c-format
47940 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
47941 msgstr ""
47943 #. SCRIPT
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47945 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
47946 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47949 #, c-format
47950 msgid "You can't create any orders unless you first "
47951 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
47953 #. SCRIPT
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47955 msgid "You can't receive any more items"
47956 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
47958 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
47960 #, c-format
47961 msgid "You cannot transfer items of %s "
47962 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
47965 #, c-format
47966 msgid "You did not specify any search criteria."
47967 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
47970 #, fuzzy, c-format
47971 msgid "You didn't select any external target."
47972 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
47974 #. SCRIPT
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47976 msgid ""
47977 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
47978 "on this computer."
47979 msgstr ""
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
47982 #, c-format
47983 msgid "You do not have permission to access this page. "
47984 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
47987 #, c-format
47988 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
47989 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
47992 #, c-format
47993 msgid ""
47994 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
47995 "set to receive overdue notices."
47996 msgstr ""
47997 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
47998 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48001 #, c-format
48002 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48003 msgstr ""
48005 #. %1$s:  total 
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48007 #, c-format
48008 msgid ""
48009 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48010 "using Koha"
48011 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48014 #, c-format
48015 msgid ""
48016 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48017 "process..."
48018 msgstr ""
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48021 #, c-format
48022 msgid ""
48023 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48024 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48025 msgstr ""
48027 #. SCRIPT
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48029 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48030 msgstr ""
48032 #. SCRIPT
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48034 msgid ""
48035 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48036 "the catalog"
48037 msgstr ""
48038 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48041 #, c-format
48042 msgid ""
48043 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48044 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
48046 #. SCRIPT
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48048 msgid "You have made changes to system preferences."
48049 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
48051 #. SCRIPT
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48053 msgid ""
48054 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48055 "cancel modifications."
48056 msgstr ""
48058 #. SCRIPT
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48060 msgid ""
48061 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48062 "barcodes to your entire catalog."
48063 msgstr ""
48065 #. SCRIPT
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48067 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48068 msgstr ""
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48071 #, c-format
48072 msgid ""
48073 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48074 "is not set to "
48075 msgstr ""
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48078 #, c-format
48079 msgid ""
48080 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48081 "your configuration file. "
48082 msgstr ""
48084 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48086 #, c-format
48087 msgid ""
48088 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48089 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48090 "configuration file. "
48091 msgstr ""
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48094 #, c-format
48095 msgid ""
48096 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48097 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48098 "date "
48099 msgstr ""
48100 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
48101 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
48102 "sat til udløbsdatoen "
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48105 #, c-format
48106 msgid ""
48107 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48108 "by pipes."
48109 msgstr ""
48110 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
48111 "(|)."
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48114 #, fuzzy, c-format
48115 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48116 msgstr ""
48117 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
48118 "(|)."
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48122 msgid ""
48123 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48124 "that have not been uploaded."
48125 msgstr ""
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48128 #, c-format
48129 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48130 msgstr ""
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48133 #, c-format
48134 msgid "You must "
48135 msgstr "Du skal "
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48138 #, c-format
48139 msgid "You must be online to use these options."
48140 msgstr ""
48142 #. SCRIPT
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48144 #, fuzzy
48145 msgid "You must choose a first publication date"
48146 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
48148 #. SCRIPT
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48150 #, fuzzy
48151 msgid "You must choose a sound!"
48152 msgstr "Der skal vælges et budget"
48154 #. SCRIPT
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48156 #, fuzzy
48157 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48158 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
48160 #. SCRIPT
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48162 msgid "You must choose or create a biblio"
48163 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
48165 #. SCRIPT
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48167 #, fuzzy
48168 msgid "You must enter a date!"
48169 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
48171 #. SCRIPT
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48173 #, fuzzy
48174 msgid "You must enter a selector!"
48175 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48178 #, c-format
48179 msgid "You must enter a term to search on "
48180 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
48182 #. SCRIPT
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48184 #, fuzzy
48185 msgid "You must give your new patron list a name!"
48186 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
48188 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48190 #, c-format
48191 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48192 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
48194 #. SCRIPT
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48196 #, fuzzy
48197 msgid "You must select a fund"
48198 msgstr "Der skal vælges et budget"
48200 #. SCRIPT
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48202 #, fuzzy
48203 msgid "You must select at least one record"
48204 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
48206 #. SCRIPT
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48208 #, fuzzy
48209 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48210 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
48212 #. For the first occurrence,
48213 #. SCRIPT
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48216 #, fuzzy
48217 msgid "You must select checkout(s) to export"
48218 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
48220 #. SCRIPT
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48222 #, fuzzy
48223 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48224 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
48226 #. SCRIPT
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48228 #, fuzzy
48229 msgid "You must select one or more reports to delete"
48230 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
48232 #. SCRIPT
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48234 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48235 msgstr ""
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48238 #, c-format
48239 msgid ""
48240 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48241 "preference in order to use it."
48242 msgstr ""
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48245 #, c-format
48246 msgid ""
48247 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48248 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48249 msgstr ""
48251 #. SCRIPT
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48253 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48254 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
48256 #. SCRIPT
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48258 msgid "You need to save the page before printing"
48259 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48262 #, c-format
48263 msgid ""
48264 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48265 "preference."
48266 msgstr ""
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48270 #, c-format
48271 msgid "You searched for "
48272 msgstr "Du søgte efter "
48274 #. For the first occurrence,
48275 #. %1$s:  IF ( title ) 
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48278 #, c-format
48279 msgid "You searched for: %s"
48280 msgstr "Du søgte efter: %s"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48284 #, c-format
48285 msgid "You searched on "
48286 msgstr "Du søgte efter "
48288 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48290 #, c-format
48291 msgid ""
48292 "You selected a record from an external source that matches an existing "
48293 "record in your catalog: %s"
48294 msgstr ""
48295 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
48296 "post i dit katalog: %s"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
48299 #, c-format
48300 msgid "You should "
48301 msgstr "Du skal "
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
48304 #, c-format
48305 msgid ""
48306 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
48307 msgstr ""
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
48310 #, c-format
48311 msgid ""
48312 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
48313 "the phone templates."
48314 msgstr ""
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
48317 #, c-format
48318 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
48319 msgstr ""
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
48322 #, c-format
48323 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
48324 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
48327 #, c-format
48328 msgid "You'll have to treat them individually. "
48329 msgstr ""
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48332 #, c-format
48333 msgid ""
48334 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
48335 "idea, and you are likely to encounter problems."
48336 msgstr ""
48337 "Du er logget ind med database administratorkontoen. Det er en dårlig ide, og "
48338 "du kan nemt få problemer."
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
48341 #, c-format
48342 msgid ""
48343 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
48344 "Perl (at least Version 5.10)."
48345 msgstr ""
48346 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
48347 "Perl (mindst version 5.10)."
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
48350 #, c-format
48351 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
48352 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
48355 #, fuzzy, c-format
48356 msgid "Your authority search history is empty."
48357 msgstr "Kurven er tom."
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
48360 #, c-format
48361 msgid "Your cart"
48362 msgstr "Din kurv"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
48365 #, c-format
48366 msgid "Your cart "
48367 msgstr "Din kurv "
48369 #. SCRIPT
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
48371 msgid "Your cart is currently empty"
48372 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
48375 #, c-format
48376 msgid "Your cart is empty."
48377 msgstr "Kurven er tom."
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
48380 #, fuzzy, c-format
48381 msgid "Your catalog search history is empty."
48382 msgstr "Kurven er tom."
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48386 #, c-format
48387 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
48388 msgstr ""
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48392 #, c-format
48393 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
48394 msgstr ""
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
48397 #, c-format
48398 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
48399 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
48403 #, c-format
48404 msgid "Your download should begin automatically."
48405 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
48408 #, c-format
48409 msgid "Your file was processed."
48410 msgstr "Din fil blev behandlet."
