1 # translation of kstart.po into Russian
2 # translation of kstart.po to Russian
4 # KDE3 - kstart.pot Russian translation.
5 # Copyright (C) 1998, KDE Team.
7 # Denis Pershin <dyp@perchine.com>, 1998, 1999.
8 # Hermann Zheboldov <Hermann.Zheboldov@shq.ru>, 2000.
9 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2008.
10 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
13 "Project-Id-Version: kstart\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-01-28 10:44+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2008-08-01 11:53+0300\n"
17 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
18 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
24 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
32 "Utility to launch applications with special window properties \n"
33 "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special "
37 "Утилита для запуска приложений со специальными свойствами окна,\n"
38 "такими как свёрнутое, распахнутое, на определённом\n"
39 "рабочем столе и т.д."
42 msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
43 msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)"
46 msgid "Matthias Ettrich"
47 msgstr "Matthias Ettrich"
54 msgid "Richard J. Moore"
55 msgstr "Richard J. Moore"
58 msgid "Command to execute"
59 msgstr "Выполнить команду"
62 msgid "A regular expression matching the window title"
63 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее заголовку окна"
67 "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
68 "The window class can be found out by running\n"
69 "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
70 "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
71 "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
72 "then the very first window to appear will be taken;\n"
73 "omitting both options is NOT recommended."
75 "Строка, соответствующая классу окна (свойство WM_CLASS)\n"
76 "Класс окна можно определить, запустив команду\n"
77 "'xprop | grep WM_CLASS' и потом щёлкнув на окне.\n"
78 "Примечание: Если вы не укажете ни заголовок, ни класс \n"
79 "окна, будет взято первое же попавшееся окно,\n"
80 "поэтому пропускать оба параметра не рекомендуется."
83 msgid "Desktop on which to make the window appear"
84 msgstr "Рабочий стол, на котором появится окно"
88 "Make the window appear on the desktop that was active\n"
89 "when starting the application"
91 "Поместить окно на рабочий стол, который был активен\n"
92 "при запуске приложения"
95 msgid "Make the window appear on all desktops"
96 msgstr "Поместить окно на все рабочие столы"
99 msgid "Iconify the window"
100 msgstr "Свернуть окно"
103 msgid "Maximize the window"
104 msgstr "Распахнуть окно"
107 msgid "Maximize the window vertically"
108 msgstr "Распахнуть окно по вертикали"
111 msgid "Maximize the window horizontally"
112 msgstr "Распахнуть окно по горизонтали"
115 msgid "Show window fullscreen"
116 msgstr "Развернуть окно на полный экран"
120 "The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n"
121 "Menu, Dialog, TopMenu or Override"
123 "Типы окон: обычное (Normal), рабочий стол \n"
124 "(Desktop), встроенное в панель (Dock), инструмент \n"
125 "(Tool), меню (Menu), диалог (Dialog), панель меню \n"
126 "(TopMenu) или перекрытое (Override)"
130 "Jump to the window even if it is started on a \n"
131 "different virtual desktop"
133 "Переключиться на окно, даже если оно запущено\n"
134 "на другом рабочем столе"
137 msgid "Try to keep the window above other windows"
138 msgstr "Держать окно поверх всех остальных окон"
141 msgid "Try to keep the window below other windows"
142 msgstr "Держать окно под остальными окнами"
145 msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
146 msgstr "Окно не показывается на панели задач"
149 msgid "The window does not get an entry on the pager"
150 msgstr "Окно не показывается в списке окон при переключении"
153 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
154 msgstr "Окно входит в системный лоток панели задач"
157 msgid "No command specified"
158 msgstr "Команда не определена"
161 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
163 msgstr "Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин"
166 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
168 msgstr "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru"