1 <chapter id="guides-2">
10 <othercredit role="translator"
18 >pis00593@udmglzs.udmene.ru</email
22 >Перевод на русский</contrib
28 >Подробное руководство: Редактирование документа</title>
31 >Эта секция руководства рассматривает расширенные возможности редактирования данных. Она концентрируется на текстовых данных. Для работы с другими типами данных смотрите секцию <link linkend="guides-4"
32 >Более, чем просто текст</link
37 >Выделение текста</title>
40 >выделение текста</primary
43 >При использовании функций редактирования и форматирования в &kword; некоторые действия (полужирный шрифт, подчёркивание и т.д.) необходимо применять только к некоторой части текста, а не ко всему документу. Текст к которому необходимо применить эти действия должен быть выделен (подсвечен).</para>
46 >Выделенный текст отличается от остального текста подсвеченным фоном.</para>
51 <imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject>
56 >Выделите текст, обозначив начальную и конечную точку. Весь текст между начальной и конечной точками - это выделенный текст.</para>
59 >Текст может быть выделен с помощью <link linkend="select-with-mouse"
61 > или <link linkend="select-with-keyboard"
65 <sect2 id="select-with-mouse">
67 >С использованием мыши</title>
70 >Чтобы выделить текст мышью, установите курсор мыши в начальную точку. Нажмите и удерживайте левую кнопку мыши и перемещайте курсор мыши. Таким образом вы выделите весь текст между начальной точкой и текущей позицией курсора. Когда курсор мыши достигнет желаемой точки, отпустите кнопку. Начальная и конечная точки теперь зафиксированы.</para>
74 <sect2 id="select-with-keyboard">
76 >С использованием клавиатуры</title>
78 >При использовании клавиатуры начальной точкой &kword; считает позицию текстового курсора. Для перемещения конечной точки в необходимую позицию используйте следующие комбинации клавиш. </para>
80 ><tgroup cols="2" align="left">
83 ><entry align="center"
84 >Комбинация клавиш</entry
91 ><entry align="center"
92 ><keycombo action="simul"
94 >Стрелка влево</keycap
98 >Сдвигает курсор на один символ влево.</entry
101 ><entry align="center"
102 ><keycombo action="simul"
103 >&Ctrl;&Shift;<keycap
104 >Стрелка влево</keycap
108 >Сдвигает курсор на одно слово влево.</entry
111 ><entry align="center"
112 ><keycombo action="simul"
114 >Стрелка вправо</keycap
118 >Сдвигает курсор на один символ вправо.</entry
121 ><entry align="center"
122 ><keycombo action="simul"
123 >&Ctrl;&Shift;<keycap
124 >Стрелка вправо</keycap
128 >Сдвигает курсор на одно слово вправо.</entry
132 ><entry align="center"
133 ><keycombo action="simul"
135 >Стрелка вверх</keycap
139 >Выделяет все символы от начальной точки до вышестоящего символа предыдущей строки.</entry
142 ><entry align="center"
143 ><keycombo action="simul"
144 >&Ctrl;&Shift;<keycap
145 >Стрелка вверх</keycap
149 >Выделяет все символы от начальной точки до первого символа предыдущей строки.</entry
153 ><entry align="center"
154 ><keycombo action="simul"
156 >Стрелка вниз</keycap
160 >Выделяет все символы от начальной точки до нижестоящего символа следующей строки.</entry
163 ><entry align="center"
164 ><keycombo action="simul"
165 >&Ctrl;&Shift;<keycap
166 >Стрелка вниз</keycap
170 >Выделяет все символы от начальной точки до последнего символа следующей строки.</entry
174 ><entry align="center"
175 ><keycombo action="simul"
181 >Выделить весь текст с текущей позиции курсора до начала строки.</entry
184 ><entry align="center"
185 ><keycombo action="simul"
186 >&Ctrl;&Shift;<keycap
191 >Выделить весь текст с текущей позиции курсора до начала документа.</entry
195 ><entry align="center"
196 ><keycombo action="simul"
202 >Выделить весь текст с текущей позиции курсора до конца строки.</entry
205 ><entry align="center"
206 ><keycombo action="simul"
207 >&Ctrl;&Shift;<keycap
212 >Выделить весь текст с текущей позиции курсора до конца документа.</entry
216 ><entry align="center"
217 ><keycombo action="simul"
223 >Переместить курсор на один экран вверх.</entry
226 ><entry align="center"
227 ><keycombo action="simul"
228 >&Ctrl;&Shift;<keycap
