Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-opac-bootstrap.po
blobc138774c675b3090446dd24f1e8336576b1a8462
1 # Russian translation Koha-Intranet.
3 # Copyright (C) 2014 THE ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the ru-RU-i-staff-t-prog-v-3002000.po package.
6 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: staff\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:14-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:29+0000\n"
13 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: none\n"
15 "Language: be\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1395052187.0\n"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
35 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
36 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %7$s:  ELSE 
38 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
39 #. %9$s:  END 
40 #. %10$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
42 #, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s %s %s (приоритет %s) %s %s %s %s "
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
49 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
58 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  END 
62 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
63 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
64 #. %5$s:  ELSE 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
67 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
68 #. %9$s:  END 
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
70 #, fuzzy, c-format
71 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
72 msgstr "%s %s %s%s%sБез заглавия%s %s, %s%s"
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  END 
76 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
77 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
78 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
80 #, fuzzy, c-format
81 msgid "%s %s %s %s %s please "
82 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
84 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
85 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
86 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
87 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
88 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
89 #. %6$s:  END 
90 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
91 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
92 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
93 #. %10$s:  ELSE 
94 #. %11$s:  END 
95 #. %12$s:  END 
96 #. %13$s:  END 
97 #. %14$s:  ELSE 
98 #. %15$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
103 msgstr ""
104 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s В этой записи отсутствуют "
105 "экземпляры. %s "
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  ELSE 
109 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
110 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
113 #. %7$s:  END 
114 #. %8$s:  ELSE 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
118 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
136 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
137 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
141 msgstr ""
142 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  SWITCH m.code 
146 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
147 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
148 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
149 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
150 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
151 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
152 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
153 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
154 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
155 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
156 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
157 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
158 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
159 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
160 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
161 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
162 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
163 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
164 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
165 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
166 #. %23$s:  shelfname 
167 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
168 #. %25$s:  m.msg 
169 #. %26$s:  CASE 
170 #. %27$s:  m.code 
171 #. %28$s:  m.msg 
172 #. %29$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
177 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
178 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
179 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
180 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
181 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
182 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
183 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
184 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
185 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
186 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
187 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
188 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
189 "exists. %s %s %s %s %s %s "
190 msgstr ""
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
196 #, c-format
197 msgid "%s %s %s Item in transit from "
198 msgstr "%s %s %s Экземпляр в пути от: "
200 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
201 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
202 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
204 #, c-format
205 msgid "%s %s %s Item waiting at "
206 msgstr "%s %s %s Экземпляр ожидает в пддразделении "
208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
209 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
210 #. %3$s:  ELSE 
211 #. %4$s:  END 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s %s %s Koha online %s "
215 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
219 #. %3$s:  ELSE 
220 #. %4$s:  END 
221 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
222 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
223 #. %7$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
230 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
231 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
232 #. %3$s:  ELSE 
233 #. %4$s:  END 
234 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
236 #, c-format
237 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
238 msgstr "%s %s %s Нет других экземпляров. %s %s "
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
242 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
243 #. %4$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
245 #, fuzzy, c-format
246 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
247 msgstr "%s %s Примечание:  это окно закроется автоматически через 5 секунд %s "
249 #. %1$s:  USE Koha 
250 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
251 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
252 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
253 #. %5$s:  ELSE 
254 #. %6$s:  END 
255 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
256 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
257 #. %9$s:  END 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
261 msgstr ""
262 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
263 "%s "
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  END 
267 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
268 #. %4$s:  review.title 
269 #. %5$s:  ELSE 
270 #. %6$s:  END 
271 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
272 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
273 #. %9$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
277 msgstr "%s %s %s%s%s Без заглавия %s %s %s%s "
279 #. %1$s:  ELSE 
280 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
281 #. %3$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
283 #, c-format
284 msgid "%s %s (not approved) %s "
285 msgstr ""
287 #. %1$s:  END 
288 #. %2$s:  ELSE 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
290 #, c-format
291 msgid "%s %s Item in transit to "
292 msgstr "%s %s Экземпляр на перемещении в подразделение "
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
298 #, c-format
299 msgid "%s %s No results found. %s "
300 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
302 #. %1$s: - SWITCH index -
303 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
304 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
305 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
306 #. %5$s: - END -
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
311 "%s Search also for related subjects %s "
312 msgstr ""
313 "%s %s Искать также более узкие тематики %s Искать также более широкие "
314 "тематики %s Искать также связанные тематики %s "
316 #. %1$s:  SWITCH m.code 
317 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
318 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
319 #. %4$s:  CASE 
320 #. %5$s:  m.code 
321 #. %6$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
323 #, c-format
324 msgid ""
325 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
326 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
327 msgstr ""
329 #. %1$s:  END 
330 #. %2$s:  ELSE 
331 #. %3$s:  END 
332 #. %4$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
337 "issues %s %s "
338 msgstr ""
339 "%s %s %s Вы подписались на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
341 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
342 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
343 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
344 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
345 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
346 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
351 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
352 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
353 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
354 msgstr ""
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %s / "
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s / %s %s "
372 #. %1$s:  ELSE 
373 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
374 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
375 #. %4$s:  CASE 'full' 
376 #. %5$s:  review.borrtitle 
377 #. %6$s:  review.firstname 
378 #. %7$s:  review.surname 
379 #. %8$s:  CASE 'first' 
380 #. %9$s:  review.firstname 
381 #. %10$s:  CASE 'surname' 
382 #. %11$s:  review.surname 
383 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
384 #. %13$s:  review.firstname 
385 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
386 #. %15$s:  CASE 'username' 
387 #. %16$s:  review.userid 
388 #. %17$s:  END 
389 #. %18$s:  END 
390 #. %19$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
392 #, c-format
393 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
394 msgstr "%s %s посетителем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
396 #. For the first occurrence,
397 #. %1$s:  END 
398 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
403 msgstr ""
404 "%s %s пожалуйста, выберите через который Вы хотели бы провести "
405 "аутентификацию: "
407 #. %1$s:  firstname 
408 #. %2$s:  surname 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
410 #, c-format
411 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
412 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
414 #. %1$s:  firstname 
415 #. %2$s:  surname 
416 #. %3$s:  shelfname 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
420 msgstr "%s %s выслал(ала) Вам корзинку с нашего электронного каталога."
422 #. %1$s:  added_count 
423 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
424 #. %3$s:  ELSE 
425 #. %4$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
427 #, c-format
428 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
429 msgstr "%s %s метку %s метки(ок) %s успешно добавлено."
431 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
432 #. %1$s:  SWITCH type 
433 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
434 #. %3$s:  CASE 'later' 
435 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
436 #. %5$s:  CASE 'musical' 
437 #. %6$s:  CASE 'broader' 
438 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
439 #. %8$s:  CASE 'parent' 
440 #. %9$s:  CASE 
441 #. %10$s:  IF type 
442 #. %11$s:  type | html 
443 #. %12$s:  END 
444 #. %13$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
449 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
450 "%s(%s)%s %s "
451 msgstr ""
452 "%s %s(Прежний заголовок) %s(Последующий заголовок) %s(Акроним) "
453 "%s(Музыкальная композиция) %s(Более широкий термин) %s(Более узкий термин) "
454 "%s(Непосредственный вышестоящий орган субъекта) %s%s(%s)%s %s "
456 #. %1$s:  collectiontitle 
457 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
458 #. %3$s:  collectionissn 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
461 #. %6$s:  collectionvolume 
462 #. %7$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
464 #, c-format
465 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
466 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
468 #. %1$s:  SWITCH option 
469 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
470 #. %3$s:  CASE 'dc' 
471 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
472 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
473 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
474 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
475 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
476 #. %9$s:  CASE 'mods' 
477 #. %10$s:  CASE 'ris' 
478 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
479 #. %12$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
484 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
485 "%sRIS %sISBD %s "
486 msgstr ""
488 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
489 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
490 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
491 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
492 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
493 #. %6$s:  CASE 'N' 
494 #. %7$s:  CASE 'F' 
495 #. %8$s:  CASE 'A' 
496 #. %9$s:  CASE 'M' 
497 #. %10$s:  CASE 'L' 
498 #. %11$s:  CASE 'W' 
499 #. %12$s:  CASE 'FU' 
500 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
501 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
502 #. %15$s:  CASE 'LR' 
503 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
504 #. %17$s:  CASE 'WO' 
505 #. %18$s:  CASE 'C' 
506 #. %19$s:  CASE 'CR' 
507 #. %20$s:  CASE 
508 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
509 #. %22$s: - END -
510 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
511 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
512 #. %25$s:  END 
513 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
514 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
515 #. %28$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
520 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
521 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
522 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
523 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
524 msgstr ""
526 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
527 #. %2$s:  IF s.is_shared 
528 #. %3$s:  ELSE 
529 #. %4$s:  END 
530 #. %5$s:  ELSE 
531 #. %6$s:  END 
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
535 msgstr "%s личный %s %s общий %s "
537 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
538 #. %2$s:  ELSE 
539 #. %3$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
541 #, c-format
542 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
543 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s и %s "
545 #. %1$s:  bibliotitle 
546 #. %2$s:  biblionumber 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
548 #, c-format
549 msgid "%s (Record no. %s)"
550 msgstr "%s (Запись № %s)"
552 #. %1$s:  IF ( related ) 
553 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
554 #. %3$s:  relate.related_search 
555 #. %4$s:  END 
556 #. %5$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
560 msgstr "%s (связанные поиски: %s%s%s). %s "
562 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
563 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
564 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s Account frozen %s %s "
568 msgstr "%sУчётная запись заблокирована %s %s "
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
575 #, c-format
576 msgid "%s Address 2:"
577 msgstr "%s Адрес 2: "
579 #. For the first occurrence,
580 #. %1$s:  END 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
584 #, c-format
585 msgid "%s Address:"
586 msgstr "%s Адрес: "
588 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
589 #. %2$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
594 "resolve this problem. %s "
595 msgstr ""
596 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
597 "администратором, чтобы решить эту проблему."
599 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "%s Automatic renewal "
603 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
605 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
608 #. %4$s:  ELSE 
609 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
610 #. %6$s:  ELSE 
611 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
612 #. %8$s:  ELSE 
613 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
614 #. %10$s:  END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  END 
617 #. %13$s:  END 
618 #. %14$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid ""
622 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
623 "%s %s "
624 msgstr ""
625 "%sОжидается %s %sПоступил %s %sЗадерживается %s %sОтсутствует %s %sНе вышел "
626 "%s %s %s %s %s "
628 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
629 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
630 #. %3$s:  END 
631 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
632 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
636 #. %9$s:  END 
637 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
638 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
639 #. %12$s:  END 
640 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
641 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
642 #. %15$s:  END 
643 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
644 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
645 #. %18$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
651 msgstr ""
652 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s утрачено (%s), %s %s повреждено "
653 "(%s), %s %s заказано (%s), %s %s в пути (%s), %s "
655 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
656 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
657 #. %3$s:  END 
658 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
659 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
660 #. %6$s:  END 
661 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
662 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
663 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
664 #. %10$s:  END 
665 #. %11$s:  END 
666 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
667 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
668 #. %14$s:  END 
669 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
670 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
671 #. %17$s:  END 
672 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
673 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
674 #. %20$s:  END 
675 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
676 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
677 #. %23$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
682 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
683 msgstr ""
684 "%s выдано (%s), %s %s изъято (%s), %s %s %s утрачено (%s), %s %s %s "
685 "повреждено (%s), %s %s заказано (%s), %s %s зарезервировано (%s), %s %s в "
686 "пути (%s),%s "
688 #. For the first occurrence,
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
693 #, c-format
694 msgid "%s City:"
695 msgstr "%s Населённый пункт: "
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Contact note:"
701 msgstr "%s Примечания о контактировании:"
703 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
704 #. %2$s:  ELSE 
705 #. %3$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
710 "you cannot add items to this list. %s "
711 msgstr ""
712 "%s Не удалось создать новый список.  Пожалуйста, проверьте, является ли "
713 "название уникальным. %s К сожалению, Вы не можете добавлять элементы в этот "
714 "список. %s "
716 #. For the first occurrence,
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
721 #, c-format
722 msgid "%s Country:"
723 msgstr "%s Страна: "
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
727 #, c-format
728 msgid "%s Date of birth:"
729 msgstr "%s Дата рождения:"
731 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
733 #, c-format
734 msgid "%s Did you mean: "
735 msgstr "%s Вы имели в виду: "
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
739 #, c-format
740 msgid "%s Email:"
741 msgstr "%s Электронная почта:"
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
745 #, c-format
746 msgid "%s Fax:"
747 msgstr "%s Факс:"
749 #. For the first occurrence,
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
753 #, c-format
754 msgid "%s First name:"
755 msgstr "%s Имя и отчество: "
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s Home library:"
761 msgstr "%s Исходная библиотека:"
763 #. %1$s:  ELSE 
764 #. %2$s:  END 
765 #. %3$s:  ELSE 
766 #. %4$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid ""
770 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
771 "local account, you may use that below. %s "
772 msgstr ""
773 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
774 "можете войти в систему: "
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
778 #, c-format
779 msgid "%s Initials:"
780 msgstr "%s Инициалы:"
782 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
784 #, c-format
785 msgid "%s Internet user critics"
786 msgstr "%s Отзывы пользователей Интернета"
788 #. %1$s:  ELSE 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
790 #, c-format
791 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
792 msgstr "%s Экземпляр ожидает, чтобы его забрали из подразделения "
794 #. %1$s:  issues_count 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
796 #, c-format
797 msgid "%s Item(s) checked out"
798 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
800 #. %1$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s Log out"
804 msgstr "%sВыйти"
806 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
807 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s No renewal before %s "
811 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
813 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
814 #. %2$s:  LibraryName 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
816 #, c-format
817 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
818 msgstr "%s Ничего не найдено в каталоге библиотеки «%s». "
820 #. %1$s:  ELSE 
821 #. %2$s:  END # / IF results 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
825 msgstr "%s %s  Ничего не найдено. %s "
827 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s Not allowed"
831 msgstr "Не разрешать"
833 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
834 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
838 msgstr "Продление не разрешено больше"
840 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
846 msgstr "%sЗарезервировано %s Нет больше продолжений %s "
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
850 #, c-format
851 msgid "%s Other names:"
852 msgstr "%s Другие используемые имена:"
854 #. %1$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s Other phone:"
858 msgstr "%s Другие используемые имена:"
860 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
861 #. %2$s:  END 
862 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
863 #. %4$s:  minpasslen 
864 #. %5$s:  END 
865 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
866 #. %7$s:  END 
867 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
868 #. %9$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
873 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
874 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
875 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
876 "trailing spaces. %s "
877 msgstr ""
878 "%s Пароли не совпадают.  Пожалуйста, ещё раз введите новый пароль.  %s %s "
879 "Ваш пароль должен содержать не менее %s символов %s %s Ваш действующий "
880 "пароль введен неправильно.  Если проблема останется, пожалуйста, обратитесь "
881 "к библиотекарю, чтобы переустановить пароль.  %s "
883 #. For the first occurrence,
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
887 #, c-format
888 msgid "%s Phone:"
889 msgstr "%s Телефон: "
891 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
893 #, c-format
894 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
895 msgstr ""
896 "%s Пожалуйста, смотрите также в модуле «посетителей» в библиотечном "
897 "интерфейсе. "
899 #. %1$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
901 #, c-format
902 msgid "%s Primary email:"
903 msgstr "%s Основная электронная почта:"
905 #. %1$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
907 #, c-format
908 msgid "%s Primary phone:"
909 msgstr "%s Основной телефон:"
911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
913 #, c-format
914 msgid "%s Professional critics"
915 msgstr "%s Профессиональные обзоры"
917 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
918 #. %2$s:  ELSE 
919 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
920 #. %4$s:  ELSE 
921 #. %5$s:  END 
922 #. %6$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid ""
926 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
927 "suggestions %s %s "
928 msgstr ""
929 "%sПредложения на приобретение%s%sМои предложения на приобретение"
930 "%sПредложения на приобретение%s%s "
932 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
934 #, c-format
935 msgid "%s Quotations"
936 msgstr "%s Цитаты"
938 #. %1$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
940 #, c-format
941 msgid "%s Salutation:"
942 msgstr "%s Приветствие:"
944 #. %1$s:  LibraryName |html 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
946 #, c-format
947 msgid "%s Search"
948 msgstr "%s: поиск"
950 #. %1$s:  LibraryName |html 
951 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
952 #. %3$s:  query_desc |html 
953 #. %4$s:  END 
954 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
955 #. %6$s:  limit_desc |html 
956 #. %7$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
958 #, c-format
959 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
960 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
964 #, c-format
965 msgid "%s Secondary email:"
966 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
970 #, c-format
971 msgid "%s Secondary phone:"
972 msgstr "%s Дополнительный телефон:"
974 #. %1$s:  LibraryName 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
976 #, c-format
977 msgid "%s Self checkout system"
978 msgstr "%s Система самобслуживания"
980 #. %1$s:  IF ( available ) 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s Showing only "
984 msgstr "%sПоказанные только "
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
991 #, c-format
992 msgid "%s State:"
993 msgstr "%s Область/штат/провинция: "
995 #. %1$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
997 #, c-format
998 msgid "%s Street number:"
999 msgstr "%s Номер дома:"
1001 #. For the first occurrence,
1002 #. %1$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Surname:"
1007 msgstr "%s Фамилия:  "
1009 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1015 msgstr " меток %s от других пользователей%s. "
1017 #. %1$s:  IF error 
1018 #. %2$s:  ELSE 
1019 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1023 msgstr "Не определено ни одного авторитетного значения для «%s»"
1025 #. %1$s:  ELSE 
1026 #. %2$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s This record has no items. %s "
1030 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
1032 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1033 #. %2$s:  holds_count 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  IF priority 
1036 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1037 #. %6$s:  priority 
1038 #. %7$s:  ELSE 
1039 #. %8$s:  priority 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #. %10$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1046 "%s "
1047 msgstr ""
1048 "%s Всего зарезервированно: %s %s %s %s (приоритет %s) %s Общий приоритет в "
1049 "очереди: %s %s %s "
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1057 msgstr "%s К сожалению, изображения пока не задействованы в этом каталоге. %s "
1059 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1061 #, c-format
1062 msgid "%s Video extracts"
1063 msgstr "%s Выдержки из видео"
1065 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1066 #. %2$s:  ELSE 
1067 #. %3$s:  END 
1068 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1069 #. %5$s:  ELSE 
1070 #. %6$s:  END 
1071 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1072 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1073 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1074 #. %10$s:  ELSE 
1075 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1076 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1077 #. %13$s:  END 
1078 #. %14$s:  END 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1083 "%s %s %s %s %s. "
1084 msgstr ""
1085 "%sОжидает на %sЗарезервировано для%s посетителя %sв подразделе %s в "
1086 "подразделение %s «%s» начиная с %s%s%s%s%s%s%s. "
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1090 #. %2$s:  ELSE 
1091 #. %3$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "%s Yes %s No %s "
1096 msgstr "%sДа%sНет%s %s "
1098 #. %1$s:  ELSE 
1099 #. %2$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1101 #, c-format
1102 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1103 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s "
1105 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1106 #. %2$s:  ELSE 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1108 #, c-format
1109 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1110 msgstr "%s Вы никогда не занимали что-либо у этой библиотеки. %s "
1112 #. For the first occurrence,
1113 #. %1$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1117 #, c-format
1118 msgid "%s Zip/Postal code:"
1119 msgstr "%s Почтовый индекс: "
1121 #. %1$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1126 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1127 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1128 "%%] "
1129 msgstr ""
1131 #. %1$s:  END 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1136 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1137 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1138 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1139 "defined('contactnote') %%] "
1140 msgstr ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1142 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1143 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1144 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1145 "defined('contactnote') %%] "
1147 #. %1$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1152 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1153 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1154 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1155 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1156 "%%] "
1157 msgstr ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1159 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1160 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1163 "%%] "
1165 #. %1$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1170 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1171 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1172 msgstr ""
1173 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1174 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1175 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1177 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1182 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1183 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1184 "%%] "
1185 msgstr ""
1186 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1187 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1188 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1189 "%%] "
1191 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1196 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1197 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1198 "%%] "
1199 msgstr ""
1200 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1201 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1202 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1203 "%%] "
1205 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1206 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1207 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1208 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1209 #. %5$s:  SWITCH type 
1210 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1215 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1216 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1217 msgstr ""
1219 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1220 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1221 #. %3$s:  IF avs 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1226 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1227 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1228 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1229 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1230 msgstr ""
1232 #. For the first occurrence,
1233 #. %1$s:  ind.label 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1236 #, c-format
1237 msgid "%s asc"
1238 msgstr "%s по возрастанию"
1240 #. %1$s:  resul.used 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1242 #, c-format
1243 msgid "%s biblios"
1244 msgstr "%s библиотечных записей"
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1251 #, c-format
1252 msgid "%s by "
1253 msgstr "%s / "
1255 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1256 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1257 #. %3$s:  END 
1258 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s by %s %s %s "
1262 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1264 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1265 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1266 #. %3$s:  END 
1267 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1268 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1272 #, fuzzy, c-format
1273 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1274 msgstr "%s / %s%s%s &copy;%s%s%s "
1276 #. For the first occurrence,
1277 #. %1$s:  ind.label 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1280 #, c-format
1281 msgid "%s desc"
1282 msgstr "%s по убыванию"
1284 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1286 #, c-format
1287 msgid "%s more than "
1288 msgstr "%s больше, чем "
1290 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1291 #. %2$s:  ELSE 
1292 #. %3$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1296 msgstr "Выдано экземпляров: %s"
1298 #. For the first occurrence,
1299 #. %1$s:  count 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1302 #, c-format
1303 msgid "%s records"
1304 msgstr "%s записи(ях)"
1306 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1307 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1308 #. %3$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1310 #, c-format
1311 msgid "%s since %s%s "
1312 msgstr "%s начиная с %s%s "
1314 #. %1$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1316 #, c-format
1317 msgid "%s system-wide library news. "
1318 msgstr ""
1320 #. %1$s:  ELSE 
1321 #. %2$s:  heading 
1322 #. %3$s:  END 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  BLOCK language 
1325 #. %6$s:  SWITCH lang 
1326 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1327 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1328 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1329 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1330 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1331 #. %12$s:  CASE 
1332 #. %13$s:  lang 
1333 #. %14$s:  END 
1334 #. %15$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s%s %s %s %s %s %s %%]английский %s %%]французский %s %%]итальянский %s "
1341 "%%]немецкий %s %%]испанский %s%s %s %s "
1343 # См. также: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1344 #. %1$s:  FILTER trim 
1345 #. %2$s:  SWITCH type 
1346 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1347 #. %4$s:  CASE 'later' 
1348 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1349 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1350 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1351 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1352 #. %9$s:  CASE 
1353 #. %10$s:  type 
1354 #. %11$s:  END 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1360 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1361 msgstr ""
1362 "%s%s %sПрежний заголовок %sПоследующий заголовок %sАкроним %sМузыкальная "
1363 "композиция %sБолее широкий термин %sБолее узкий термин %s%s %s%s"
1365 #. %1$s:  IF contents.count 
1366 #. %2$s:  contents.count 
1367 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1368 #. %4$s:  ELSE 
1369 #. %5$s:  END 
1370 #. %6$s:  ELSE 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1373 #, c-format
1374 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1375 msgstr "%s%s %s единица %s единиц(ы) %s%s Пусто %s"
1377 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1378 #. %2$s:  LoginBranchname 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1382 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1383 #. %7$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1387 msgstr "%s%s Наличие в фондах /%s/ %sНаличие в фондах ( %s )"
1389 #. %1$s:  deleted_count 
1390 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1396 msgstr "%s%s метку%sметки%s успешно удалено."
