1 # translation of desktop_kdeedu.po into Russian
2 # KDE3 - kdeedu/desktop_kdeedu.po Russian translation
3 # Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
5 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
6 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000, 2005.
7 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003-2005.
8 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
9 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
10 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
13 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-08-01 06:38+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-07-28 20:35+0300\n"
17 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
18 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26 #: blinken/src/blinken.desktop:2
31 #: blinken/src/blinken.desktop:15
33 msgid "A memory enhancement game"
34 msgstr "Игра для развития памяти"
36 #: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
37 #: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
42 #: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:11
47 #: kalgebra/src/kalgebra.desktop:10
49 msgid "Graph Calculator"
50 msgstr "Графический калькулятор"
52 #: kalgebra/src/kalgebra.desktop:51
54 msgid "Math Expression Solver and Plotter"
55 msgstr "Решение и построение графиков математических выражений"
57 #: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4
60 msgstr "KalziumGLPart"
62 #: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:16
64 msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
65 msgstr "Построитель объёмных молекул, основанный на OpenGL"
67 #: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
72 #: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:29
74 msgid "Chemical Data Applet"
77 #: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
79 msgid "Chemistry: Did You Know"
82 #: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:29
84 msgid "Facts about the chemical elements"
87 #: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
90 #| msgid "Parley Data Engine"
92 msgid "Kalzium Data Engine"
95 #: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:26
100 #: kalzium/src/kalzium.desktop:8
102 msgid "KDE Periodic Table of Elements"
103 msgstr "Периодическая система элементов"
105 #: kalzium/src/kalzium.desktop:61
110 #: kalzium/src/kalzium.desktop:72
111 msgctxt "GenericName"
112 msgid "Periodic Table of Elements"
113 msgstr "Периодическая система элементов"
115 #: kanagram/src/kanagram.desktop:2
120 #: kanagram/src/kanagram.desktop:15
122 msgid "KDE Letter Order Game"
123 msgstr "Игра с перестановкой букв"
125 #: kanagram/src/kanagram.desktop:64
126 msgctxt "GenericName"
127 msgid "Letter Order Game"
128 msgstr "Игра с перестановкой букв"
130 #: kbruch/src/kbruch.desktop:7
131 msgctxt "GenericName"
132 msgid "Exercise Fractions"
133 msgstr "Упражнения с дробями"
135 #: kbruch/src/kbruch.desktop:63
137 msgid "Practice exercises with fractions"
138 msgstr "Практические упражнения с дробями"
140 #: kbruch/src/kbruch.desktop:121
145 #: kgeography/src/kgeography.desktop:2
150 #: kgeography/src/kgeography.desktop:14
151 msgctxt "GenericName"
152 msgid "Geography Trainer"
153 msgstr "Тренировка знаний по географии"
155 #: kgeography/src/kgeography.desktop:68
157 msgid "A Geography Learning Program"
158 msgstr "Программа для изучения географии"
160 #: khangman/src/khangman.desktop:6
162 msgid "KDE Hangman Game"
163 msgstr "Игра \"Виселица\""
165 #: khangman/src/khangman.desktop:58
166 msgctxt "GenericName"
168 msgstr "Игра \"Виселица\""
170 #: khangman/src/khangman.desktop:120
175 #: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
178 msgstr "Файл Dr. Geo"
180 #: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
185 #: kig/kig/kig.desktop:2
190 #: kig/kig/kig.desktop:10
191 msgctxt "GenericName"
192 msgid "Interactive Geometry"