233 >Переместить курсор на одну страницу вверх. Курсор установится на первый символ на этой странице.</entry
238 ><entry align="center"
239 ><keycombo action="simul"
245 >Переместить курсор на один экран вниз.</entry
249 ><entry align="center"
250 ><keycombo action="simul"
251 >&Ctrl;&Shift;<keycap
256 >Переместить курсор на одну страницу вниз. Курсор установится на первый символ на этой странице.</entry
259 ><entry align="center"
260 ><keycombo action="simul"
266 >Выделить весь текст в текущем окне.</entry
273 >После того, как будут определены начальная и конечная точки, весь текст между ними будет выделен.</para>
281 >Использование нескольких видов</title>
286 >использование нескольких</secondary
288 <sect2 id="views-intro">
292 >При редактировании очень больших документов может возникнуть ситуация когда необходимо редактировать две части документа. В такой ситуации &kword; может открыть дополнительные окна для редактирования <emphasis
296 >Эти новые окна называются <emphasis
298 >, так как они обеспечивают просмотр разных частей одного и того же документа.</para>
300 >Виды - очень полезный инструмент при работе с большими документами. Установите один вид для редактирования одной части документа, а другие используйте для свободного перемещения по документу, его исправления и обновления. Все изменения автоматически появляются во всех видах.</para>
303 <sect2 id="views-new">
306 >Создание нового вида</title>
311 >создать новый вид</secondary
314 >Создание нового вида состоит в открытии нового окна, с панелями инструментов, строками меню и так далее. Сравните с командой <link linkend="views-split"
319 >Чтобы создать новый вид выберите <menuchoice
323 >Новый вид</guimenuitem
325 > из строки меню. </para>
328 >Будет создано новое окно. Изменения в документе можно производить в любом окне. Изменения в одном окне немедленно отображаются в других.</para>
332 <sect2 id="views-split">
334 >Разделение текущего вида на два отдельных. </title>
339 >разделить текущий вид</secondary
342 >Также возможно разделить один вид на два. При этом они будут содержаться в одном окне, с одним экземпляром каждой из панелей инструментов, меню и так далее. Сравните это с командой <link linkend="views-new"
347 >Чтобы разделить текущий вид, выберите <menuchoice
351 >Разделить вид</guimenuitem
353 > из строки меню. </para>
356 >Область текущего документа будет разделена на два вида. Изменения в документе можно производить в любом виде. Обновления в одном виде немедленно отображаются в другом.</para>
360 >Виды можно разделить горизонтально или вертикально. Инструкции смотрите в следующем разделе.</para
364 <sect2 id="views-split-orientation">
367 >Изменение положения разделённых видов </title>
372 >изменить расположение разделённых видов</secondary
375 >Для того чтобы изменить направление, в котором разделены представления, выберите <menuchoice
379 >Расположение разделителя</guimenuitem
381 > из строки меню. В появившемся подменю выберите <guilabel
382 >Горизонтально</guilabel
384 >Вертикально</guilabel
388 >Все виды в текущем окне немедленно поменяют положение.</para>
391 <sect2 id="views-adjust-size">
394 >Изменение размеров видов </title>
399 >изменение размера</secondary
402 >Относительный размер каждого вида можно настроить с помощью мыши.</para>
404 >Чтобы изменить размер вида, взгляните на границу между полосой прокрутки одного вида (верхнего или правого) и линейкой другого вида (нижнего или левого). Там расположена сплошная граница, которая кажется приподнятой над полосой прокрутки и линейкой. Когда курсор мыши проходит над ней, он меняет вид со стрелки на две линии с двумя стрелками.</para>
409 ><imagedata format="PNG"
410 fileref="viewsize.png"/></imageobject>
413 >Снимок экрана</phrase
419 >Когда курсор мыши изменит свой вид, нажмите и удерживайте левую кнопку мыши. Переместите границу на новое место. При отпускании кнопки мыши виды изменят свои размеры.</para>
423 <sect2 id="views-remove">
426 >Удаление вида </title>
434 >Чтобы удалить вид просто поместите курсор мыши над видом который надо удалить и щёлкните левой кнопкой мыши. Затем выберите <menuchoice