1398 #. %1$s:  END 
1399 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s with the comment "
1403 msgstr "%s%s с комментарием "
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %4$s:  ELSE 
1409 #. %5$s:  END 
1410 #. %6$s:  ELSE 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1416 msgstr ""
1417 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши "
1418 "настройки получения сообщений %s "
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1427 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание "
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  borrowernumber 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1437 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1446 msgstr "%s %s%s%s &rsaquo;  %sКоха %s &rsaquo; Самообслуживание"
1448 #. For the first occurrence,
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1460 msgstr "%s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Эллектронный каталог %s "
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1467 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1468 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1469 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1470 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1471 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1472 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1473 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1474 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1475 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1476 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1477 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1478 #. %17$s:  ELSE 
1479 #. %18$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1484 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1485 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1486 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1487 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1488 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1489 msgstr ""
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1496 #. %6$s:  ELSE 
1497 #. %7$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1502 "login disabled %s"
1503 msgstr ""
1504 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1505 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1513 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1514 #. %7$s:  query_desc | html 
1515 #. %8$s:  END 
1516 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1517 #. %10$s:  limit_desc | html 
1518 #. %11$s:  END 
1519 #. %12$s:  ELSE 
1520 #. %13$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1526 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1527 "criteria. %s"
1528 msgstr ""
1529 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1530 "поиска %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s %s Вы не указали ни "
1531 "одного поискового критерия. %s %s "
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( total ) 
1538 #. %6$s:  ELSE 
1539 #. %7$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1544 "found%s"
1545 msgstr ""
1546 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1547 "авторитетным источникам %s "
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1554 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1555 #. %7$s:  ELSE 
1556 #. %8$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1560 msgstr ""
1561 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Содержимое "
1562 "списка „%s“%s Мои списки %s%s "
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1569 #. %6$s:  END 
1570 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1571 #. %8$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1576 "%sPurchase Suggestions%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Внесение "
1579 "нового предложения о приобретении %s %s Предложения о приобретении %s %s "
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1586 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1587 #. %7$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1592 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1593 msgstr ""
1594 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1595 "подписке для «%s» %s "
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1602 #. %6$s:  ELSE 
1603 #. %7$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1608 "%sRegister a new account%s"
1609 msgstr ""
1610 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s rsaquo; Электронный каталог rsaquo;%s Обновление "
1611 "Ваших персональных данных %s Регистрация новой учётной записи %s %s %s "
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1620 msgstr ""
1621 "%s %s%s%s Коха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Добавление к Вашему "
1622 "списку "
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1631 msgstr ""
1632 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo;  Расширенный поиск "
1633 "%s "
1635 #. For the first occurrence,
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1648 msgstr ""
1649 "%s Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог &rsaquo; Случилась "
1650 "ошибка %s "
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1659 msgstr ""
1660 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Поиск по "
1661 "авторитетным источникам %s "
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  summary.mainentry 
1668 #. %6$s:  IF authtypetext 
1669 #. %7$s:  authtypetext 
1670 #. %8$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1675 msgstr ""
1676 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; %s Результаты "
1677 "поиска авторитетных источников %s Ничего не найдено %s %s "
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1686 msgstr ""
1687 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1696 msgstr ""
1697 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изменение Вашего "
1698 "пароля %s "
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  title |html 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1708 msgstr ""
1709 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1710 "комментарии %s "
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  course.course_name 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1720 msgstr ""
1721 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; "
1722 "Подробности для: %s%s, %s%s %s "
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1731 msgstr ""
1732 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  title |html 
1739 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1740 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1741 #. %8$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1745 msgstr ""
1746 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1747 "%s %s "
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1756 msgstr ""
1757 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1767 msgstr ""
1768 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Загрузка корзины %s "
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #. %5$s:  authtypetext 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1778 msgstr ""
1779 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Входжение %s %s "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  bibliotitle 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Информация о "
1791 "подписке для «%s» %s "
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1802 "%s "
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #. %5$s:  biblio.title |html 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1812 msgstr ""
1813 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1814 "%s %s "
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1823 msgstr ""
1824 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Изображение для: "
1825 "%s %s "
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #. %5$s:  biblionumber 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1835 msgstr ""
1836 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Подробности в МАРК "
1837 "для записи № %s %s "
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1846 msgstr ""
1847 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Самые популярные "
1848 "заглавия %s "
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #. %5$s:  q | html 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1858 msgstr ""
1859 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1860 "поисков %s "
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1869 msgstr ""
1870 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
1871 "библиотечная начальная страница %s %s "
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1880 msgstr ""
1881 "%s %s %s%s%sКоха &rsaquo; %s Электронный каталог &rsaquo; Пожалуйста, "
1882 "подтвердите свою регистрацию %s "
1884 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1885 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1891 msgstr ""
1892 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1893 "комментарии %s "
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1902 msgstr ""
1903 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашей "
1904 "корзины %s "
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Отправка Вашего "
1915 "списка %s "
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1924 msgstr ""
1925 "%s %s%s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный  каталог &rsaquo; Просмотр в ISBD "
1926 "%s "
1928 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1929 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1935 msgstr ""
1936 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Последние "
1937 "комментарии %s "
1939 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1940 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1946 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Метки %s "
1948 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1949 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1955 msgstr ""
1956 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Обновления "
1957 "представлены %s "
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1966 msgstr ""
1967 "%s %s %s%s%s Коха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша корзина %s "
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1976 msgstr ""
1977 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
1978 "поисков %s "
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1987 msgstr ""
1988 "%s %s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваши штрафы и "
1989 "уплаты %s "
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1998 msgstr ""
1999 "%s %s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша "
2000 "библиотечная начальная страница %s %s "
2002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2009 msgstr ""
2010 "%s %s%s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Управление "
2011 "конфиденциальностью для пользователя: %s "
2013 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2014 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2015 #. %3$s:  ELSE 
2016 #. %4$s:  END 
2017 #. %5$s:  unimarc3 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2021 msgstr ""
2022 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2023 "поисков %s "
2025 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2026 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2027 #. %3$s:  ELSE 
2028 #. %4$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2032 msgstr ""
2033 "%s %s %s%s%sКоха %s &rsaquo; Электронный каталог &rsaquo; Ваша история "
2034 "поисков %s "
2036 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2037 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2038 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2039 #. %4$s:  ELSE 
2040 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2041 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #. %8$s:  ELSE 
2044 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2045 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2046 #. %11$s:  END 
2047 #. %12$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2052 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2053 "%s%s"
2054 msgstr ""
2055 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2056 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 "%s%s"
2059 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2060 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2061 #. %3$s:  ELSE 
2062 #. %4$s:  END 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2064 #, c-format
2065 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2066 msgstr ""
2068 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2069 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s, by %s%s "
2074 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2076 #. %1$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2081 "fees. If "
2082 msgstr ""
2083 "%s. Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые "
2084 "просрочки или же непогашенные платы. Если на "
2086 #. For the first occurrence,
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  review.biblionumber 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  review.biblionumber 
2105 #. %3$s:  review.reviewid 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2115 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2117 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2118 #. %2$s:  query_cgi |html 
2119 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2121 #, c-format
2122 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2123 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2125 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2126 #. %2$s:  query_cgi |html 
2127 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2129 #, c-format
2130 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2131 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2133 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2134 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2138 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2140 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2142 #, c-format
2143 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2144 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2146 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2147 #. %2$s:  starting_homebranch 
2148 #. %3$s:  END 
2149 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2150 #. %5$s:  starting_location 
2151 #. %6$s:  END 
2152 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2153 #. %8$s:  starting_ccode 
2154 #. %9$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2159 "%s "
2160 msgstr ""
2161 "%s Обзор полок библиотеки/подразделения «%s»%s%s, обще расположение полки: %s"
2162 "%s%s, шифр собрания: %s%s "
2164 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2165 #. %2$s:  ELSE 
2166 #. %3$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2168 #, c-format
2169 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2170 msgstr "%s Собрание %s Тип единицы %s"
2172 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2173 #. %2$s:  END 
2174 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2175 #. %4$s:  END 
2176 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2177 #. %6$s:  END 
2178 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2179 #. %8$s:  END 
2180 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2181 #. %10$s:  END 
2182 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2183 #. %12$s:  END 
2184 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2185 #. %14$s:  END 
2186 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2187 #. %16$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2192 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2193 msgstr ""
2194 "%s Ожидается %s %s Поступил %s %s Задерживается %s %s Отсутствует %s %s Не "
2195 "доступно %s %s Удалено %s %s Есть претензия %s %s Остановленно %s "
2197 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2198 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2199 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2200 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2201 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2202 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2203 #. %7$s:  ELSE 
2204 #. %8$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2209 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2210 msgstr ""
2211 "%s Экземпляр ожидается %s Заблаговременное сообщение %s Предстоящие события "
2212 "%s Резервирование выполнено %s Возвращение экземпляра %s Выдача экземпляра "
2213 "%s Неизвестно %s"
2215 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2216 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2217 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2218 #. %4$s:  ELSE 
2219 #. %5$s:  END 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2221 #, c-format
2222 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2223 msgstr ""
2224 "%sТип единицы %sСобрание %sОбщее расположение полки %sЧто-нибудь другое %s "
2226 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2227 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2228 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2230 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2232 #. %7$s:  ELSE 
2233 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2234 #. %9$s:  END 
2235 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2236 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2237 #. %12$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid ""
2241 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2242 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2243 "%s(%s)%s "
2244 msgstr ""
2245 "%s Запрошено %s %s Просмотрено библиотекой %s %s Принято библиотекой %s %s "
2246 "Заказано библиотекой %s %s Предложение отклонено  %s %s Доступно в "
2247 "библиотеке %s %s(%s)%s "
2249 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2250 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2251 #. %3$s:  END 
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2256 "%s"
2257 msgstr ""
2259 #. %1$s:  ELSE 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2262 #, c-format
2263 msgid "%sThis record has no items.%s "
2264 msgstr "%s Эта запись не имеет ни одного экземпляра. %s "
2266 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2267 #. %2$s:  ELSE 
2268 #. %3$s:  END 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%sYes%sNo%s "
2272 msgstr "%sДа%sНет%s "
2274 #. %1$s:  ELSE 
2275 #. %2$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2277 #, c-format
2278 msgid "%sa list:%s"
2279 msgstr "%s к списку: %s"
2281 #. %1$s:  ELSE 
2282 #. %2$s:  END 
2283 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2288 msgstr ""
2289 "%sконтактной информации%s. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку %s или "
2290 "воспользуйтесь "
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2294 #, c-format
2295 msgid "&laquo; Previous"
2296 msgstr "&lt;&lt; Назад"
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2301 #, c-format
2302 msgid "&lt;&lt; Previous"
2303 msgstr "&lt;&lt; Предыдущие"
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2306 #, fuzzy, c-format
2307 msgid ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2309 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2310 msgstr ""
2311 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;"
2312 "AuthenticatePatron&gt;<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/"
2313 "AuthenticatePatron&gt;"
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2319 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2320 msgstr ""
2321 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;CancelHold&gt;<br/"
2322 ">  &lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt;<br/>&lt;/CancelHold&gt;"
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2328 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2329 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2330 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2331 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2332 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2333 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2334 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2335 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2336 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2337 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2338 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2339 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2340 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2341 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2342 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2343 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2344 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2345 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2346 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2347 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2349 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2350 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2351 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2352 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2353 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2354 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2355 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2356 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2357 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2360 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2363 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2366 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2367 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2368 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2369 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2370 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2371 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2372 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2373 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2374 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2375 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2376 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2377 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2378 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2379 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2380 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2381 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2382 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2383 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2384 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2387 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2388 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2389 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2390 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2391 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2392 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2393 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2394 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2395 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2396 msgstr ""
2397 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetPatronInfo&gt;"
2398 "<br />   &lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt;<br />   &lt;"
2399 "categorycode&gt;ST&lt;/categorycode&gt;<br />   &lt;"
2400 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />   &lt;lost&gt;0&lt;/"
2401 "lost&gt;<br />   &lt;branchcode&gt;AB&lt;/branchcode&gt;<br />   &lt;"
2402 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt;<br />   &lt;description&gt;"
2403 "Студент&lt;/description&gt;<br />   &lt;title&gt;M&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2404 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt;<br />   &lt;"
2405 "charges&gt;6.00&lt;/charges&gt;<br />   &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/"
2406 "dateenrolled&gt;<br />   &lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt;<br />   "
2407 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt;<br />   &lt;firstname&gt;"
2408 "Северин&lt;/firstname&gt;<br />   &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/"
2409 "gonenoaddress&gt;<br />   &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt;"
2410 "<br />   &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt;<br />   &lt;branchname&gt;"
2411 "Библиотека Івана Пулюя&lt;/branchname&gt;<br />   &lt;surname&gt;Орёл&lt;/"
2412 "surname&gt;<br />   &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt;<br />   &lt;"
2413 "initials&gt;СОО&lt;/initials&gt;<br />   &lt;sort1&gt;ЕФ5&lt;/sort1&gt;<br /"
2414 ">   &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt;<br />   &lt;loans&gt;<br />      &lt;loan&gt;"
2415 "<br />         &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt;<br /"
2416 ">         &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2417 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2418 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt;"
2419 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2420 "barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2422 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2423 "Теоретическая физика&lt;/title&gt;<br />         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2424 "itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;Федорченко А.М.&lt;/author&gt;<br /"
2425 ">         &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/timestamp&gt;<br /"
2426 ">         &lt;publishercode&gt;Висшая школа&lt;/publishercode&gt;<br /"
2427 ">         &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         "
2428 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2429 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2430 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt;<br />         &lt;"
2431 "biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;"
2432 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />         &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2433 "notforloan&gt;<br />         &lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/"
2434 "replacementpricedate&gt;<br />         &lt;itemcallnumber&gt;53(075.8)/"
2435 "Ф33&lt;/itemcallnumber&gt;<br />         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/"
2436 "location&gt;<br />         &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         "
2437 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt;<br />         &lt;"
2438 "issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br />         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/"
2439 "homebranch&gt;<br />         &lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;"
2440 "<br />         &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt;<br />         "
2441 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2442 "damaged&gt;<br />         &lt;cn_sort&gt;53(075.8)/Ф33&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2443 ">         &lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2444 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2445 "loan&gt;<br />      &lt;loan&gt;<br />         &lt;"
2446 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt;<br />         &lt;"
2447 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt;<br />         &lt;"
2448 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt;<br />         &lt;branchcode&gt;"
2449 "AB&lt;/branchcode&gt;<br />         &lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt;"
2450 "<br />         &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt;<br />         &lt;"
2451 "barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt;<br />         &lt;"
2452 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt;<br />         &lt;"
2453 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt;<br />         &lt;title&gt;"
2454 "Принципы построения энергонезависимого дома в Украине&lt;/title&gt;<br /"
2455 ">         &lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />         &lt;author&gt;"
2456 "Юрий Дудикевич&lt;/author&gt;<br />         &lt;timestamp&gt;2009-03-17 "
2457 "16:48:14&lt;/timestamp&gt;<br />         &lt;publishercode&gt;Редакция "
2458 "газеты «БудЕксперт»&lt;/publishercode&gt;<br />         &lt;"
2459 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt;<br />         &lt;"
2460 "totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt;<br />         &lt;"
2461 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt;<br />         &lt;"
2462 "notes&gt;Рассмотрены принципы построения энергонезависимых семейных домов и "
2463 "реконструкции многоэтажек. Описаны автономные энергосберегающие системы "
2464 "подогрева воды и отопления без использования газа для коттеджей и "
2465 "многоэтажных домов. На конкретном примере 9-этажного дома приведены расчеты "
2466 "окупаемости при установке энергосберегающего оборудования (тепловые насосы, "
2467 "вентиляционные устройства, солнечные коллекторы). В доступной форме "
2468 "представлены опыт стран Западной и Центральной Европы в области "
2469 "энергосбережения ..&lt;/notes&gt;<br />         &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/"
2470 "onloan&gt;<br />         &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2471 "biblioitemnumber&gt;<br />         &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br /"
2472 ">         &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />         &lt;"
2473 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2474 ">         &lt;itemcallnumber&gt;697.1/Д81&lt;/itemcallnumber&gt;<br /"
2475 ">         &lt;location&gt;Абонемент&lt;/location&gt;<br />         &lt;"
2476 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />         &lt;publicationyear&gt;2007&lt;/"
2477 "publicationyear&gt;<br />         &lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt;<br /"
2478 ">         &lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />         &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />         &lt;"
2480 "biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt;<br />         &lt;"
2481 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt;<br />         &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2482 "<br />         &lt;cn_sort&gt;697.1/Д81&lt;/cn_sort&gt;<br />         &lt;"
2483 "volume&gt;энерго-сохранение&lt;/volume&gt;<br />         &lt;"
2484 "frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt;<br />         &lt;"
2485 "datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt;<br />      &lt;/"
2486 "loan&gt;<br />   &lt;/loans&gt;<br />&lt;/GetPatronInfo&gt;<br />"
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2492 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2493 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2494 "GetPatronStatus&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetPatronStatus&gt;"
2497 "<br/>  &lt;expiry&gt;2015-06-20&lt;/expiry&gt;<br/>  &lt;status&gt;0&lt;/"
2498 "status&gt;<br/>  &lt;type&gt;ST&lt;/type&gt;<br/>&lt;/GetPatronStatus&gt;"
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2504 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2505 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2506 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2507 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2508 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2509 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2510 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2512 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2517 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2520 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2523 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2525 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2532 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2535 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2536 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2537 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2538 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2539 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2540 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2541 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2542 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2543 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2544 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2545 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2546 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2547 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2548 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2549 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2550 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2551 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2552 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2553 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2554 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2555 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2556 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2557 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2558 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2559 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2560 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2561 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2562 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2563 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2564 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2565 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2568 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2570 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2573 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2575 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2576 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2577 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2578 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2579 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2580 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2582 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2585 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2588 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2589 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2590 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2591 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2592 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2593 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2594 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2595 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2596 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2597 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2598 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2599 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2600 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2601 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2602 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2603 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2604 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2605 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2606 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2607 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2608 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2609 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2610 msgstr ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;GetRecords&gt;"
2612 "<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2613 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;isbn&gt;9789668569463&lt;/isbn&gt;"
2614 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version="
2615 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2616 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2617 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2618 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2619 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2620 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br /"
2621 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2622 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;9789668569463&lt;/"
2623 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2624 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2625 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2626 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2627 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2628 "&lt;subfield code=\"a\"&gt;rus&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2629 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" "
2630 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2631 "\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2632 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2633 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2634 "Иван Пулюй (1845-1918). Письма&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2635 "&lt;subfield code=\"f\"&gt;сбор, упоряд., поясн. и «Слово к читателю»\" "
2636 "Ольги Збожной&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2637 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2638 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2639 "Воля&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"d"
2640 "\"&gt;2007&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2641 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2642 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;544 с. &lt;/"
2643 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2644 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2645 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;к 160-летию со дня рожд."
2646 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2647 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2648 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt;<br /"
2649 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br /"
2650 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br /"
2651 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/"
2652 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2653 "subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"e\"&gt;Иван "
2654 "Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b"
2655 "\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"j"
2656 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2657 "code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2658 "code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2659 "code=\"s\"&gt;Свобода&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2660 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag="
2661 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/record&gt;<br /"
2662 ">&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2663 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2664 "collectiontitle&gt;к 160-летию со дня рожд.&lt;/collectiontitle&gt;<br /"
2665 ">&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;544&lt;/pages&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;"
2666 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/"
2667 "itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2668 ">&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br /"
2669 ">&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2670 "publishercode&gt;Свобода&lt;/publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2671 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2672 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2673 "&lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2674 "&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2675 "holdingbranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br /"
2676 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;"
2677 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/"
2678 "replacementpricedate&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2679 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2680 "location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2681 "itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2682 "&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2683 "itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2684 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2685 "&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2686 "homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;<br />&nbsp;"
2687 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;"
2688 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br />&nbsp;"
2689 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/timestamp&gt;<br /"
2690 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2691 "&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2692 "&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;"
2693 "&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2694 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2695 "biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2696 "isbn&gt;5770796456&lt;/isbn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;marcxml&gt;<br />&nbsp;"
2697 "&nbsp;&nbsp;&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&nbsp;"
2698 "&nbsp;&nbsp;&lt;record<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2699 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation="
2700 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2701 "schema/MARC21slim.xsd\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2702 "MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00407nac "
2703 "a22001451u 4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2704 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2705 "subfield code=\"a\"&gt;5770796456&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2706 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2707 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2708 "code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2709 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2710 "\" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2711 "ukr&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br /"
2712 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;"
2713 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 "
2714 "&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2715 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2716 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Иван Пулюй. Сборник "
2717 "трудов&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"f"
2718 "\"&gt;под ред. В. Шендеровського&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2719 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2720 "\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2721 "code=\"c\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2722 "subfield code=\"d\"&gt;1996&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2723 "&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"215\" "
2724 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2725 "\"&gt;712&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;"
2726 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2727 "\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Украинский "
2728 "Всемирный Координационный Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2729 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag="
2730 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2731 "code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2732 "code=\"c\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2733 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2734 "code=\"k\"&gt;53(09)/П88&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2735 "subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2736 "subfield code=\"e\"&gt;Иван Пулюй&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2737 "&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;AB&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2738 "&nbsp;&lt;subfield code=\"j\"&gt;219440&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2739 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2740 "&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"s\"&gt;Совет&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;"
2741 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2742 "controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2743 "&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/marcxml&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2744 "publicationyear&gt;1996&lt;/publicationyear&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2745 "collectiontitle&gt;Украинский Всемирный Координационный Совет&lt;/"
2746 "collectiontitle&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;pages&gt;712&lt;/pages&gt;<br /"
2747 ">&nbsp;&nbsp;&lt;issues&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/issues&gt;<br />&nbsp;"
2748 "&nbsp;&lt;itemtype&gt;BOOK&lt;/itemtype&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2749 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2750 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;"
2751 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;publishercode&gt;Совет&lt;/"
2752 "publishercode&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2753 "reserves&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;"
2754 "item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2755 "biblioitemnumber&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2756 "wthdrawn&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranchname&gt;"
2757 "Библиотека Ивана Пулюя&lt;/holdingbranchname&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2758 "&nbsp;&lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2759 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt;<br /"
2760 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt;<br />&nbsp;"
2761 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;location&gt;Иван Пулюй&lt;/location&gt;<br />&nbsp;"
2762 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemcallnumber&gt;53(09)/П88&lt;/itemcallnumber&gt;"
2763 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;date_due&gt;&lt;/date_due&gt;<br />&nbsp;"
2764 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2765 "&nbsp;&lt;datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2766 "&nbsp;&nbsp;&lt;homebranch&gt;AB&lt;/homebranch&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2767 "&nbsp;&lt;homebranchname&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/homebranchname&gt;"
2768 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt;<br /"
2769 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;holdingbranch&gt;AB&lt;/holdingbranch&gt;<br /"
2770 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;timestamp&gt;2008-08-20 17:15:51&lt;/"
2771 "timestamp&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt;"
2772 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;cn_sort&gt;53(09)/П88&lt;/cn_sort&gt;<br /"
2773 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2774 "dateaccessioned&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2775 "&lt;/items&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2776 "RecordNotFound&lt;/record&gt;<br />&lt;/GetRecords&gt;<br />"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid ""
2781 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2782 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2783 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2784 msgstr ""
2785 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;GetServices&gt;<br/"
2786 ">  &lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>  &lt;"
2787 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt;<br/>&lt;/GetServices&gt;"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ""
2793 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2794 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2795 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2796 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2797 msgstr ""
2798 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt;<br />   "
2799 "&lt;title&gt;Централка Гогенфурт&lt;/title&gt;<br />   &lt;"
2800 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt;<br />   &lt;"
2801 "pickup_location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/pickup_location&gt;<br />&lt;/"
2802 "HoldTitle&gt;<br />"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2808 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2809 msgstr ""
2810 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;LookupPatron&gt;"
2811 "<br/>  &lt;id&gt;419&lt;/id&gt;<br/>&lt;/LookupPatron&gt;"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid ""
2816 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2817 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2818 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br/>&lt;RenewLoan&gt;<br/"
2821 ">  &lt;success&gt;0&lt;/success&gt;<br/>  &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt;"
2822 "<br/>  &lt;date_due&gt;2015-05-11&lt;/date_due&gt;<br/>&lt;/RenewLoan&gt;"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid ""
2827 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2828 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2829 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2830 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2831 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2832 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2833 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2834 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2835 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2836 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2837 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2838 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2839 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2840 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2841 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2842 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2843 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2844 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2845 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2846 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2847 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2848 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2849 msgstr ""
2850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt;<br />&lt;dlf:"
2851 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2852 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2853 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2854 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br /"
2855 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2856 "&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id="
2857 "\"1\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;"
2858 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/dlf:"
2859 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2860 "availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2861 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/"
2862 "dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2863 "simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br /"
2864 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;"
2865 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2866 "bibliographic id=\"2\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:items&gt;<br /"
2867 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"2\"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2868 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2869 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2870 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2871 "availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2872 "location&gt;Библиотека Ивана Пулюя&lt;/dlf:location&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2873 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2874 "&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:items&gt;<br />&nbsp;"
2875 "&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:record&gt;<br />&nbsp;"
2876 "&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
2877 "&lt;dlf:items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:item id=\"99999\"&gt;"
2878 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2879 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:"
2880 "identifier&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:"
2881 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt;<br />&nbsp;"
2882 "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;dlf:availabilitymsg&gt;Ошибка: не удалось "
2883 "получить информацию о доступности для этого ID&lt;/dlf:availabilitymsg&gt;"
2884 "<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:simpleavailability&gt;<br /"
2885 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:item&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:"
2886 "items&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;/dlf:record&gt;<br />&lt;/dlf:collection&gt;"
2887 "<br />"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2893 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2894 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2895 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2896 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2897 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2898 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2899 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2900 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2901 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2902 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2903 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2904 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2905 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2906 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2907 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2908 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2909 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2910 msgstr ""
2911 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;;<br />&lt;"
2912 "GetAuthorityRecords&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;?xml "
2913 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;record<br /"
2914 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2915 "\"<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2916 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2917 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt;<br />&nbsp;"
2918 "&nbsp;&nbsp;&lt;leader&gt;00182     2200085   4500&lt;/leader&gt;<br />&nbsp;"
2919 "&nbsp;&nbsp;&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt;<br /"
2920 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br /"
2921 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a\"&gt;Франко&lt;/subfield&gt;<br /"
2922 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;Иван&lt;/subfield&gt;<br /"
2923 ">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield "
2924 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2925 "code=\"a\"&gt;Россия&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield "
2926 "code=\"b\"&gt;НТБ&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code="
2927 "\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/"
2928 "datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2929 "ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"a"
2930 "\"&gt;20100413     50                    &lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;"
2931 "&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;datafield tag=\"152\" "
2932 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;subfield code=\"b\"&gt;"
2933 "NP&lt;/subfield&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&lt;/datafield&gt;<br />&nbsp;"
2934 "&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;"
2935 "<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/"
2936 "record&gt;<br />&nbsp;&lt;record&gt;<br />&nbsp;&nbsp;&lt;code&gt;"
2937 "RecordNotFound&lt;/code&gt;<br />&nbsp;&lt;/record&gt;<br />&lt;/"
2938 "GetAuthorityRecords&gt;<br />"
2940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2941 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2945 msgstr "%s / 5 (по %s оценке/ам)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2948 #, c-format
2949 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2950 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор как фраза"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2953 #, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2955 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2958 #, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Название конференции как фраза"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Наименование организации"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Имя лица как фраза"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более широкие термины"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и более узкие термины"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2998 #, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика и связанные термины"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
3003 #, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика как фраза"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
3008 #, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заглавие как фраза"
3012 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
3014 #, c-format
3015 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3016 msgstr "&nbsp;&nbsp;(голосов: %s)"
3018 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
3020 #, c-format
3021 msgid "(%s biblios)"
3022 msgstr "(%s библиотечных записей)"
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3026 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
3031 #, c-format
3032 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3033 msgstr "(осталось продолжений %s из %s разрешённых)"
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  overdues_count 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3040 #, c-format
3041 msgid "(%s total)"
3042 msgstr "(%s в целом)"
3044 #. For the first occurrence,
3045 #. SCRIPT
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
3047 msgid "(All)"
3048 msgstr ""
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3051 #, c-format
3052 msgid "(Checked out)"
3053 msgstr "(Выдано)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3057 #, c-format
3058 msgid "(Not supported by Koha)"
3059 msgstr "(не поддерживается Коха)"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3065 #, c-format
3066 msgid "(Not supported yet)"
3067 msgstr "(ещё не поддерживается)"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
3070 #, c-format
3071 msgid "(On hold)"
3072 msgstr "(Зарезервировано)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3085 #, c-format
3086 msgid "(Optional)"
3087 msgstr "(факультативное)"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3092 #, c-format
3093 msgid "(Optional, default 0)"
3094 msgstr "(факультативное, 0 по умолчанию)"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3097 #, c-format
3098 msgid "(Optional, default 1)"
3099 msgstr "(факультативное, 1 по умолчанию)"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3123 #, c-format
3124 msgid "(Required)"
3125 msgstr "(обязательное)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3131 #, c-format
3132 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3133 msgstr "(используйте OAI-PMH взамен)"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3136 #, c-format
3137 msgid "(Use OPAC instead)"
3138 msgstr "(используйте ЭК взамен)"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3142 #, c-format
3143 msgid "(Use SRU instead)"
3144 msgstr "(используйте SRU взамен)"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
3150 #, c-format
3151 msgid "(done)"
3152 msgstr "(выполнено)"
3154 #. SCRIPT
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3156 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3157 msgstr "(отфильтровано с _MAX_ записей всего)"
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3163 #, c-format
3164 msgid "(modified on %s)"
3165 msgstr "(изменено %s)"
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "(overdue)"
3171 msgstr "Просрочки "
3173 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3174 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "(published on %s%s by "
3178 msgstr "(опубликовано %s)"
3180 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3181 #. %2$s:  relate.related_search 
3182 #. %3$s:  END 
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3184 #, c-format
3185 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3186 msgstr "(связанные поиски: %s%s%s)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3194 #, c-format
3195 msgid "(remove)"
3196 msgstr "(удалить)"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3199 #, c-format
3200 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3201 msgstr ", ни один из этих экземпляров не может быть зарезервирован. "
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3204 #, c-format
3205 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3206 msgstr ""
3207 ", Вы не можете установить резервирование, потому что библиотека не имеет "
3208 "обновлённых "
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3211 #, c-format
3212 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3213 msgstr ""
3214 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваша учётная запись "
3215 "заблокирована."
