Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdebase / kcm_autostart.po
blobc44dba240527262fd2177a188695d1f9ead01cac
1 # translation of kcm_autostart.po to Russian
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
6 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-02 16:24+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-07-03 11:29+0300\n"
13 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: addscriptdialog.cpp:36
23 msgid "Shell script:"
24 msgstr "Сценарий оболочки:"
26 #: addscriptdialog.cpp:40
27 msgid "Create as symlink"
28 msgstr "Создать символическую ссылку"
30 #: advanceddialog.cpp:32
31 msgid "Autostart only in KDE"
32 msgstr "Автозапуск только в KDE"
34 #: autostart.cpp:61
35 msgid "Name"
36 msgstr "Имя"
38 #: autostart.cpp:61
39 msgid "Command"
40 msgstr "Команда"
42 #: autostart.cpp:61
43 msgid "Status"
44 msgstr "Статус"
46 #: autostart.cpp:61
47 msgid "Run On"
48 msgstr "Время запуска"
50 #: autostart.cpp:76
51 msgid "KDE Autostart Manager"
52 msgstr "Диспетчер автозапуска KDE "
54 #: autostart.cpp:77
55 msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
56 msgstr "Панель настроек диспетчера автозапуска KDE"
58 #: autostart.cpp:79
59 msgid "(c) 2006-2007-2008 Autostart Manager team"
60 msgstr "(c) 2006-2007-2008 Команда разработчиков Autostart Manager"
62 #: autostart.cpp:80
63 msgid "Stephen Leaf"
64 msgstr "Stephen Leaf"
66 #: autostart.cpp:81
67 msgid "Montel Laurent"
68 msgstr "Montel Laurent"
70 #: autostart.cpp:81
71 msgid "Maintainer"
72 msgstr "Сопровождающий"
74 #: autostart.cpp:111 autostart.cpp:125
75 msgid "Disabled"
76 msgstr "Отключено"
78 #: autostart.cpp:113 autostart.cpp:125 autostartitem.cpp:72
79 msgid "Enabled"
80 msgstr "Включено"
82 #: autostart.cpp:150
83 msgid "Startup"
84 msgstr "Загрузка"
86 #: autostart.cpp:151
87 msgid "Shutdown"
88 msgstr "Завершение работы"
90 #: autostart.cpp:152
91 msgid "Pre-KDE startup"
92 msgstr "До загрузки KDE"
94 #: autostart.cpp:157
95 msgid "Desktop file"
96 msgstr "Метаописание (.desktop)"
98 #: autostart.cpp:164
99 msgid "Script file"
100 msgstr "Сценарий"
102 #: autostart.cpp:380
103 msgid "KDE only reads files with sh extensions for setting up the environment."
104 msgstr "Для настройки среды KDE использует только файлы с расширением sh."
106 #. i18n: tag string
107 #. i18n: file autostartconfig.ui line 23
108 #: rc.cpp:3
109 msgid "1"
110 msgstr "1"
112 #. i18n: tag string
113 #. i18n: file autostartconfig.ui line 31
114 #: rc.cpp:6
115 msgid "Add Program"
116 msgstr "Добавить программу"
118 #. i18n: tag string
119 #. i18n: file autostartconfig.ui line 38
120 #: rc.cpp:9
121 msgid "Add Script"
122 msgstr "Добавить сценарий"
124 #. i18n: tag string
125 #. i18n: file autostartconfig.ui line 45
126 #: rc.cpp:12
127 msgid "&Remove"
128 msgstr "&Удалить"
130 #. i18n: tag string
131 #. i18n: file autostartconfig.ui line 52
132 #: rc.cpp:15
133 msgid "&Properties"
134 msgstr "&Свойства"
136 #. i18n: tag string
137 #. i18n: file autostartconfig.ui line 79
138 #: rc.cpp:18
139 msgid "Advanced"
140 msgstr "Дополнительно"
142 #: rc.cpp:19
143 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
144 msgid "Your names"
145 msgstr "Nick Shaforostoff"
147 #: rc.cpp:20
148 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
149 msgid "Your emails"
150 msgstr "shaforostoff@kde.ru"