1 # translation of kmobiletools_at_engine.po to Russian
2 # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the kmobiletools_at_engine package.
5 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2008.
6 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
9 "Project-Id-Version: kmobiletools_at_engine\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 17:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-23 16:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: LoKalize 0.2\n"
23 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 38
25 msgid "De&vice Options"
26 msgstr "&Параметры устройства"
29 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 44
32 msgstr "Тип устройства"
35 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 54
41 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 61
44 msgstr "&Инфракрасный"
47 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 72
53 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 79
56 msgstr "&Последовательный кабель"
59 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 90
62 msgstr "Пользовательский"
65 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 145
68 msgstr "&Список устройств"
71 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 173
73 msgid "Dev&ices Options"
74 msgstr "О&пции устройств"
77 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 214
79 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 18
80 #: rc.cpp:30 rc.cpp:73
81 msgid "Initialization string:"
82 msgstr "Строка инициализации:"
85 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 224
87 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 28
88 #: rc.cpp:33 rc.cpp:76
89 msgid "Secondary initialization string:"
90 msgstr "Вторая строка инициализации:"
93 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 234
95 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 38
96 #: rc.cpp:36 rc.cpp:79
97 msgid "Connection speed:"
98 msgstr "Скорость соединения:"
101 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 244
107 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 313
109 msgid "Motorola \"Mode &2\" fix"
110 msgstr "Исправление Motorola \"Mode &2\""
113 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 316
119 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 328
121 msgid "Memor&y Options"
122 msgstr "Оп&ции памяти"
125 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 358
127 msgid "Phonebook Memory Slots"
128 msgstr "Слоты памяти телефонной книги"
131 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 368
133 msgid "SMS Memory Slots"
134 msgstr "Слоты памяти сообщений"
137 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 379
139 msgid "O&ther Options"
140 msgstr "&Другие опции"
143 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 404
146 "KMobileTools needs to know how to dial numbers with your mobile phone.\n"
147 "If you can't understand these options, just try all them until you see that "
148 "dialing works correctly."
150 "KMobileTools необходимо знать как набирать номера на вашем телефоне.\n"
151 "Если вы не понимаете этих опций, то просто перепробуйте все, пока набор не "
155 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 407
157 msgid "Dialing Method"
158 msgstr "Метод набора"
161 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 431
163 msgid "&CKPD (KeyPress Emulation)"
164 msgstr "&CKPD (Эмуляция нажатия клавиш)"
167 #. i18n: file ./cfgwidgets/engineconfig.ui line 438
169 msgid "&ATD (Standard Modem Dial)"
170 msgstr "&ATD (Стандартный модемный набор)"
173 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 52
175 msgid "AT S7=45 S0=0 V1 X4 &c1 E0"
176 msgstr "AT S7=45 S0=0 V1 X4 &c1 E0"
179 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 66
181 msgid "9600 (9 kbps)"
182 msgstr "9600 (9 кбит/с)"
185 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 71
187 msgid "38400 (38 kbps)"
188 msgstr "38400 (38 кбит/с)"
191 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 76
193 msgid "57600 (56 kbps)"
194 msgstr "57600 (56 кбит/с)"
197 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 81
199 msgid "115200 (115 kbps)"
200 msgstr "115200 (115 кбит/с)"
203 #. i18n: file ./wizard/serial.ui line 86
205 msgid "230400 (203 kbps)"
206 msgstr "230400 (203 кбит/с)"
209 #. i18n: file ./wizard/userconnection.ui line 22
211 msgid "Serial Devices Path"
212 msgstr "Путь к последовательному устройству"
215 #. i18n: file ./wizard/bluetooth.ui line 16
217 msgid "To be implemented...."
218 msgstr "Не реализовано...."
220 #: wizard/at_devicesfoundpage.cpp:111
222 msgctxt "AT Engine wizard - device details html code"
224 "<qt><ul><li>Manufacturer: %1</li> <li>Model: %2</li> <li>IMEI: %3</"
225 "li> <li>Device: %4</li></ul></qt>"
227 "<qt><ul><li>Производитель: %1</li> <li>Модель: %2</li> <li>IMEI: %3</"
228 "li> <li>Устройство: %4</li></ul></qt>"
230 #: wizard/at_connectionspage.cpp:39
231 msgctxt "Connections list"
235 #: wizard/at_connectionspage.cpp:40
236 msgctxt "Connections list"
238 msgstr "Последовательный кабель"
240 #: wizard/at_connectionspage.cpp:41
241 msgctxt "Connections list"
245 #: wizard/at_connectionspage.cpp:42
246 msgctxt "Connections list"
248 msgstr "Инфракрасный"
250 #: wizard/at_connectionspage.cpp:43
251 msgctxt "Connections list"
253 msgstr "Пользовательский"
255 #: wizard/at_connectionspage.cpp:73
256 msgctxt "Bluetooth Connection details tab title in the wizard"
260 #: wizard/at_connectionspage.cpp:82
261 msgctxt "User Defined Connection details tab title in the wizard"
263 msgstr "Пользовательский"
265 #: wizard/at_scanprogresspage.cpp:93
266 msgctxt "Wizard - probe finished"
267 msgid "All devices were analyzed."
268 msgstr "Все устройства проанализированы."
270 #: wizard/at_scanprogresspage.cpp:96
272 msgctxt "Wizard - probed device.."
282 msgctxt "At Engine Configuration Dialog title"
287 msgctxt "At Engine Configuration Dialog Header"
288 msgid "AT Engine Configuration Page"
289 msgstr "Окно настройки AT Движка"
292 msgctxt "USB Connection"
297 msgctxt "Serial Connection"
299 msgstr "Последовательные порты"
302 msgctxt "Bluetooth Connection"
307 msgctxt "IrDA Connection"
309 msgstr "Инфракрасный"
312 msgctxt "User-defined Connection"
314 msgstr "Пользовательский"
318 msgctxt "AT Wizard summary - using <connection types>"
319 msgid "Using connection: %2"
320 msgid_plural "Using connections: %2"
321 msgstr[0] "Использую соединение: %2"
322 msgstr[1] "Использую соединения: %2"
323 msgstr[2] "Использую соединений: %2"
326 msgid "Unsupported character encoding"
327 msgstr "Неподдерживаемая кодировка символов"