48412 #. SCRIPT
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
48414 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
48415 msgstr ""
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
48418 #, c-format
48419 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
48420 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
48422 #. %1$s:  shelfname 
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
48424 #, fuzzy, c-format
48425 msgid "Your list: %s "
48426 msgstr "Din liste: %s "
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
48430 #, c-format
48431 msgid "Your lists"
48432 msgstr "Dine lister"
48434 #. For the first occurrence,
48435 #. SCRIPT
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48438 msgid "Your lists:"
48439 msgstr "Dine lister:"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
48442 #, c-format
48443 msgid "Your message: "
48444 msgstr "Din besked: "
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
48447 #, c-format
48448 msgid "Your notification has been sent."
48449 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "Your patron lists"
48454 msgstr "Dine lister"
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
48457 #, c-format
48458 msgid "Your report has been saved"
48459 msgstr "Rapporten blev gemt"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
48462 #, c-format
48463 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
48464 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
48467 #, fuzzy, c-format
48468 msgid "Your request gave the following results:"
48469 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
48472 #, c-format
48473 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
48474 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48477 #, c-format
48478 msgid "Your search returned no open subscriptions."
48479 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
48482 #, c-format
48483 msgid "Your search returned no results."
48484 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
48487 #, fuzzy, c-format
48488 msgid "Z39.50 Authority search points"
48489 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
48491 #. INPUT type=button
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
48493 msgid "Z39.50 Search"
48494 msgstr "Z39.50-Søgning"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
48497 #, fuzzy, c-format
48498 msgid "Z39.50 search"
48499 msgstr "Z39.50-Søgning"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
48504 #, fuzzy, c-format
48505 msgid "Z39.50/SRU search"
48506 msgstr "Z39.50-Søgning"
48508 #. %1$s:  msg_add 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
48510 #, c-format
48511 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
48512 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
48514 #. %1$s:  msg_add 
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
48516 #, c-format
48517 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
48518 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
48521 #, fuzzy, c-format
48522 msgid "Z39.50/SRU server search:"
48523 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
48525 #. %1$s:  msg_add 
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
48527 #, c-format
48528 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
48529 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
48534 #, fuzzy, c-format
48535 msgid "Z39.50/SRU servers"
48536 msgstr "Z39.50-Servere"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
48539 #, fuzzy, c-format
48540 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
48541 msgstr "Z39.50 Server-administration"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
48544 #, c-format
48545 msgid "ZIP file"
48546 msgstr "ZIP-fil"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
48549 #, c-format
48550 msgid "Zach Sim"
48551 msgstr "Zach Sim"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
48554 #, c-format
48555 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
48556 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
48559 #, c-format
48560 msgid "Zebra version: "
48561 msgstr "Zebraversion: "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
48565 #, c-format
48566 msgid "Zeno Tajoli"
48567 msgstr "Zeno Tajoli"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
48571 #, c-format
48572 msgid "Zip code"
48573 msgstr "Postnummer"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
48578 #, c-format
48579 msgid "Zip/Postal code"
48580 msgstr "Postnummer"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
48586 #, c-format
48587 msgid "Zip/Postal code: "
48588 msgstr "Postnummer: "
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
48591 #, fuzzy, c-format
48592 msgid "Zip/postal code"
48593 msgstr "Postnummer"
48595 #. For the first occurrence,
48596 #. SCRIPT
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48600 #, c-format
48601 msgid "[ New list ]"
48602 msgstr "[ Ny liste ]"
48604 #. SPAN
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
48606 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48607 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
48609 #. INPUT type=text name=time
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
48611 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48612 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
48614 #. INPUT type=text name=time2
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
48616 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48617 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
48619 #. INPUT type=button
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
48621 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48622 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
48624 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
48626 #, fuzzy
48627 msgid ""
48628 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
48629 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
48631 #. INPUT type=text name=dateexpiry
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
48634 #, fuzzy
48635 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
48636 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48638 #. INPUT type=text name=dateofbirth
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
48641 #, fuzzy
48642 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
48643 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
48645 #. INPUT type=text name=firstname
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48647 #, fuzzy
48648 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
48649 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48651 #. INPUT type=text name=initials
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
48653 #, fuzzy
48654 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
48655 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48657 #. INPUT type=text name=othernames
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
48659 #, fuzzy
48660 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
48661 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
48663 #. A
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
48665 #, fuzzy
48666 msgid ""
48667 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
48668 "before deleting this record."
48669 msgstr ""
48670 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
48671 "før posten slettes."
48673 #. IMG
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
48677 #, fuzzy
48678 msgid "[% direction %] sort"
48679 msgstr "[% discount | format ("
48681 #. INPUT type=text name=discount
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
48683 msgid "[% discount | format ("
48684 msgstr "[% discount | format ("
48686 #. IMG
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
48689 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48690 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
48692 #. A
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
48695 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
48696 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
48699 #, c-format
48700 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
48701 msgstr ""
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48704 #, fuzzy, c-format
48705 msgid ""
48706 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48707 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48708 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48709 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
48710 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
48711 msgstr ""
48712 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
48713 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
48714 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
48715 "pendingsuggestions ) ) %%] "
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
48718 #, c-format
48719 msgid ""
48720 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48721 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48722 "%%] "
48723 msgstr ""
48724 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
48725 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
48726 "%%] "
48728 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
48730 #, c-format
48731 msgid ""
48732 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
48733 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
48734 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
48735 msgstr ""
48737 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid ""
48741 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48742 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
48743 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
48744 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
48745 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
48746 msgstr ""
48747 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
48748 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
48751 #, c-format
48752 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
48753 msgstr ""
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
48756 #, c-format
48757 msgid ""
48758 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
48759 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48760 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
48761 msgstr ""
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
48764 #, c-format
48765 msgid ""
48766 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
48767 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
48768 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
48769 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
48770 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
48771 msgstr ""
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
48774 #, c-format
48775 msgid ""
48776 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48777 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48778 msgstr ""
48779 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
48780 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
48783 #, c-format
48784 msgid ""
48785 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
48786 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
48787 msgstr ""
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
48790 #, c-format
48791 msgid ""
48792 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
48793 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
48794 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
48795 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
48796 msgstr ""
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48800 #, c-format
48801 msgid "[Clear all]"
48802 msgstr "[Slet alle]"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
48808 #, c-format
48809 msgid "[Delete]"
48810 msgstr "[Slette]"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
48813 #, c-format
48814 msgid "[Edit Item]"
48815 msgstr "[Editer eksemplar]"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
48819 #, c-format
48820 msgid "[Fewer options]"
48821 msgstr "[Færre optioner]"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48824 #, fuzzy, c-format
48825 msgid "[Main page]"
48826 msgstr "Hovedadresse"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
48830 #, c-format
48831 msgid "[More options]"
48832 msgstr "[Flere optioner]"
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
48836 #, c-format
48837 msgid "[New search]"
48838 msgstr "[Ny søgning]"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
48841 #, fuzzy, c-format
48842 msgid "[Overridden] "
48843 msgstr "Udestående "
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
48846 #, fuzzy, c-format
48847 msgid "[Previous page]"
48848 msgstr "Forrige side"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
48852 #, c-format
48853 msgid "[Select all]"
48854 msgstr "[Vælg alle]"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
48857 #, c-format
48858 msgid "[clear]"
48859 msgstr "[Slette]"
48861 #. %1$s:  END 
48862 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
48863 #. %3$s:  END 
48864 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
48865 #. %5$s:  END 
48866 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
48867 #. %7$s:  END 
48868 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
48869 #. %9$s:  END 
48870 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
48871 #. %11$s:  END 
48872 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
48873 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
48874 #. %14$s:  END 
48875 #. %15$s:  other_items_loo.count 
48876 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
48878 #, c-format
48879 msgid ""
48880 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
48881 "%s%s%s (%s) %s "
48882 msgstr ""
48883 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
48884 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
48886 #. %1$s:  END 
48887 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
48888 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
48889 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
48890 #. %5$s:  END 
48891 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
48892 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
48894 #, c-format
48895 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
48896 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
48899 #, c-format
48900 msgid "_ matches only a single character"
48901 msgstr ""
48903 #. For the first occurrence,
48904 #. SCRIPT
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
48907 msgid "a an the"
48908 msgstr "a og den"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
48911 #, c-format
48912 msgid "account has expired"
48913 msgstr "konto er udløbet"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48916 #, c-format
48917 msgid "active"
48918 msgstr "aktiv"
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48922 #, c-format
48923 msgid "add a library"
48924 msgstr "tilføj et bibliotek"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48928 #, c-format
48929 msgid "add a patron category"
48930 msgstr "tilføj en lånerkategori"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
48933 #, fuzzy, c-format
48934 msgid "added successfully"
48935 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
48937 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48939 #, c-format
48940 msgid "after %s days."