438 >Удалить вид</guimenuitem
440 > из строки меню.</para>
443 <sect2 id="views-close">
446 >Закрыть все виды </title
448 >Чтобы закрыть все виды, выберите <indexterm
452 >закрыть все виды</secondary
458 >Закрыть все виды</guimenuitem
460 > из строки меню.</para>
464 <sect1 id="undo-redo">
466 >Отмена/Повтор</title>
469 >отмена последнего действия</primary
473 >повторение отменённого ранее действия</primary
476 >Это случается постоянно. Во время работы над документом делаются изменения. Была допущена ошибка и теперь вы хотите отменить все изменения.</para>
479 >К счастью в &kword; есть решение.</para>
482 >Каждый раз, когда документ изменяется &kword; запоминает сделанные изменения. &kword; может <emphasis
484 > каждое изменение одно за другим. </para>
487 >Например, вы пишете деловое письмо и вводите следующее предложение:</para>
491 >It is a pleasure for me to give you this letter of introduction to your newest employee.</para
495 >Но это кажется вам неправильно и вы изменяете его:</para>
499 >It is a joy for me to give you this letter of introduction to your newest employee.</para
503 >Затем вы решаете что первый вариант был лучше и хотите вернуться к нему.</para>
506 >Просто выберите <menuchoice
510 >Отменить</guimenuitem
512 > из строки меню.</para>
515 >В тексте теперь снова написано <quote
521 >It is a pleasure for me to give you this letter of introduction to your newest employee.</para
525 >Если после того, как вы отменили действие, вы изменили своё мнение, выберите <menuchoice
529 >Повторить отменённое действие</guimenuitem
531 > и отменённое действие будет повторено.</para>
535 >Иногда &kword; не может отменить изменения. В этих случаях &kword; заменит пункт меню <guimenuitem
536 >Отменить</guimenuitem
537 > становится серым (и недоступным).</para>
540 >Иногда &kword; отменяет выполненное действие только частично. Это происходит оттого что &kword; воспринимает изменения в документах не так как мы задумывали. Просто ещё раз выберите <menuchoice
544 >Отменить действие</guimenuitem
546 > и будет отменено большее количество исправлений.</para>
549 >По умолчанию &kword; сохраняет 30 изменений в документе. Это число может быть уменьшено или увеличено. Детали смотрите в разделе <link linkend="opt-misc"
550 >Настройка &kword;</link
554 >Отменить действие</emphasis
556 >Повторить отменённое действие</emphasis
557 > можно применить из строки меню (как в выше приведённых примерах), с помощью комбинации клавиш или из панели инструментов.</para>
566 >Кнопка панели инструментов</entry
568 >Комбинация клавиш</entry
574 >Отменить действие</entry
578 ><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
592 >Повторить отменённое действие</entry
596 ><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
603 >&Ctrl;&Shift;<keycap
613 <sect1 id="clipboard">
616 >Вырезать/Копировать/Вставить и буфер обмена</title>
619 >буфер обмена</primary
621 >использование</secondary
627 > знакомо большинству пользователей, использовавших современные текстовые процессоры. Это часть памяти компьютера, используемая как место временного хранения. Текст может быть <quote
631 > из документа в буфер обмена. Можно перейти в другую часть документа или вообще в другое приложение и <quote
633 > текст в новое место. </para>
636 >Чаще всего буфер обмена используется для перемещения или копирования текста, уже введённого в одной части документа, в другую часть документа или в новый документ.</para>
639 >Эту концепцию лучше всего описать можно с помощью примера.</para>
642 >Для этого наберём тестовое предложение</para>
646 >The big, red fox jumped over the lazy dog.</para
650 >Используя мышь или клавиатуру выделим фразу <quote
652 > (заметьте, что пробел перед <quote
654 > тоже выделен).</para>
657 >Теперь выберите <menuchoice
661 >Копировать</guimenuitem
663 > из строки меню.</para>
667 >Теперь копия выделенного текста помещена в буфер обмена.</emphasis
671 >Теперь поместите указатель мыши после слова <quote
673 > и щёлкните один раз.</para>
676 >Теперь выберите <menuchoice
680 >Вставить</guimenuitem