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3221 "or stolen."
3222 msgstr ""
3223 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3224 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3229 msgstr ""
3230 ", Вы не можете установить резервирование, потому что Ваш библиотечный билет "
3231 "был отмечен, как потерянный или украденный."
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3237 "renew your books."
3238 msgstr ""
3239 ", Вы не можете продолжать книги через веб.  Пожалуйста, оплатите штрафы и "
3240 "тогда сможете продолжать книги."
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3244 msgid "- You must enter a Title"
3245 msgstr "— Вы должны ввести заглавие"
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3249 msgid "- You must enter a list name"
3250 msgstr "— Вы должны ввести название списка"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3253 #, c-format
3254 msgid "-- Choose --"
3255 msgstr "-- Выберите --"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3259 #, c-format
3260 msgid "-- Choose format --"
3261 msgstr "-- выберите формат -- "
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3264 #, c-format
3265 msgid "-- none -- "
3266 msgstr " -- нет -- "
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3269 #, c-format
3270 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3271 msgstr ""
3272 ". После того как вы подтвердите удаление, никто не сможет восстановить "
3273 "список!"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3276 #, c-format
3277 msgid ". Please contact the library for more information."
3278 msgstr ""
3279 ".  Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для получения дополнительной "
3280 "информации."
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3283 #, c-format
3284 msgid "...or..."
3285 msgstr "...или..."
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3288 #, c-format
3289 msgid "000 "
3290 msgstr "000 "
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3293 #, c-format
3294 msgid "10 titles"
3295 msgstr "10 заглавий"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3298 #, c-format
3299 msgid "100 titles"
3300 msgstr "100 заглавий"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3304 #, c-format
3305 msgid "12 months"
3306 msgstr "12 месяцев"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3309 #, c-format
3310 msgid "15 titles"
3311 msgstr "15 заглавий"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3314 #, c-format
3315 msgid "20 titles"
3316 msgstr "20 заглавий"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3320 #, c-format
3321 msgid "3 months"
3322 msgstr "3 месяца"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3325 #, c-format
3326 msgid "30 titles"
3327 msgstr "30 заглавий"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3330 #, c-format
3331 msgid "40 titles"
3332 msgstr "40 заглавий"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3335 #, c-format
3336 msgid "50 titles"
3337 msgstr "50 заглавий"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3341 #, c-format
3342 msgid "6 months"
3343 msgstr "6 месяцев"
3345 #. SPAN
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3347 msgid "9999-12-31"
3348 msgstr ""
3350 #. %1$s:  ELSE 
3351 #. %2$s:  END 
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3353 #, c-format
3354 msgid ": %sa list:%s"
3355 msgstr ": %s к списку: %s"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3361 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3362 msgstr ""
3364 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3365 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3366 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3367 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3368 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3369 #. %6$s:  END 
3370 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3375 "by your browser.] "
3376 msgstr ""
3377 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3378 "підтримується Вашим браузером.] "
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3383 msgstr "Письмо с подтверждением было отправлено на адрес электронной почты "
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "A specific item"
3388 msgstr "Конкретный экземпляр "
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3391 #, c-format
3392 msgid "About the author"
3393 msgstr "Об авторе"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3396 #, c-format
3397 msgid "Abstracts/summaries"
3398 msgstr "тезисы / резюме"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3402 #, c-format
3403 msgid "Access denied"
3404 msgstr "В доступе отказано"
3406 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3408 #, c-format
3409 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3410 msgstr "По нашим данным, у нас нет актуальной %s"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3413 #, c-format
3414 msgid "Acquired in the last:"
3415 msgstr "Получено за последние:"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3419 #, c-format
3420 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3421 msgstr "Дата поступления: от новейших к наистарейшим"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3425 #, c-format
3426 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3427 msgstr "Дата поступления: от наистарейших к новейшим"
3429 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3436 msgid "Add"
3437 msgstr "Добавить"
3439 #. %1$s:  total 
3440 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3442 #, c-format
3443 msgid "Add %s items to %s"
3444 msgstr "Добавить %s элемент(а/ов) в список: %s"
3446 #. A name=ButtonPlus
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3448 msgid "Add another field"
3449 msgstr "Добавить другое поле"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3453 #, c-format
3454 msgid "Add tag"
3455 msgstr "Добавить мэтку"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Add tag(s)"
3460 msgstr "Добавить мэтку"
3462 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3464 #, c-format
3465 msgid "Add to %s"
3466 msgstr "Добавить %s "
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3469 #, c-format
3470 msgid "Add to a list"
3471 msgstr "Добавить в список"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3474 #, c-format
3475 msgid "Add to a new list:"
3476 msgstr "Добавляем к новому списку: "
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3480 #, c-format
3481 msgid "Add to cart"
3482 msgstr "Добавить в корзину"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3485 #, c-format
3486 msgid "Add to list:"
3487 msgstr "Добавляем к списку:"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3491 #, c-format
3492 msgid "Add to your cart"
3493 msgstr "Добавить в Вашу корзину"
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Add to..."
3499 msgstr "Добавить в:"
3501 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3502 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3504 #, c-format
3505 msgid "Added %s %s by "
3506 msgstr "Добавлено %s %s "
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3509 #, c-format
3510 msgid "Additional authors:"
3511 msgstr "Дополнительные авторы: "
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3514 #, c-format
3515 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3516 msgstr "Дополнительные типы содержимого для книг / печатных материалов"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "Additional information"
3521 msgstr "Данные для связи"
3523 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3525 #, c-format
3526 msgid "Adolescent"
3527 msgstr "для детей старшего школьного возраста (14-17 лет)"
3529 # advsearch.tt: „для взрослых“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3531 #, c-format
3532 msgid "Adult"
3533 msgstr "взрослый"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3537 #, c-format
3538 msgid "Advanced search"
3539 msgstr "Пашыраны пошук"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3544 #, c-format
3545 msgid "All"
3546 msgstr "все"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3549 #, c-format
3550 msgid "All Tags"
3551 msgstr "Все метки"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3554 #, c-format
3555 msgid "All collections"
3556 msgstr "Все собрания"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3559 #, c-format
3560 msgid "All item types"
3561 msgstr "Все типы единиц"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3566 #, c-format
3567 msgid "All libraries"
3568 msgstr "Все библиотеки"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3573 #, c-format
3574 msgid "Allow"
3575 msgstr "Разрешать"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3581 "expires."
3582 msgstr ""
3583 "Отметим также, что Вы должны вернуть все выданные Вам экземпляры до того как "
3584 "срок действия Вашего билета закончится."
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3587 #, c-format
3588 msgid "Alternate address"
3589 msgstr "Запасной адрес"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Alternate address information: "
3594 msgstr "Запасной адрес"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3597 #, c-format
3598 msgid "Alternate contact"
3599 msgstr "Запасные данные для связи"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3604 #, c-format
3605 msgid "Amount"
3606 msgstr "Количество "
3608 # Объем неуплат
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3610 #, c-format
3611 msgid "Amount outstanding"
3612 msgstr "Сумма задолженности"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3619 #, c-format
3620 msgid "An error has occurred"
3621 msgstr "Произошла ошибка"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3624 #, c-format
3625 msgid "An error occurred while try to process your request."
3626 msgstr "Случилась ошибка при попытке обработки Вашего запроса."
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3629 #, fuzzy, c-format
3630 msgid ""
3631 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3632 "exist"
3633 msgstr ""
3634 "Эта ошибка означает, что ссылка была нарушена и эта страница уже не "
3635 "существует."
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3638 #, c-format
3639 msgid "An invitation to share list "
3640 msgstr ""
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3643 #, c-format
3644 msgid "Any"
3645 msgstr "произвольно"
3647 # advsearch.tt: „не известно или не указано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3649 #, c-format
3650 msgid "Any audience"
3651 msgstr "любая аудитория"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3654 #, c-format
3655 msgid "Any content"
3656 msgstr "Любое содержимое"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3659 #, c-format
3660 msgid "Any format"
3661 msgstr "Любой формат"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3664 #, c-format
3665 msgid "Any phrase"
3666 msgstr "Любая фраза"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3669 #, c-format
3670 msgid "Any word"
3671 msgstr "Любое слово"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3675 #, c-format
3676 msgid "Anyone"
3677 msgstr "Кто-либо"
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3681 msgid "Apr"
3682 msgstr "Апрель"
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3686 msgid "April"
3687 msgstr "Апрель"
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3691 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3692 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле отменить это резервирование?"
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3698 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3702 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3703 msgstr "Действительно ли Вы хотите удалить этот список?"
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3707 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3708 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле очистить Вашу историю поисков?"
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3712 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3713 msgstr "Ці сапраўды Вы хочаце ачысціць Вашу кошык?"
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3717 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3718 msgstr "Ці хочаце Вы на самой справе выдаліць выбраныя адзінкі?"
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3722 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3723 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эти единицы из списка?"
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3727 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3728 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить эту единицу из списка?"
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3734 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3738 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3739 msgstr ""
3740 "Хотите ли Вы на самом деле восстановить приостановленые резервирования?"
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3744 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3745 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле приостановить все резервирования?"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3748 #, c-format
3749 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3750 msgstr ""
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3754 #, c-format
3755 msgid "Ascending"
3756 msgstr "По возрастанию"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3759 #, c-format
3760 msgid "Ask for a discharge"
3761 msgstr ""
3763 #. For the first occurrence,
3764 #. %1$s:  subscription.branchname 
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3767 #, c-format
3768 msgid "At library: %s"
3769 msgstr "В библиотеке: «%s»"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3772 #, c-format
3773 msgid "Audience"
3774 msgstr "Аудитория"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3777 #, c-format
3778 msgid "Audiovisual profile:"
3779 msgstr "Аудиовизуальный профиль:"
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3783 msgid "Aug"
3784 msgstr "Август"
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3788 msgid "August"
3789 msgstr "Август"
3791 # название функции ILS-DI
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3795 #, c-format
3796 msgid "AuthenticatePatron"
3797 msgstr "AuthenticatePatron"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3803 "patron."
3804 msgstr ""
3805 "Аутентификация полномочий входа пользователя и возврат идентификатора "
3806 "посетителя."
3808 #. OPTGROUP
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3819 #, c-format
3820 msgid "Author"
3821 msgstr "Автор"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3825 #, c-format
3826 msgid "Author (A-Z)"
3827 msgstr "Автор (по алфавиту)"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3831 #, c-format
3832 msgid "Author (Z-A)"
3833 msgstr "Автор (возвратно по алфавиту)"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3836 #, c-format
3837 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3838 msgstr "Заметки об авторе, предоставленные Syndetics"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3841 #, c-format
3842 msgid "Author(s)"
3843 msgstr "Автор(а)"
3845 #. For the first occurrence,
3846 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3847 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3848 #. %3$s:  END 
3849 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3850 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3851 #. %6$s:  END 
3852 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3853 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3854 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3855 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3856 #. %11$s:  END 
3857 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3858 #. %13$s:  END 
3859 #. %14$s:  END 
3860 #. %15$s:  END 
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3863 #, c-format
3864 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3865 msgstr "Автор(а): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3868 #, c-format
3869 msgid "Author:"
3870 msgstr "Автор: "
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "Authority"
3875 msgstr "Авторитетный источник: "
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3883 #, c-format
3884 msgid "Authority search"
3885 msgstr "Ищем авторитетный источник"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3888 #, c-format
3889 msgid "Authority search results"
3890 msgstr "Результаты поиска в авторитетных источниках"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3893 #, c-format
3894 msgid "Authority type: "
3895 msgstr "Тип авторитетного источника: "
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3898 #, c-format
3899 msgid "Authorized headings"
3900 msgstr "Заглавия авторитетных источников"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Authors"
3905 msgstr "Автор"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Availability "
3910 msgstr "Доступность: "
3912 #. For the first occurrence,
3913 #. SCRIPT
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3916 #, c-format
3917 msgid "Availability:"
3918 msgstr "Доступность:"
3920 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Available %s"
3924 msgstr "Доступные выпуски"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3927 #, c-format
3928 msgid "Available issues"
3929 msgstr "Доступные выпуски"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3932 #, c-format
3933 msgid "Awards:"
3934 msgstr "Награды:"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3937 #, c-format
3938 msgid "BE CAREFUL"
3939 msgstr "ОСТОРОЖНО"
3941 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
3942 #. %1$s:  heading | html 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3944 #, c-format
3945 msgid "BT: %s"
3946 msgstr "БШТ: %s "
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3950 #, c-format
3951 msgid "Back to lists"
3952 msgstr "Назад к спискам"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3955 #, c-format
3956 msgid "Back to results"
3957 msgstr "До результатов"
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3961 msgid "Back to the results search list"
3962 msgstr "Вернуться к списку результатов поиска"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3969 #, c-format
3970 msgid "Barcode"
3971 msgstr "Штрих-код"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3975 #, c-format
3976 msgid "Barcode:"
3977 msgstr "Штрих-код:  "
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3981 #, c-format
3982 msgid "BibTeX"
3983 msgstr "BibTeX"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3986 #, c-format
3987 msgid "Biblio records"
3988 msgstr "Библиографических записей"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3991 #, c-format
3992 msgid "Bibliographies"
3993 msgstr "библиографические указатели"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3996 #, c-format
3997 msgid "Biography"
3998 msgstr "Биография"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4001 #, c-format
4002 msgid "Blocked"
4003 msgstr ""
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Blocked record"
4008 msgstr "Библиографических записей"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
4011 #, c-format
4012 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4013 msgstr "Рецензии на книгу от критиков (XXX)"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
4016 #, c-format
4017 msgid "Braille"
4018 msgstr "печать шрифтом Брайля"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4021 #, c-format
4022 msgid "Brief display"
4023 msgstr "Кратко"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4027 #, c-format
4028 msgid "Brief history"
4029 msgstr "История кратко"
4031 # "Просмотр по иерархии" (если не только разбор классификационных индексов)
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
4033 #, c-format
4034 msgid "Browse by hierarchy"
4035 msgstr "Просмотр по классификации"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Browse our catalog"
4040 msgstr "Просмотр нашего каталога"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4044 #, c-format
4045 msgid "Browse results"
4046 msgstr "Обзор результатов"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
4050 #, c-format
4051 msgid "Browse shelf"
4052 msgstr "Просмотр полки"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "CAS login"
4058 msgstr "Вход через CAS (центральная служба аутентификации)"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4061 #, c-format
4062 msgid "CD audio"
4063 msgstr "аудио CD"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4066 #, c-format
4067 msgid "CD software"
4068 msgstr "программное обеспечение на CD"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4071 #, c-format
4072 msgid "CGI debug is on."
4073 msgstr "CGI-отладка включена."
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4079 #, c-format
4080 msgid "CSV - %s"
4081 msgstr "CSV — «%s»"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
4084 #, c-format
4085 msgid "Call No."
4086 msgstr "Шифр хранения"
4088 #. OPTGROUP
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4090 msgid "Call Number"
4091 msgstr "Шифр хранения"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4096 #, c-format
4097 msgid "Call no."
4098 msgstr "Шифр для заказа"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4113 #, c-format
4114 msgid "Call number"
4115 msgstr "Шифр хранения"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4119 #, c-format
4120 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4121 msgstr "Шифр хранения (от 0-9 к A-Z,А-Я)"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4125 #, c-format
4126 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4127 msgstr "Шифр хранения (от Я-А,Z-A к 9-0)"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4132 #, c-format
4133 msgid "Call number:"
4134 msgstr "Шифр хранения: "
4136 #. For the first occurrence,
4137 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Call number: %s"
4142 msgstr "Шифр хранения: %s"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4166 #, c-format
4167 msgid "Cancel"
4168 msgstr "Отмена"
4170 #. A
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4172 msgid "Cancel email notification"
4173 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4176 #, c-format
4177 msgid "Cancel email notification "
4178 msgstr "Отменить сообщения по электронной почте "
4180 # название функции ILS-DI
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4184 #, c-format
4185 msgid "CancelHold"
4186 msgstr "CancelHold"
4188 # название функции ILS-DI
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4190 #, c-format
4191 msgid "CancelRecall "
4192 msgstr "CancelRecall "
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4195 #, c-format
4196 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4197 msgstr "Отменяет активный запрос на резервирование для посетителя."
4199 #. IMG
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4201 msgid "Cannot be put on hold"
4202 msgstr "Невозможно установить резервирование"
4204 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Card number:"
4209 msgstr "cardnumber"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4213 #, c-format
4214 msgid "Cart"
4215 msgstr "Кошык"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4218 #, c-format
4219 msgid "Cassette recording"
4220 msgstr "касетная запись"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4223 #, c-format
4224 msgid "Catalog"
4225 msgstr "Каталог"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4228 #, c-format
4229 msgid "Catalogs"
4230 msgstr "каталоги"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4234 #, c-format
4235 msgid "Category:"
4236 msgstr "Категория: "
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Change your password"
4241 msgstr "изменить мой пароль"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Change your password "
4246 msgstr "&#8674; Изменение моего пароля "
4248 #. INPUT type=submit name=confirm
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4250 msgid "Check in item"
4251 msgstr "Вернуть экземпляр"
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4255 msgid "Check out"
4256 msgstr "Выдача"
4258 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4259 #. %2$s:  END 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4261 #, c-format
4262 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4263 msgstr "Выдайте%s, поверните%s или продлите экземпляр: "
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Check-in date:"
4268 msgstr "Вернуть экземпляр"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4272 #, c-format
4273 msgid "Checked out"
4274 msgstr "Выдано"
4276 #. %1$s:  issues_count 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4278 #, fuzzy, c-format
4279 msgid "Checked out (%s)"
4280 msgstr "Выдано ("
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Checked out on"
4285 msgstr "Выдано"
4287 #. %1$s:  item.firstname 
4288 #. %2$s:  item.surname 
4289 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4290 #. %4$s:  item.cardnumber 
4291 #. %5$s:  END 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4295 msgstr "Выдано ("
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4298 #, c-format
4299 msgid "Checkout history"
4300 msgstr "История выдач"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4304 #, c-format
4305 msgid "Checkouts"
4306 msgstr "Выдачи"
4308 #. %1$s:  borrowername 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4310 #, c-format
4311 msgid "Checkouts for %s "
4312 msgstr "Выдачи посетителя «%s» "
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Checkouts: "
4317 msgstr "Выдачи "
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4320 #, c-format
4321 msgid "Citation"
4322 msgstr "Образец цитирования"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4325 #, c-format
4326 msgid "Classification"
4327 msgstr "Классификация"
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4333 #, c-format
4334 msgid "Classification: %s "
4335 msgstr "Другая классификация (ББК,…): %s "
4337 #. INPUT type=reset
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4339 msgid "Clear"
4340 msgstr "Очистить"
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. SCRIPT
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4352 #, c-format
4353 msgid "Clear all"
4354 msgstr "Очистить всё"
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. SCRIPT
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4360 #, c-format
4361 msgid "Clear date"
4362 msgstr "Стереть дату"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4368 msgstr ""
4370 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4371 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Click here if you're not %s %s"
4375 msgstr " если Вы не %s %s)"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4378 #, c-format
4379 msgid "Click here to view them all."
4380 msgstr "Нажмите здесь, чтобы просмотреть их все."
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4383 #, c-format
4384 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4385 msgstr ""
4386 "Нажмите на изображение, чтобы просмотреть его в программе просмотра "
4387 "изображений"
4389 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4391 msgid "Click to add to cart"
4392 msgstr "Щелкните, чтобы добавить в корзину"
4394 #. H2
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Click to expand this role"
4398 msgstr "Щёлкните, чтобы раскрыть этот раздел"
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4402 msgid "Click to forward the list to"
4403 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список вперёд к"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4413 #, c-format
4414 msgid "Click to open in new window"
4415 msgstr "Щелкните, чтобы открыть в новом окне"
4417 #. SCRIPT
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4419 msgid "Click to rewind the list to"
4420 msgstr "Щёлкните, чтобы перемотать список обратно к"
4422 #. DIV
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4425 msgid "Click to view in Google Books"
4426 msgstr "Щелкните, чтобы просмотреть в Google Books"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4429 #, c-format
4430 msgid "Close"
4431 msgstr "Закрыть"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4434 #, c-format
4435 msgid "Close shelf browser"
4436 msgstr "Закрыть обозреватель полки"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4439 #, c-format
4440 msgid "Close this window"
4441 msgstr "Закрыть это окно"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4444 #, c-format
4445 msgid "Close this window."
4446 msgstr "Закрыть это окно."
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4449 #, c-format
4450 msgid "Close window"
4451 msgstr "Закрыть окно"
4453 #. A
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Collect items you are interested in"
4457 msgstr "Выберите единицы, какие Вы хотите проверить"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4463 #, c-format
4464 msgid "Collection"
4465 msgstr "Собрание"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4468 #, c-format
4469 msgid "Collection title:"
4470 msgstr "Название собрания: "
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4473 #, c-format
4474 msgid "Collection: "
4475 msgstr "Собрание: "
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4481 #, c-format
4482 msgid "Collection: %s "
4483 msgstr "Собрание: %s "
4485 #. For the first occurrence,
4486 #. %1$s:  review.firstname 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4490 #, c-format
4491 msgid "Comment by %s"
4492 msgstr "Комментарий от посетителя: %s"
4494 #. %1$s:  review.firstname 
4495 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4497 #, c-format
4498 msgid "Comment by %s %s"
4499 msgstr "Комментарий от посетителя: %s %s"
4501 #. %1$s:  review.title 
4502 #. %2$s:  review.firstname 
4503 #. %3$s:  review.surname 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4505 #, c-format
4506 msgid "Comment by %s %s %s"
4507 msgstr "Комментарий на «%s» от посетителя: %s %s"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4511 #, c-format
4512 msgid "Comment:"
4513 msgstr "Комментарий: "
4515 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4517 #, c-format
4518 msgid "Comments ( %s )"
4519 msgstr "Комментарии ( %s )"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4522 #, c-format
4523 msgid "Comments on "
4524 msgstr "Комментарии на "
4526 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4527 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4528 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4529 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4530 #. %5$s:  END 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4532 #, c-format
4533 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4534 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4537 #, c-format
4538 msgid "Contact information"
4539 msgstr "Контактная информация"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Contact information: "
4545 msgstr "Контактная информация"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4548 #, c-format
4549 msgid "Content"
4550 msgstr "Содержание"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4553 #, c-format
4554 msgid "Content Cafe"
4555 msgstr "Кофейня содержимого"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4558 #, c-format
4559 msgid "Contents"
4560 msgstr "Содержание"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4563 #, c-format
4564 msgid "Contents of "
4565 msgstr "Содержимое списка: "
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4570 #, c-format
4571 msgid "Copy number"
4572 msgstr "Порядковий номер комплекту/примірника"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4575 #, c-format
4576 msgid "Copyright"
4577 msgstr "Авторские права"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4581 #, c-format
4582 msgid "Copyright date"
4583 msgstr "Дата авторского права"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4586 #, c-format
4587 msgid "Copyright date:"
4588 msgstr "Дата авторского права: "
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4594 #, c-format
4595 msgid "Copyright year: %s "
4596 msgstr "Дата авторского права: %s "
4598 #. SCRIPT
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4600 msgid ""
4601 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4602 msgstr ""
4603 "Невозможно войти, вероятно, Ваша электронная почта в Persona не "
4604 "соответствует Вашей электронной почте в Коха"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4607 #, c-format
4608 msgid "Count"
4609 msgstr "Количество"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Course #"
4614 msgstr "содержит"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Course number:"
4619 msgstr "Номер читательского билета: "
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4625 #, c-format
4626 msgid "Course reserves"
4627 msgstr "Рэзерваванне курсаў"
4629 # название функции ILS-DI
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Course reserves for "
4634 msgstr "SearchCourseReserves "
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Courses"
4639 msgstr "содержит"
4641 #. IMG
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4644 msgid "Cover image"
4645 msgstr "Изображение обложки"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4648 #, c-format
4649 msgid "Create a new list"
4650 msgstr "Создаем новый список"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Create new list"
4655 msgstr "[Создать новый список]"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4661 "record in Koha."