48941 msgstr "efter %s dage."
48943 #. %1$s:  END 
48944 #. %2$s:  IF ( error ) 
48945 #. %3$s:  ELSE 
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48947 #, c-format
48948 msgid "again. %s %s%s "
48949 msgstr "igen. %s %s%s "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
48954 #, c-format
48955 msgid "all"
48956 msgstr "alle"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
48959 #, c-format
48960 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
48961 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
48964 #, c-format
48965 msgid "all frameworks"
48966 msgstr "alle strukturer"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
48969 #, c-format
48970 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
48971 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
48973 #. SCRIPT
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48975 msgid "already exists in database"
48976 msgstr "findes allerede i databasen"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
48980 #, c-format
48981 msgid "already has a hold"
48982 msgstr "er allerede reserveret"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
48985 #, c-format
48986 msgid "analytics."
48987 msgstr "Analyse."
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
48990 #, c-format
48991 msgid "and"
48992 msgstr "og"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
48996 #, c-format
48997 msgid "and "
48998 msgstr "og "
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49001 #, c-format
49002 msgid "and has been returned."
49003 msgstr "og er blevet returneret."
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49006 #, c-format
49007 msgid "and is issued every "
49008 msgstr "og udkommer hver "
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49011 #, fuzzy, c-format
49012 msgid "and mark one currency as active."
49013 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
49015 #. For the first occurrence,
49016 #. %1$s:  batch_id 
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49019 #, c-format
49020 msgid "and removed from batch %s. "
49021 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49025 #, c-format
49026 msgid "and the "
49027 msgstr "og den "
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49030 #, c-format
49031 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49032 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49035 #, c-format
49036 msgid "and try again. "
49037 msgstr ""
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49040 #, c-format
49041 msgid "anyone else to add entries."
49042 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49045 #, c-format
49046 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49047 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49050 #, c-format
49051 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49052 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49056 #, c-format
49057 msgid "approved"
49058 msgstr "godkendt"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49061 #, c-format
49062 msgid "are licensed under the "
49063 msgstr "er licenseret under "
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49066 #, fuzzy, c-format
49067 msgid "as "
49068 msgstr "Det har "
49070 #. SCRIPT
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49072 #, fuzzy
49073 msgid "at %s"
49074 msgstr "Kurv %s"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49077 #, c-format
49078 msgid "at : "
49079 msgstr "i : "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49082 #, c-format
49083 msgid "at current library "
49084 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49087 #, c-format
49088 msgid "at least 1 item type defined"
49089 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49092 #, c-format
49093 msgid "at least 1 item type must be defined"
49094 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49097 #, c-format
49098 msgid "at least 1 library defined"
49099 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49102 #, c-format
49103 msgid "at least 1 library must be defined"
49104 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
49106 #. %1$s:  END 
49107 #. %2$s:  END 
49108 #. %3$s:  ELSE 
49109 #. %4$s:  END 
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49111 #, c-format
49112 msgid ""
49113 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49114 "the template. %s "
49115 msgstr ""
49116 "mindst en skabelon for at bruge dette værktøj. %s %s %s Ingen aktivitet er "
49117 "defineret til skabelonen. %s "
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "attribute value "
49122 msgstr "Låneregenskab "
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49125 #, c-format
49126 msgid "available"
49127 msgstr "tilgængelig"
49129 #. A
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49131 msgid "basket"
49132 msgstr "kurv"
49134 #. A
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49137 #, fuzzy
49138 msgid "basketgroup"
49139 msgstr "Bestillingsgruppe"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49142 #, c-format
49143 msgid "batch_anonymise.pl"
49144 msgstr ""
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49147 #, c-format
49148 msgid "be installed before you may continue."
49149 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49152 #, c-format
49153 msgid "be less than 500KB. "
49154 msgstr "være mindre end 500 KB. "
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49157 #, c-format
49158 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49159 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49163 #, c-format
49164 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49165 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49168 #, c-format
49169 msgid "be mapped to the same tag,"
49170 msgstr "forbundet med det samme felt,"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49173 #, c-format
49174 msgid ""
49175 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49176 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49177 msgstr ""
49178 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
49179 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49182 #, c-format
49183 msgid "because fine balance is "
49184 msgstr "fordi bødebalancen er "
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49187 #, c-format
49188 msgid "beep.ogg"
49189 msgstr ""
49191 #. SCRIPT
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49193 #, fuzzy
49194 msgid "begins with "
49195 msgstr "Bundet sammen med:"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49198 #, c-format
49199 msgid "below"
49200 msgstr "under"
49202 #. INPUT type=text name=cardnumber
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49204 msgid ""
49205 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49206 msgstr ""
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49209 #, c-format
49210 msgid "biblio and biblionumber"
49211 msgstr "titel og postnummer"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49214 #, c-format
49215 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49216 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49219 #, c-format
49220 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49221 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49225 #, c-format
49226 msgid "by"
49227 msgstr "af"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49231 #, c-format
49232 msgid "by "
49233 msgstr "af "
49235 #. For the first occurrence,
49236 #. %1$s:  reserveloo.author 
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49240 #, c-format
49241 msgid "by %s"
49242 msgstr "af %s"
49244 #. %1$s:  biblio.author 
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49246 #, c-format
49247 msgid "by %s "
49248 msgstr "af %s "
49250 #. %1$s:  XISBN.author 
49251 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49252 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49253 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49254 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49255 #. %6$s:  XISBN.place 
49256 #. %7$s:  END 
49257 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49258 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49259 #. %10$s:  END 
49260 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49261 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49262 #. %13$s:  END 
49263 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49264 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49265 #. %16$s:  END 
49266 #. %17$s:  END 
49267 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49268 #. %19$s:  END 
49269 #. %20$s:  XISBN.pages 
49270 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
49271 #. %22$s:  XISBN.illus 
49272 #. %23$s:  END 
49273 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
49274 #. %25$s:  END 
49275 #. %26$s:  XISBN.size 
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
49277 #, c-format
49278 msgid ""
49279 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49280 "%s "
49281 msgstr ""
49282 "af %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
49283 "%s "
49285 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
49287 #, c-format
49288 msgid "by %s: "
49289 msgstr "af %s: "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49292 #, c-format
49293 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
49294 msgstr "af Allan Jardine er underlagt licenserne BSD 3 og GPL v2."