682 > из строки меню.</para>
685 >В результате получилось такое предложение: </para>
689 >The big, red fox jumped over the lazy big, red dog</para
693 >Буфер обмена не ограничен только текстом. Он может содержать таблицы, рисунки или любой другой вид информации.</para>
694 <sect2 id="local-copy">
697 >Команда <guimenuitem
698 >Копировать</guimenuitem
702 >буфер обмена</primary
704 >копирование текста в</secondary
707 >Команду <guimenuitem
708 >Копировать</guimenuitem
709 > можно вызвать четырьмя способами:</para>
718 >Копировать</guimenuitem
720 > из строки меню</para>
725 >Нажав <inlinemediaobject
727 ><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
729 > на панели инструментов.</para>
734 >Использовав комбинацию клавиш: <keycombo action="simul"
738 >, или альтернативную комбинацию клавиш:<keycombo action="simul"
747 >После того как текст выделен, нажмите и удерживайте правую кнопку мыши. Появится контекстное меню. Просто выберите <guilabel
748 >Копировать</guilabel
755 > Команда <guimenuitem
756 >Копировать</guimenuitem
757 > помещает копию выделенных данных в буфер обмена. <emphasis
758 >Исходные данные при этом не изменяются.</emphasis
763 <sect2 id="local-cut">
765 >Команда <guimenuitem
766 >Вырезать</guimenuitem
770 >буфер обмена</primary
772 >перемещение текста в</secondary
775 >Команду <guimenuitem
776 >Вырезать</guimenuitem
777 > можно вызвать четырьмя способами:</para>
786 >Вырезать</guimenuitem
788 > из строки меню</para>
793 >Нажав <inlinemediaobject
795 ><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
797 > на панели инструментов.</para>
802 >С помощью комбинации клавиш <keycombo action="simul"
806 > или альтернативной комбинации клавиш <keycombo action="simul"
814 >После выделения текста нажмите и удерживайте &RMB;. Появится меню. Просто выберите <guilabel
821 >Команда <guimenuitem
822 >Вырезать</guimenuitem
823 > помещает копию выделенных данных в буфер обмена. <emphasis
824 >Выделенные данные затем удаляются из документа</emphasis
829 <sect2 id="local-paste">
831 >Команда <guimenuitem
832 >Вставить</guimenuitem
836 >буфер обмена</primary
838 >перемещение текста из</secondary
841 >Команду <guimenuitem
842 >Вставить</guimenuitem
843 > можно вызвать 4 способами:</para>
852 >Вставить</guimenuitem
854 > из строки меню</para>
859 >Нажав <inlinemediaobject
861 ><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
863 > на панели инструментов.</para>
868 >С помощью комбинации клавиш <keycombo action="simul"
872 > или альтернативной комбинации клавиш <keycombo action="simul"
881 >Установите курсор в то место куда надо вставить содержащиеся в буфере обмена данные. Нажмите и удерживайте &RMB;. Появится меню. Просто выберите <guilabel
889 >Команда <guimenuitem
890 >Вставить</guimenuitem
891 > помещает копию данных из буфера обмена в текущую позицию курсора. Буфер обмена не изменяется. (Так что ещё раз вызвав команду вставить можно вставить ещё одну копию данных в документ.)</para>
895 >Если в документе не выделен никакой текст, то команда <guimenuitem
896 >Вставить</guimenuitem
899 > данные в текущую позицию курсора.</para>
902 >Если во время выполнения команды <guimenuitem
903 >Вставить</guimenuitem
904 > есть выделенный текст то он будет <emphasis
906 > содержимым буфера обмена.</para
912 >Буфер обмена не ограничен только текущим документом. Скопированный (или вырезанный) из документа текст может быть вставлен в другой документ или даже в другое приложение.</para
918 <sect1 id="search-and-replace">
920 >Поиск и замена текста</title>
924 >Команда <guimenuitem
929 >поиск текста</primary
933 >поиск текста в документе</primary
937 >Команду <guimenuitem
939 > можно вызвать тремя способами:</para>
948 >Найти...</guimenuitem
950 > из строки меню</para>
955 >С помощью комбинации клавиш <keycombo action="simul"
964 >Нажав <inlinemediaobject
966 ><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
968 > на панели инструментов.</para>
973 >При вызове команды Найти появляется диалог.</para>
978 <imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject>
984 >Простой поиск текста</title>