4662 msgstr ""
4663 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня заглавия на данную "
4664 "библиографическую запись в Коха."
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4670 "bibliographic record Koha."
4671 msgstr ""
4672 "Создает для посетителя запрос на резервирование уровня экземпляра на "
4673 "конкретный экземпляр библиографической записи в Коха."
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4676 #, c-format
4677 msgid "Credits"
4678 msgstr "Кредиты"
4680 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "Credits (%s)"
4684 msgstr "Кредиты"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4687 #, c-format
4688 msgid "Current location"
4689 msgstr "Текущее положение"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4692 #, c-format
4693 msgid "Current password:"
4694 msgstr "Текущий пароль:"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4698 #, c-format
4699 msgid "Current session"
4700 msgstr "Текущий сеанс"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Currently in local use"
4705 msgstr "Текущий сеанс"
4707 #. %1$s:  item.firstname 
4708 #. %2$s:  item.surname 
4709 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4710 #. %4$s:  item.cardnumber 
4711 #. %5$s:  END 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4715 msgstr "Подтвердите резервирования для: %s %s %s (%s) %s "
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4718 #, c-format
4719 msgid "Curriculum"
4720 msgstr "Учебный план"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4723 #, c-format
4724 msgid "DVD video / Videodisc"
4725 msgstr "видео/видеодиск DVD"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4735 #, c-format
4736 msgid "Date"
4737 msgstr "Дата"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4740 #, c-format
4741 msgid "Date added"
4742 msgstr "Когда добавлено"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Date added:"
4747 msgstr "Когда добавлено"
4749 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4752 #, c-format
4753 msgid "Date due"
4754 msgstr "Ожидается на дату"
4756 # --Дата возвращения (конфликт с Return date)
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4760 #, c-format
4761 msgid "Date due:"
4762 msgstr "Ожидается на дату: "
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Date range:"
4767 msgstr "Когда добавлено"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4770 #, c-format
4771 msgid "Date received"
4772 msgstr "Дата получения"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4776 #, c-format
4777 msgid "Date:"
4778 msgstr "Дата:"
4780 #. OPTGROUP
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4782 msgid "Dates"
4783 msgstr "Даты"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4786 #, c-format
4787 msgid "Days in advance"
4788 msgstr "Дней заранее"
4790 #. SCRIPT
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4792 msgid "Dec"
4793 msgstr "Декабрь"
4795 #. SCRIPT
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4797 msgid "December"
4798 msgstr "Декабрь"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4802 #, c-format
4803 msgid "Default"
4804 msgstr "По умолчанию"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4807 #, c-format
4808 msgid "Default sorting"
4809 msgstr "Типовая сортировка"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4812 #, c-format
4813 msgid ""
4814 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4815 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4816 "permitted by local laws."
4817 msgstr ""
4818 "По умолчанию: хранить мою историю чтения в соответствии с местными "
4819 "законами.  Это вариант по умолчанию: библиотека будет хранить историю чтения "
4820 "на протяжении срока, допускаемого местными законами."
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4826 "values: "
4827 msgstr ""
4828 "определяет схему метаданных, в которой будут возвращаться записи, возможные "
4829 "значения: "
4831 #. INPUT type=submit
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4840 #, c-format
4841 msgid "Delete"
4842 msgstr "Выдаліць"
4844 #. INPUT type=submit
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4847 msgid "Delete list"
4848 msgstr "Удалить список"
4850 #. INPUT type=submit
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4852 msgid "Delete selected"
4853 msgstr "Удалить отмеченное"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4857 msgid "Delete this list"
4858 msgstr "Удалить этот список"
4860 #. A
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4862 msgid "Delete your search history"
4863 msgstr "Удалить Вашу историю поисков"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4866 #, c-format
4867 msgid "Delicious"
4868 msgstr "Delicious"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Department:"
4873 msgstr "Параметры"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4876 #, c-format
4877 msgid "Dept."
4878 msgstr ""
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4882 #, c-format
4883 msgid "Descending"
4884 msgstr "По убыванию"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4887 #, c-format
4888 msgid "Description"
4889 msgstr "Описание"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4892 #, c-format
4893 msgid "Details"
4894 msgstr "Подробности"
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  bibliotitle 
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Details for %s"
4903 msgstr "Изображение для %s"
4905 #. %1$s:  title |html 
4906 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4907 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4908 #. %4$s:  END 
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4912 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4915 #, c-format
4916 msgid "Dewey"
4917 msgstr "Индекс Дьюи (ДКД)"
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4923 #, c-format
4924 msgid "Dewey: %s "
4925 msgstr "Индекс Дьюи: %s "
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4928 #, c-format
4929 msgid "Dictionaries"
4930 msgstr "словари"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4933 #, c-format
4934 msgid "Did you mean:"
4935 msgstr "Вы имели в виду:"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Digests only "
4940 msgstr "Лишь дайджесты?"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4943 #, c-format
4944 msgid "Directories"
4945 msgstr "справочники-указатели"
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Discharge"
4951 msgstr "Плата"
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4954 #, c-format
4955 msgid "Discographies"
4956 msgstr "дискография"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4961 #, c-format
4962 msgid "Do not allow"
4963 msgstr "Не разрешать"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4966 #, c-format
4967 msgid "Do not notify"
4968 msgstr "Не сообщать"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4971 #, c-format
4972 msgid ""
4973 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4974 "arrives?"
4975 msgstr ""
4976 "Хотите ли Вы получать электронную почту, когда поступит новый выпуск для "
4977 "этой подписки?"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4980 #, c-format
4981 msgid "Don't have a library card?"
4982 msgstr "Нет читательского билета?"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4985 #, c-format
4986 msgid "Don't have a password yet?"
4987 msgstr "Еще нет пароля?"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4992 #, c-format
4993 msgid "Don't have an account? "
4994 msgstr "Еще нет учётной записи? "
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4998 msgid "Done"
4999 msgstr "Выполнено"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5002 #, c-format
5003 msgid "Download"
5004 msgstr "Загрузить"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5007 #, c-format
5008 msgid "Download cart"
5009 msgstr "Загрузка корзины"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5012 #, c-format
5013 msgid "Download list"
5014 msgstr "Скачать список"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5018 #, c-format
5019 msgid "Download list "
5020 msgstr "Скачать список "
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
5025 #, c-format
5026 msgid "Due"
5027 msgstr "Возвращение"
5029 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5031 #, c-format
5032 msgid "Due %s"
5033 msgstr "Возвращение %s"
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5036 #, c-format
5037 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5038 msgstr "ОШИБКА: внутренняя ошибка: незавершенный запрос на резервирование."
5040 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5042 #, c-format
5043 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5044 msgstr ""
5045 "ОШИБКА: не найдена библиографическая запись по предоставленному номеру %s."
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5048 #, c-format
5049 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5050 msgstr "ОШИБКА: не предоставлен номер библиографической записи."
5052 #. INPUT type=submit
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5056 #, c-format
5057 msgid "Edit"
5058 msgstr "Рэдагаваць"
5060 #. INPUT type=submit
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
5063 msgid "Edit list"
5064 msgstr "Правка списка"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5067 #, c-format
5068 msgid "Edit list "
5069 msgstr "Правка списка "
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Editing "
5074 msgstr "Область издания: "
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
5077 #, c-format
5078 msgid "Edition statement:"
5079 msgstr "Сведения об издании:"
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
5082 #, c-format
5083 msgid "Editions"
5084 msgstr "Издания"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5088 #, c-format
5089 msgid "Email"
5090 msgstr "Электронная почта"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5095 #, c-format
5096 msgid "Email address:"
5097 msgstr "Адресс e-mail:"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5100 #, c-format
5101 msgid "Empty and close"
5102 msgstr "Очистить и закрыть"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5105 #, c-format
5106 msgid "Encyclopedias "
5107 msgstr "энциклопедии "
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
5110 #, c-format
5111 msgid "Enhanced content: "
5112 msgstr "Расширенное содержимое: "
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
5115 #, c-format
5116 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5117 msgstr "Расширенные описания из Syndetics:"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5120 #, c-format
5121 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5122 msgstr "Вносим новое предложение о приобретении"
5124 #. INPUT type=text name=q
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5127 msgid "Enter search terms"
5128 msgstr "Введите поисковые термины"
5130 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5131 #. %2$s:  END 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5133 #, c-format
5134 msgid ""
5135 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5136 "the enter key)."
5137 msgstr ""
5138 "Введите свой пользовательский идентификатор%s и пароль%s, далее нажмите "
5139 "кнопку «Утвердить» (или нажмите клавишу «Enter»)."
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  authtypetext 
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5145 #, c-format
5146 msgid "Entry %s"
5147 msgstr "Вхождение «%s»"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5151 #, c-format
5152 msgid "Error 400"
5153 msgstr "Ошибка № 400"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5157 #, c-format
5158 msgid "Error 401"
5159 msgstr "Ошибка № 401"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5163 #, c-format
5164 msgid "Error 402"
5165 msgstr "Ошибка № 402"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5169 #, c-format
5170 msgid "Error 403"
5171 msgstr "Ошибка № 403"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5175 #, c-format
5176 msgid "Error 404"
5177 msgstr "Ошибка № 404"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5181 #, c-format
5182 msgid "Error 500"
5183 msgstr "Ошибка № 500"
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5187 msgid "Error searching OverDrive collection"
5188 msgstr ""
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5192 msgid "Error searching OverDrive collection."
5193 msgstr ""
5195 #. SCRIPT
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5197 msgid "Error! Illegal parameter"
5198 msgstr "Ошибка! Неверный параметр"
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5202 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5203 msgstr "Ошибка! Действие по добавлению метки потерпело неудачу на"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5206 #, c-format
5207 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5208 msgstr ""
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5212 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5213 msgstr "Ошибка! Вы не можете удалить метку"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid ""
5218 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5219 msgstr ""
5220 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5221 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5223 #. SCRIPT
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5225 msgid ""
5226 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5227 "with plain text."
5228 msgstr ""
5229 "Ошибка! Ваша метка состоит целиком из кода разметки. Её НЕ добавлено. "
5230 "Пожалуйста, попробуйте еще раз с обычным текстом."
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5234 #, c-format
5235 msgid "Error:"
5236 msgstr "Памылка: "
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5240 msgid "Errors: "
5241 msgstr "Ошибки: "
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5246 #, c-format
5247 msgid "Example Call"
5248 msgstr "Пример вызова"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5252 #, c-format
5253 msgid "Example Response"
5254 msgstr "Пример ответа"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5265 #, c-format
5266 msgid "Example call"
5267 msgstr "Пример вызова"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5279 #, c-format
5280 msgid "Example response"
5281 msgstr "Пример ответа"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5284 #, c-format
5285 msgid "Excerpt"
5286 msgstr "Отрывок"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5289 #, c-format
5290 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5291 msgstr "Отрывок, предоставленный Syndetics"
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Expecting a specific item selection."
5297 msgstr "Ожидается выбор конкретного экземпляра."
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Expiration date:"
5302 msgstr "Срок действия: "
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5306 #, c-format
5307 msgid "Expiration:"
5308 msgstr "Срок действия: "
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5311 #, c-format
5312 msgid "Expires on"
5313 msgstr "Истекает на"
5315 # название функции ILS-DI
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5317 #, c-format
5318 msgid "Explain "
5319 msgstr "Explain "
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5322 #, c-format
5323 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5324 msgstr "Продлевает дату ожидания возврата для существующих ссуд посетителя."
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5327 #, c-format
5328 msgid "Facebook"
5329 msgstr "Facebook"
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5333 msgid "Feb"
5334 msgstr "Февраль"
5336 #. SCRIPT
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5338 msgid "February"
5339 msgstr "Февраль"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5342 #, c-format
5343 msgid "Female:"
5344 msgstr "Женщина:"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Fewer options"
5349 msgstr "[Меньше параметров]"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5352 #, c-format
5353 msgid "Fiction"
5354 msgstr "художественная проза, беллетристика"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5357 #, c-format
5358 msgid "Fiction notes:"
5359 msgstr "Примечания о художественной литературе:"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5362 #, c-format
5363 msgid "Filmographies"
5364 msgstr "фильмографии"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5367 #, c-format
5368 msgid "Fine amount"
5369 msgstr "Сумма пени"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5374 #, c-format
5375 msgid "Fines"
5376 msgstr "Пеня"
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "Fines (%s)"
5384 msgstr "Пеня"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5389 #, c-format
5390 msgid "Fines and charges"
5391 msgstr "Пеня и сплаты"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Fines:"
5397 msgstr "Пеня"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5400 #, c-format
5401 msgid "Finish"
5402 msgstr "Завершение"
5404 #. SCRIPT
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5406 msgid "First"
5407 msgstr "Первое"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5413 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5414 "and after."
5415 msgstr ""
5416 "Например: 1999-2001. Можно также использовать „-1987“ чтобы найти все "
5417 "опубликованное в и до 1987 года или „2008-“ для поиска опубликованного в и "
5418 "после 2008 года."
5420 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5421 #. %2$s:  END 
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5423 #, c-format
5424 msgid ""
5425 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5426 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5427 msgstr ""
5428 "Для Вашего удобства, блок авторизации на этой странице был предварительно "
5429 "заполнен этими данными. Пожалуйста, войдите%s и измените Ваш пароль%s."
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5433 #, c-format
5434 msgid "Forever"
5435 msgstr "Навсегда"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5438 #, c-format
5439 msgid ""
5440 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5441 "who want to keep track of what they are reading."
5442 msgstr ""
5443 "Навсегда: хранить мою историю чтения истории без ограничений.  Это вариант "
5444 "для пользователей, которые хотят отслеживать то, что они читают."
5446 #. For the first occurrence,
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5450 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5451 msgstr "Форма не принята через следующую(ие) проблему(ы)"
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5454 #, c-format
5455 msgid "Format"
5456 msgstr "Формат"
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Found"
5464 msgstr "Ноты и звукозаписи"
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5468 msgid "Fr"
5469 msgstr "Пт"
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5473 msgid "Fri"
5474 msgstr "Птн"
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5478 msgid "Friday"
5479 msgstr "Пятница"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5482 #, c-format
5483 msgid "From: "
5484 msgstr "от: "
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5487 #, c-format
5488 msgid "Full heading"
5489 msgstr "Полное заглавие"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5493 #, c-format
5494 msgid "Full history"
5495 msgstr "История полностью"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Full subscription history"
5500 msgstr "История полностью"
5502 #. %1$s:  bibliotitle 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Full subscription history for %s"
5506 msgstr "Информация о подписке для %s"
5508 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5510 #, c-format
5511 msgid "General"
5512 msgstr "для всіх"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Get your discharge"
5517 msgstr "Описание взысканий"
5519 # название функции ILS-DI
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5523 #, c-format
5524 msgid "GetAuthorityRecords"
5525 msgstr "GetAuthorityRecords"
5527 # название функции ILS-DI
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5531 #, c-format
5532 msgid "GetAvailability"
5533 msgstr "GetAvailability"
5535 # название функции ILS-DI
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5539 #, c-format
5540 msgid "GetPatronInfo"
5541 msgstr "GetPatronInfo"
5543 # название функции ILS-DI
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5547 #, c-format
5548 msgid "GetPatronStatus"
5549 msgstr "GetPatronStatus"
5551 # название функции ILS-DI
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5555 #, c-format
5556 msgid "GetRecords"
5557 msgstr "GetRecords"
5559 # название функции ILS-DI
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5563 #, c-format
5564 msgid "GetServices"
5565 msgstr "GetServices"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5568 #, c-format
5569 msgid ""
5570 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5571 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5572 "specific metadata schema for the record objects."
5573 msgstr ""
5574 "Для указанного списка идентификаторов авторитетных записей, возвращает "
5575 "список записей, содержащих объекты авторитетных записей. Пользователь "
5576 "функции может запросить определенную схему метаданных для объектов записи."
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5579 #, c-format
5580 msgid ""
5581 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5582 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5583 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5584 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5585 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5586 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5587 msgstr ""
5588 "Для указанного списка идентификаторов записей, возвращает список записей "
5589 "объектов, содержащих библиографическую информацию, а также данные о месте "
5590 "хранения и экземпляры. Запрашивающий может запросить определенную схему "
5591 "метаданных, по которой записи объектов должны быть возвращены. Эта функция "
5592 "ведет себя аналогично HarvestBibliographicRecords и HarvestExpandedRecords в "
5593 "агрегировании данных, но позволяет быстрый, в реальном времени, просмотр по "
5594 "библиографическим идентификаторам."
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5600 "availability of the items associated with the identifiers."
5601 msgstr ""
5602 "Для набора идентификаторов библиографических или экземплярных записей "
5603 "возвращает список с информацией о доступности экземпляров, связанных с "
5604 "идентификаторами."
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5614 #, c-format
5615 msgid "Go"
5616 msgstr "Вперёд"
5618 #. For the first occurrence,
5619 #. SCRIPT
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5621 msgid "Go to detail"
5622 msgstr "Перейти к деталям"
5624 # название функции ILS-DI
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5626 #, c-format
5627 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5628 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5630 #. OPTGROUP
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5632 msgid "Groups"
5633 msgstr "Группы"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5636 #, c-format
5637 msgid "Groups of libraries"
5638 msgstr "Группы библиотек"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5641 #, c-format
5642 msgid "Handbooks"
5643 msgstr "справочники"
5645 # название функции ILS-DI
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5647 #, c-format
5648 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5649 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5651 # название функции ILS-DI
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5653 #, c-format
5654 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5655 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5657 # название функции ILS-DI
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5659 #, c-format
5660 msgid "HarvestExpandedRecords "
5661 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5663 # название функции ILS-DI
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5665 #, c-format
5666 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5667 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5670 #, c-format
5671 msgid "Heading ascendant"
5672 msgstr "заглавия по возрастанию"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5675 #, c-format
5676 msgid "Heading descendant"
5677 msgstr "заглавия по спаданию"
5679 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5681 #, c-format
5682 msgid "Hello, %s "
5683 msgstr "Приветствуем, %s "
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5686 #, c-format
5687 msgid "Help"
5688 msgstr "Дапамога"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5692 #, c-format
5693 msgid "Hi,"
5694 msgstr "Приветствуем,"
5696 #. SCRIPT
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Hide options"
5700 msgstr "[Больше параметров]"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5703 #, c-format
5704 msgid "Hide window"
5705 msgstr "Спрятать окно"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5710 #, c-format
5711 msgid "Highlight"
5712 msgstr "Подсветить"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5715 #, c-format
5716 msgid "Hold date"
5717 msgstr "Дата резервирования"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "Hold date:"
5723 msgstr "Дата резервирования"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Hold not needed after:"
5728 msgstr "Зарезервированое не потребуется после"
5730 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5732 #, fuzzy, c-format
5733 msgid "Hold notes:"
5734 msgstr "Примечание о хранении:"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "Hold starts on date:"
5739 msgstr "история Короткий отчет о подписке"
5741 # название функции ILS-DI
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5745 #, c-format
5746 msgid "HoldItem"
5747 msgstr "HoldItem"
5749 # название функции ILS-DI
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5753 #, c-format
5754 msgid "HoldTitle"
5755 msgstr "HoldTitle"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Holding libraries"
5760 msgstr "Подразделение-фондодержатель"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5763 #, c-format
5764 msgid "Holdings"
5765 msgstr "Экземпляры"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5769 #, c-format
5770 msgid "Holdings:"
5771 msgstr "Имеющиеся экземпляры:"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5774 #, c-format
5775 msgid "Holds "
5776 msgstr "Резервирования "
5778 #. %1$s:  reserves_count 
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "Holds (%s)"
5782 msgstr "Резервирования "
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5785 #, c-format
5786 msgid "Holds waiting"
5787 msgstr "Ожидающие резервирования"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5840 #, c-format
5841 msgid "Home"
5842 msgstr "Пачатак"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5845 #, fuzzy, c-format
5846 msgid "Home libraries"
5847 msgstr "Исходная библиотека"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5851 #, c-format
5852 msgid "Home library"
5853 msgstr "Исходная библиотека"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5869 #, c-format
5870 msgid "ILS-DI"
5871 msgstr "ILS-DI (интерфейс раскрытия АБИС)"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5874 #, c-format
5875 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5876 msgstr "IP-адрес, по которому размещается запрос конечного пользователя"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBD"
5882 msgstr "ISBD"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5888 #, c-format
5889 msgid "ISBD view"
5890 msgstr "Просмотр в ISBD"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5897 #, c-format
5898 msgid "ISBN"
5899 msgstr "ISBN"
5901 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5903 #, c-format
5904 msgid "ISBN %s"
5905 msgstr "ISBN %s"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5908 #, c-format
5909 msgid "ISBN:"
5910 msgstr "ISBN:"
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5913 #, c-format
5914 msgid "ISBN: "
5915 msgstr "ISBN:"
5917 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5919 #, c-format
5920 msgid "ISBN: %s "
5921 msgstr "ISBN: %s "
5923 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5924 #. %2$s:  isbn 
5925 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5926 #. %4$s:  END 
5927 #. %5$s:  END 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5931 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5934 #, c-format
5935 msgid "ISSN"
5936 msgstr "ISSN"
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5939 #, c-format
5940 msgid "ISSN:"
5941 msgstr "ISSN:"
5943 #. A
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5945 #, c-format
5946 msgid "IdRef"
5947 msgstr ""
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5950 #, c-format
5951 msgid "Identity"
5952 msgstr "Индивидуальные данные"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5958 "local library and the error will be corrected."
5959 msgstr ""
5960 "Если это ошибка, пожалуйста, принесите свой билет к обменному столу в Вашей "
5961 "местной библиотеке и ошибка будет исправлена."
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5967 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5968 "yourself started."
5969 msgstr ""
5970 "Если Вы первый раз используете систему самообслуживания, или если система не "
5971 "работает, как ожидается, то Вы можете обратиться к этому руководству, чтобы "
5972 "разобраться как это делать изначально."
5974 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5979 "expire in %s seconds."
5980 msgstr ""
5981 "Если Вы не нажмёте кнопку «Завершить», Ваш сеанс будет автоматически "
5982 "завершён за %s секунд."
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid ""
5987 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5988 "log in: "
5989 msgstr ""
5990 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
5991 "можете войти в систему: "
5993 #. %1$s:  ELSE 
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5998 msgstr ""
5999 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6000 "можете войти в систему: "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid ""
6005 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6006 "you may login below:"
6007 msgstr ""
6008 "Если у Вас нет учётной записи в CAS, лишь локальный аккаунт, Вы все ещё "
6009 "можете войти в систему: "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid ""
6014 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6015 msgstr ""
6016 "Если у Вас еще нет читательского билета, зайдите в Вашу местную библиотеку и "
6017 "запишитесь %s"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6023 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6024 msgstr ""
6025 "Если у Вас еще нет пароля, остановитесь в следующий раз около обменного "
6026 "стола библиотеки. Мы с удовольствием установим его для Вас."
6028 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "If you have a CAS account, %s please "
6032 msgstr ", %s пожалуйста, "
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6036 #, c-format
6037 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6038 msgstr ""
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6042 #, c-format
6043 msgid "Images"
6044 msgstr "Изображения"
6046 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Images for %s "
6050 msgstr "Изображение для %s "
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
6054 #, c-format
6055 msgid "Immediate deletion"
6056 msgstr "Немедленное удаление"
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6060 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6063 #, c-format
6064 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6065 msgstr ""
6066 "В электронном каталоге: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6068 #. For the first occurrence,
6069 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6070 #. %2$s:  item.transfertto 
6071 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6076 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6082 #, c-format
6083 msgid "In your cart"
6084 msgstr "В Вашей корзине"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6087 #, c-format
6088 msgid "Indexed in:"
6089 msgstr "Проиндексировано как: "
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6092 #, c-format
6093 msgid "Indexes"
6094 msgstr "указатели"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6097 #, c-format
6098 msgid "Information"
6099 msgstr "Информация"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Instructors"
6104 msgstr "инструкция к выполнению"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Instructors:"
6109 msgstr "инструкция к выполнению"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Invalid shelf number."