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49297 #, fuzzy, c-format
49298 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
49299 msgstr "er licenseret under "
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49302 #, fuzzy, c-format
49303 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
49304 msgstr "er licenseret under "
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
49307 #, fuzzy, c-format
49308 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
49309 msgstr "er licenseret under "
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
49312 #, fuzzy, c-format
49313 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
49314 msgstr "er licenseret under "
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
49317 #, fuzzy, c-format
49318 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
49319 msgstr "er licenseret under "
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
49322 #, fuzzy, c-format
49323 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
49324 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49327 #, fuzzy, c-format
49328 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
49329 msgstr "er licenseret under "
49331 #. SCRIPT
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49333 msgid "by _AUTHOR_"
49334 msgstr "by _AUTHOR_"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
49337 #, fuzzy, c-format
49338 msgid "by item types"
49339 msgstr "Enhver medietype"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
49342 #, fuzzy, c-format
49343 msgid "by libraries"
49344 msgstr "Plan efter biblioteker"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
49347 #, fuzzy, c-format
49348 msgid "by months"
49349 msgstr "måneder"
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49352 #, c-format
49353 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
49354 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
49357 #, c-format
49358 msgid "call.ogg"
49359 msgstr ""
49361 #. %1$s:  maxreserves 
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
49363 #, c-format
49364 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
49365 msgstr ""
49367 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
49368 #. %2$s:  new_reserves_count 
49369 #. %3$s:  maxreserves 
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
49371 #, c-format
49372 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
49373 msgstr ""
49375 #. For the first occurrence,
49376 #. SCRIPT
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49378 #, fuzzy
49379 msgid "cannot be repeated"
49380 msgstr "Kan ikke sorteres"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
49385 #, c-format
49386 msgid "characters"
49387 msgstr "tegn"
49389 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
49391 msgid "check to delete this field"
49392 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
49397 #, c-format
49398 msgid "choose"
49399 msgstr "vælg"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
49402 #, c-format
49403 msgid "click here to login"
49404 msgstr "klik her for at logge ind"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49407 #, c-format
49408 msgid "click to log out"
49409 msgstr "klik for at logge ud"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
49412 #, fuzzy, c-format
49413 msgid "closed"
49414 msgstr "Lukket"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
49417 #, c-format
49418 msgid "code and "
49419 msgstr "kode og "
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
49422 #, c-format
49423 msgid "collection"
49424 msgstr "samling"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49427 #, c-format
49428 msgid "configuration file."
49429 msgstr "konfigurations-fil"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49432 #, c-format
49433 msgid "considered late"
49434 msgstr "forsinket"
49436 #. SCRIPT
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49438 #, fuzzy
49439 msgid "containing "
49440 msgstr "fortløbende"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
49456 #, c-format
49457 msgid "contains"
49458 msgstr "indeholder"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
49461 #, c-format
49462 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
49463 msgstr ""
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49466 #, c-format
49467 msgid "create a patron"
49468 msgstr "oprette en låner"
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
49472 #, c-format
49473 msgid "create an item record when receiving this serial"
49474 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49477 #, c-format
49478 msgid "create one or more authorized values"
49479 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
49482 #, c-format
49483 msgid "critical.ogg"
49484 msgstr ""
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
49487 #, fuzzy, c-format
49488 msgid "csv"
49489 msgstr "csh"
49491 #. SPAN
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
49494 msgid ""
49495 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49496 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49497 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49498 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49499 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49500 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49501 "series %]&rft.genre="
49502 msgstr ""
49503 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
49504 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
49505 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
49506 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
49507 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
49508 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
49509 "series %]&rft.genre="
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49512 #, c-format
49513 msgid "currently available items."
49514 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
49517 #, c-format
49518 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
49519 msgstr "fravælg alt"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
49522 #, c-format
49523 msgid "database host : "
49524 msgstr "database vært: "
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
49527 #, c-format
49528 msgid "database name : "
49529 msgstr "database navn: "
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
49532 #, c-format
49533 msgid "database port : "
49534 msgstr "database port : "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
49537 #, c-format
49538 msgid "database type : "
49539 msgstr "database type: "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
49542 #, c-format
49543 msgid "database user : "
49544 msgstr "database bruger: "
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
49547 #, c-format
49548 msgid "day(s) "
49549 msgstr "dag(e) "
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
49552 #, c-format
49553 msgid "days "
49554 msgstr "dage "
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
49557 #, c-format
49558 msgid "days ago"
49559 msgstr "dage siden"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
49562 #, c-format
49563 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
49564 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
49567 #, c-format
49568 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
49569 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
49572 #, c-format
49573 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
49574 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
49577 #, c-format
49578 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
49579 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49582 #, c-format
49583 msgid "define a budget"
49584 msgstr "definer et budget"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49587 #, c-format
49588 msgid "define a budget and a fund"
49589 msgstr "definer et budget og en konto"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
49592 #, c-format
49593 msgid "define a notice"
49594 msgstr "definer en besked"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
49597 #, c-format
49598 msgid "del"
49599 msgstr "slette"
49601 #. A
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49603 msgid "detail of the subscription"
49604 msgstr "abonnementsdetaljer"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
49607 #, c-format
49608 msgid "detected."
49609 msgstr "fundet."
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
49612 #, c-format
49613 msgid "device_connect.ogg"
49614 msgstr ""
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
49617 #, c-format
49618 msgid "device_disconnect.ogg"
49619 msgstr ""
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
49622 #, c-format
49623 msgid "digits"
49624 msgstr "cifre"
49626 #. A
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
49628 msgid "display detail for this librarian."
49629 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
49632 #, c-format
49633 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
49634 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
49637 #, c-format
49638 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
49639 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
49642 #, fuzzy, c-format
49643 msgid "doesn't exist"
49644 msgstr "Denne låner findes ikke."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49647 #, c-format
49648 msgid "doesn't have enough privilege on database "
49649 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
49652 #, fuzzy, c-format
49653 msgid "doesn't match"
49654 msgstr "skal være ens"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49658 #, fuzzy, c-format
49659 msgid "doesn't match any existing record."
49660 msgstr "Fra en eksisterende post: "
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49673 #, fuzzy, c-format
49674 msgid "dom"
49675 msgstr "doi"
49677 #. INPUT type=reset
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
49679 msgid "déselectionner tout"
49680 msgstr "fravælg alt"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
49684 #, c-format
49685 msgid "ecost tax exc."
49686 msgstr "Ialt moms exkl."
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
49690 #, c-format
49691 msgid "ecost tax inc."
49692 msgstr "Ialt moms inkl."
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
49695 #, c-format
49696 msgid "edit"
49697 msgstr "editere"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
49700 #, c-format
49701 msgid "edit "
49702 msgstr "bearbejde "
49704 #. SCRIPT
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49706 #, fuzzy
49707 msgid "edit items"
49708 msgstr "Editer eksemplarer"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
49711 #, c-format
49712 msgid "email"
49713 msgstr "email"
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
49721 #, c-format
49722 msgid "email the Koha administrator"
49723 msgstr "email til Koha-administrator"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
49726 #, fuzzy, c-format
49727 msgid "email to the Koha Administrator"
49728 msgstr "email til Koha-administrator"
49730 #. META http-equiv=Content-Language
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49732 msgid "en-us"
49733 msgstr "en-us"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
49736 #, fuzzy, c-format
49737 msgid "ending.ogg"
49738 msgstr "Åbentstående"
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
49741 #, c-format
49742 msgid ""
49743 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49744 "file upload directory for your Koha instance. "
49745 msgstr ""
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
49748 #, c-format
49749 msgid ""
49750 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
49751 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
49752 "properly set the "
49753 msgstr ""
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
49756 #, c-format
49757 msgid "epost: "
49758 msgstr "epost: "
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
49761 #, c-format
49762 msgid "epost_sjekk: "
49763 msgstr ""
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
49766 #, c-format
49767 msgid ""
49768 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
49769 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
49770 msgstr ""
49771 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne fra Eima Katalogoa, "
49772 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
49775 #, c-format
49776 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
49777 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
49779 #. INPUT type=text name=cardnumber
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
49781 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
49782 msgstr ""
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
49785 #, fuzzy, c-format
49786 msgid "exists"
49787 msgstr "eksisterer."
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
49790 #, c-format
49791 msgid "exists."
