Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdebase / kioexec.po
blob771fae622ae2a49afc20fa60e2d0a27272f51556
1 # translation of kioexec.po into Russian
2 # Translation of kioexec.po into Russian
3 # KDE3 - kdelibs/kioexec.po Russian translation.
4 # Copyright (C) 2003, KDE Team.
6 # Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
7 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
8 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: kioexec\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:55+0300\n"
15 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
16 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 #: main.cpp:46
25 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
26 msgstr ""
27 "KIO Exec - открывает файлы по сети, отслеживает их изменения и запрашивает "
28 "разрешение на загрузку файла в сеть"
30 #: main.cpp:53
31 msgid "'command' expected.\n"
32 msgstr "'command' ожидалось.\n"
34 #: main.cpp:82
35 #, kde-format
36 msgid ""
37 "The URL %1\n"
38 "is malformed"
39 msgstr ""
40 "URL %1\n"
41 "неверный"
43 #: main.cpp:84
44 #, kde-format
45 msgid ""
46 "Remote URL %1\n"
47 "not allowed with --tempfiles switch"
48 msgstr ""
49 "Сетевые URL %1\n"
50 "не разрешены при параметре --tempfiles"
52 #: main.cpp:216
53 #, kde-format
54 msgid ""
55 "The supposedly temporary file\n"
56 "%1\n"
57 "has been modified.\n"
58 "Do you still want to delete it?"
59 msgstr ""
60 "Возможно временный файл\n"
61 "%1\n"
62 "был изменён.\n"
63 "Удалить его?"
65 #: main.cpp:217 main.cpp:224
66 msgid "File Changed"
67 msgstr "Файл изменён"
69 #: main.cpp:217
70 msgid "Do Not Delete"
71 msgstr "Не удалять"
73 #: main.cpp:223
74 #, kde-format
75 msgid ""
76 "The file\n"
77 "%1\n"
78 "has been modified.\n"
79 "Do you want to upload the changes?"
80 msgstr ""
81 "Файл\n"
82 "%1\n"
83 "был изменён.\n"
84 "Загрузить его на сервер?"
86 #: main.cpp:224
87 msgid "Upload"
88 msgstr "Загрузить"
90 #: main.cpp:224
91 msgid "Do Not Upload"
92 msgstr "Не загружать"
94 #: main.cpp:252
95 msgid "KIOExec"
96 msgstr "KIOExec"
98 #: main.cpp:254
99 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
100 msgstr ""
102 #: main.cpp:255
103 msgid "David Faure"
104 msgstr ""
106 #: main.cpp:256
107 msgid "Stephan Kulow"
108 msgstr ""
110 #: main.cpp:257
111 msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
112 msgstr ""
114 #: main.cpp:258
115 msgid "Waldo Bastian"
116 msgstr ""
118 #: main.cpp:259
119 msgid "Oswald Buddenhagen"
120 msgstr ""
122 #: main.cpp:264
123 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
124 msgstr "Обрабатывать URL как локальные файлы и удалять их по завершении работы"
126 #: main.cpp:265
127 msgid "Suggested file name for the downloaded file"
128 msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла"
130 #: main.cpp:266
131 msgid "Command to execute"
132 msgstr "Выполнить команду"
134 #: main.cpp:267
135 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
136 msgstr "URL и/или локальные файлы для 'command'"
138 #: rc.cpp:1
139 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
140 msgid "Your names"
141 msgstr "Николай Шафоростов"
143 #: rc.cpp:2
144 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
145 msgid "Your emails"
146 msgstr "shafff@ukr.net"