6114 msgstr "Шифр хранения"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
6117 #, c-format
6118 msgid "Issue #"
6119 msgstr "Выпуск №"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6123 #, c-format
6124 msgid "Issues for a subscription"
6125 msgstr "Выпуски для подписки"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6128 #, c-format
6129 msgid "Issues summary"
6130 msgstr "Отчет о выпусках"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6133 #, c-format
6134 msgid "Item call number"
6135 msgstr "Шифр хранения экземпляра"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6138 #, c-format
6139 msgid "Item cannot be checked out."
6140 msgstr "Экземпляр не выдается."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6143 #, c-format
6144 msgid "Item damaged"
6145 msgstr ""
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6148 #, c-format
6149 msgid "Item hold queue priority"
6150 msgstr "Приоритет в очереди резервирований на экземпляр"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6153 #, c-format
6154 msgid "Item holds"
6155 msgstr "Резервирование экземпляров"
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Item lost"
6160 msgstr "Резервирование экземпляров"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6169 #, c-format
6170 msgid "Item type"
6171 msgstr "Тип единицы"
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6176 #, c-format
6177 msgid "Item type:"
6178 msgstr "Тип единицы: "
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6182 #, c-format
6183 msgid "Item type: "
6184 msgstr "Тип единицы: "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6187 #, c-format
6188 msgid "Item types"
6189 msgstr "Типы единиц"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Item withdrawn"
6194 msgstr "Изъято ("
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Items available at:"
6199 msgstr "Экземпляры доступны здесь:"
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. SCRIPT
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Items available:"
6207 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
6209 #. SCRIPT
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6211 msgid "Items in your cart: "
6212 msgstr "Единицы в Вашей корзине: "
6214 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6217 #, c-format
6218 msgid "Items: "
6219 msgstr "Экземпляры: "
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "Jan"
6224 msgstr "Январь"
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6228 msgid "January"
6229 msgstr "Январь"
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 msgid "Jul"
6234 msgstr "Июль"
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 msgid "July"
6239 msgstr "Июль"
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6243 msgid "Jun"
6244 msgstr "Июнь"
6246 #. SCRIPT
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6248 msgid "June"
6249 msgstr "Июнь"
6251 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6253 #, c-format
6254 msgid "Juvenile"
6255 msgstr "для юношества"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6258 #, c-format
6259 msgid "Keyword"
6260 msgstr "Ключевое слово"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6266 #, c-format
6267 msgid "Koha"
6268 msgstr "Коха"
6270 #. LINK
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6272 msgid "Koha - RSS"
6273 msgstr "Koha — RSS"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6276 #, c-format
6277 msgid "Koha Wiki"
6278 msgstr "Коха Wiki"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6283 msgid "Koha [% Version %]"
6284 msgstr "Коха [% Version %]"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6287 #, c-format
6288 msgid "LCCN"
6289 msgstr "LCCN (ш.х.БК)"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6292 #, c-format
6293 msgid "LCCN:"
6294 msgstr "LCCN: "
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6300 #, c-format
6301 msgid "LCCN: %s "
6302 msgstr "LCCN: %s "
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6305 #, c-format
6306 msgid "Language"
6307 msgstr "Язык"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6310 #, c-format
6311 msgid "Language: "
6312 msgstr "Язык: "
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Languages"
6317 msgstr "Язык"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6320 #, c-format
6321 msgid "Languages:&nbsp;"
6322 msgstr "Языки:&nbsp;"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6325 #, c-format
6326 msgid "Large print"
6327 msgstr "большая печать"
6329 #. SCRIPT
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6331 msgid "Last"
6332 msgstr "Последнее"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6335 #, c-format
6336 msgid "Last location"
6337 msgstr "Последнее расположение"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6340 #, c-format
6341 msgid "Law reports and digests"
6342 msgstr "сборник судебных решений и обзоры"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6345 #, c-format
6346 msgid "Legal articles"
6347 msgstr "юридические статьи"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6350 #, c-format
6351 msgid "Legal cases and case notes"
6352 msgstr "судебные дела и документы по делу"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6355 #, c-format
6356 msgid "Legislation"
6357 msgstr "законодательство"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6360 #, c-format
6361 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6362 msgstr "Уровень 1: основные интерфейсы раскрытия"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6365 #, c-format
6366 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6367 msgstr "Уровень 2: первоначальные функции, дополняющие ЭК"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6370 #, c-format
6371 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6372 msgstr "Уровень 3: первоначальные функции, независимые от ЭК"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6375 #, c-format
6376 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6377 msgstr "Уровень 4: комплексная платформа открытия"
6379 #. OPTGROUP
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6381 msgid "Libraries"
6382 msgstr "Библиотеки"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6387 #, c-format
6388 msgid "Library"
6389 msgstr "Библиотека"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6393 #, c-format
6394 msgid "Library catalog"
6395 msgstr "Каталог библиотеки"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6399 #, c-format
6400 msgid "Library:"
6401 msgstr "Бібліятэка: "
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6404 #, fuzzy, c-format
6405 msgid "Library: "
6406 msgstr "Библиотека: "
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6409 #, c-format
6410 msgid "Limit to any of the following:"
6411 msgstr "Ограничить поиск следующими типами: "
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Limit to currently available items."
6416 msgstr "экземпляров, доступных сейчас"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Limit to:"
6421 msgstr "Ограничить к: "
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6424 #, c-format
6425 msgid "Limit to: "
6426 msgstr "Ограничить к: "
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6430 #, c-format
6431 msgid "Link to resource "
6432 msgstr "Ссылка на ресурс "
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6435 #, c-format
6436 msgid "LinkedIn"
6437 msgstr "LinkedIn"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6441 #, c-format
6442 msgid "Links"
6443 msgstr "Ссылки"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6446 #, c-format
6447 msgid "List name"
6448 msgstr "Название списка"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6452 #, c-format
6453 msgid "List name:"
6454 msgstr "Название списка: "
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6457 #, c-format
6458 msgid "List name: "
6459 msgstr "Название списка: "
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6462 #, c-format
6463 msgid "List(s) this item appears in: "
6464 msgstr "Список (и), в которых присутствует эта единица: "
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6470 #, c-format
6471 msgid "Lists"
6472 msgstr "Спісы"
6474 #. SCRIPT
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6476 msgid "Loading"
6477 msgstr "Загружается"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "Loading "
6482 msgstr "Идёт загрузка…"
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6488 msgid "Loading..."
6489 msgstr "Идёт загрузка…"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "Local Login"
6494 msgstr "Локальный вход"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6498 #, c-format
6499 msgid "Local login"
6500 msgstr "Локальный вход"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6503 #, c-format
6504 msgid "Location"
6505 msgstr "Расположение"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6508 #, c-format
6509 msgid "Location (Status)"
6510 msgstr "Расположение (состояние)"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6513 #, c-format
6514 msgid "Location and availability: "
6515 msgstr "Расположение и доступность: "
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6518 #, c-format
6519 msgid "Location(s) (Status)"
6520 msgstr "Расположени-е/я (состояние)"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Locations"
6525 msgstr "Расположение"
6527 #. INPUT type=submit
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6536 #, c-format
6537 msgid "Log in"
6538 msgstr "Войдите"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6543 #, c-format
6544 msgid "Log in to add tags."
6545 msgstr "Войдите, чтобы добавлять метки."
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6548 #, c-format
6549 msgid "Log in to create your own lists"
6550 msgstr "Войдите, чтобы создавать Ваши собственные списки"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Log in to see your own saved tags."
6555 msgstr " чтобы увидеть Ваши собственные сохранённые метки.%s%s"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6563 #, c-format
6564 msgid "Log in to your account"
6565 msgstr "Ввойти в Вашу учётную запись"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6569 #, c-format
6570 msgid "Log in to your account:"
6571 msgstr "Войти в свою учётную запись:"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6574 #, c-format
6575 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6576 msgstr "Вход в каталог не был разрешён библиотекой."
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6579 #, c-format
6580 msgid "Login"
6581 msgstr "Уваход"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6587 #, c-format
6588 msgid "Login:"
6589 msgstr "Вход:"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6595 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6596 msgstr ""
6597 "Поиск посетителя АБИС по определенному идентификатору, и предоставление "
6598 "системного идентификатора посетителя в АБИС."
6600 # название функции ILS-DI
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6604 #, c-format
6605 msgid "LookupPatron"
6606 msgstr "LookupPatron"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC"
6612 msgstr "МАРК"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6615 #, c-format
6616 msgid "MARC Card View"
6617 msgstr "Вид МАРК-карточки"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6620 #, c-format
6621 msgid "MARC View"
6622 msgstr "Просмотр в МАРК"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6630 #, c-format
6631 msgid "MARC view"
6632 msgstr "Просмотр в МАРК"
6634 #. %1$s:  bibliotitle 
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "MARC view: %s"
6638 msgstr "Просмотр в МАРК"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6642 #, c-format
6643 msgid "MARCXML"
6644 msgstr "MARCXML"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6647 #, c-format
6648 msgid "MESSAGE 10:"
6649 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 10:"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6652 #, c-format
6653 msgid "MESSAGE 11:"
6654 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 11:"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6657 #, c-format
6658 msgid "MESSAGE 12:"
6659 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 12:"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6662 #, c-format
6663 msgid "MESSAGE 13:"
6664 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 13:"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6667 #, c-format
6668 msgid "MESSAGE 14:"
6669 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 14:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6672 #, c-format
6673 msgid "MESSAGE 15:"
6674 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 15:"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6677 #, c-format
6678 msgid "MESSAGE 1:"
6679 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 1:"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 2:"
6684 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 2:"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 3:"
6689 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 3:"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 4:"
6694 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 4:"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 5:"
6699 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 5:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 6:"
6704 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 6:"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6707 #, c-format
6708 msgid "MESSAGE 7:"
6709 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 7:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6712 #, c-format
6713 msgid "MESSAGE 8:"
6714 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 8:"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6717 #, c-format
6718 msgid "MESSAGE 9:"
6719 msgstr "СООБЩЕНИЕ № 9:"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6722 #, c-format
6723 msgid "Main address"
6724 msgstr "Основной адрес"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6730 #, c-format
6731 msgid "Make a "
6732 msgstr "Сделайте "
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6735 #, c-format
6736 msgid "Male:"
6737 msgstr "Мужчина:"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6740 #, c-format
6741 msgid "Managed by"
6742 msgstr "Ведётся кем"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6745 #, c-format
6746 msgid "Managed by:"
6747 msgstr "Ведётся кем:"
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "Mar"
6752 msgstr "Март"
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 msgid "March"
6757 msgstr "Март"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6760 #, c-format
6761 msgid "Match:"
6762 msgstr "Совпадение:"
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6767 msgid "May"
6768 msgstr "Май"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6772 #, c-format
6773 msgid "Me"
6774 msgstr "Я"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6778 #, c-format
6779 msgid "Message sent"
6780 msgstr "Сообщение выслано"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6783 #, c-format
6784 msgid "Messages for you"
6785 msgstr "Сообщения для Вас"
6787 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6789 #, c-format
6790 msgid "Missing issues: %s "
6791 msgstr "Отсутствующие выпуски: %s "
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 msgid "Mo"
6796 msgstr "Пн"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6799 #, c-format
6800 msgid "Modify"
6801 msgstr "Изменить"
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6805 msgid "Mon"
6806 msgstr "Пнд"
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6810 msgid "Monday"
6811 msgstr "Понедельник"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6814 #, c-format
6815 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6816 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6820 #, c-format
6821 msgid "More details"
6822 msgstr "Подробности"
6824 #. SCRIPT
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6826 msgid "More lists"
6827 msgstr "Ещё списки"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "More options"
6832 msgstr "[Больше параметров]"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6835 #, fuzzy, c-format
6836 msgid "More searches "
6837 msgstr "Дополнительный поиск "
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6840 #, c-format
6841 msgid "Most popular"
6842 msgstr "Самые популярные заглавия"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Most popular titles"
6847 msgstr "Просматриваем самые популярные заглавия"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6850 #, c-format
6851 msgid "Musical recording"
6852 msgstr "музыкальная запись"
6854 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями: BT (более широкий термин), NT (более узкий термин), SY (синоним), RT (ассоциативный термин).
6855 #. %1$s:  heading | html 
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6857 #, c-format
6858 msgid "NT: %s"
6859 msgstr "БУТ: %s "
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6862 #, c-format
6863 msgid "Name"
6864 msgstr "Наименование "
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6868 #, c-format
6869 msgid "Never"
6870 msgstr "Никогда"
6872 #. %1$s:  END 
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Never expires %s "
6876 msgstr "%s%s%s Никогда не заканчивается %s "
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6882 "the item that was checked-out upon check-in."
6883 msgstr ""
6884 "Никогда: стереть мою историю чтения немедленно.  Это удалит все записи о "
6885 "выданных и возвращеных экземплярах."
6887 #. %1$s:  review.title |html 
6888 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6889 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6890 #. %4$s:  END 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6892 #, c-format
6893 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6894 msgstr "Новый комментарий на заглавие: %s %s, %s%s"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6900 #, c-format
6901 msgid "New list"
6902 msgstr "Новый список"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6905 #, c-format
6906 msgid "New password:"
6907 msgstr "Новый пароль: "
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6911 #, c-format
6912 msgid "New purchase suggestion"
6913 msgstr "Новое предложение о приобретении"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "New search"
6918 msgstr "[Новый поиск]"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6924 #, c-format
6925 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6926 msgstr "Новые метки, отделённые запятыми:"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6930 #, c-format
6931 msgid "New tag:"
6932 msgstr "Новая метка:"
6934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6936 #. %3$s:  ELSE 
6937 #. %4$s:  END 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6941 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6948 #, c-format
6949 msgid "Next"
6950 msgstr "Следующее"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6954 #, c-format
6955 msgid "Next &gt;&gt;"
6956 msgstr "Далее &gt;&gt;"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6960 #, c-format
6961 msgid "Next &raquo;"
6962 msgstr "Далее &raquo;"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6965 #, fuzzy, c-format
6966 msgid "Next available item"
6967 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6969 # нет (memberentrygen)
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6972 #, c-format
6973 msgid "No"
6974 msgstr "нет"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6977 #, c-format
6978 msgid "No available items."
6979 msgstr "Нет доступных экземпляров."
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6982 #, c-format
6983 msgid "No changes were made."
6984 msgstr ""
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7021 #, c-format
7022 msgid "No cover image available"
7023 msgstr "Малюнак вокладкі недаступна"
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7027 msgid "No data available in table"
7028 msgstr "Нет данных в таблице"
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7032 msgid "No entries to show"
7033 msgstr "Нет записей для отображения"
7035 #. SCRIPT
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7037 msgid "No item was added to your cart"
7038 msgstr "Ни одной единицы не было добавлено в Вашу корзину"
7040 #. For the first occurrence,
7041 #. SCRIPT
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7043 msgid "No item was selected"
7044 msgstr "Ні адной адзінкі не было абрана"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "No items available."
7049 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
7053 #, c-format
7054 msgid "No items available:"
7055 msgstr "Нет доступных экземпляров здесь:"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7060 #, c-format
7061 msgid "No limit"
7062 msgstr "Без ограничений"
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7066 msgid "No matching records found"
7067 msgstr "Соответствующих записей не найдено"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7070 #, c-format
7071 msgid "No operation parameter has been passed."
7072 msgstr ""
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
7075 #, c-format
7076 msgid "No physical items for this record"
7077 msgstr "Нет реальных экземпляров для этой записи"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7080 #, c-format
7081 msgid "No private lists"
7082 msgstr "Нет личных списков"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
7085 #, c-format
7086 msgid "No private lists."
7087 msgstr "Нет личных списков."
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "No public lists"
7092 msgstr "Нет общих списков."
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
7095 #, c-format
7096 msgid "No public lists."
7097 msgstr "Нет общих списков."
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7100 #, c-format
7101 msgid "No renewals allowed"
7102 msgstr "Продление не разрешено больше"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7105 #, c-format
7106 msgid "No reserves have been selected for this course."
7107 msgstr ""
7109 #. SCRIPT
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7111 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7112 msgstr ""
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7115 #, c-format
7116 msgid "No results found!"
7117 msgstr "Ничего не найдено!"
7119 #. SCRIPT
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7121 #, fuzzy
7122 msgid "No suggestion was selected"
7123 msgstr "Ни одной единицы не было выбрано"
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7127 msgid "No tag was specified."
7128 msgstr "Метка не была указана."
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7131 #, c-format
7132 msgid "No tags from this library for this title."
7133 msgstr "Нет меток из этой библиотеки для этого заголовка."
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7136 #, c-format
7137 msgid "Non fiction"
7138 msgstr "научная литература"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7141 #, c-format
7142 msgid "Non-musical recording"
7143 msgstr "немузыкальная запись"
7145 # Ничего (?)
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7147 #, c-format
7148 msgid "None"
7149 msgstr "нет"
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "None specified: "
7154 msgstr "Метка не была указана."
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7163 #, c-format
7164 msgid "Normal view"
7165 msgstr "Обычный вид"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7171 #, c-format
7172 msgid "Not finding what you're looking for?"
7173 msgstr "Вы не нашли того, что искали?"
7175 #. For the first occurrence,
7176 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid "Not for loan %s"
7181 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7183 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7185 #, c-format
7186 msgid "Not for loan (%s)"
7187 msgstr "Не для ссуды (%s)"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7190 #, c-format
7191 msgid "Not on hold"
7192 msgstr "Не зарезервировано"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7195 #, c-format
7196 msgid "Not what you expected? Check for "
7197 msgstr "Не то, что Вы ожидали?  Проверьте "
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7201 #, c-format
7202 msgid "Note"
7203 msgstr "Заметка"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7206 #, c-format
7207 msgid "Note: "
7208 msgstr "Примечание: "
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7214 "characters are in all-caps."
7215 msgstr ""
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7218 #, c-format
7219 msgid ""
7220 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7221 "have been populated, and an index built by separate script."
7222 msgstr ""
7223 "Примечание: эта возможность доступна лишь для французских каталогов, где "
7224 "есть заполнены темы ISBD и строится  индекс с помощью отдельного сценарию."
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7227 #, c-format
7228 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7229 msgstr "Примечание: Ваш комментарий должен одобрить библиотекарь. "
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7233 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7234 msgstr "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки."
7236 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid ""
7240 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7241 "code that was removed. "
7242 msgstr ""
7243 "Примечание: Вы можете удалять только собственные метки. %sПримечание: Ваша "
7244 "метка содержала код разметки, который удалён. "
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7248 msgid ""
7249 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7250 "see your current tags."
7251 msgstr ""
7252 "Примечание: Вы можете присвоить экземпляру только одну метку с данным "
7253 "термином. Смотрите «Мои метки», чтобы увидеть Ваши текущие метки."
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid ""
7258 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7259 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7260 "retain the comment as is."
7261 msgstr ""
7262 "%sПримечание: Ваш комментарий содержал неразрешенный код разметки.  "
7263 "Комментарий был сохранен а разметка удалена, как видно ниже.  Вы можете "
7264 "редактировать свой комментарий дальше, или же отменить, чтобы оставить "
7265 "комментарий, как есть. %s %sОшибка!  Ваш комментарий полностью состоит из "
7266 "неразрешенного кода разметки.  Он не добавлен.%s %sОшибка!  Вы можете "
7267 "добавить пустой комментарий.  Пожалуйста, добавьте содержимое или отмените.%s"
7269 #. SCRIPT
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7271 msgid ""
7272 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7273 msgstr ""
7274 "Примечание: Ваша метка содержала код разметки, который был удалён. Метку "
7275 "добавлено как "
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7284 #, c-format
7285 msgid "Notes"
7286 msgstr "Заметки "
7288 #. For the first occurrence,
7289 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7292 #, c-format
7293 msgid "Notes : %s "
7294 msgstr "Заметки: %s "
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7297 #, c-format
7298 msgid "Notes/Comments"
7299 msgstr "Заметки/комментарии"
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7303 #, c-format
7304 msgid "Notes:"
7305 msgstr "Заметки: "
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7308 #, c-format
7309 msgid "Nothing"
7310 msgstr ""
7312 #. SCRIPT
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7314 msgid ""
7315 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7316 msgstr ""
7317 "Ничего не выбрано.  Установите флажок для каждого экземпляра, который Вы "
7318 "хотите продолжить"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7321 #, c-format
7322 msgid "Notice:"
7323 msgstr ""
7325 # нет (memberentrygen)
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7328 msgid "Nov"
7329 msgstr "Ноябрь"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7334 #, c-format
7335 msgid "Novelist Select"
7336 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7339 #, c-format
7340 msgid "Novelist Select: "
7341 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
7343 #. SCRIPT
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7345 msgid "November"
7346 msgstr "Ноябрь"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7349 #, c-format
7350 msgid "Number"
7351 msgstr "Номер"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7354 #, c-format
7355 msgid "Number of holds: "
7356 msgstr ""
7358 #. INPUT type=submit
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7361 msgid "OK"
7362 msgstr "OK"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7365 #, c-format
7366 msgid "OR"
7367 msgstr "ИЛИ"
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7371 msgid "Oct"
7372 msgstr "Октябрь"
7374 #. SCRIPT
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7376 msgid "October"
7377 msgstr "Октябрь"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7380 #, c-format
7381 msgid "On hold"
7382 msgstr "Зарезервировано"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "On order"
7387 msgstr "Заказано ("
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7390 #, fuzzy, c-format
7391 msgid "On-site checkouts"
7392 msgstr "Выдач всего"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7395 #, c-format
7396 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7397 msgstr ""
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7400 #, c-format
7401 msgid "Online resources:"
7402 msgstr "Ресурсы он-лайн: "
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7405 #, c-format
7406 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7407 msgstr "Лишь экземпляры доступные сейчас для выдачи или ознакомления"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7413 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7414 "\" field can be used to provide any additional information."
7415 msgstr ""
7416 "Только заглавие является обязательным, однако чем более подробную информацию "
7417 "Вы предоставите, тем легче будет библиотекарям отыскать заглавие, о котором "
7418 "Вы спрашиваете. Поле «Заметки» может быть использовано для предоставления "
7419 "любой дополнительной информации."
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7422 #, c-format
7423 msgid "Order by date"
7424 msgstr "Упорядочить по дате"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7427 #, c-format
7428 msgid "Order by title"
7429 msgstr "Упорядочить по заглавию"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7432 #, c-format
7433 msgid "Order by: "
7434 msgstr "Упорядочить по: "
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7437 #, c-format
7438 msgid "Other editions of this work"
7439 msgstr "Другие издания этой работы"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7442 #, c-format
7443 msgid "Other forms:"
7444 msgstr "Другие формы:"
7446 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7448 #, c-format
7449 msgid "Other holdings ( %s )"
7450 msgstr "Другие фонды ( %s )"
7452 # название функции ILS-DI
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7454 #, c-format
7455 msgid "OutputIntermediateFormat "
7456 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7458 # название функции ILS-DI
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7460 #, c-format
7461 msgid "OutputRewritablePage "
7462 msgstr "OutputRewritablePage "
7464 #. For the first occurrence,
7465 #. %1$s:  q | html 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7468 #, c-format
7469 msgid "OverDrive search for '%s'"
7470 msgstr ""
7472 #. %1$s:  overdues_count 
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7474 #, fuzzy, c-format
7475 msgid "Overdue (%s)"
7476 msgstr "Просрочки "
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7479 #, c-format
7480 msgid "Overdues "
7481 msgstr "Просрочки "
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7495 #, c-format
7496 msgid "Parameters"
7497 msgstr "Параметры"
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7500 #, c-format
7501 msgid "Password"
7502 msgstr "Пароль"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7505 #, c-format
7506 msgid "Password updated"
7507 msgstr "Пароль обновлен"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7514 #, c-format
7515 msgid "Password:"
7516 msgstr "Пароль: "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7519 #, c-format
7520 msgid "Patent document"
7521 msgstr "патентный документ"
7523 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7525 #, c-format
7526 msgid "Patron comment on %s"
7527 msgstr "Комментарий посетителя от %s"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7530 #, c-format
7531 msgid "Permissions: "
7532 msgstr "Привилегии: "
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7535 #, c-format
7536 msgid "Phone"
7537 msgstr "Телефон"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7540 #, c-format
7541 msgid "Physical details:"
7542 msgstr "Физ. характеристика: "
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7545 #, c-format
7546 msgid "Pick up library"
7547 msgstr "Библиотека/подразделение получения"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7550 #, c-format
7551 msgid "Pick up location"
7552 msgstr "Место получения"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Pick up location:"
7558 msgstr "Место получения"
7560 #. SCRIPT
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Place a hold on"
7564 msgstr "Установить резервирование"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Place a hold on "
7569 msgstr "Установить резервирование"
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Place a hold on: "
7575 msgstr "Установить резервирование"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7588 #, c-format
7589 msgid "Place hold"
7590 msgstr "Установить резервирование"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7593 #, c-format
7594 msgid "Placed on"
7595 msgstr "Размещено"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Places"
7600 msgstr "Установить резервирование"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Placing a hold"
7605 msgstr "Установить резервирование"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7608 #, c-format
7609 msgid "Play media"
7610 msgstr "Воспроизвести мультимедиа"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7616 "it's your privacy!"
7617 msgstr ""
7618 "Обратите внимание, что сотрудники библиотеки не могут установить эти "
7619 "значения для Вас: это Ваша частная жизнь!"