49792 msgstr "eksisterer."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
49795 #, c-format
49796 msgid "expired"
49797 msgstr "udløbet"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
49800 #, c-format
49801 msgid "fail.ogg"
49802 msgstr ""
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
49805 #, c-format
49806 msgid "failed to be added"
49807 msgstr "blev ikke tilføjet"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
49810 #, c-format
49811 msgid "failed to be updated"
49812 msgstr "kunne ikke opdateres"
49814 #. SCRIPT
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49816 #, fuzzy
49817 msgid "failed to run"
49818 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49821 #, c-format
49822 msgid "famfamfam.com"
49823 msgstr "famfamfam.com"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
49826 #, c-format
49827 msgid "fdato: "
49828 msgstr "fdato: "
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
49831 #, c-format
49832 msgid "feide: "
49833 msgstr "feide: "
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
49836 #, fuzzy, c-format
49837 msgid "field "
49838 msgstr "underfelt "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49841 #, c-format
49842 msgid "field(s) "
49843 msgstr "felte(r): "
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
49846 #, c-format
49847 msgid "fnr_hash: "
49848 msgstr ""
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
49851 #, c-format
49852 msgid "folkeregsjekk_dato: "
49853 msgstr ""
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
49856 #, c-format
49857 msgid "for "
49858 msgstr "til "
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
49861 #, c-format
49862 msgid "framework values"
49863 msgstr "strukturværdier"
49865 #. SCRIPT
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49867 #, fuzzy
49868 msgid "from"
49869 msgstr "fra "
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49873 #, c-format
49874 msgid "from "
49875 msgstr "fra "
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
49878 #, c-format
49879 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
49880 msgstr "funktionen er endnu ikke aktiveret i intranet "
49882 #. A
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
49884 msgid "go to [% bibliotitle %]"
49885 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49888 #, c-format
49889 msgid "gone no address"
49890 msgstr "adresse forkert/mangler"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49893 #, c-format
49894 msgid "group by"
49895 msgstr "grupper efter"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
49899 #, c-format
49900 msgid "group by "
49901 msgstr "grupper efter "
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
49911 #, c-format
49912 msgid "grs1"
49913 msgstr ""
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49916 #, c-format
49917 msgid "gyldig_til: "
49918 msgstr ""
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
49921 #, c-format
49922 msgid "has "
49923 msgstr "har "
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49926 #, c-format
49927 msgid "has all required privileges on database "
49928 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
49931 #, c-format
49932 msgid "has never been checked out."
49933 msgstr "er aldrig udlånt."
49935 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
49937 #, c-format
49938 msgid ""
49939 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
49940 msgstr ""
49942 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
49944 #, c-format
49945 msgid ""
49946 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
49947 msgstr ""
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
49950 #, fuzzy, c-format
49951 msgid "has restrictions"
49952 msgstr "Løft begrænsninger"
49954 #. %1$s:  END 
49955 #. %2$s:  IF message.error 
49956 #. %3$s:  message.error
49957 #. %4$s:  END 
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
49959 #, c-format
49960 msgid ""
49961 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
49962 "logfile for more information). %s "
49963 msgstr ""
49965 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
49967 #, c-format
49968 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
49969 msgstr "er ændret fejlfrit. %s Autoriteten "
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
49972 #, c-format
49973 msgid "has too many holds."
49974 msgstr "har for mange reserveringer."
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
49980 #, c-format
49981 msgid "here"
49982 msgstr "her"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
49985 #, c-format
49986 msgid "hjemmebibliotek: "
49987 msgstr ""
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
49990 #, c-format
49991 msgid "holdingbranch NOT mapped"
49992 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
49995 #, c-format
49996 msgid "holdingbranch defined"
49997 msgstr "ejerafdeling defineret"
49999 #. A
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50001 msgid "holds queue"
50002 msgstr "liste over reserveringer"
50004 #. A
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50006 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50007 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
50009 #. A
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50011 msgid "holds waiting for patron pickup"
50012 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50015 #, c-format
50016 msgid "homebranch NOT mapped"
50017 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50020 #, c-format
50021 msgid "homebranch defined"
50022 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50025 #, c-format
50026 msgid "if"
50027 msgstr ""
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50030 #, c-format
50031 msgid ""
50032 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50033 "libraries you want to associate with this value. "
50034 msgstr ""
50035 "hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
50036 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50040 #, c-format
50041 msgid "if you wish to enable this feature."
50042 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
50044 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50046 msgid "ig"
50047 msgstr ""
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50053 #, c-format
50054 msgid "ignore"
50055 msgstr "ignorer"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50058 #, c-format
50059 msgid "in "
50060 msgstr "i "
50062 #. %1$s:  LibraryName 
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50064 #, c-format
50065 msgid "in %s "
50066 msgstr "i %s "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50069 #, c-format
50070 msgid "in Administration"
50071 msgstr "i Administration"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50074 #, c-format
50075 msgid "in fines"
50076 msgstr "i bøder"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50079 #, c-format
50080 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50081 msgstr ""
50083 #. SCRIPT
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50085 msgid "in library "
50086 msgstr "i bibliotek "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50089 #, c-format
50090 msgid "incoming_call.ogg"
50091 msgstr ""
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50095 #, fuzzy, c-format
50096 msgid "indexing."
50097 msgstr "indeks"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50100 #, c-format
50101 msgid "install basic configuration settings"
50102 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50105 #, c-format
50106 msgid "invalid authority types"
50107 msgstr "ungyldige normdatatyper"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50110 #, c-format
50111 msgid "is"
50112 msgstr "er"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50115 #, fuzzy, c-format
50116 msgid "is already in possession"
50117 msgstr "er allerede i besiddelse"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50120 #, c-format
50121 msgid "is already in use by another patron record."
50122 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
50124 #. SCRIPT
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50126 msgid "is duplicated"
50127 msgstr "er kopieret"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50130 #, c-format
50131 msgid ""
50132 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50133 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50134 msgstr ""
50135 "er aktiveret, disse regler kan tilsidesættes af medarbejderne i udlånet. "
50136 "Disse regler bygger også på lånerens hjemmebibliotek, "
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50141 #, c-format
50142 msgid "is equal to"
50143 msgstr "er lig med"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50159 #, c-format
50160 msgid "is exactly"
50161 msgstr "er præcis"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50164 #, c-format
50165 msgid "is licensed under the "
50166 msgstr "er licenseret under "
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50170 #, c-format
50171 msgid "is not"
50172 msgstr "er ikke"
50174 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50175 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50177 #, c-format
50178 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50179 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
50181 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50182 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50183 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50184 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50185 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50186 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50187 #. %7$s:  message_loo.approver 
50188 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50189 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50190 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50191 #. %11$s:  ELSE 
50192 #. %12$s:  END 
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50194 #, c-format
50195 msgid ""
50196 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50197 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50198 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50199 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50200 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50201 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50202 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50203 "error! %s "
50204 msgstr ""
50205 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
50206 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
50207 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
50208 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
50209 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
50210 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
50211 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
50213 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50215 #, c-format
50216 msgid "is now debarred until %s "
50217 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50221 #, c-format
50222 msgid "is on hold for "
50223 msgstr "er reserveret til "
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50226 #, c-format
50227 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50228 msgstr ""
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50231 #, c-format
50232 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50233 msgstr ""
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50236 #, c-format
50237 msgid "is used as a fallback. "
50238 msgstr ""
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50244 #, c-format
50245 msgid "iso2709"
50246 msgstr "iso2709"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50249 #, c-format
50250 msgid "item fields"
50251 msgstr "eksemplarfelter"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50254 #, c-format