986 >Введите искомый текст в поле <guilabel
987 >Искать текст</guilabel
988 >. На снимке экрана в этом поле введено слово <emphasis
994 >После нажатия на кнопку <guibutton
996 > &kword; будет просматривать документ пока не обнаружит совпадения с искомым текстом. Если &kword; не найдёт совпадения, то появится диалоговое окно в котором написано <guilabel
997 >Нет совпадений</guilabel
1001 >Если вы хотите повторить недавний поиск, то просто нажмите на стрелку в выпадающем списке и появится список последних поисков. Выберите нужный вам поиск из списка и нажмите кнопку <guibutton
1009 >Улучшение поиска</title>
1012 >&kword; обладает более сложными возможностями поиска чем мы описали выше. Используя параметры диалогового окна можно сузить поиск для того, чтобы найти <emphasis
1013 >именно то</emphasis
1014 >, что вы ищете.</para>
1018 >Регулярные выражения в &kword;</title>
1021 >По умолчанию &kword; ищет точное совпадение с текстом. &kword; может также искать совпадения текста с <emphasis
1023 > или набором правил. </para>
1026 >Чтобы включить шаблоны, отметьте флажок <guilabel
1027 >Регулярное выражение</guilabel
1031 >После этого станет доступна кнопка <guibutton
1032 >Изменить</guibutton
1033 >. Эта кнопка позволяет быстро составить регулярное выражение людям не знакомым с его синтаксисом.</para>
1036 >Исчерпывающее обсуждение регулярных выражений в KDE можно найти в справочном руководстве по &kregexpeditor;, которое можно найти в &khelpcenter;.</para>
1040 <sect4 id="find-formatting"
1042 >Опции форматирования</title>
1044 >Кроме поиска самого текста &kword;, может искать в документе текст, удовлетворяющий определённым параметрам форматирования.</para>
1047 >Чтобы включить в поиск параметры форматирования, нажмите на кнопку <guibutton
1048 >Показать скрытые символы</guibutton
1052 >После нажатия на кнопку <guibutton
1053 >Показать скрытые символы</guibutton
1054 > появится новый диалог.</para>
1059 <imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
1064 >Этот диалог используется для того, чтобы указать какие параметры надо включить в поиск.</para>
1066 >В левой колонке находятся 13 переключателей. Если в них установлены флажки, то &kword; проверяет искомый текст на эти свойства. Если какие-то из них не установлены, то &kword; не учитывает эти свойства при поиске.</para>
1077 >Этот выпадающий список используется чтобы указать, какой шрифт включить в поиск.</para>
1088 >Этот счётчик используется чтобы указать &kword; какого размера шрифт надо искать.</para>
1097 >Цвет фона:</guilabel
1101 >Нажав на эти кнопки можно выбрать цвет шрифта и цвет фона, соответственно, которые должен искать &kword;. Для получения большей информации по выбору цветов смотрите раздел <link linkend="select-colors"
1102 >Выбор цвета в диалоге выбора цвета</link
1110 >Полужирный:</guilabel
1116 >Используйте переключатели <guilabel
1120 > чтобы определить должен &kword; включить в поиск полужирный или курсивный шрифт или нет.</para>
1127 >Перечёркнутый:</guilabel
1131 >Можно выбрать <guilabel
1132 >одинарное</guilabel
1136 >простое жирное</guilabel
1138 >без перечёркивания</guilabel
1139 > чтобы изменить условия поиска.</para>
1146 >Подчёркнутый:</guilabel
1150 >Можно выбрать <guilabel
1151 >одинарное</guilabel
1155 >простое жирное</guilabel
1157 >волнистое</guilabel
1159 >без перечёркивания</guilabel
1160 > чтобы изменить условия поиска.</para>
1167 >Вертикально выравнивание:</guilabel
1171 >Можно выбрать <guilabel
1174 >Верхний индекс</guilabel
1176 >Нижний индекс</guilabel
1177 > чтобы выбрать какое вертикальное выравнивание должен искать &kword;.</para>
1186 >Слово за словом:</guilabel
1190 >Переключатели <guilabel
1194 > используются для определения, должен ли &kword; включать в поиск текст с тенью и текст с подчёркиванием и перечёркиванием слово за словом.</para>
1205 >Можно выбрать <guilabel
1208 >Верхний регистр</guilabel
1210 >Нижний регистр</guilabel
1212 >Маленькие заглавные буквы</guilabel
1213 > чтобы определить, какой регистр должен искать &kword;.</para>
1224 >Используя этот выпадающий список можно выбрать язык текста, который будет искать &kword;.</para>
