moved kdeaccessibility kdeaddons kdeadmin kdeartwork kdebindings kdeedu kdegames...
[kdeedu.git] / kiten / edict_kanjidic_licence.html
blob999357fe371e97cbcdc845673494f82688d57773
1 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
2 <HTML>
3 <HEAD>
4 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
5 <META NAME="Generator" CONTENT="Jim's Markup Program - V0.99">
6 <TITLE>ELECTRONIC DICTIONARY RESEARCH AND DEVELOPMENT GROUP - MONASH UNIVERSITY</TITLE>
7 </HEAD>
8 <BODY BGCOLOR="white">
9 <!-- DO NOT EDIT!!
10 This HTML document was generated by the "markup" program.
11 Edit the original file instead. -->
12 <H2 ALIGN=CENTER> MONASH UNIVERSITY</H2>
13 <H2 ALIGN=CENTER> SCHOOL OF COMPUTER SCIENCE AND SOFTWARE ENGINEERING</H2>
14 <H2 ALIGN=CENTER> ELECTRONIC DICTIONARY RESEARCH AND DEVELOPMENT GROUP</H2>
15 <P>
16 </P>
17 <H2 ALIGN=CENTER> GENERAL DICTIONARY LICENCE STATEMENT</H2>
18 <BASEFONT SIZE="3">
19 <I>Copyright (C) 2004 The Electronic</I>
20 <I>Dictionary Research and Development Group, Monash University.</I>
21 <P ALIGN="JUSTIFY">
22 <a HREF="index.html">EDRDG Home Page </a>
23 </P>
24 <P ALIGN="JUSTIFY">
25 <B>1. Introduction</B>
26 </P>
27 <P ALIGN="JUSTIFY">
28 In March 2000, James William Breen assigned ownership of the copyright
29 of the dictionary files assembled, coordinated and edited by him to the
30 The Electronic Dictionary Research and Development Group
31 at Monash University (hereafter "the Group"), on the understanding that
32 the Group
33 will foster the development of the dictionary files, and will utilize all
34 monies received for use of the files for the further
35 development of the files, and for research into computer lexicography and
36 electronic dictionaries.
37 </P>
38 <P ALIGN="JUSTIFY">
39 This document outlines the licence arrangement put in place by The
40 Group for usage of the files. It replaces all previous copyright and
41 licence statements applying to the files.
42 </P>
43 <P ALIGN="JUSTIFY">
44 <B>2. Application</B>
45 </P>
46 <P ALIGN="JUSTIFY">
47 This licence statement and copyright notice applies to the
48 following dictionary files, the associated documentation files,
49 and any data files which are derived from them.
50 </P>
51 <P ALIGN="JUSTIFY">
52 </P>
53 <UL>
54 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
55 <B>JMDICT</B>
56 - Japanese-Multilingual Dictionary File - the Japanese and English
57 components (the German, French and Russian translational equivalents
58 are covered by separate copyright held by the compilers of that material.)
59 </P>
60 </LI>
61 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
62 <B>EDICT</B>
63 - Japanese-English Electronic DICTionary File
64 </P>
65 </LI>
66 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
67 <B>ENAMDICT</B>
68 - Japanese Names File
69 </P>
70 </LI>
71 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
72 <B>COMPDIC</B>
73 - Japanese-English Computing and Telecommunications Terminology File
74 </P>
75 </LI>
76 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
77 <B>KANJIDIC2</B>
78 - File of Information about the Kanji in JIS X 0208, JIS X 0212 and JIS X
79 0213 in XML format.
80 </P>
81 </LI>
82 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
83 <B>KANJIDIC</B>
84 - File of Information about the 6,355 Kanji in the JIS X 0208 Standard
85 <I>(special conditions apply)</I>
86 </P>
87 </LI>
88 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
89 <B>KANJD212</B>
90 - File of Information about the 5,801 Supplementary Kanji in the
91 JIS X 0212 Standard
92 </P>
93 </LI>
94 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
95 <B>EDICT-R</B>
96 - romanized version of the EDICT file. (NB: this file has been withdrawn
97 from circulation, and all sites carrying it are requested to remove
98 their copies.)
99 </P>
100 <P ALIGN="JUSTIFY">
101 </P>
102 </LI>
103 </UL>
104 <P ALIGN="JUSTIFY">
105 Copyright over the documents covered by this statement is held by James
106 William BREEN and The Electronic Dictionary Research and
107 Development Group at Monash University.
108 </P>
109 <P ALIGN="JUSTIFY">
110 <B>3. Usage, Copying and Distribution Permission and Restrictions</B>
111 </P>
112 <P ALIGN="JUSTIFY">
113 Any person or organization in possession of a copy of any of the files
114 covered by this statement, whether they have received the copy via free
115 distribution or purchase:
116 </P>
117 <P ALIGN="JUSTIFY">
118 </P>
119 <OL type="a">
120 <P ALIGN="JUSTIFY">
121 </P>
122 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">must as part of the receiving of the copy
123 undertake to be bound by all the conditions in this document relating to the
124 distribution or usage of the files.