50255 msgid "item type not defined"
50256 msgstr "eksemplar ikke defineret"
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
50259 #, c-format
50260 msgid "itemdata_copynumber"
50261 msgstr "itemdata_copynumber"
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
50264 #, c-format
50265 msgid "itemdata_enumchron"
50266 msgstr "itemdata_enumchron"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50269 #, c-format
50270 msgid "itemnum"
50271 msgstr "eksemplarnummer"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50274 #, c-format
50275 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50276 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50279 #, fuzzy, c-format
50280 msgid "items"
50281 msgstr "eksemplarer. "
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50285 #, fuzzy, c-format
50286 msgid "items (10)"
50287 msgstr "eksemplarer. "
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50290 #, c-format
50291 msgid "items. "
50292 msgstr "eksemplarer. "
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50295 #, c-format
50296 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50297 msgstr ""
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50300 #, c-format
50301 msgid "items.permanent_location mapped"
50302 msgstr ""
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50305 #, c-format
50306 msgid "itemtype NOT mapped"
50307 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50310 #, c-format
50311 msgid "jQuery"
50312 msgstr "jQuery"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50315 #, fuzzy, c-format
50316 msgid "jQuery Colvis plugin"
50317 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
50320 #, c-format
50321 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50322 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50325 #, c-format
50326 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50327 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "jQuery Validation Plugin"
50333 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
50336 #, c-format
50337 msgid "jQuery and jQueryUI"
50338 msgstr "jQuery og jQueryUI"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50343 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
50346 #, c-format
50347 msgid ""
50348 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50349 "under the "
50350 msgstr ""
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50353 #, fuzzy, c-format
50354 msgid "jQuery multiple select plugin"
50355 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50358 #, fuzzy, c-format
50359 msgid "jQuery treetable Plugin"
50360 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50363 #, fuzzy, c-format
50364 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50365 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
50368 #, c-format
50369 msgid "jQueryUI"
50370 msgstr "jQueryUI"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50374 #, c-format
50375 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50376 msgstr ""
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50379 #, c-format
50380 msgid "jquery.multiple.select.js"
50381 msgstr ""
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
50384 #, c-format
50385 msgid "kjonn: "
50386 msgstr ""
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50391 #, c-format
50392 msgid "koha-conf.xml"
50393 msgstr "koha-conf.xml"
50395 #. INPUT type=text name=filename
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
50398 msgid "koha.mrc"
50399 msgstr "koha.mrc"
50401 #. %1$s:  batche.batch_id 
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50403 #, c-format
50404 msgid "label_batch_%s.csv"
50405 msgstr "label_batch_%s.csv"
50407 #. For the first occurrence,
50408 #. %1$s:  batche.batch_id 
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50411 #, c-format
50412 msgid "label_batch_%s.pdf"
50413 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50415 #. %1$s:  batche.batch_id 
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50417 #, c-format
50418 msgid "label_batch_%s.xml"
50419 msgstr "label_batch_%s.xml"
50421 #. For the first occurrence,
50422 #. %1$s:  batche.label_count 
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
50425 #, c-format
50426 msgid "label_single_%s.csv"
50427 msgstr "label_single_%s.csv"
50429 #. For the first occurrence,
50430 #. %1$s:  batche.label_count 
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
50435 #, c-format
50436 msgid "label_single_%s.pdf"
50437 msgstr "label_single_%s.pdf"
50439 #. For the first occurrence,
50440 #. %1$s:  batche.label_count 
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
50443 #, c-format
50444 msgid "label_single_%s.xml"
50445 msgstr "label_single_%s.xml"
50447 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
50449 #, c-format
50450 msgid "last on: %s"
50451 msgstr "sidst den: %s"
50453 #. INPUT type=text name=from_subfield
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
50456 msgid "let blank for the entire field"
50457 msgstr ""
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
50460 #, c-format
50461 msgid "library not defined"
50462 msgstr "bibliotek ikke defineret"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50465 #, c-format
50466 msgid "licensed under "
50467 msgstr "licenseret under "
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
50470 #, c-format
50471 msgid "like"
50472 msgstr "som"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
50475 #, c-format
50476 msgid "lnr: "
50477 msgstr ""
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
50480 #, fuzzy, c-format
50481 msgid "loading.ogg"
50482 msgstr "Indlæser..."
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
50485 #, fuzzy, c-format
50486 msgid "loading_2.ogg"
50487 msgstr "Indlæser..."
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50490 #, c-format
50491 msgid "localhost"
50492 msgstr "localhost"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50495 #, fuzzy, c-format
50496 msgid "log in"
50497 msgstr "Logviser"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50500 #, c-format
50501 msgid "lost"
50502 msgstr "mistet"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
50505 #, c-format
50506 msgid "m/"
50507 msgstr "m/"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
50510 #, c-format
50511 msgid "m_adresse1: "
50512 msgstr "m_adresse1: "
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
50515 #, c-format
50516 msgid "m_adresse2: "
50517 msgstr "m_adresse2: "
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50520 #, c-format
50521 msgid "m_gyldig_til: "
50522 msgstr ""
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
50525 #, fuzzy, c-format
50526 msgid "m_land: "
50527 msgstr "...og: "
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50530 #, c-format
50531 msgid "m_postnr: "
50532 msgstr "m_postnr: "
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
50535 #, c-format
50536 msgid "m_sjekk: "
50537 msgstr ""
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
50540 #, c-format
50541 msgid "m_sted: "
50542 msgstr "m_sted: "
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "manage circulation rules"
50547 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50550 #, fuzzy, c-format
50551 msgid "mapped"
50552 msgstr "Stoppet"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50556 #, c-format
50557 msgid "marc"
50558 msgstr "marc"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
50561 #, c-format
50562 msgid "matches"
50563 msgstr "sammenfald"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
50566 #, c-format
50567 msgid "maximize.ogg"
50568 msgstr ""
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
50572 #, c-format
50573 msgid "me"
50574 msgstr "me"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
50577 #, c-format
50578 msgid "minimize.ogg"
50579 msgstr ""
50581 #. SCRIPT
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50583 msgid "modified"
50584 msgstr "ændret"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
50587 #, fuzzy, c-format
50588 msgid "months "
50589 msgstr "måneder"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
50594 #, c-format
50595 msgid "must"
50596 msgstr "skal"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
50599 #, c-format
50600 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
50601 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50604 #, c-format
50605 msgid "must match"
50606 msgstr "skal være ens"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50609 #, c-format
50610 msgid "n/a"
50611 msgstr "n/a"
50613 #. SCRIPT
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50615 #, fuzzy
50616 msgid "never"
50617 msgstr "(aldrig)"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
50620 #, fuzzy, c-format
50621 msgid "new_mail_notification.ogg"
50622 msgstr "Send ikke besked"
50624 #. INPUT type=image
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
50626 msgid "next"
50627 msgstr "næste"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
50630 #, c-format
50631 msgid "no NULL value in frameworkcode"
50632 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
50635 #, c-format
50636 msgid "no active"
50637 msgstr "ingen aktive"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
50641 #, c-format
50642 msgid "no libraries defined"
50643 msgstr "intet bibliotek defineret"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
50647 #, c-format
50648 msgid "no patron categories defined"
50649 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
50652 #, c-format
50653 msgid "noItemTypeImages system preference"
50654 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
50659 #, c-format
50660 msgid "none"
50661 msgstr "ingen"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
50665 #, c-format
50666 msgid "not"
50667 msgstr "ikke"
50669 #. ABBR
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
50671 msgid "not available"
50672 msgstr "ikke tilgængelig"
50674 #. SCRIPT
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50676 msgid "not checked out"
50677 msgstr "ikke udlånt."
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
50682 #, fuzzy, c-format
50683 msgid "not equal to"
50684 msgstr "er lig med"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
50687 #, c-format
50688 msgid "not like"
50689 msgstr "ikke som"
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
50692 #, c-format
50693 msgid "not owned"
50694 msgstr "ingen ejer"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50697 #, c-format
50698 msgid "of one item"
50699 msgstr "af et eksemplar"
50701 #. SCRIPT
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50703 msgid "on hold"
50704 msgstr "reserveret"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
50708 #, c-format
50709 msgid "on this item "
50710 msgstr "ved dette eksemplar "
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
50713 #, c-format
50714 msgid "once every"
50715 msgstr "en gang hver"
50717 #. %1$s:  ELSE 
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
50719 #, c-format
50720 msgid "one or more records without items attached. %s "
50721 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
50724 #, c-format
50725 msgid "opening.ogg"
50726 msgstr ""
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
50729 #, c-format
50730 msgid "opprettet: "
50731 msgstr ""
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
50734 #, c-format
50735 msgid "opprettet_av: "
50736 msgstr "oprettet af: "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
50740 #, c-format
50741 msgid "or"
50742 msgstr "eller"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50751 #, c-format
50752 msgid "or "
50753 msgstr "eller "
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
50756 #, c-format
50757 msgid "or MARC subfield."
50758 msgstr "eller MARC-underfelt."
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
50761 #, c-format
50762 msgid "or any available"
50763 msgstr "eller enhver tilgængelig"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
50767 #, c-format
50768 msgid "or create"
50769 msgstr "eller opret"
50771 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
50773 #, c-format
50774 msgid "owes %s"
50775 msgstr ""
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
50778 #, c-format
50779 msgid "p_adresse1: "
50780 msgstr "p_adresse1: "
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
50783 #, c-format
50784 msgid "p_adresse2: "
50785 msgstr "p_adresse2: "
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
50788 #, fuzzy, c-format
50789 msgid "p_land: "
50790 msgstr "...og: "
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50793 #, c-format
50794 msgid "p_postnr: "
50795 msgstr "p_postnr: "
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
50798 #, c-format
50799 msgid "p_sjekk: "
50800 msgstr ""
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
50803 #, c-format
50804 msgid "p_sted: "
50805 msgstr "p_sted: "
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
50808 #, c-format
50809 msgid "panic.ogg"
50810 msgstr ""
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
50813 #, c-format
50814 msgid "passsord: "
50815 msgstr "passsord: "
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50818 #, c-format
50819 msgid "patron categories"
50820 msgstr "lånerkategorier"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
50823 #, c-format
50824 msgid "patron category "
50825 msgstr "lånertype "
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
50828 #, c-format
50829 msgid "patron_attributes"
50830 msgstr "patron_attributes"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
50833 #, fuzzy, c-format
50834 msgid "patrons to "
50835 msgstr "lånertype "
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50839 #, c-format
50840 msgid "pending"
50841 msgstr "åben"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
50844 #, c-format
50845 msgid "pending offline circulation actions"
50846 msgstr "udestående offline udlånshandlinger"
50848 #. INPUT type=submit name=phony_submit
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
50850 msgid "phony_submit"
50851 msgstr "phony_submit"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
50854 #, c-format
50855 msgid "pin: "
50856 msgstr ""
50858 #. SCRIPT
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
50860 msgid "please enter a date !"
50861 msgstr "indtast en dato !"
50863 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
50865 msgid "please note your reason here..."
50866 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50869 #, fuzzy, c-format
50870 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
50871 msgstr "er licenseret under "
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50874 #, fuzzy, c-format
50875 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
50876 msgstr "er licenseret under "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
50879 #, c-format
50880 msgid ""
50881 "plugins in order by significance, from most significant to least "
50882 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
50883 "(NOTE: "
50884 msgstr ""
50885 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
50886 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
50889 #, c-format
50890 msgid ""
50891 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
50892 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
50893 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
50894 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
50895 "not recommended, and likely will not work."
50896 msgstr ""
50897 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
50898 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
50899 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
50900 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
50901 "virker muligvis ikke."
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
50904 #, c-format
50905 msgid "popup.ogg"
50906 msgstr ""
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
50909 #, c-format
50910 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
50911 msgstr ""
50913 #. INPUT type=image
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
50915 msgid "previous"
50916 msgstr "forrige"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
50919 #, c-format
50920 msgid "prim_kontakt: "
50921 msgstr "prim_kontakt: "
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
50926 #, c-format
50927 msgid "pt"
50928 msgstr "pt"
50930 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
50931 #. %2$s:  END 
50932 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
50934 #, fuzzy, c-format
50935 msgid "published by: %s %s %s in "
50936 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
50938 #. SCRIPT
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
50940 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
50941 msgstr ""
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
50944 #, c-format
50945 msgid "rather than "
50946 msgstr "snarere end "
50948 #. SCRIPT
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50950 msgid "reason unkown"
50951 msgstr "årsag ukendt"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
50954 #, c-format
50955 msgid "records in various encodings. Choose one): "
50956 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
50959 #, c-format
50960 msgid "records in various format. Choose one): "
50961 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50964 #, c-format
50965 msgid "records."
50966 msgstr "poster."
50968 #. INPUT type=text name=to_regex_search
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50970 msgid "regex pattern"
50971 msgstr "regex mønster"
50973 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50975 #, fuzzy
50976 msgid "regex replacement"
50977 msgstr "erstatning"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50981 #, c-format
50982 msgid "rejected"
50983 msgstr "afvist"
50985 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
50987 #, c-format
50988 msgid "rejected %s"
50989 msgstr "afvist %s"
50991 #. IMG
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
50994 #, fuzzy
50995 msgid "remove this image"
50996 msgstr "fjernopklaringsbillede"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
50999 #, c-format
51000 msgid "removed successfully"
51001 msgstr "fjernet fejlfrit"
51003 #. SCRIPT
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51005 msgid "reopen basketgroup"
51006 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51009 #, c-format
51010 msgid "required"
51011 msgstr "obligatorisk"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51014 #, c-format
51015 msgid "restricted"
51016 msgstr "begrænset"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51019 #, c-format
51020 msgid "return to where you were before."
51021 msgstr "tilbage til der, hvor du var før."
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51024 #, c-format
51025 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51026 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51029 #, c-format
51030 msgid "s/"
51031 msgstr "s/"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51034 #, c-format
51035 msgid "same library, all patron types, all item types"
51036 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51039 #, c-format
51040 msgid "same library, all patron types, same item type"
51041 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51044 #, c-format
51045 msgid "same library, same patron type, all item types"
51046 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51049 #, c-format
51050 msgid "same library, same patron type, same item type"
51051 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51054 #, c-format
51055 msgid "seconds "
51056 msgstr "sekunder "
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51059 #, c-format
51060 msgid "see also:"
51061 msgstr "se også:"
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51064 #, c-format
51065 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51066 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51069 #, c-format
51070 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51071 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51076 #, c-format
51077 msgid "select all"
51078 msgstr "vælg alle"
51080 #. INPUT type=submit
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51082 msgid "selection"
51083 msgstr "udvalg"
51085 #. INPUT type=text name=selector
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51087 #, fuzzy
51088 msgid "selector"
51089 msgstr "udvalg"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51093 #, c-format
51094 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51095 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51098 #, c-format
51099 msgid "serial"
51100 msgstr "tidsskrift"
51102 #. A
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51104 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51105 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51108 #, c-format
51109 msgid "setDescription: "
51110 msgstr "setDescription: "
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51113 #, c-format
51114 msgid "setDescriptions"
51115 msgstr "setDescriptions"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51118 #, c-format
51119 msgid "setName"
51120 msgstr "setName"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51123 #, c-format
51124 msgid "setName: "
51125 msgstr "setName: "
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51128 #, c-format
51129 msgid "setSpec"
51130 msgstr "setSpec"
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51133 #, c-format
51134 msgid "setSpec: "
51135 msgstr "setSpec: "
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51138 #, c-format
51139 msgid ""
51140 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51141 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51142 "synchronized"
51143 msgstr ""
51144 "viser at underfeltet er linket til et Koha-felt. Koha kan administrere en "
51145 "MARC-interface og en Koha-interface. Dette link sikrer at begge DB "
51146 "synkroniseres"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51149 #, c-format
51150 msgid "since last transfer"
51151 msgstr "siden sidste overførsel"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51154 #, c-format
51155 msgid "sist_endret: "
51156 msgstr ""
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51159 #, c-format
51160 msgid "sist_endret_av: "
51161 msgstr ""
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51164 #, c-format
51165 msgid "software.coop, United Kingdom"
51166 msgstr "software.coop, United Kingdom"
51168 #. INPUT type=text name=sound
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51170 msgid "sound"
51171 msgstr ""
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51175 #, c-format
51176 msgid "specify an active currency"
51177 msgstr "angiv en aktiv valuta"
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51180 #, c-format
51181 msgid "start the installer"
51182 msgstr "start installationen"
51184 #. SCRIPT
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51186 msgid "starting with "
51187 msgstr "start med:"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51203 #, c-format
51204 msgid "starts with"
51205 msgstr "begynder med"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51209 #, c-format
51210 msgid "subfield ignored"
51211 msgstr "delfelt ignoreret"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51215 #, c-format
51216 msgid "subfields"
51217 msgstr "delfelter"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51220 #, c-format
51221 msgid "subfields not in same tabs"
51222 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51225 #, c-format
51226 msgid "subscribers"
51227 msgstr "abonnenter"
51229 #. A
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51233 msgid "subscription detail"
51234 msgstr "detaljer om abonnemnet"
51236 #. %1$s:  IF ( title ) 
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
51238 #, c-format
51239 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51240 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
51242 #. A
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51245 msgid "suggestion"
51246 msgstr "forslag"
51248 #. For the first occurrence,
51249 #. %1$s:  m.id 
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51256 #, c-format
51257 msgid "suggestion #%s"
51258 msgstr "forslag #%s"
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
51261 #, c-format
51262 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51263 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51266 #, fuzzy, c-format
51267 msgid "table."