7621 #. For the first occurrence,
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7625 msgid "Please choose a download format"
7626 msgstr ""
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7629 #, c-format
7630 msgid "Please choose your privacy rule:"
7631 msgstr "Пожалуйста,  выберите Ваше правило конфиденциальности:"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid ""
7636 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7637 "arrives for this subscription."
7638 msgstr ""
7639 "Подтвердите, что Вы не хотите получать электронную почту, когда поступает "
7640 "новый выпуск для этой подписки"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7643 #, c-format
7644 msgid "Please confirm the checkout:"
7645 msgstr "Пожалуйста, подтвердите выдачу:"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7648 #, c-format
7649 msgid "Please confirm your registration"
7650 msgstr "Пожалуйста, подтвердите свою регистрацию"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7655 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7658 #, c-format
7659 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7660 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с библиотекарем, или воспользуйтесь "
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7663 #, c-format
7664 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7665 msgstr ""
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7668 #, c-format
7669 msgid "Please enter your card number:"
7670 msgstr "Пожалуйста, введите номер Вашего билета:"
7672 # приобретение
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7674 #, c-format
7675 msgid ""
7676 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7677 "email when the library processes your suggestion"
7678 msgstr ""
7679 "Пожалуйста, заполните эту форму, чтобы предложить для библиотеки новое "
7680 "приобретение. Вы будете проинформированы по почте, когда библиотека "
7681 "рассмотрит Ваше предложение."
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7684 #, c-format
7685 msgid ""
7686 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7687 "the library no matter which privacy option you choose."
7688 msgstr ""
7689 "Помните, что информация о любой всё ещё выданной книге, должна храниться в "
7690 "библиотеке независимо от уровня конфиденциальности, который Вы выберете."
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7697 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7698 "Reference Manager or ProCite."
7699 msgstr ""
7700 "Обратите внимание, что присоединенный файл с библиографическими данными в "
7701 "МАРК-формате, который можно импортировать в персональное библиографическое "
7702 "программное обеспечение вроде EndNote, Reference Manager или ProCite."
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7709 #, c-format
7710 msgid "Please note:"
7711 msgstr "Пожалуйста, отметьте:"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7716 #, c-format
7717 msgid "Please note: "
7718 msgstr "Пожалуйста, отметьте: "
7720 #. %1$s:  ELSE 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7723 #, c-format
7724 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7725 msgstr ""
7726 "Пожалуйста, повторите попытку с простым текстом.  %sНераспознанная ошибка.  "
7727 "%s "
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7732 msgstr "Пожалуйста, введите следующие символы в предыдущее поле: "
7734 #. OPTGROUP
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7736 msgid "Popularity"
7737 msgstr "Полярность"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7741 #, c-format
7742 msgid "Popularity (least to most)"
7743 msgstr "Популярность (от меньшей к большей)"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7747 #, c-format
7748 msgid "Popularity (most to least)"
7749 msgstr "Популярность (от большей к меньшей)"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7752 #, c-format
7753 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7754 msgstr "Опубликуйте или отредактируйте Ваши комментарии для этой единицы. "
7756 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7758 #, fuzzy, c-format
7759 msgid "Powered by %s "
7760 msgstr "Работает на АБИС "
7762 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7764 #, c-format
7765 msgid "Pre-adolescent"
7766 msgstr "для детей среднего школьного возраста (9-13 лет)"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7769 #, c-format
7770 msgid "Preferred form: "
7771 msgstr "Предпочтительная форма: "
7773 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7775 #, c-format
7776 msgid "Preschool"
7777 msgstr "для детей ясельного возраста от 0 до 5 лет"
7779 #. SCRIPT
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7781 msgid "Prev"
7782 msgstr "Предыдущее"
7784 #. SCRIPT
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7786 msgid "Preview"
7787 msgstr "Просмотр"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7793 #, c-format
7794 msgid "Previous"
7795 msgstr "Предыдущее"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7799 #, c-format
7800 msgid "Previous sessions"
7801 msgstr "Предыдущие сеансы"
7803 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7805 #, c-format
7806 msgid "Primary"
7807 msgstr "для детей младшего возраста от 6 до 8 лет"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7811 #, c-format
7812 msgid "Print"
7813 msgstr "Печать"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7816 #, c-format
7817 msgid "Print list"
7818 msgstr "Распечатать список"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7821 #, c-format
7822 msgid "Priority"
7823 msgstr "Приоритет"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7826 #, c-format
7827 msgid "Priority:"
7828 msgstr "Приоритет: "
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7833 #, c-format
7834 msgid "Private"
7835 msgstr "Личный"
7837 #. OPTGROUP
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Private lists"
7841 msgstr "Личные списки"
7843 #. OPTGROUP
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7845 msgid "Private lists shared with me"
7846 msgstr ""
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7850 msgid "Processing..."
7851 msgstr "Обработка продолжается…"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7854 #, c-format
7855 msgid "Programmed texts"
7856 msgstr "программированные тексты"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7861 #, c-format
7862 msgid "Public"
7863 msgstr "Общий"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7872 #, c-format
7873 msgid "Public lists"
7874 msgstr "Общие списки"
7876 #. SCRIPT
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7878 msgid "Public lists:"
7879 msgstr "Общие списки: "
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Publication date range"
7884 msgstr "Диапазон дат публикации:"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7887 #, c-format
7888 msgid "Publication place:"
7889 msgstr "Место публикации: "
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7893 #, c-format
7894 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7895 msgstr "Дата публикации / авторского права: от новейших к наистарейшим"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7899 #, c-format
7900 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7901 msgstr "Дата публикации / авторского права: от наистарейших к новейшим"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7906 #, c-format
7907 msgid "Publication:"
7908 msgstr "Публикация:"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7911 #, c-format
7912 msgid "Published by :"
7913 msgstr "Издано:"
7915 #. For the first occurrence,
7916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7917 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7918 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7919 #. %4$s:  END 
7920 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7921 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7922 #. %7$s:  END 
7923 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7924 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7925 #. %10$s:  END 
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7928 #, c-format
7929 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7930 msgstr "Издано: %s %s в %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7935 #, c-format
7936 msgid "Publisher"
7937 msgstr "Издатель"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7940 #, c-format
7941 msgid "Publisher location"
7942 msgstr "Местоположение издателя"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7945 #, c-format
7946 msgid "Publisher:"
7947 msgstr "Издатель: "
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7951 #, c-format
7952 msgid "Purchase suggestions"
7953 msgstr "Предложения о приобретении"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7956 #, c-format
7957 msgid "Quote of the Day"
7958 msgstr "Цитата дня"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7962 #, c-format
7963 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7964 msgstr "RIS (Zotero, EndNote и другие)"
7966 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7967 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "RSS feed for %s%s "
7971 msgstr "Нет общих списков."
7973 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "RSS feed for public list %s"
7977 msgstr "Нет общих списков."
7979 # Тезаурусы [101] - содержат термины и определенные отношения между ними: иерархия, синонимия (эквивалентность) и ассоциация (корреляция).  Отношение маркируются примечаниями:
7980 # BT (более широкий термин),
7981 # NT (более узкий термин),
7982 # SY (синоним),
7983 # RT (ассоциативный термин).
7984 #. %1$s:  heading | html 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7986 #, c-format
7987 msgid "RT: %s"
7988 msgstr "АТ: %s "
7990 #. INPUT type=submit name=rate_button
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7992 msgid "Rate me"
7993 msgstr "Оцените меня"
7995 #. For the first occurrence,
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7999 msgid "Rating based on reviews of "
8000 msgstr ""
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8003 #, c-format
8004 msgid "Re-type new password:"
8005 msgstr "Еще раз введите новый пароль:"
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
8008 #, c-format
8009 msgid "Reason for suggestion: "
8010 msgstr "Причина предложения: "
8012 # название функции ILS-DI
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8014 #, c-format
8015 msgid "RecallItem "
8016 msgstr "RecallItem "
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8020 #, c-format
8021 msgid "Recent comments"
8022 msgstr "Последние комментарии"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Recent comments "
8027 msgstr "Последние комментарии"
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8030 #, c-format
8031 msgid "Record not found"
8032 msgstr "Запись не найдена"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8038 #, c-format
8039 msgid "Refine your search"
8040 msgstr "Уточните Ваш поиск"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8045 #, c-format
8046 msgid "Register a new account"
8047 msgstr "Зарегистрируем новую учётную запись"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8052 #, c-format
8053 msgid "Register here."
8054 msgstr "Зарегистрируйтесь здесь."
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8057 #, c-format
8058 msgid "Registration Complete!"
8059 msgstr "Регистрация завершена!"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "Registration complete"
8064 msgstr "Регистрация завершена!"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8067 #, c-format
8068 msgid "Registration invalid!"
8069 msgstr "Регистрация не удалась!"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8072 #, c-format
8073 msgid "Regular print"
8074 msgstr "обыкновенная печать"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8077 #, c-format
8078 msgid "Relevance"
8079 msgstr "Ранжировка"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8083 #, c-format
8084 msgid "Relevance asc"
8085 msgstr "Ранжировка по возрастанию"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8089 #, c-format
8090 msgid "Relevance desc"
8091 msgstr "Ранжировка по убыванию"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8094 #, c-format
8095 msgid "Remove"
8096 msgstr "Удалить"
8098 #. A
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8102 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8104 #. A
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8106 msgid "Remove field"
8107 msgstr "Удалить поле"
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8111 msgid "Remove from list"
8112 msgstr "Удалить из списка"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
8115 #, c-format
8116 msgid "Remove from this list"
8117 msgstr "Удалить из этого списка"
8119 #. INPUT type=submit
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
8121 msgid "Remove selected items"
8122 msgstr "Удалить выбранные единицы"
8124 #. INPUT type=submit
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Remove selected searches"
8131 msgstr "Удалить выбранные записи"
8133 #. INPUT type=submit
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Remove share"
8138 msgstr "Удалить поле"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8145 #, c-format
8146 msgid "Renew"
8147 msgstr "Продлить"
8149 #. INPUT type=submit
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8152 msgid "Renew all"
8153 msgstr "Продолжить все"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8159 #, c-format
8160 msgid "Renew item"
8161 msgstr "Продлить экземпляр"
8163 #. INPUT type=submit
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8166 msgid "Renew selected"
8167 msgstr "Продлить выбранные"
8169 # название функции ILS-DI
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8173 #, c-format
8174 msgid "RenewLoan"
8175 msgstr "RenewLoan"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Renewed!"
8180 msgstr "Продлить"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Report broken links"
8185 msgstr "Отсортировать список"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8225 #, c-format
8226 msgid "Required"
8227 msgstr "обязательно"
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8231 msgid "Resort list"
8232 msgstr "Отсортировать список"
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8239 #, c-format
8240 msgid "Results"
8241 msgstr "Результаты поиска"
8243 #. %1$s:  from 
8244 #. %2$s:  to 
8245 #. %3$s:  total 
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8247 #, c-format
8248 msgid "Results %s to %s of %s"
8249 msgstr "Результаты поиска с %s по %s из %s"
8251 #. For the first occurrence,
8252 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8253 #. %2$s:  query_desc | html 
8254 #. %3$s:  END 
8255 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8256 #. %5$s:  limit_desc | html 
8257 #. %6$s:  END 
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8262 msgstr "%s Поиск %s по «%s»%s%s&nbsp;с ограничением:&nbsp;«%s»%s"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Resume"
8267 msgstr "Найдено"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8270 #, c-format
8271 msgid "Resume all suspended holds"
8272 msgstr "Восстановить все приостановленые резервирования"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Resume your hold on "
8277 msgstr "Установить резервирование"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8281 #, c-format
8282 msgid "Return this item"
8283 msgstr "Вернуть этот экземпляр"
8285 #. INPUT type=submit name=confirm
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8287 msgid "Return to account summary"
8288 msgstr "Вернутся к сведениям об учётной записи"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Return to the "
8297 msgstr "Вернуть этот экземпляр "
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Return to the last advanced search"
8303 msgstr "Пашыраны пошук"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8306 #, c-format
8307 msgid "Return to the self-checkout"
8308 msgstr "Вернуться к самообслуживанию"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Return to your lists"
8314 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8316 #. INPUT type=submit
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8318 msgid "Return to your record"
8319 msgstr "Вернуться к Вашей записи"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8322 #, c-format
8323 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8324 msgstr "Возвращает информацию о статусе посетителя в Коха."
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8330 "particular patron."
8331 msgstr ""
8332 "Возвращает информацию об услугах, доступных над конкретным экземпляром для "
8333 "конкретного посетителя."
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8339 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8340 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8341 msgstr ""
8342 "Возвращает указанную информацию о посетителе, на основе параметров запроса. "
8343 "Эта функция может факультативно возвращать контактные данные посетителя, "
8344 "сведения о штрафах, запросы на резервирование, информацию о ссудах и "
8345 "сообщения."
8347 #. SCRIPT
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Review date: "
8351 msgstr "рецензии"
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Review result: "
8357 msgstr "рецензии"
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8361 #, c-format
8362 msgid "Reviews"
8363 msgstr "рецензии"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8366 #, c-format
8367 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8368 msgstr "Обзоры от LibraryThing.com:"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8371 #, c-format
8372 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8373 msgstr "Обзоры, предоставленные Syndetics"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8376 #, c-format
8377 msgid "SMS"
8378 msgstr "SMS"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8381 #, c-format
8382 msgid "SMS number:"
8383 msgstr "Номер для SMS: "
8385 #. SCRIPT
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8387 msgid "Sa"
8388 msgstr "Сб"
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8392 msgid "Sat"
8393 msgstr "Сбт"
8395 #. SCRIPT
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8397 msgid "Saturday"
8398 msgstr "Суббота"
8400 #. INPUT type=submit
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8406 msgid "Save"
8407 msgstr "Сохранить"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Save record "
8412 msgstr "Сохранить запись: "
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8415 #, c-format
8416 msgid "Save to Lists"
8417 msgstr "Сохранить в списках"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8420 #, c-format
8421 msgid "Save to another list"
8422 msgstr "Сохранить в другом списке"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8425 #, c-format
8426 msgid "Save to your lists "
8427 msgstr "Сохранить в Ваших списках "
8429 # название функции ILS-DI
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8431 #, c-format
8432 msgid "Scan "
8433 msgstr "Scan "
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8436 #, c-format
8437 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8438 msgstr "Просканируйте новую единицу или введите ее штрих-код:"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8441 #, c-format
8442 msgid ""
8443 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8444 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8445 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8446 msgstr ""
8447 "Сканируйте каждый экземпляр и ожидайте на перезагрузку страницы перед тем "
8448 "как сканировать следующий экземпляр. Выданный экземпляр должен появиться в "
8449 "списке Ваших выдач. На кнопку «Утвердить» необходимо нажимать только в "
8450 "случае, если Вы вводите штрих-код вручную."
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8453 #, c-format
8454 msgid "Scan index for: "
8455 msgstr "Посмотреть указатель относительно: "
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8458 #, c-format
8459 msgid "Scan index:"
8460 msgstr "Обзор указателя: "
8462 #. INPUT type=submit name=do
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8470 #, c-format
8471 msgid "Search"
8472 msgstr "Пошук"
8474 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8476 #, c-format
8477 msgid "Search "
8478 msgstr "Search "
8480 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8481 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8482 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8483 #. %4$s:  END 
8484 #. %5$s:  END 
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8488 msgstr "Искать %s %s (только в «%s»)%s %s "
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8491 #, c-format
8492 msgid "Search for this title in:"
8493 msgstr "Ищем по этому заглавию в:"
8495 #. A
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8500 msgid "Search for works by this author"
8501 msgstr "Искать работы этого автора"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8505 #, c-format
8506 msgid "Search for:"
8507 msgstr "Ищем:"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8512 #, c-format
8513 msgid "Search history"
8514 msgstr "История поисков"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Search options:"
8519 msgstr "Ищем:"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8523 #, c-format
8524 msgid "Search suggestions"
8525 msgstr "Поиск предложений"
8527 #. %1$s:  LibraryName |html 
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8529 #, c-format
8530 msgid "Search the %s"
8531 msgstr "Ищем в %s"
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8535 msgid "Search:"
8536 msgstr "Искать: "
8538 # название функции ILS-DI
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8540 #, c-format
8541 msgid "SearchCourseReserves "
8542 msgstr "SearchCourseReserves "
8544 #. For the first occurrence,
8545 #. SCRIPT
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8548 msgid "Searching OverDrive..."
8549 msgstr ""
8551 # 124^b - секция (часть)
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Section"
8555 msgstr "секция (часть)"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8558 #, fuzzy, c-format
8559 msgid "Section:"
8560 msgstr "Действие: "
8562 #. IMG
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8574 msgid "See Baker & Taylor"
8575 msgstr "Посмотреть в книжном магазине «Baker &amp; Taylor»"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8578 #, c-format
8579 msgid "See also:"
8580 msgstr "См. также:"
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8584 msgid "See biblio"
8585 msgstr "См..  биб.  запись"
8587 #. A
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8589 msgid ""
8590 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8591 "%]"
8592 msgstr ""
8593 "См.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8594 "%]"
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8598 msgid ""
8599 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8600 "biblio[% END %]"
8601 msgstr ""
8602 "См.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8603 "biblio[% END %]"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8606 #, c-format
8607 msgid "Select a list"
8608 msgstr "Выбираем список"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Select a specific item:"
8613 msgstr "Выберите конкретный экземпляр:"
8615 #. For the first occurrence,
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8625 #, c-format
8626 msgid "Select all"
8627 msgstr "Выделить всё"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Select searches to: "
8636 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8640 #, c-format
8641 msgid "Select suggestions to: "
8642 msgstr "Выберите предложения, чтобы: "
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Select the item(s) to search"
8647 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Select the term(s) to search"
8652 msgstr "Выберите значения для поиска:"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8659 #, c-format
8660 msgid "Select titles to: "
8661 msgstr "Выберите заглавия, чтобы: "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8664 #, c-format
8665 msgid "Self checkout help"
8666 msgstr "Помощь по самообслуживанию"
8668 #. INPUT type=submit
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8673 #, c-format
8674 msgid "Send"
8675 msgstr "Выслать"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8678 #, c-format
8679 msgid "Send list"
8680 msgstr "Выслать список"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8683 #, c-format
8684 msgid "Sending your cart"
8685 msgstr "Отправка Вашей корзины"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8688 #, c-format
8689 msgid "Sending your list"
8690 msgstr "Отправка Вашего списка"
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8694 msgid "Sep"
8695 msgstr "Сентябрь"
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8699 msgid "September"
8700 msgstr "Сентябрь"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8703 #, c-format
8704 msgid "Serial"
8705 msgstr "Сериальное издание"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8709 #, c-format
8710 msgid "Serial collection"
8711 msgstr "Собрание сериального издания"
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8717 #, c-format
8718 msgid "Serial: %s "
8719 msgstr "Сериальное издание: %s "
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8725 #, c-format
8726 msgid "Series"
8727 msgstr "Серии"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8730 #, c-format
8731 msgid "Series Title"
8732 msgstr "Серийное заглавие"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8735 #, c-format
8736 msgid "Series information:"
8737 msgstr "Информация о серии:"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8740 #, c-format
8741 msgid "Series title"
8742 msgstr "Серийное заглавие"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8745 #, c-format
8746 msgid "Series:"
8747 msgstr "Серия:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8750 #, c-format
8751 msgid "Session lost"
8752 msgstr "Сессию потеряно"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8755 #, c-format
8756 msgid "Settings updated"
8757 msgstr "Настройки обновлены"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8761 #, c-format
8762 msgid "Share"
8763 msgstr "Поделиться"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Share a list"
8768 msgstr "Выбираем список"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8771 #, c-format
8772 msgid "Share a list with another patron"
8773 msgstr ""
8775 #. A
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8777 msgid "Share by email"
8778 msgstr "Поделиться, отправив по электронной почте"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "Share list"
8783 msgstr "Список « "
8785 #. A
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8787 msgid "Share on Delicious"
8788 msgstr "Поделиться на Delicious"
8790 #. A
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8792 msgid "Share on Facebook"
8793 msgstr "Поделиться на Facebook"
8795 #. A
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8797 msgid "Share on LinkedIn"
8798 msgstr "Поделиться на LinkedIn"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8801 #, c-format
8802 msgid "Shelving location"
8803 msgstr "Общее расположение полки"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8807 #, c-format
8808 msgid "Shibboleth Login"
8809 msgstr ""
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8812 #, c-format
8813 msgid "Show"
8814 msgstr "Показать"
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8818 msgid "Show _MENU_ entries"
8819 msgstr "Виводить _MENU_ записей"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8823 #, c-format
8824 msgid "Show all items"
8825 msgstr "Показать все экземпляры"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Show last 50 items"
8830 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8832 #. A
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Show lists"
8836 msgstr "Показать все экземпляры"
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8839 #, c-format
8840 msgid "Show more"
8841 msgstr "Показать больше"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Show more options"
8847 msgstr "[Больше параметров]"
8849 #. A
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8851 msgid ""
8852 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8853 msgstr ""
8854 "Показать пронумерованный список ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] с [% "
8855 "totalPag %])"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8858 #, c-format
8859 msgid "Show the top "
8860 msgstr "Показать наипопулярнейшие "
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8863 #, c-format
8864 msgid "Show year: "
8865 msgstr "Показать год: "
8867 #. %1$s:  resultcount 
8868 #. %2$s:  total 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8870 #, c-format
8871 msgid "Showing %s of about %s results"
8872 msgstr "Показаны %s из около %s результатов"
8874 #. SCRIPT
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8876 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8877 msgstr "Показаны от _START_ по _END_ с _TOTAL_ всего"
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Showing all items. "
8882 msgstr "Показать все экземпляры"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Showing last 50 items. "
8887 msgstr "Показываются последние 50 экземпляров"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8890 #, c-format
8891 msgid "Sign in with your Email"
8892 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8896 #, c-format
8897 msgid "Sign in with your email"
8898 msgstr "Увайсці з дапамогай электроннай пошты!"
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8901 #, c-format
8902 msgid "Similar items"
8903 msgstr "Падобныя асобнікі"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8906 #, c-format
8907 msgid "Since you have "
8908 msgstr "Паколькі ў Вас ёсць "
8910 #. %1$s:  failaddress 
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8915 "them. These are: %s"
8916 msgstr ""
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8924 #, c-format
8925 msgid "Sorry"
8926 msgstr "Извините"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Sorry,"
8931 msgstr "Извините"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8937 "Contact the patron who sent you the invitation."
8938 msgstr ""
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8941 #, c-format
8942 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8943 msgstr ""
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8946 #, c-format
8947 msgid "Sorry, no suggestions."
8948 msgstr "К сожалению, нет предложений."
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8952 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8953 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8957 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8958 msgstr "Извините, но метки не задействованы в этой системе."
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8964 "below."
8965 msgstr ""
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8968 #, c-format
8969 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8970 msgstr "К сожалению, войти через CAS не удалось."
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8975 msgstr "К сожалению, простой вид временно недоступен"
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8978 #, c-format
8979 msgid ""
8980 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8981 msgstr ""
8982 "Извините, система считает, что Вы не имеете разрешения на доступ к этой "
8983 "странице. "
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8988 msgstr "Простите, этот экземпляр не может быть выдан с этого пункта."
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid ""
8993 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8994 "the administrator to resolve this problem."
8995 msgstr ""
8996 "Простите, этот пункт самообслуживания потерял аутентификацию. Свяжитесь с "
8997 "администратором, чтобы решить эту проблему."
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9002 msgstr "Хотите ли Вы на самом деле удалить этот список?"
9004 #. %1$s:  too_much_oweing 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9006 #, c-format
9007 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9008 msgstr ""
9009 "Извините, но Вы не можете установить резервирования, потому что Вы задолжали "
9010 "%s. "
9012 #. %1$s:  too_many_reserves 
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9014 #, c-format
9015 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9016 msgstr "Извините, но Вы не можете иметь зарезервировано более, чем %s. "
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9022 "you have a local login, you may use that below."
9023 msgstr ""
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9026 #, c-format
9027 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9028 msgstr "К сожалению, в Вашей сессии истекло время, пожалуйста войдите снова."