125 </P>
126 <P ALIGN="JUSTIFY">
127 </P>
128 </LI>
129 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">must undertake not to assert copyright over any portion of the files.
130 </P>
131 <P ALIGN="JUSTIFY">
132 </P>
133 </LI>
134 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may use the file for personal purposes such as to assist with
135 reading texts, research, translation services, etc.
136 </P>
137 <P ALIGN="JUSTIFY">
138 </P>
139 </LI>
140 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may supply extracts or
141 small portions of the files to other persons or organizations in the
142 form of written documents, electronic mail, etc.
143 </P>
144 <P ALIGN="JUSTIFY">
145 </P>
146 </LI>
147 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may make and distribute verbatim copies of these files
148 provided the full documentation of the files and this copyright notice and
149 permission notice are distributed with all copies.
150 </P>
151 <P ALIGN="JUSTIFY">
152 </P>
153 </LI>
154 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may place copies of these files on WWW, ftp and equivalent
155 servers for subsequent distribution provided the full documentation of the
156 files and this copyright notice and permission notice are also made
157 available on the servers, and are given equivalent notification to
158 potential down-loaders of the files.
159 For WWW distribution, there must be links to either local copies of
160 the documentation and licence files or to the locations of the files
161 at Monash University, and acknowledgement must be made of the source of
162 the files.
163 </P>
164 <P ALIGN="JUSTIFY">
165 </P>
166 </LI>
167 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may make and distribute extracts or subsets of the files, or files in
168 other formats and codings
169 containing material selected from the files, under the same conditions
170 applying to verbatim copies.
171 Where a subset of a file is being made, either by reducing the number of
172 entries or by reducing the amount of information in entries or both, the
173 nature of the subset must be made clear in documentation
174 accompanying the distribution of the subset.
175 </P>
176 <P ALIGN="JUSTIFY">
177 </P>
178 </LI>
179 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may make and distribute modified versions of the files, or works
180 derived from the files, under the same conditions
181 applying to verbatim copies. Where a modified version or derived work
182 is being made and distributed, the nature of the modification and
183 derivation must be made clear in documentation
184 accompanying the distribution of the work. (The author of the modified
185 version or derived work is encouraged to make any additional
186 information information available for inclusion in later versions of the
187 file(s).)
188 </P>
189 <P ALIGN="JUSTIFY">
190 </P>
191 </LI>
192 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">must either make every endeavour to ensure that the versions of the files
193 they distribute are the most recent available, or must make the version
194 and date clear and prominent in their documentation, WWW page, etc. and
195 supply information as to where and how the most recent version may be
196 obtained.
197 </P>
198 <P ALIGN="JUSTIFY">
199 </P>
200 </LI>
201 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may translate elements of the files
202 into other languages, and to make and distribute copies of those translations
203 under the same conditions applying to verbatim copies.
204 </P>
205 <P ALIGN="JUSTIFY">
206 </P>
207 </LI>
208 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may use these files as part of, or in association with a software
209 package or system.
210 Full acknowledgement of the source of the files must be made both in the
211 promotional material, WWW pages and
212 software documentation, and copies of the documentation of the files and of this
213 licence statement must be included in the distribution.
214 Where the files play a major part
215 in the package, e.g. in the case of the package being a dictionary
216 system based on the files, prominent reference to the source and status
217 of the files must be made on any GUI screens, etc. associated with using the
218 files. In the case of the EDICT, JMdict and KANJIDIC files, the
219 following URLs must be used or quoted:
220 </P>
221 <UL>
222 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
223 <a HREF="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html">http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict.html </a>
224 </P>
225 </LI>
226 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
227 <a HREF="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/jmdict.html">http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/jmdict.html </a>
228 </P>
229 </LI>
230 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">
231 <a HREF="http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html">http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic.html </a>
232 </P>
233 </LI>
234 </UL>
235 <I>(See</I>
236 <a HREF="http://www.csse.monash.edu.au/groups/edrdg/sample.html">this page </a>
237 <I>for a sample of possible acknowledgement text.)</I>
238 <P ALIGN="JUSTIFY">
239 </P>
240 </LI>
241 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">may publish all or part of the files on paper or digital
242 media such as CD-ROM, provided clear and prominent
243 acknowledgement of the source is made
244 in the publication.
245 </P>
246 </LI>
247 </OL>
248 <P ALIGN="JUSTIFY">
249 Note that in all cases, the addition of material to the files or to
250 extracts from the files does not remove or in any way diminish the
251 Group's copyright over the files.
252 </P>
253 <P ALIGN="JUSTIFY">
254 Note also that there is no restriction placed on commercial use of the files.
255 Where use of the files results in a financial return to the user, it is
256 suggested that the user make a donation to the Group to assist with the
257 continued development of the files.
258 </P>
259 <P ALIGN="JUSTIFY">
260 <B>4. Warranty and Liability</B>
261 </P>
262 <P ALIGN="JUSTIFY">
263 While every effort has been made to ensure the accuracy of the information
264 in the files, it is possible that errors may still be included. The files
265 are made available without any warranty whatsoever as to their accuracy or
266 suitability for a particular application.