51268 msgstr "Gentagelig"
51270 #. SCRIPT
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51272 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51273 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
51275 #. META http-equiv=Content-Type
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51289 msgid "text/html; charset=utf-8"
51290 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
51293 #, c-format
51294 msgid "than "
51295 msgstr "end "
51297 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
51298 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
51299 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
51300 #. %4$s:  image_limit 
51301 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
51302 #. %6$s:  batch_id 
51303 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
51304 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
51305 #. %9$s:  batch_id 
51306 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
51307 #. %11$s:  batch_id 
51308 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
51309 #. %13$s:  batch_id 
51310 #. %14$s:  ELSE 
51311 #. %15$s:  END 
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51313 #, c-format
51314 msgid ""
51315 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51316 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51317 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51318 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51319 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51320 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51321 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51322 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51323 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51324 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51325 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51326 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51327 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51328 "duplicated. %s %s "
51329 msgstr ""
51330 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
51331 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
51332 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
51333 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
51334 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
51335 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
51336 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
51337 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
51338 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
51339 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
51340 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
51341 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
51342 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
51343 "dubletter. %s %s "
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51346 #, c-format
51347 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51348 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51352 #, c-format
51353 msgid ""
51354 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51355 msgstr ""
51356 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51362 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51365 #, c-format
51366 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51367 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51370 #, c-format
51371 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51372 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51375 #, c-format
51376 msgid "the library where the hold is being placed.. "
51377 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51380 #, c-format
51381 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51382 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
51384 #. %1$s:  END 
51385 #. %2$s:  ELSE 
51386 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51388 #, c-format
51389 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
51390 msgstr "denne post kar ingen eksemplarer tilknyttet. %s </ div> %s %s "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51393 #, c-format
51394 msgid "through "
51395 msgstr "gennem "
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51398 #, c-format
51399 msgid "times"
51400 msgstr "gange"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
51403 #, c-format
51404 msgid "tlf_hjemme: "
51405 msgstr ""
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
51408 #, c-format
51409 msgid "tlf_jobb: "
51410 msgstr ""
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
51413 #, c-format
51414 msgid "tlf_mobil: "
51415 msgstr ""
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
51421 #, c-format
51422 msgid "to "
51423 msgstr "til "
51425 #. For the first occurrence,
51426 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
51429 #, c-format
51430 msgid "to %s"
51431 msgstr "til %s"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
51435 #, c-format
51436 msgid "to be placed on hold"
51437 msgstr "reservere"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51440 #, c-format
51441 msgid "to continue the installation. "
51442 msgstr "for at fortsætte installationen. "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51445 #, fuzzy, c-format
51446 msgid "to create"
51447 msgstr "eller opret"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
51450 #, c-format
51451 msgid "to field "
51452 msgstr "til felt "
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51455 #, fuzzy, c-format
51456 msgid "to the "
51457 msgstr "og den "
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
51460 #, c-format
51461 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
51462 msgstr "bruges til administation af Koha og giver superlibrarian-tilladelser."
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
51465 #, c-format
51466 msgid "today"
51467 msgstr "i dag"
51469 #. SCRIPT
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51471 msgid "too many renewals"
51472 msgstr "for mange fornyelser"
51474 #. A
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51476 msgid "transfers to receive at your library"
51477 msgstr "transporter til dit bibliotek"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
51480 #, c-format
51481 msgid "unless"
51482 msgstr ""
51484 #. SCRIPT
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51486 #, fuzzy
51487 msgid "unrecognized command"
51488 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
51492 #, c-format
51493 msgid "until"
51494 msgstr "indtil"
51496 #. SCRIPT
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51498 msgid "until %s"
51499 msgstr "indtil %s"
51501 #. INPUT type=text name=cardnumber
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
51503 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
51504 msgstr ""
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51507 #, c-format
51508 msgid "update your database"
51509 msgstr "opdater din database"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51512 #, c-format
51513 msgid "updated successfully"
51514 msgstr "blev opdateret korrekt!"
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51517 #, c-format
51518 msgid "url"
51519 msgstr "url"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51522 #, c-format
51523 msgid "url:"
51524 msgstr "url:"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51527 #, c-format
51528 msgid "used for/see from:"
51529 msgstr "brugt til/se fra:"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51532 #, c-format
51533 msgid "user "
51534 msgstr "låner "
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51537 #, c-format
51538 msgid "valid entries in your database."
51539 msgstr "gyldige data i din database."
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51542 #, c-format
51543 msgid "value"
51544 msgstr "værdi"
51546 #. SCRIPT
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51548 msgid "value missing"
51549 msgstr "manglende værdi"
51551 #. SCRIPT
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51553 msgid "variable missing"
51554 msgstr "manglende variabel"
51556 #. For the first occurrence,
51557 #. %1$s:  supplier 
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51560 #, c-format
51561 msgid "vendor %s,"
51562 msgstr "leverandør %s,"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51565 #, c-format
51566 msgid "verify"
51567 msgstr "verificer"
51569 #. SCRIPT
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51571 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51572 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51574 #. SCRIPT
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51576 #, fuzzy
51577 msgid "view"
51578 msgstr "Forhåndsvisning"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51581 #, fuzzy, c-format
51582 msgid "warning.ogg"
51583 msgstr "Ingen advarsler"
51585 #. %1$s:  ELSE 
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
51587 #, c-format
51588 msgid ""
51589 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
51590 "used without success: "
51591 msgstr ""
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
51594 #, c-format
51595 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
51596 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51599 #, c-format
51600 msgid "which should be set up by your system administrator."
51601 msgstr "hvilket skulle sættes op af systemadministratoren."
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51604 #, c-format
51605 msgid "who have not borrowed since:"
51606 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51609 #, c-format
51610 msgid "whose expiration date is before:"
51611 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51614 #, c-format
51615 msgid "whose patron category is:"
51616 msgstr "hvis lånerkategori er:"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
51619 #, c-format
51620 msgid "will show the link just below the title"
51621 msgstr "viser linket under titlen"
51623 #. SCRIPT
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51625 msgid "with category "
51626 msgstr "med kategori "
51628 #. %1$s:  ELSE 
51629 #. %2$s:  END 
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51631 #, c-format
51632 msgid ""
51633 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51634 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51635 msgstr ""
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
51638 #, c-format
51639 msgid "with this reason:"
51640 msgstr "med denne begrundelse"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
51643 #, c-format
51644 msgid "with value "
51645 msgstr "med værdi "
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51648 #, fuzzy, c-format
51649 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51650 msgstr "er licenseret under "
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
51654 #, c-format
51655 msgid "xml"
51656 msgstr "xml"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51660 #, fuzzy, c-format
51661 msgid "years "
51662 msgstr "år"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
51665 #, c-format
51666 msgid "years of activity"
51667 msgstr "aktivitetsår"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51670 #, c-format
51671 msgid "yes"
51672 msgstr "ja"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
51675 #, c-format
51676 msgid "yesterday"
51677 msgstr "i går"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51680 #, c-format
51681 msgid "zip file"
51682 msgstr "zip-fil"
51684 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51686 #, c-format
51687 msgid "| Actions: %s "
51688 msgstr "| Handlinger: %s "
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
51691 #, c-format
51692 msgid "| "
51693 msgstr "| "
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
51705 #, c-format
51706 msgid "×"
51707 msgstr "×"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51710 #, c-format
51711 msgid ""
51712 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
51713 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
51714 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
51715 "and Duaa Bazzazi. "
51716 msgstr ""
51718 #. A
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
51720 msgid ""
51721 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51722 "%]"
51723 msgstr ""
51724 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
51725 "%]"
51727 #. A
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
51729 msgid ""
51730 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51731 msgstr ""
51732 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
51734 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
51736 #, c-format
51737 msgid "%s "
51738 msgstr "%s "