Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / messages / kdeaccessibility / kbstateapplet.po
blob6b0ec1b1736a62d3f3b453a51928495f5c423331
1 # translation of kbstateapplet.po into Russian
2 # KDE3 - kbstateapplet.pot Russian translation.
3 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005.
4 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-06 05:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:45+0400\n"
12 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: kbstate.cpp:73
22 msgid "Shift"
23 msgstr "Shift"
25 #: kbstate.cpp:74
26 msgid "Control"
27 msgstr "Control"
29 #: kbstate.cpp:75
30 msgid "Alt"
31 msgstr "Alt"
33 #: kbstate.cpp:76
34 msgid "Win"
35 msgstr "Win"
37 #: kbstate.cpp:77
38 msgid "Meta"
39 msgstr "Meta"
41 #: kbstate.cpp:78
42 msgid "Super"
43 msgstr "Super"
45 #: kbstate.cpp:79
46 msgid "Hyper"
47 msgstr "Hyper"
49 #: kbstate.cpp:80
50 msgid "Alt Graph"
51 msgstr "Alt (серый)"
53 #: kbstate.cpp:80
54 msgid "æ"
55 msgstr "æ"
57 #: kbstate.cpp:81
58 msgid "Num Lock"
59 msgstr "Num Lock"
61 #: kbstate.cpp:81
62 msgid "Num"
63 msgstr "Num"
65 #: kbstate.cpp:82
66 msgid "Caps Lock"
67 msgstr "Caps Lock"
69 #: kbstate.cpp:83
70 msgid "Scroll Lock"
71 msgstr "Scroll Lock"
73 #: kbstate.cpp:83
74 msgid "Scroll"
75 msgstr "Scroll"
77 #: kbstate.cpp:145
78 msgid "Small"
79 msgstr "Меленький"
81 #: kbstate.cpp:146
82 msgid "Medium"
83 msgstr "Средний"
85 #: kbstate.cpp:147
86 msgid "Large"
87 msgstr "Большой"
89 #: kbstate.cpp:152
90 msgid "Modifier Keys"
91 msgstr "Клавиши-модификаторы"
93 #: kbstate.cpp:153
94 msgid "Lock Keys"
95 msgstr "Клавиши-блокировщики"
97 #: kbstate.cpp:154
98 msgid "Mouse Status"
99 msgstr "Состояние мыши"
101 #: kbstate.cpp:155
102 msgid "AccessX Status"
103 msgstr "Состояние AccessX"
105 #: kbstate.cpp:159 kbstate.cpp:720
106 msgid "Keyboard Status Applet"
107 msgstr "Аплет состояния клавиатуры"
109 #: kbstate.cpp:160
110 msgid "Set Icon Size"
111 msgstr "Настроить размер значка"
113 #: kbstate.cpp:161
114 msgid "Fill Available Space"
115 msgstr "Заполнить доступное пространство"
117 #: kbstate.cpp:163
118 msgid "Show"
119 msgstr "Показать"
121 #: kbstate.cpp:164
122 msgid "Configure AccessX Features..."
123 msgstr "Настроить AccessX..."
125 #: kbstate.cpp:165
126 msgid "Configure Keyboard..."
127 msgstr "Настроить клавиатуру..."
129 #: kbstate.cpp:166
130 msgid "Configure Mouse..."
131 msgstr "Настроить мышь..."
133 #: kbstate.cpp:168
134 msgid "About"
135 msgstr ""
137 #: kbstate.cpp:583 kbstate.cpp:597 kbstate.cpp:601 kbstate.cpp:1032
138 msgctxt "a (the first letter in the alphabet)"
139 msgid "a"
140 msgstr "a"
142 #: kbstate.cpp:721
143 msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
144 msgstr "Аплет, показывающий состояние специальных клавиш"
146 #: kbstate.cpp:721
147 msgid "(C) 2004 Gunnar Schmi Dt"
148 msgstr ""
150 #: rc.cpp:1
151 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
152 msgid "Your names"
153 msgstr "Николай Шафоростов"
155 #: rc.cpp:2
156 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
157 msgid "Your emails"
158 msgstr "shafff@ukr.net"