267 </P>
268 <P ALIGN="JUSTIFY">
269 Any individual or organization making use of the files must agree:
270 </P>
271 <P ALIGN="JUSTIFY">
272 </P>
273 <OL type="a">
274 <P ALIGN="JUSTIFY">
275 </P>
276 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">to assume all liability for the use or misuse of the files, and must
277 agree not to hold Monash University or the Group liable for any actions or
278 events resulting from use of the files.
279 </P>
280 <P ALIGN="JUSTIFY">
281 </P>
282 </LI>
283 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">to refrain from bringing action or suit or claim against Monash
284 University or the Group on the basis of the use of the files, or any
285 information included in the files.
286 </P>
287 <P ALIGN="JUSTIFY">
288 </P>
289 </LI>
290 <LI><P ALIGN="JUSTIFY">to indemnify Monash University or the Group in the case of action by a
291 third party on the basis of the use of the files, or any
292 information included in the files.
293 </P>
294 <P ALIGN="JUSTIFY">
295 </P>
296 </LI>
297 </OL>
298 <P ALIGN="JUSTIFY">
299 <B>5. Copyright</B>
300 </P>
301 <P ALIGN="JUSTIFY">
302 Every effort has been made in the compilation of these files to ensure
303 that the copyright of other compilers of dictionaries and lexicographic
304 material
305 has not been infringed. The Group asserts its intention to rectify immediately
306 any breach of copyright brought to its attention.
307 </P>
308 <P ALIGN="JUSTIFY">
309 Any individual or organization in possession of copies of the files, upon becoming
310 aware that a possible copyright infringement may be present in the files,
311 must undertake to contact the Group immediately with details of the
312 possible infringement.
313 </P>
314 <P ALIGN="JUSTIFY">
315 <B>6. Prior Permission</B>
316 </P>
317 <P ALIGN="JUSTIFY">
318 All permissions for use of the files granted by James William Breen
319 prior to March 2000 will be honoured and maintained, however the placing
320 of the KANJD212 and EDICTH files under the GNU GPL has been withdrawn as
321 of 25 March 2000.
322 </P>
323 <P ALIGN="JUSTIFY">
324 <B>7. Special Conditions for the KANJIDIC File</B>
325 </P>
326 <P ALIGN="JUSTIFY">
327 In addition to licensing arrangements described above, the following
328 additional conditions apply to the KANJIDIC file.
329 </P>
330 <P ALIGN="JUSTIFY">
331 The following people have granted permission for material for which they hold
332 copyright to be included in the files, and distributed under the above
333 conditions, while retaining their copyright over that material:
334 </P>
335 <P ALIGN="JUSTIFY">
336 Jack HALPERN: The SKIP codes and Frequency codes in the KANJIDIC file.
337 </P>
338 <P ALIGN="JUSTIFY">
339 With regard to the Frequency codes, Mr Halpern has stated as follows:
340 "The commercial utilization of the frequency numbers is prohibited
341 without written permission from Jack Halpern. Use by individuals and
342 small groups for reference and research purposes is permitted, on
343 condition that acknowledgement of the source and this notice are
344 included."
345 </P>
346 <P ALIGN="JUSTIFY">
347 With regard to the SKIP codes, Mr Halpern draws your attention to the
348 <a HREF="skipperm.html">statement </a>
349 he has prepared on the matter.
350 </P>
351 <P ALIGN="JUSTIFY">
352 Christian WITTERN and Koichi YASUOKA: The Pinyin information in the KANJIDIC
353 file.
354 </P>
355 <P ALIGN="JUSTIFY">
356 Urs APP: the Four Corner codes and the Morohashi information in the KANJIDIC
357 file.
358 </P>
359 <P ALIGN="JUSTIFY">
360 Mark SPAHN and Wolfgang HADAMITZKY: the kanji descriptors from their
361 dictionary.
362 </P>
363 <P ALIGN="JUSTIFY">
364 Charles MULLER: the Korean readings.
365 </P>
366 <P ALIGN="JUSTIFY">
367 Joseph DE ROO: the De Roo codes.
368 </P>
369 <P ALIGN="JUSTIFY">
370 </P>
371 </OL>
372 <B>8. Enquiries</B>
373 <P ALIGN="JUSTIFY">
374 All enquiries to:
375 </P>
376 <P ALIGN="JUSTIFY">
377 The Electronic Dictionary Research and Development Group
378 <BR>
379 (Attn: Assoc. Prof. Jim Breen)
380 <BR>
381 School of Computer Science and Software Engineering
382 <BR>
383 Monash University
384 <BR>
385 CLAYTON VIC 3168
386 <BR>
387 AUSTRALIA
388 <BR>
389 (jwb@csse.monash.edu.au)
390 <!-- revised 28 August 2000 to clarify the situation with Linux -->
391 <!-- revised 30 September 2000 to clarify the publication of material in other formats -->
392 <!-- revised 26 February 2003 to remove commercial use restrictions -->
393 <!-- revised 17 January 2004 to clarify acknowledgement details -->
394 </P>
395 </BODY></HTML>