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9031 #, c-format
9032 msgid "Sort by:"
9033 msgstr "Сортировать по:"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9036 #, c-format
9037 msgid "Sort by: "
9038 msgstr "Сортировать по: "
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
9041 #, c-format
9042 msgid "Sort this list by: "
9043 msgstr "Сортировка этого списка: "
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9046 #, c-format
9047 msgid "Sorting: "
9048 msgstr "Сортировка: "
9050 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9052 #, c-format
9053 msgid "Specialized"
9054 msgstr "для специалистов"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9058 #, c-format
9059 msgid "Standard number"
9060 msgstr "Стандартный номер"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9065 msgstr "Стандартный номер (ISBN, ISSN или другой):"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9068 #, c-format
9069 msgid "Statistics"
9070 msgstr "Статистика"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9078 #, c-format
9079 msgid "Status"
9080 msgstr "Состояние"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
9084 #, c-format
9085 msgid "Status:"
9086 msgstr "Состояние: "
9088 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9089 #. %2$s:  END 
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9091 #, c-format
9092 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9093 msgstr "Шаг первый: введите Ваш пользовательский идентификатор%s и пароль%s"
9095 # Готово
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9097 #, c-format
9098 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9099 msgstr "Шаг третий: нажмите на кнопку «Завершить»"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9102 #, c-format
9103 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9104 msgstr "Шаг два: просканируйте штрих-код для каждого элемента, поочередно"
9106 #. SCRIPT
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9108 msgid "Su"
9109 msgstr "Вс"
9111 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтролируемые предметные термины (ключевые слова)
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9116 #, c-format
9117 msgid "Subject"
9118 msgstr "Тематика"
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9123 #, c-format
9124 msgid "Subject cloud"
9125 msgstr "Облако тематик"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9128 #, c-format
9129 msgid "Subject phrase"
9130 msgstr "Тематика как фраза"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9133 #, c-format
9134 msgid "Subject(s)"
9135 msgstr "Тематика(и)"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9139 #, c-format
9140 msgid "Subject(s):"
9141 msgstr "Тематика(и):"
9143 #. For the first occurrence,
9144 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9147 #, c-format
9148 msgid "Subject: %s "
9149 msgstr "Предмет: %s "
9151 #. INPUT type=submit
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9158 #, c-format
9159 msgid "Submit"
9160 msgstr "Зацвердзіць"
9162 #. INPUT type=submit
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9164 msgid "Submit and close this window"
9165 msgstr "Принять и закрыть это окно"
9167 #. INPUT type=submit
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9170 msgid "Submit changes"
9171 msgstr "Принять изменения"
9173 #. INPUT type=submit
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9175 msgid "Submit update request"
9176 msgstr "Отправить запрос на обновление"
9178 #. INPUT type=submit
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Submit your suggestion"
9182 msgstr "Подать Ваше предложение"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9185 #, fuzzy, c-format
9186 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9187 msgstr "Выпуски для подписки"
9189 #. A
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9191 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9192 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9195 #, c-format
9196 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9197 msgstr "Подписка на уведомления по электронной почте о новых выпусках "
9199 #. IMG
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Subscribe to recent comments"
9203 msgstr "Последние комментарии"
9205 #. IMG
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Subscribe to this list"
9209 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9211 #. IMG
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9216 msgid "Subscribe to this search"
9217 msgstr "Подписаться на этот поиск"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9220 #, c-format
9221 msgid "Subscription"
9222 msgstr "Подписка"
9224 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9225 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9226 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9227 #. %4$s:  ELSE 
9228 #. %5$s:  END 
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9230 #, c-format
9231 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9232 msgstr "Подписка с: %s к:%s %s %s теперь (сейчас)%s"
9234 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9236 #, c-format
9237 msgid "Subscription information for %s"
9238 msgstr "Информация о подписке для %s"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9241 #, fuzzy, c-format
9242 msgid "Subscription: "
9243 msgstr "Подписка: "
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9246 #, c-format
9247 msgid "Subscriptions"
9248 msgstr "Подписки"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9252 #, c-format
9253 msgid "Sudoc"
9254 msgstr ""
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9257 #, c-format
9258 msgid "Suggested by:"
9259 msgstr "Предложено кем: "
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9262 #, c-format
9263 msgid "Suggested for"
9264 msgstr "Предложено для"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9267 #, fuzzy, c-format
9268 msgid "Suggested for:"
9269 msgstr "Предложено для"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9272 #, c-format
9273 msgid "Suggestions"
9274 msgstr "Предложения"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9277 #, c-format
9278 msgid "Summary"
9279 msgstr "Сводка"
9281 #. SCRIPT
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9283 msgid "Sun"
9284 msgstr "Вск"
9286 #. SCRIPT
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9288 msgid "Sunday"
9289 msgstr "Воскресенье"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9292 #, c-format
9293 msgid "Surveys"
9294 msgstr "обзоры"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9301 #, c-format
9302 msgid "Suspend"
9303 msgstr ""
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9306 #, c-format
9307 msgid "Suspend all holds"
9308 msgstr "Приостановить все резервирования"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9311 #, c-format
9312 msgid "Suspend until:"
9313 msgstr ""
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Suspend your hold on "
9318 msgstr "Приостановить все резервирования"
9320 #. A
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9322 msgid "Switch languages"
9323 msgstr ""
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9326 #, c-format
9327 msgid "System maintenance"
9328 msgstr "Обслуживание системы"
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9331 #, c-format
9332 msgid "TOC"
9333 msgstr "Содержание"
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9336 #, c-format
9337 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9338 msgstr "Содержание, предоставленное Syndetics"
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9343 #, c-format
9344 msgid "Tag"
9345 msgstr "Признак"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9348 #, c-format
9349 msgid "Tag browser"
9350 msgstr "Обозреватель меток:"
9352 # Облако тематик
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9354 #, c-format
9355 msgid "Tag cloud"
9356 msgstr "Облако меток"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9359 #, c-format
9360 msgid "Tag status here."
9361 msgstr "Состояние метки здесь."
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9367 #, c-format
9368 msgid "Tag status here. "
9369 msgstr "Состояние метки здесь. "
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Tag:"
9374 msgstr "Признак: "
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9377 #, c-format
9378 msgid "Tags"
9379 msgstr "Метки"
9381 #. For the first occurrence,
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9384 msgid "Tags added: "
9385 msgstr "Добавлено меток: "
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9389 #, c-format
9390 msgid "Tags from this library:"
9391 msgstr "Метки из этой библиотеки:"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9395 #, c-format
9396 msgid "Tags:"
9397 msgstr "Метки: "
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9400 #, c-format
9401 msgid "Technical reports"
9402 msgstr "технические отчёты"
9404 #. A
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9408 #, c-format
9409 msgid "Term"
9410 msgstr "Термин"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "Term(s):"
9415 msgstr "Терм"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9418 #, c-format
9419 msgid "Term/Phrase"
9420 msgstr "Термин/фраза"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Term:"
9425 msgstr "Термин"
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9429 msgid "Th"
9430 msgstr "Чт"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9433 #, c-format
9434 msgid "Thank you"
9435 msgstr "Спасибо Вам!"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9438 #, c-format
9439 msgid "Thank you!"
9440 msgstr "Спасибо Вам!"
9442 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9444 #, c-format
9445 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9446 msgstr "Последние %s выпуски для этой подписки:"
9448 #. %1$s:  limit 
9449 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9450 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9451 #. %4$s:  END 
9452 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9453 #. %6$s:  branch 
9454 #. %7$s:  END 
9455 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9456 #. %9$s:  timeLimit |html 
9457 #. %10$s:  ELSE 
9458 #. %11$s:  END 
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9460 #, c-format
9461 msgid ""
9462 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9463 "all time%s "
9464 msgstr ""
9465 "%s чаще выдаваемых заглавий %s типа единицы «%s» %s %s в подразделение «%s» "
9466 "%s %s за последние %s месяцев %s за все время%s "
9468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9470 #. %3$s:  ELSE 
9471 #. %4$s:  END 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9476 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9477 msgstr ""
9478 "Коха &rsaquo; %s %s &rsaquo; %s %s Электронный каталог на техническом "
9479 "обслуживании. Мы вернёмся скоро! Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, "
9480 "обращайтесь к "
9482 # чому ISBD?
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9484 #, c-format
9485 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9486 msgstr "Облако ISBD не задействованно."
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9489 #, c-format
9490 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9491 msgstr ""
9492 "Таблица иерархического каталога пуста. Эта возможность еще полностью не "
9493 "настроена. Посмотрите в "
9495 #. %1$s:  email_add 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9497 #, c-format
9498 msgid "The cart was sent to: %s"
9499 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
9501 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9502 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9503 #. %3$s:  END 
9504 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9505 #. %5$s:  END 
9506 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9507 #. %7$s:  END 
9508 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9509 #. %9$s:  END 
9510 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9511 #. %11$s:  END 
9512 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9513 #. %13$s:  END 
9514 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9515 #. %15$s:  END 
9516 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9517 #. %17$s:  END 
9518 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9519 #. %19$s:  END 
9520 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9521 #. %21$s:  END 
9522 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9523 #. %23$s:  END 
9524 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9525 #. %25$s:  END 
9526 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9527 #. %27$s:  END 
9528 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9529 #. %29$s:  END 
9530 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9531 #. %31$s:  END 
9532 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9533 #. %33$s:  END 
9534 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9535 #. %35$s:  END 
9536 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9537 #. %37$s:  END 
9538 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9539 #. %39$s:  END 
9540 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9541 #. %41$s:  END 
9542 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9543 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9544 #. %44$s:  END 
9545 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9546 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9547 #. %47$s:  END 
9548 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9549 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9550 #. %50$s:  END 
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid ""
9554 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9555 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9556 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9557 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9558 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9559 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9560 "%s %s%s months%s "
9561 msgstr ""
9562 "Текущая подписка началась %s и выходит выпуск каждый(ые/ую/ое) %s день %s %s "
9563 "неделю %s %s 2 недели %s %s 3 недели %s %s месяц %s %s 2 месяца %s %s 3 "
9564 "месяца %s %s 4 месяца %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s год %s %s 2 года "
9565 "%s %s понедельник %s %s вторник %s %s среду %s %s четверг %s %s пятницу %s "
9566 "%s субботу %s %s воскресенье %s продолжительностью %s%s выпуск(а/ов)%s %s%s "
9567 "неделю(и/ь)%s %s%s месяц(а/ев) %s "
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9573 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9574 "informing your library of this error."
9575 msgstr ""
9576 "Невозможно удалить Вашу историю чтений, потому что есть проблемы с "
9577 "настройкой этой функциональности.  Пожалуйста, помогите исправить систему, "
9578 "проинформировав Вашу библиотеку об ошибке."
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9581 #, c-format
9582 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9583 msgstr ""
9585 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9587 #, c-format
9588 msgid "The first subscription was started on %s"
9589 msgstr "Первая подписка началась %s"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9592 #, c-format
9593 msgid "The following fields contain invalid information:"
9594 msgstr ""
9596 #. SCRIPT
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9598 #, fuzzy
9599 msgid "The item has been added to your cart"
9600 msgstr "Эта единица была добавлена в Вашу корзину"
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9604 #, fuzzy
9605 msgid "The item has been removed from your cart"
9606 msgstr "Эта единица удалена с Вашей корзины"
9608 #. SCRIPT
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9610 #, fuzzy
9611 msgid "The item is already in your cart"
9612 msgstr "Эта единица уже есть в Вашей корзине"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9618 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9619 msgstr ""
9621 #. %1$s:  email 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9623 #, c-format
9624 msgid "The list was sent to: %s"
9625 msgstr "Список отправлен к: %s"
9627 #. %1$s:  op 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9629 #, c-format
9630 msgid "The operation %s is not supported."
9631 msgstr ""
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9634 #, c-format
9635 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9636 msgstr "Избранные предложения были удалены."
9638 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9640 #, c-format
9641 msgid "The subscription expired on %s"
9642 msgstr "Подписка завершается %s"
9644 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9646 #, c-format
9647 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9648 msgstr "Система не может распознать этот штрих-код. %s "
9650 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9651 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid ""
9655 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9656 "code. It was NOT added. "
9657 msgstr ""
9658 "Метка была добавлена как «%s». %sПримечание: Ваша метка состоит целиком из "
9659 "кода разметки. Её НЕ добавлено. "
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9662 #, c-format
9663 msgid "The userid "
9664 msgstr "Идентификатор пользователя "
9666 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9668 #, c-format
9669 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9670 msgstr "С этим заглавием связано подписок: %s."
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9673 #, c-format
9674 msgid "There are no comments for this item."
9675 msgstr "Нет никаких комментариев для этой единицы."
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9678 #, c-format
9679 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9680 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
9682 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9684 #, c-format
9685 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9686 msgstr "Существует плата %s за размещение резервирования "
9688 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9689 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9690 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9691 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9692 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9693 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid ""
9697 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9698 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9699 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9700 msgstr ""
9701 "Была некоторая проблема с этой операцией: %sК сожалению, метки не "
9702 "задействованы в этой системе. %sОШИБКА: недействительный параметр «%s» "
9703 "%sОШИБКА: Вы должны войти в систему для завершения этого действия. %sОШИБКА: "
9704 "Вы не можете удалить метку %s. "
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9707 #, c-format
9708 msgid "There was a problem with your submission"
9709 msgstr "Была какая-то проблема с Вашей подачей"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "There was an error sending the cart."
9714 msgstr "Какая-то проблема с отправлением корзины..."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "There was an error sending the list."
9719 msgstr "Какая-то проблема с отправлением списка..."
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9722 #, c-format
9723 msgid ""
9724 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9725 "library for help."
9726 msgstr ""
9727 "Были проблемы при обработке Вашей регистрации. Пожалуйста, свяжитесь с Вашей "
9728 "библиотекой за помощью."
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9731 #, c-format
9732 msgid "Theses"
9733 msgstr "тезисы"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9739 "any subject below to see the items in our collection."
9740 msgstr ""
9741 "Это &quot;облако&quot; показывает наиболее распространенные тематические "
9742 "рубрики в нашем каталоге. Щелкните на одну из них чтобы увидеть связанные с "
9743 "ней библиотечные единицы из нашего собрания."
9745 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9747 #, c-format
9748 msgid "This card has been declared lost. %s "
9749 msgstr "Этот читательский билет был объявлен как потерянный. %s "
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9755 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9756 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9757 "your reader account."
9758 msgstr ""
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9762 #, c-format
9763 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9764 msgstr "Эта ошибка означает, что Коха указана недействительная ссылка."
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9770 "authorized to see."
9771 msgstr ""
9772 "Эта ошибка означает, что Вы пытаетесь обратиться по ссылке, к которой Вам "
9773 "закрыт доступ."
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9779 msgstr ""
9780 "Эта ошибка значит, что Вам запрещается по некоторой причине видеть эту "
9781 "страницу."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9784 #, c-format
9785 msgid "This is a serial"
9786 msgstr "Это сериальное издание"
9788 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9790 #, c-format
9791 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9792 msgstr "Этот экземпляр был изъят из собрания. %s "
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "This item is already checked out to you."
9797 msgstr "%s Этот экземпляр уже был выдан Вам. %s"
9799 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9801 #, c-format
9802 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9803 msgstr "Этот экземпляр выдан кому-то другому. %s "
9805 # займа / ссуды
9806 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9808 #, c-format
9809 msgid "This item is not for loan. %s "
9810 msgstr "Этот экземпляр не для ссуды. %s "
9812 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9814 #, c-format
9815 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9816 msgstr "Этот экземпляр зарезервирован для другого посетителя. %s "
9818 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid ""
9822 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9823 msgstr ""
9824 "Этот список пуст. %sВы можете добавлять в Ваши списки по результатам любого "
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9827 #, c-format
9828 msgid "This message can have following reasons"
9829 msgstr ""
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9838 "clicking "
9839 msgstr ""
9840 "Эта страница содержит расширенное содержание, видимое при включенном "
9841 "JavaScript или при нажатии "
9843 #. %1$s:  items_count 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "This record has many physical items (%s). "
9847 msgstr "Эта запись имеет много физических экземпляров. "
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9850 #, c-format
9851 msgid "This subscription is closed."
9852 msgstr "Эту подписку закрыто."
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9855 #, c-format
9856 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9857 msgstr ""
9858 "Это заглавие не может быть запрошенно, потому что оно уже в Вашем "
9859 "распоряжении."
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9862 #, c-format
9863 msgid "This title cannot be requested."
9864 msgstr "Это заглавие не может быть запрошено."
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9868 msgid ""
9869 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9870 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9871 msgstr ""
9873 #. SCRIPT
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9875 msgid "Thu"
9876 msgstr "Чтв"
9878 #. IMG
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9881 msgid "Thumbnail"
9882 msgstr "Эскиз"
9884 #. SCRIPT
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9886 msgid "Thursday"
9887 msgstr "Четверг"
9889 #. OPTGROUP
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9909 #, c-format
9910 msgid "Title"
9911 msgstr "Заглавие"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9915 #, c-format
9916 msgid "Title (A-Z)"
9917 msgstr "Заглавие (по алфавиту)"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9921 #, c-format
9922 msgid "Title (Z-A)"
9923 msgstr "Заглавие (возвратно по алфавиту)"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9926 #, c-format
9927 msgid "Title notes"
9928 msgstr "Замечания о заглавии"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9931 #, c-format
9932 msgid "Title phrase"
9933 msgstr "Заглавие как фраза"
9935 # z3950_search (Поиск по заглавию )
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9938 #, c-format
9939 msgid "Title:"
9940 msgstr "Заглавие: "
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9943 #, c-format
9944 msgid "Title: "
9945 msgstr "Заглавие: "
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Titles"
9950 msgstr "Заглавие"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9953 #, c-format
9954 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9955 msgstr "Чтобы внести изменения в запись, пожалуйста, свяжитесь с библиотекой."
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9958 #, c-format
9959 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9960 msgstr ""
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9968 #, c-format
9969 msgid "To report this error, you can "
9970 msgstr "Чтобы сообщить об этой ошибке, Вы можете "
9972 #. SCRIPT
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9974 msgid "Today"
9975 msgstr "Сегодня"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9978 #, c-format
9979 msgid "Top level"
9980 msgstr "Верхний уровень"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "Topics"
9985 msgstr "a — тематический"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9988 #, c-format
9989 msgid "Total due"
9990 msgstr "Всего подлежит платежу"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9993 #, c-format
9994 msgid "Treaties "
9995 msgstr "соглашения и конвенции "
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9998 #, c-format
9999 msgid "Try logging in to the catalog"
10000 msgstr "Попробуйте войти в каталог"
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10004 msgid "Tu"
10005 msgstr "Вт"
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10009 msgid "Tue"
10010 msgstr "Втр"
10012 #. SCRIPT
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10014 msgid "Tuesday"
10015 msgstr "Вторник"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
10018 #, c-format
10019 msgid "Tweet"
10020 msgstr "Твит"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
10024 #, c-format
10025 msgid "Type"
10026 msgstr "Тип "
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10029 #, c-format
10030 msgid "Type of heading"
10031 msgstr "Тип заглавия"
10033 #. INPUT type=text name=q
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10036 msgid "Type search term"
10037 msgstr "Вводим поисковые термины"
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10041 msgid "Type:"
10042 msgstr "Тип: "
10044 # Типы связей могут быть:
10045 # BT – связь с родительским термом, т.е. с термом более широкого смысла.
10046 # NT – связь с дочерним термом, т.е. с термом более узкого смысла. Связь BT-NT
10047 # является взаимно обратной.
10048 # USE – связь с термом, который используется вместо этого.
10049 # UF – взаимно обратная связь USE.
10050 # RT – связь, определяющая связанный терм.
10051 # **************
10052 # Дескрипторная статья начинается списком запрещенных понятий - связка UF ("USE FOR" или "используемый вместо") - заменяемых при индекси-; ровании данным дескриптором. Далее, в ней содержатся сведения о связи заглавного с другими дескрипторами.
10053 #. %1$s:  heading | html 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10055 #, c-format
10056 msgid "UF: %s"
10057 msgstr "ВС: %s "
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10060 #, c-format
10061 msgid "URL(s)"
10062 msgstr "URL-ссылка(и)"
10064 #. For the first occurrence,
10065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10068 #, c-format
10069 msgid "URL: %s "
10070 msgstr "Веб-адресс: %s "
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10074 msgid "Unable to add one or more tags."
10075 msgstr "Не удаётся добавить одну или несколько меток."
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10078 #, c-format
10079 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10080 msgstr "Недоступно (утеряно или отсутствует)"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10083 #, c-format
10084 msgid "Unavailable issues"
10085 msgstr "Недоступные выпуски"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10090 #, c-format
10091 msgid "Unhighlight"
10092 msgstr "Снять подсветку"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10095 #, c-format
10096 msgid "Unified title"
10097 msgstr "Унифицированное заглавие"
10099 #. For the first occurrence,
10100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10103 #, c-format
10104 msgid "Unified title: %s "
10105 msgstr "Унифицированное заглавие: %s "
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10108 #, c-format
10109 msgid "Uniform titles:"
10110 msgstr "Общепринятые заглавия:"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10115 msgstr "Выпуски для подписки"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Updates to your record"
10120 msgstr "&#8674; Обновление Вашей записи"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10123 #, c-format
10124 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10125 msgstr ""
10126 "Используйте верхнюю строку-меню, чтобы переместиться к другой части Коха."
10128 # проверить, связано с http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html и http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10130 #, c-format
10131 msgid "Used for/see from:"
10132 msgstr "Используется для / см.  также:"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10136 #, c-format
10137 msgid "Used in "
10138 msgstr "Используется в "
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10141 #, c-format
10142 msgid "Username:"
10143 msgstr "Імя карыстальніка: "
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10146 #, c-format
10147 msgid ""
10148 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10149 "If "
10150 msgstr ""
10151 "Обычно причиной для блокировки учетной записи являются устарелые просрочки "
10152 "или же непогашенные платы. Если на "
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10155 #, c-format
10156 msgid "VHS tape / Videocassette"
10157 msgstr "кассета/видеокассета VHS"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10160 #, c-format
10161 msgid "Verification:"
10162 msgstr "Проверка:"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10166 #, c-format
10167 msgid "View All"
10168 msgstr "Просмотреть все"
10170 #. A
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10189 msgid "View details for this title"
10190 msgstr "Посмотреть подробности для этого заголовка"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10193 #, c-format
10194 msgid "View full heading"
10195 msgstr "Пересмотреть полное заглавие"
10197 #. A
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10200 #, fuzzy
10201 msgid "View on Amazon.com"
10202 msgstr "Посмотреть на Amazon.com"
10204 #. A
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10206 msgid "View your search history"
10207 msgstr "Просмотр истории поисков"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10211 #, c-format
10212 msgid "Vol info"
10213 msgstr "Данные о томе"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10216 #, c-format
10217 msgid "Waiting"
10218 msgstr "Ожидание"
10220 #. %1$s:  waiting_count 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Waiting (%s)"
10224 msgstr "Ожидает"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10227 #, c-format
10228 msgid "Warning"
10229 msgstr "Внимание"
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10233 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10234 msgstr ""
10235 "Предостережение: это не может быть отменено.  Пожалуйста, еще раз подтвердите"
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10239 msgid "We"
10240 msgstr "Ср"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10246 "define how long we keep your reading history."
10247 msgstr ""
10248 "Мы уделяем много внимания защите Вашей конфиденциальности.  На этом экране "
10249 "Вы можете определить, как долго мы можем хранить историю чтения."
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10252 #, c-format
10253 msgid "Website"
10254 msgstr "Веб-сайт"
10256 #. SCRIPT
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10258 msgid "Wed"
10259 msgstr "Срд"
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 msgid "Wednesday"
10264 msgstr "Среда"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10267 #, c-format
10268 msgid "Welcome, "
10269 msgstr "Добро пожаловать, "
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10272 #, c-format
10273 msgid "What is a discharge?"
10274 msgstr ""
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10277 #, c-format
10278 msgid "What's next?"
10279 msgstr ""
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10282 #, c-format
10283 msgid ""
10284 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10285 "history immediately by clicking here. "
10286 msgstr ""
10287 "Независимо от выбранного правила конфиденциальности, Вы можете удалить всю "
10288 "историю чтение сразу, нажав здесь. "
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Where:"
10293 msgstr " здесь"
10295 #. SCRIPT
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10297 #, fuzzy
10298 msgid "With selected searches: "
10299 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10303 msgid "With selected suggestions: "
10304 msgstr "Избранные предложения: "
10306 #. For the first occurrence,
10307 #. SCRIPT
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10311 msgid "With selected titles: "
10312 msgstr "С выбранными заглавиями: "
10314 #. SCRIPT
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10316 msgid "Wk"
10317 msgstr "Нед"
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10321 msgid "Would you like to print a receipt?"
10322 msgstr ""
10324 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10325 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10327 #, c-format
10328 msgid "Written on %s by %s"
10329 msgstr "Написано %s с: «%s»"
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10334 #, c-format
10335 msgid "Year"
10336 msgstr "Год"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10339 #, c-format
10340 msgid "Year: "
10341 msgstr "Год: "
10343 # да (memberentrygen)
10344 #. INPUT type=submit
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10347 msgid "Yes"
10348 msgstr "да"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10354 "again."
10355 msgstr ""
10356 "Вы пытаетесь получить доступ к «Самообслуживанию» с другого IP-адреса! "
10357 "Пожалуйста, войдите снова."
10359 #. %1$s:  borrowername 
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10361 #, c-format
10362 msgid "You are logged in as %s."
10363 msgstr "Вы вошли в систему как %s."
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10366 #, c-format
10367 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10368 msgstr "Вы вошли в Коха из другого IP-адреса! Пожалуйста, войдите опять."
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10373 msgstr "Нет никаких, ожидающих на решение, предложений о приобретении."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10376 #, c-format
10377 msgid "You are not authorized to view this record."
10378 msgstr ""
10380 #. I
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10382 msgid ""
10383 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10384 "saved and sent as a single message."
10385 msgstr ""
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10388 #, c-format
10389 msgid "You can navigate to the "
10390 msgstr ""
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10393 #, c-format
10394 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10395 msgstr ""
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10398 #, c-format
10399 msgid ""
10400 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10401 msgstr ""
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10404 #, c-format
10405 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10406 msgstr "Вы можете использовать ListRecords OAI-PMH вместо этого сервиса."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10409 #, c-format
10410 msgid "You can't change your password."
10411 msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10417 "for a discharge."
10418 msgstr ""
10420 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10422 #, c-format
10423 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10424 msgstr "Ви не можете продлить этот экземпляр еще раз. %s "
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10427 #, c-format
10428 msgid "You cannot share a public list."
10429 msgstr ""
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10432 #, c-format
10433 msgid "You currently have nothing checked out."
10434 msgstr "Вам пока еще ничего не было выдано."
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10438 #, c-format
10439 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10440 msgstr "Вы на текущий момент задолжали штраф и должны оплатить:"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "You did not specify any search criteria"
10445 msgstr "%s Вы не отметили ни одного поискового критерия. %s"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10448 #, c-format
10449 msgid "You did not specify any search criteria."