193 msgstr "Интерактивная геометрия"
195 #: kig/kig/kig.desktop:68
197 msgid "Explore Geometric Constructions"
198 msgstr "Работа с геометрическими построениями"
200 #: kig/kig/kig_part.desktop:2
205 #: kiten/app/kiten.desktop:2
206 msgctxt "GenericName"
207 msgid "Japanese Reference/Study Tool"
208 msgstr "Японско-английский словарь"
210 #: kiten/app/kiten.desktop:61
212 msgid "Japanese Reference and Study Tool"
213 msgstr "Обучение японскому языку на английском"
215 #: kiten/app/kiten.desktop:108
220 #: klettres/src/klettres.desktop:7
222 msgid "a KDE program to learn the alphabet"
223 msgstr "Программа для изучения алфавита"
225 #: klettres/src/klettres.desktop:48
230 #: klettres/src/klettres.desktop:63
231 msgctxt "GenericName"
232 msgid "Learn The Alphabet"
233 msgstr "Изучение алфавита"
235 #: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
237 msgid "Function Plotter"
238 msgstr "Построение графиков функций"
240 #: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:69
245 #: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:79
246 msgctxt "GenericName"
247 msgid "Mathematical Function Plotter"
248 msgstr "Графопостроитель математических функций"
250 #: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
255 #: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:2
260 #: kpercentage/kpercentage/kpercentage.desktop:19
261 msgctxt "GenericName"
262 msgid "Exercise Percentages"
263 msgstr "Упражнения с процентами"
265 #: kstars/kstars/kstars.desktop:7
267 msgid "Desktop Planetarium"
268 msgstr "Настольный планетарий"
270 #: kstars/kstars/kstars.desktop:69
275 #: kstars/kstars/kstars.desktop:85
276 msgctxt "GenericName"
277 msgid "Desktop Planetarium"
278 msgstr "Настольный планетарий"
280 #: ktouch/ktouch.desktop:7
281 msgctxt "GenericName"
282 msgid "Touch Typing Tutor"
283 msgstr "Самоучитель \"слепой\" печати"
285 #: ktouch/ktouch.desktop:68
290 #: kturtle/src/kturtle.desktop:2
295 #: kturtle/src/kturtle.desktop:13
296 msgctxt "GenericName"
297 msgid "Educational Programming Environment"
298 msgstr "Среда обучения программированию"
300 #: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
302 msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
303 msgstr "Программа для заучивания слов"
305 #: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:64
310 #: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:74
311 msgctxt "GenericName"
312 msgid "Flash Card Trainer"
313 msgstr "Тренировка словарного запаса"
315 #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
320 #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:17
325 #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:42
327 msgid "Correct answer"
328 msgstr "Правильный ответ"
330 #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:104
335 #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:129
338 msgstr "Неправильный ответ"
340 #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:191
345 #: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:224
347 msgid "Error in syntax"
348 msgstr "Ошибка синтаксиса"
350 #: marble/src/marble.desktop:4
355 #: marble/src/marble.desktop:13
356 msgctxt "GenericName"
357 msgid "Desktop Globe"
358 msgstr "Настольный глобус"
360 #: marble/src/marble_part.desktop:3
363 msgstr "Компонент Marble"
365 #: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
368 msgstr "Мировые часы"
370 #: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:30
372 msgid "Plasmoid to show you the time in different parts of the world"
373 msgstr "Плазмоид, показывающий время в различных частях света"
375 #: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
377 msgid "Parley Data Engine"
380 #: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:31
382 msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
383 msgstr "Словарные данные для плазмоидов"
385 #: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
