Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdebase / kwriteconfig.po
blob65e35baaaa268d677a9bbdf2ef3a59551370d089
1 # translation of kwriteconfig.po into Russian
3 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
4 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-23 11:04+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-12-29 02:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KAider 0.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: kwriteconfig.cpp:21
21 msgid "KWriteConfig"
22 msgstr "KWriteConfig"
24 #: kwriteconfig.cpp:23
25 msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
26 msgstr "Запись элементов KConfig для работы со сценариями оболочки"
28 #: kwriteconfig.cpp:25
29 msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
30 msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
32 #: kwriteconfig.cpp:26
33 msgid "Luís Pedro Coelho"
34 msgstr "Luís Pedro Coelho"
36 #: kwriteconfig.cpp:27
37 msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
38 msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
40 #: kwriteconfig.cpp:27
41 msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
42 msgstr "Автор kreadconfig, на котором основано данное приложение"
44 #: kwriteconfig.cpp:31
45 msgid "Use <file> instead of global config"
46 msgstr "Использовать <файл> вместо глобального файла конфигурации"
48 #: kwriteconfig.cpp:32
49 msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
50 msgstr ""
52 #: kwriteconfig.cpp:33
53 msgid "Key to look for"
54 msgstr "Искомый ключ"
56 #: kwriteconfig.cpp:34
57 msgid ""
58 "Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
59 "string"
60 msgstr ""
61 "Тип переменной. Для булевых укажите bool, иначе переменная будет воспринята "
62 "как строка"
64 #: kwriteconfig.cpp:35
65 msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
66 msgstr ""
67 "Записываемое значение. Обязательно указывается, при использовании в оболочке "
68 "пустое значение заключается в одинарные кавычки -- ''"
70 #~ msgid "Group to look in"
71 #~ msgstr "Группа"
73 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
74 #~ msgid "Your names"
75 #~ msgstr "Григорий Мохин"
77 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
78 #~ msgid "Your emails"
79 #~ msgstr "mok@kde.ru"