Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdepimlibs / kabc_ldapkio.po
blob7a5494399d5b94db6af88a8491e9a936c47f7518
1 # translation of kabc_ldapkio.po into Russian
2 # Translation of kabc_ldapkio.po into Russian
3 # Copyright (C) 2003, KDE Team
4 # Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2003.
5 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-01-23 09:00+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:21-0400\n"
13 "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: resourceldapkioconfig.cpp:67
23 msgid "Sub-tree query"
24 msgstr "Запрос поддерева"
26 #: resourceldapkioconfig.cpp:70
27 msgid "Edit Attributes..."
28 msgstr "Правка атрибутов..."
30 #: resourceldapkioconfig.cpp:71
31 msgid "Offline Use..."
32 msgstr "Работа без подключения..."
34 #: resourceldapkioconfig.cpp:197
35 msgid "Attributes Configuration"
36 msgstr "Настройка атрибутов"
38 #: resourceldapkioconfig.cpp:203
39 msgid "Object classes"
40 msgstr "Классы объектов"
42 #: resourceldapkioconfig.cpp:204
43 msgid "Common name"
44 msgstr "Общее имя (Common name)"
46 #: resourceldapkioconfig.cpp:205
47 msgid "Formatted name"
48 msgstr "Форматированное имя"
50 #: resourceldapkioconfig.cpp:206
51 msgid "Family name"
52 msgstr "Фамилия"
54 #: resourceldapkioconfig.cpp:207
55 msgid "Given name"
56 msgstr "Имя"
58 #: resourceldapkioconfig.cpp:208
59 msgid "Organization"
60 msgstr "Организация"
62 #: resourceldapkioconfig.cpp:209
63 #, fuzzy
64 #| msgid "Title"
65 msgctxt "job title"
66 msgid "Title"
67 msgstr "Звание"
69 #: resourceldapkioconfig.cpp:210
70 msgid "Street"
71 msgstr "Улица"
73 #: resourceldapkioconfig.cpp:211
74 #, fuzzy
75 #| msgid "State"
76 msgctxt "state/province"
77 msgid "State"
78 msgstr "Штат"
80 #: resourceldapkioconfig.cpp:212
81 msgid "City"
82 msgstr "Город"
84 #: resourceldapkioconfig.cpp:213
85 msgid "Postal code"
86 msgstr "Почтовый индекс"
88 #: resourceldapkioconfig.cpp:214
89 #, fuzzy
90 #| msgid "Email"
91 msgctxt "email address"
92 msgid "Email"
93 msgstr "Электронный адрес"
95 #: resourceldapkioconfig.cpp:215
96 msgid "Email alias"
97 msgstr "Псевдоним электронной почты"
99 #: resourceldapkioconfig.cpp:216
100 msgid "Telephone number"
101 msgstr "Телефон"
103 #: resourceldapkioconfig.cpp:217
104 msgid "Work telephone number"
105 msgstr "Рабочий телефон"
107 #: resourceldapkioconfig.cpp:218
108 msgid "Fax number"
109 msgstr "Факс"
111 #: resourceldapkioconfig.cpp:219
112 msgid "Cell phone number"
113 msgstr "Мобильный телефон"
115 #: resourceldapkioconfig.cpp:220
116 msgid "Pager"
117 msgstr "Пейджер"
119 #: resourceldapkioconfig.cpp:221
120 msgid "Note"
121 msgstr "Комментарий"
123 #: resourceldapkioconfig.cpp:222 resourceldapkioconfig.cpp:285
124 msgid "UID"
125 msgstr "UID"
127 #: resourceldapkioconfig.cpp:223
128 msgid "Photo"
129 msgstr "Фото"
131 #: resourceldapkioconfig.cpp:268
132 msgid "Template:"
133 msgstr "Шаблон:"
135 #: resourceldapkioconfig.cpp:273
136 msgid "User Defined"
137 msgstr "Заданный пользователем"
139 #: resourceldapkioconfig.cpp:274
140 msgid "Kolab"
141 msgstr "Kolab"
143 #: resourceldapkioconfig.cpp:275
144 msgid "Netscape"
145 msgstr "Netscape"
147 #: resourceldapkioconfig.cpp:276
148 msgid "Evolution"
149 msgstr "Evolution"
151 #: resourceldapkioconfig.cpp:277
152 msgid "Outlook"
153 msgstr "Outlook"
155 #: resourceldapkioconfig.cpp:280
156 msgid "RDN prefix attribute:"
157 msgstr "Атрибут префикса RDN:"
159 #: resourceldapkioconfig.cpp:284
160 msgid "commonName"
161 msgstr "commonName"
163 #: resourceldapkioconfig.cpp:377
164 msgid "Offline Configuration"
165 msgstr "Параметры режима без подключения"
167 #: resourceldapkioconfig.cpp:389
168 msgid "Offline Cache Policy"
169 msgstr "Стратегия кэша в режиме без подключения"
171 #: resourceldapkioconfig.cpp:395
172 msgid "Do not use offline cache"
173 msgstr "Не использовать кэш"
175 #: resourceldapkioconfig.cpp:400
176 msgid "Use local copy if no connection"
177 msgstr "Использовать локальную копию в отсутствие подключения"
179 #: resourceldapkioconfig.cpp:404
180 msgid "Always use local copy"
181 msgstr "Всегда использовать локальную копию"
183 #: resourceldapkioconfig.cpp:412
184 msgid "Refresh offline cache automatically"
185 msgstr "Обновлять кэш автоматически"
187 #: resourceldapkioconfig.cpp:419
188 msgid "Load into Cache"
189 msgstr "Загрузить в кэш"
191 #: resourceldapkioconfig.cpp:445
192 #, fuzzy
193 msgid "Successfully downloaded directory server contents."
194 msgstr "Данные сервера каталога считаны успешно."
196 #: resourceldapkioconfig.cpp:448
197 #, kde-format
198 msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
199 msgstr "При считывании данных каталога в файл %1 возникла ошибка."