390 #: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:10
392 msgid "Vocabulary Cards"
393 msgstr "Словарные карточки"
395 #: parley/plugins/example.desktop:7
397 msgid "Example Parley Script"
400 #: parley/plugins/example.desktop:9
403 "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known for "
407 #: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
409 msgid "Google Dictionary (translation)"
412 #: parley/plugins/google_dictionary.desktop:11
414 msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
417 #: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
419 msgid "LEO Dictionary (Translation)"
422 #: parley/plugins/leo-dict.desktop:9
424 msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
427 #: parley/plugins/test.desktop:9 parley/plugins/test1.desktop:9
429 msgid "User Visible Name1"
432 #: parley/plugins/test.desktop:11 parley/plugins/test1.desktop:11
433 #: parley/plugins/test2.desktop:9 parley/plugins/test3.desktop:9
435 msgid "Description of what the plugin does"
438 #: parley/plugins/test2.desktop:7
440 msgid "User Visible Name2"
443 #: parley/plugins/test3.desktop:7
445 msgid "User Visible Name3"
448 #: parley/src/parley.desktop:17
449 msgctxt "GenericName"
450 msgid "Vocabulary Trainer"
451 msgstr "Тренировка словарного запаса"
453 #: parley/src/parleypractice.desktop:2
456 #| msgid "Parley Data Engine"
458 msgid "Parley Practice"
461 #: parley/src/parleypractice.desktop:11
463 #| msgctxt "GenericName"
464 #| msgid "Vocabulary Trainer"
465 msgctxt "GenericName"
466 msgid "Vocabulary Practice"
467 msgstr "Тренировка словарного запаса"
469 #: parley/src/practice/themes/default.desktop:2
470 #: parley/src/practice/themes/mc.desktop:2
475 #: parley/src/practice/themes/default.desktop:6
476 #: parley/src/practice/themes/mc.desktop:6
477 msgctxt "Description"
478 msgid "Default theme for KDE 4"
481 #: step/step/step.desktop:8
486 #: step/step/step.desktop:16
487 msgctxt "GenericName"
488 msgid "Interactive physical simulator"
489 msgstr "Интерактивный физический симулятор"
491 #: step/step/step.desktop:45
493 msgid "Simulate physics experiments"
494 msgstr "Симуляция физических экспериментов"
498 #~ msgstr "KVocTrain"
501 #~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
502 #~ msgstr "Тренировка словарного запаса"
505 #~ msgid "A program to help revise Latin"
506 #~ msgstr "Программа обучения латыни"
512 #~ msgctxt "GenericName"
513 #~ msgid "Latin Reviser"
514 #~ msgstr "Обучение латыни"
517 #~ msgid "KmPlot File"
518 #~ msgstr "Файл KmPlot"
521 #~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
522 #~ msgstr "Словарь KWordQuiz"
525 #~ msgid "Cabri Figure"
526 #~ msgstr "Фигура Cabri"
529 #~ msgid "Dr. Geo Figure"
530 #~ msgstr "Фигура Dr. Geo"
533 #~ msgid "KGeo Figure"
534 #~ msgstr "Фигура KGeo"
537 #~ msgid "Kig Figure"
538 #~ msgstr "Фигура Kig"
541 #~ msgid "KSeg Document"
542 #~ msgstr "Документ KSeg"
549 #~ msgid "Mathematics"
550 #~ msgstr "Математика"
553 #~ msgid "Miscellaneous"
558 #~ msgstr "Другие науки"
561 #~ msgid "Teaching Tools"
562 #~ msgstr "Обучающие программы"
564 #~ msgctxt "GenericName"
565 #~ msgid "Simon Says Game"
566 #~ msgstr "Игра \"Саймон сказал\""
572 #~ msgctxt "GenericName"
573 #~ msgid "Tests & Exams"
574 #~ msgstr "Экзаменатор KDE"
577 #~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
578 #~ msgstr "Простая программа для проведения тестов"
580 #~ msgctxt "GenericName"
581 #~ msgid "Tests & Exams Editor"
582 #~ msgstr "Редактор тестов и экзаменов"
585 #~ msgid "KEduca-Editor"
586 #~ msgstr "KEduca-Editor"
589 #~ msgid "Edu Document"
593 #~ msgid "Edu Gallery Document"
594 #~ msgstr "Набор тестов Edu"
597 #~ msgid "A KDE Logo programming environment"
598 #~ msgstr "Обучение программированию на языке ЛОГО"
604 #~ msgctxt "GenericName"
605 #~ msgid "Study Spanish Verbforms"
606 #~ msgstr "Изучение испанских глаголов"