10450 msgstr "Вы не отметили ни одного поискового критерия."
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10453 #, c-format
10454 msgid "You do not have permission to download this list."
10455 msgstr "У Вас нет разрешения на загрузку этого списка."
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10458 #, c-format
10459 msgid "You do not have permission to send this list."
10460 msgstr "У Вас нет разрешения на отправку этого списка."
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10463 #, fuzzy, c-format
10464 msgid ""
10465 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10466 "remember, passwords are case sensitive."
10467 msgstr ""
10468 "Вы ввели неверное имя пользователя или пароль. Пожалуйста, попробуйте опять! "
10469 "И помните, имена пользователей и пароли чувствительны к регистру."
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10472 #, c-format
10473 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10474 msgstr ""
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10477 #, c-format
10478 msgid "You have a credit of:"
10479 msgstr "У Вас есть кредит на сумму:"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10482 #, c-format
10483 msgid "You have already requested this title."
10484 msgstr "Вы уже ранее запрашивали это заглавие."
10486 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10488 #, c-format
10489 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10490 msgstr "Вы заняли слишком много экземпляров и больше не можете получить. %s "
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10493 #, c-format
10494 msgid "You have no fines or charges"
10495 msgstr "У Вас нет штрфов и взысканий"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10498 #, c-format
10499 msgid ""
10500 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10501 "fields and resubmit."
10502 msgstr ""
10503 "Вы не заполнили все необходимые поля.  Пожалуйста, заполните все пропущенные "
10504 "поля и еще раз утвердите."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10507 #, c-format
10508 msgid "You have nothing checked out"
10509 msgstr "Вам ничего не выдано"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10515 "following credentials:"
10516 msgstr ""
10517 "Вы успешно зарегистрировали новую учётную запись. Для входа используйте "
10518 "следующие учётные данные:"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10524 "available"
10525 msgstr ""
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10528 #, c-format
10529 msgid "You may "
10530 msgstr ""
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10534 msgid "You must be logged in to add tags."
10535 msgstr "Чтобы добавлять метки, Вы должны войти в систему."
10537 #. For the first occurrence,
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10540 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10541 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10543 #. For the first occurrence,
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10546 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10547 msgstr "Чтобы создавать или пополнять списки, Вы должны войти в систему."
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10550 #, c-format
10551 msgid "You must select a library for pickup. "
10552 msgstr "Вы должны выбрать библиотеку/подразделение где будете получать! "
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10555 #, c-format
10556 msgid "You must select at least one item. "
10557 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну единицу. "
10559 #. %1$s:  amount 
10560 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10562 #, c-format
10563 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10564 msgstr "Вы задолжали библиотеке «%s» и не можете занять еще. %s "
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10567 #, c-format
10568 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10569 msgstr ""
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10575 "again."
10576 msgstr ""
10577 "Вы ввели неправильные символы в поле перед утверждением.  Пожалуйста, "
10578 "попробуйте еще раз."
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10584 "two weeks."
10585 msgstr ""
10587 #. SCRIPT
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10589 msgid ""
10590 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10591 "again."
10592 msgstr ""
10593 "Куки Вашей CGI-сессии уже не актуальны.  Пожалуйста, обновите страницу и "
10594 "попробуйте ещё раз."
10596 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10598 #, c-format
10599 msgid "Your account has been frozen%s until "
10600 msgstr " Ваша учётная запись была приостановлена до %s "
10602 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10604 #, c-format
10605 msgid "Your account has been suspended. %s "
10606 msgstr "Ваша учетная запись была приостановлена. %s "
10608 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid ""
10612 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10613 "renew your account."
10614 msgstr ""
10615 "Срок действия Вашего билета истёк. Пожалуйста, обратитесь в библиотеку для "
10616 "получения дополнительной информации."
10618 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10620 #, c-format
10621 msgid "Your account has expired. %s "
10622 msgstr "Срок действия Вашей учётной записи истек. %s "
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Your account menu"
10627 msgstr "странице Вашей учётной записи"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10633 "confirmation email."
10634 msgstr ""
10635 "Ваш учётная запись не будет активирована, пока Вы не перейдете по ссылке "
10636 "подтверждения в электронном письме."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Your authority search history is empty."
10641 msgstr "Ваша кошык пустая."
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10644 #, c-format
10645 msgid "Your card will expire on "
10646 msgstr "Срок Вашего билета заканчивается "
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10649 #, c-format
10650 msgid "Your cart"
10651 msgstr "Ваша корзина"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10654 #, c-format
10655 msgid "Your cart "
10656 msgstr "Ваша корзина "
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10660 msgid "Your cart is currently empty"
10661 msgstr "Ваша кошык пакуль пустая"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10665 #, c-format
10666 msgid "Your cart is empty."
10667 msgstr "Ваша кошык пустая."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Your catalog search history is empty."
10672 msgstr "Ваша кошык пустая."
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Your checkout history"
10677 msgstr "&#8674; История выдач"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Your comment"
10682 msgstr "Ваш комментарий"
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10686 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10687 msgstr "Ваш комментарий (предпросмотр, ожидает одобрения)"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10693 "update your record as soon as possible."
10694 msgstr ""
10695 "Ваши  исправления были направленные в библиотеку, работник библиотеки "
10696 "обновит Вашу учётную запись наибыстрее."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10702 "this page within a few days."
10703 msgstr ""
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10706 #, c-format
10707 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10708 msgstr ""
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10711 #, c-format
10712 msgid "Your download should begin automatically."
10713 msgstr "Ваше скачивание должно начаться автоматически."
10715 #. SCRIPT
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10717 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10718 msgstr "Ваш отредактированный комментарий (предпросмотр, в ожидании одобрения)"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Your fines and charges"
10723 msgstr "Пеня и сплаты"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10729 "please contact the library."
10730 msgstr ""
10731 "Ваш библиотечный билет отмечен, как потерянный или же украденный. Если это "
10732 "ошибка, пожалуйста, обратитесь в библиотеку."
10734 #. %1$s:  shelfname 
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10736 #, c-format
10737 msgid "Your list : %s "
10738 msgstr "Ваш список: «%s» "
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10746 #, c-format
10747 msgid "Your lists"
10748 msgstr "Ваши списки"
10750 #. SCRIPT
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10752 msgid "Your lists:"
10753 msgstr "Ваши списки: "
10755 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10756 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10757 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10758 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10759 #. %5$s:  END 
10760 #. %6$s:  END 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10765 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10766 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10767 "on hold for another patron. %s %s "
10768 msgstr ""
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Your messaging settings"
10774 msgstr "&#8674; Ваши настройки сообщений"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10777 #, c-format
10778 msgid "Your options are: "
10779 msgstr "Возможные варианты: "
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Your password has been changed "
10784 msgstr "Ваш пароль был изменен "
10786 #. %1$s:  minpasslen 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10788 #, c-format
10789 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10790 msgstr "Ваш пароль должен состоять не менее чем из %s символов."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Your personal details"
10795 msgstr "мои персональные данные"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Your priority: "
10800 msgstr "Резервирование и приоритет"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Your privacy management"
10806 msgstr "Ваш комментарий"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10809 #, c-format
10810 msgid "Your privacy rules have been updated."
10811 msgstr "Ваши предпочтения конфиденциальности были обновлены."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Your purchase suggestions"
10816 msgstr "мои предложения о приобретении"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10819 #, c-format
10820 msgid "Your reading history has been deleted."
10821 msgstr "Вашу историю чтения стерто."
10823 #. %1$s:  IF hash 
10824 #. %2$s:  hash 
10825 #. %3$s:  END 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10827 #, c-format
10828 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10829 msgstr ""
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10832 #, fuzzy, c-format
10833 msgid "Your search history"
10834 msgstr "Просмотр истории поисков"
10836 #. %1$s:  total |html 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10838 #, c-format
10839 msgid "Your search returned %s results."
10840 msgstr "Найдено %s результат(а/ов) по Вашему поиску."
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "Your summary"
10845 msgstr "резюме,"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10848 #, fuzzy, c-format
10849 msgid "Your tags"
10850 msgstr "мои метки"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10856 "before applying them."
10857 msgstr ""
10858 "Ваши обновления приняты.  Библиотекарь рассмотрит Ваши корректуры перед их "
10859 "применением."
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10862 #, c-format
10863 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10864 msgstr ""
10865 "Ваш идентификатор пользователя не найден в базе данных. Попробуйте снова."
10867 #. SCRIPT
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10869 #, fuzzy
10870 msgid "[ New list ]"
10871 msgstr "Новый список"
10873 #. LINK
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10875 msgid ""
10876 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10877 "END %] catalog recent comments"
10878 msgstr ""
10879 "Коха &rsaquo;  [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
10880 "[% END %] Эллектронный каталог &rsaquo; Последние комментарии"
10882 #. LINK
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10884 #, fuzzy
10885 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10886 msgstr "[% LibraryName |html %] Лента новостей (RSS) по поиску"
10888 #. INPUT type=text name=limit
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10890 msgid "[% limit or"
10891 msgstr "[% limit or"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10897 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10898 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10899 "%%] "
10900 msgstr ""
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10906 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10907 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10908 "%%] "
10909 msgstr ""
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10915 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10916 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10917 msgstr ""
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10923 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10924 msgstr ""
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10930 "type=seefro.type %%] "
10931 msgstr ""
10933 #. SCRIPT
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10935 #, fuzzy
10936 msgid "a an the"
10937 msgstr " и "
10939 #. SCRIPT
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10941 msgid "already in your cart"
10942 msgstr "уже есть в Вашей корзине"
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10946 #, c-format
10947 msgid ""
10948 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10949 msgstr ""
10950 "идентификатор, указывающий место, куда доставить экземпляр для получения"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10953 #, c-format
10954 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10955 msgstr "идентификатор, используемый для поиска посетителя в Коха"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10959 #, c-format
10960 msgid "and"
10961 msgstr " и "
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "anyone else to add entries."
10966 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10969 #, c-format
10970 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10971 msgstr " любому изымать свои внесёные записи."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10974 #, c-format
10975 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10976 msgstr " любому изымать записи внесённые другими."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10979 #, c-format
10980 msgid "ask for a discharge"
10981 msgstr ""
10983 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10984 #. %2$s:  ELSE 
10985 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10986 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10987 #. %5$s:  END 
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10989 #, fuzzy, c-format
10990 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10991 msgstr " в подразделении «%s»%s На перемещении с «%s» в «%s» %s "
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10994 #, c-format
10995 msgid "available"
10996 msgstr " доступные "
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11000 #, fuzzy
11001 msgid "average rating: "
11002 msgstr "средняя оценка: "
11004 #. %1$s:  rating_avg_int 
11005 #. %2$s:  rating_total 
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
11007 #, c-format
11008 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11009 msgstr "средняя оценка: %s (%s голосов)"
11011 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11014 #, c-format
11015 msgid "bib"
11016 msgstr "bib"
11018 # переменная функции HoldTitle и других с ILS-DI
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11021 #, c-format
11022 msgid "bib_id"
11023 msgstr "bib_id"
11025 #. IMG
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11027 msgid "bonus"
11028 msgstr "поощрение"
11030 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11032 #, c-format
11033 msgid "borrowernumber"
11034 msgstr "borrowernumber"
11036 #. For the first occurrence,
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11040 msgid "by"
11041 msgstr "за"
11043 # parcel?
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11047 #, c-format
11048 msgid "by "
11049 msgstr "по "
11051 # Возможное значение переменной id_typeфункции LookupPatron с ILS-DI
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11053 #, c-format
11054 msgid "cardnumber"
11055 msgstr "cardnumber"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "catalog home page"
11064 msgstr "каталоги"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "catalog main page"
11069 msgstr "каталоги"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "change your password"
11074 msgstr "изменить мой пароль"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11080 #, c-format
11081 msgid "click here to login"
11082 msgstr " щелкните здесь для входа"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11086 #, c-format
11087 msgid "contact information"
11088 msgstr "данных для связи"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11091 #, c-format
11092 msgid "contains"
11093 msgstr "содержит"
11095 #. SPAN
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11098 msgid ""
11099 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11100 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11101 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11102 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11103 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11104 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11105 "series %]&rft.genre="
11106 msgstr ""
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11110 #, c-format
11111 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11112 msgstr "дата, после которой запрос на резервирование больше не нужен"
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11116 #, c-format
11117 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11118 msgstr ""
11119 "дата, после которой экземпляр возвращается на полку, если он не был забран"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11125 "values: "
11126 msgstr ""
11127 "определение типа идентификатора записи, используемого в запросе, возможные "
11128 "значения: "
11130 # переменная функции RenewLoan с ILS-DI
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11132 #, c-format
11133 msgid "desired_due_date"
11134 msgstr "desired_due_date"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "email address"
11139 msgstr "Адресс e-mail:"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11147 #, c-format
11148 msgid "email the Koha Administrator"
11149 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "email to the Koha Administrator"
11154 msgstr "написать электронное письмо администратору Коха"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11157 #, c-format
11158 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11159 msgstr ""
11160 " для получения дополнительной информации о том, как это работает и как "
11161 "настроить."
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11167 #, c-format
11168 msgid "here"
11169 msgstr "сдесь"
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11173 msgid "iDreamBooks.com rating"
11174 msgstr ""
11176 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11181 #, c-format
11182 msgid "id"
11183 msgstr "id"
11185 # название переменной функций GetAvailability ... с ILS-DI
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11189 #, c-format
11190 msgid "id_type"
11191 msgstr "id_type"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11197 msgstr ""
11198 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=ivan_dub&amp;"
11199 "password=zholud "
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11202 #, c-format
11203 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11204 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11207 #, c-format
11208 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11209 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11212 #, c-format
11213 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11214 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11217 #, c-format
11218 msgid ""
11219 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11220 "show_loans=1 "
11221 msgstr ""
11222 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11223 "show_loans=1 "
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11226 #, c-format
11227 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11228 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11231 #, c-format
11232 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11233 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11236 #, c-format
11237 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11238 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11241 #, c-format
11242 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11243 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11249 "request_location=127.0.0.1 "
11250 msgstr ""
11251 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11252 "request_location=127.0.0.1 "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11255 #, c-format
11256 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11257 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11260 #, c-format
11261 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11262 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11264 #. %1$s:  END 
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11266 #, c-format
11267 msgid "in %s fines"
11268 msgstr " %s начислено пени в виде штрафов"
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11272 #, fuzzy
11273 msgid "in OverDrive collection"
11274 msgstr "Собрание сериального издания"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11277 #, c-format
11278 msgid "in any heading"
11279 msgstr "в любом заглавии"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11282 #, c-format
11283 msgid "in main entry"
11284 msgstr "в главной записи"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11287 #, c-format
11288 msgid "in the complete record"
11289 msgstr ""
11291 #. SCRIPT
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11293 msgid "injecting NEW comment: "
11294 msgstr "рассмотрение НОВОГО комментария: "
11296 #. SCRIPT
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11298 msgid "injecting OLD comment: "
11299 msgstr "рассмотрение СТАРОГО комментария: "
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11302 #, c-format
11303 msgid "is exactly"
11304 msgstr "является точно"
11306 # вариант переменных id_type, return_type функции GetAvailability с ILS-DI
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11309 #, c-format
11310 msgid "item"
11311 msgstr "item"
11313 #. SCRIPT
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11315 msgid "item(s) added to your cart"
11316 msgstr " единица(ы) добавлены в Вашу корзину"
11318 # переменная функции GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold с ILS-DI
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11323 #, c-format
11324 msgid "item_id"
11325 msgstr "item_id"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11328 #, c-format
11329 msgid "items. "
11330 msgstr " экземпляры. "
11332 #. %1$s:  LibraryName |html 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11334 #, c-format
11335 msgid "koha opac %s"
11336 msgstr "АБИС Коха ЭК - %s"
11338 #. ABBR
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11340 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11341 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11344 #, c-format
11345 msgid "list of authority record identifiers"
11346 msgstr "список идентификаторов авторитетных записей"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11349 #, c-format
11350 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11351 msgstr "список идентификаторов библиографических или экземплярных записей"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11354 #, c-format
11355 msgid "list of system record identifiers"
11356 msgstr "список системных идентификаторов записи"
11358 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11361 #, c-format
11362 msgid "needed_before_date"
11363 msgstr "needed_before_date"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11366 #, c-format
11367 msgid "negcap "
11368 msgstr ""
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11371 #, c-format
11372 msgid "not"
11373 msgstr "нет"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11376 #, c-format
11377 msgid "on file."
11378 msgstr " на Вашей карточке."
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11382 #, c-format
11383 msgid "online update form"
11384 msgstr "веб-формой обновления"
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11387 #, c-format
11388 msgid "or"
11389 msgstr " или "
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11393 msgid "out of"
11394 msgstr ""
11396 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11398 #, c-format
11399 msgid "password"
11400 msgstr "password"
11402 # переменная функций GetPatronInfo и других с ILS-DI
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11410 #, c-format
11411 msgid "patron_id"
11412 msgstr "patron_id"
11414 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11417 #, c-format
11418 msgid "pickup_expiry_date"
11419 msgstr "pickup_expiry_date"
11421 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11424 #, c-format
11425 msgid "pickup_location"
11426 msgstr "pickup_location"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "primary email address"
11431 msgstr "Адресс e-mail:"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11437 #, c-format
11438 msgid "purchase suggestion"
11439 msgstr "предложение о приобретении"
11441 #. SCRIPT
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11443 #, fuzzy
11444 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11445 msgstr "Болбше обзоров книг на сайте iDreamBooks.com"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11448 #, c-format
11449 msgid "register here"
11450 msgstr "зарегистрируйтесь здесь"
11452 # переменная функции HoldTitle с ILS-DI
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11454 #, c-format
11455 msgid "request_location"
11456 msgstr "request_location"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11462 msgstr "запрашивает особый формат или набор форматов в сообщении о доступности"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11465 #, c-format
11466 msgid ""
11467 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11468 "values: "
11469 msgstr ""
11470 "запрашивает особый уровень детализации в сообщении о доступности, возможные "
11471 "значения: "
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11475 #, fuzzy
11476 msgid "results"
11477 msgstr "Найдено"
11479 #. SCRIPT
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11481 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11482 msgstr ""
11484 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11486 #, c-format
11487 msgid "return_fmt"
11488 msgstr "return_fmt"
11490 # название переменной функции GetAvailability с ILS-DI
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11492 #, c-format
11493 msgid "return_type"
11494 msgstr "return_type"
11496 # переменная функции GetAuthorityRecords с ILS-DI
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11498 #, c-format
11499 msgid "schema"
11500 msgstr "schema"
11502 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (название функции в ILS-DI)
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11504 #, c-format
11505 msgid "search"
11506 msgstr "поиска"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "secondary email address"
11511 msgstr "%s Дополнительная электронная почта:"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11514 #, c-format
11515 msgid "see also:"
11516 msgstr ""
11518 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11520 #, c-format
11521 msgid "show_contact"
11522 msgstr "show_contact"
11524 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11526 #, c-format
11527 msgid "show_fines"
11528 msgstr "show_fines"
11530 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11532 #, c-format
11533 msgid "show_holds"
11534 msgstr "show_holds"
11536 # переменная функции GetPatronInfo с ILS-DI
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11538 #, c-format
11539 msgid "show_loans"
11540 msgstr "show_loans"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11543 #, c-format
11544 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11545 msgstr ""
11546 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11547 "библиотекарем."
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11550 #, c-format
11551 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11552 msgstr ""
11553 " видно, что всё в пределах правил, тогда, пожалуйста, проконсультируйтесь с "
11554 "библиотекарем."
11556 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11557 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11558 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11559 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11560 #. %5$s:  END 
11561 #. %6$s:  ELSE 
11562 #. %7$s:  END 
11563 #. %8$s:  END 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11565 #, c-format
11566 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11567 msgstr ""
11568 " начиная с %s %s В подвешенном состоянии %s до %s %s %s В ожидании %s %s "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11571 #, c-format
11572 msgid "site administrator"
11573 msgstr " администратору сайта"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11579 msgstr ""
11580 "указывает схему метаданных, в которой записи должны возвращаться, возможные "
11581 "значения: "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11584 #, c-format
11585 msgid "starts with"
11586 msgstr "начинается c"
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11589 #, c-format
11590 msgid "subjects "
11591 msgstr "тематик(и) "
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11594 #, c-format
11595 msgid "suggestions"
11596 msgstr "предложения о приобретении"
11598 # Возможное значение переменной id_type функции LookupPatron с ILS-DI
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11600 #, c-format
11601 msgid "surname"
11602 msgstr "surname"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11608 "element 'reserve_id')"
11609 msgstr ""
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11613 #, c-format
11614 msgid "system item identifier"
11615 msgstr "системный идентификатор экземпляра"
11617 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11619 msgid "tagsel_button"
11620 msgstr "tagsel_button"
11622 #. META http-equiv=Content-Type
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11629 msgid "text/html; charset=utf-8"
11630 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11637 "placed"
11638 msgstr ""
11639 "идентификатор библиографической записи в АБИС, для которой размещается запрос"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11643 #, c-format
11644 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11645 msgstr "идентификатор посетителя в АБИС, для которого размещается запрос"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11648 #, c-format
11649 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11650 msgstr ""
11651 "идентификатор конкретной экземплярной записи в АБИС, для которой размещается "
11652 "запрос"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11655 #, c-format
11656 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11657 msgstr "дата, на которую посетитель бы хотел вернуть экземпляр"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11660 #, c-format
11661 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11662 msgstr "тип идентификатора, возможные значения: "
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11669 #, c-format
11670 msgid ""
11671 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11672 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11673 msgstr ""
11674 "уникальный идентификатор посетителя в АБИС; этот же идентификатор возвращают "
11675 "функции LookupPatron или AuthenticatePatron"
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11678 #, c-format
11679 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11680 msgstr ""
11681 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11682 "веб)"
11684 #. %1$s:  END 
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11686 #, c-format
11687 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11688 msgstr ""
11689 " может быть задержка возобновлением учётной записи, если Вы подаёте через "
11690 "веб)%s."
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11694 #, c-format
11695 msgid "to create new lists."
11696 msgstr " чтобы создавать новые списки."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11699 #, c-format
11700 msgid "to post a comment."
11701 msgstr " для возможности публиковать комментарии."
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11705 #, c-format
11706 msgid "to submit current information ("
11707 msgstr " для предоставления актуальных данных ("
11709 #. LINK
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11711 msgid "unAPI"
11712 msgstr "unAPI"
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11715 #, c-format
11716 msgid "until "
11717 msgstr "до "
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11720 #, c-format
11721 msgid "up to "
11722 msgstr "вплоть до "
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11725 #, c-format
11726 msgid "url"
11727 msgstr "URL-ссылка"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11730 #, c-format
11731 msgid "used for/see from:"
11732 msgstr ""
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11735 #, c-format
11736 msgid "user's login identifier"
11737 msgstr "идентификатор входа пользователя"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11740 #, c-format
11741 msgid "user's password"
11742 msgstr "пароль пользователя"
11744 # название переменной функции AuthenticatePatron ILS-DI
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11746 #, c-format
11747 msgid "username"
11748 msgstr "username"
11750 #. SCRIPT
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11752 msgid "view labeled"
11753 msgstr "вид с метками"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11757 #, c-format
11758 msgid "view plain"
11759 msgstr "простой вид"
11761 #. SCRIPT
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11763 #, fuzzy
11764 msgid "votes"
11765 msgstr "Заметки"
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11769 msgid "waiting holds:"
11770 msgstr ""
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11773 #, c-format
11774 msgid "was not found in the database. Please try again."
11775 msgstr " не найден в базе данных. Попробуйте снова."
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11778 #, c-format
11779 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11780 msgstr "возвращать или нет информацию о штрафах в ответ"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11783 #, c-format
11784 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11785 msgstr "возвращать или нет информацию о запросах резервирования в ответ"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11788 #, c-format
11789 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11790 msgstr "возвращать или нет информацию о ссуде в ответ"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11793 #, c-format
11794 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11795 msgstr "возвращать или нет контактную информацию посетителя в ответ"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11798 #, fuzzy
11799 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11800 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11802 #. %1$s:  approvedaddress 
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "will be sent shortly to %s."
11806 msgstr "Корзина отправлена к: %s"
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11810 msgid "with biblionumber"
11811 msgstr " с биб-записью с №"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11814 #, c-format
11815 msgid "you"
11816 msgstr "Вами"
11818 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11823 "items you wish to not place holds on. "
11824 msgstr ""
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11828 #, c-format
11829 msgid "your account page"
11830 msgstr "странице Вашей учётной записи"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "your fines"
11835 msgstr "мои пени"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11838 #, fuzzy, c-format
11839 msgid "your lists"
11840 msgstr "Ваши списки"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "your messaging"
11845 msgstr "моя передача сообщений"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "your personal details"
11850 msgstr "мои персональные данные"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "your privacy"
11855 msgstr "моя конфиденциальность"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "your purchase suggestions"
11860 msgstr "мои предложения о приобретении"
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11864 #, fuzzy
11865 msgid "your rating: "
11866 msgstr "Ваша оценка: "
11868 #. %1$s:  rating_value 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11870 #, c-format
11871 msgid "your rating: %s, "
11872 msgstr "Ваша оценка: %s, "
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "your reading history"
11877 msgstr "моя история чтения"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "your search history"
11882 msgstr "моя история поисков"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid "your summary"
11887 msgstr "моя сводка"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "your tags"
11892 msgstr "мои метки"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11898 #, c-format
11899 msgid "×"
11900 msgstr ""
11902 #. A
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11905 msgid ""
11906 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11907 msgstr ""
11908 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"