1230 >Посте того, как вы установите все параметры, нажмите кнопку <guibutton
1232 > чтобы принять параметры поиска.</para>
1236 > чтобы игнорировать все изменения.</para>
1238 >Нажмите кнопку <guibutton
1240 > чтобы установить в диалоговом окне параметры по умолчанию.</para>
1243 >Очистить</guibutton
1244 > чтобы удалить все флажки с установленных параметров.</para>
1250 >Другие параметры поиска</title>
1253 >В добавок к совпадению с шаблоном, результаты поиска можно ограничить с помощью нескольких полезных параметров.</para>
1259 >С учётом регистра</guilabel
1263 >Если установлен этот параметр, то &kword; будет не только искать строку символов, но и будет проверять что регистр каждой буквы совпадает. При поиске <emphasis
1267 >будут найдены: <emphasis
1270 >hiddenKDEinwords</emphasis
1276 >hiddenkdeinwords</emphasis
1284 >Искать назад</guilabel
1288 >Этот параметр позволяет изменить направление поиска. Это может быть полезно если вам надо найти строку текста перед позицией курсора, а не после. Этот параметр обычно используется в сочетании с <guilabel
1289 >От курсора</guilabel
1290 >, но если этот параметр не установлен, &kword; начнёт поиск от конца документа к началу.</para>
1297 >Только полные слова</guilabel
1301 >Если этот параметр установлен, &kword; будет засчитывать совпадение только если текст окружён пробелами, знаками пунктуации или перевода каретки. Например. При поиске <emphasis
1305 >будут найдены: <emphasis
1310 >hiddenKDEinwords</emphasis
1320 >Выделенный текст</guilabel
1324 >Если вы хотите ограничить поиск какой-то частью документа (например несколькими абзацами), то <emphasis
1326 >, чем выполнить команду <guilabel
1328 > вы можете выделить часть документа. Когда текст выделен, то по умолчанию &kword; будет искать только в выделенном тексте. Эта опция используется для включения или выключения этого ограничения.</para>
1331 >Этот параметр будет недоступен если вы не выделили текст перед вызовом команды <guilabel
1341 >От курсора</guilabel
1345 >По умолчанию &kword; начинает поиск от начала документа. Если выбран этот параметр, то &kword; начнёт поиск от текущей позиции курсора. По умолчанию &kword; производит поиск вперёд по документу, но направление можно изменить с помощью параметра <guilabel
1346 >Искать назад</guilabel
1355 <sect2 id="replace">
1357 >Команда <guimenuitem
1358 >Заменить</guimenuitem
1362 >Команда <guimenuitem
1363 >Заменить</guimenuitem
1364 > - это расширение команды <guimenuitem
1366 >. Если вы знакомы с этой командой, то вы найдёте много общего.</para>
1369 >Команду <guimenuitem
1370 >Заменить</guimenuitem
1371 > можно вызвать двумя способами:</para>
1380 >Заменить...</guimenuitem
1382 > из строки меню</para>
1387 >Использовав комбинацию клавиш: <keycombo action="simul"
1396 >При вызове команды <guilabel
1398 > появляется диалог.</para>
1403 <imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
1408 >Простой поиск и замена</title>
1411 >замена текста</primary
1415 >Введите искомый текст в поле <guilabel
1416 >Искать текст</guilabel
1417 >. (На снимке экрана в этом поле введено слово <emphasis
1422 >Введите заменяющий текст в поле <guilabel
1423 >Текст для замены</guilabel
1424 >. Теперь можно нажать кнопку <guibutton
1426 > чтобы заменить все вхождения в документе или можно ещё усовершенствовать поиск.</para>
1432 >Улучшение поиска</title>
1435 >&kword; обладает более сложными возможностями поиска чем мы описали выше. Используя параметры диалогового окна можно сузить поиск для того, чтобы найти <emphasis
1436 >именно то</emphasis
1437 >, что вы ищете.</para>
1441 >Регулярные выражения в &kword;</title>
1444 >По умолчанию &kword; ищет точное совпадение с текстом. &kword; может также искать совпадения текста с <emphasis
1446 > или набором правил. </para>
1449 >Чтобы включить шаблоны, отметьте флажок <guilabel
1450 >Регулярное выражение</guilabel
1454 >После этого станет доступна кнопка <guibutton
1455 >Изменить</guibutton
1456 >. Эта кнопка позволяет быстро составить регулярное выражение людям не знакомым с его синтаксисом.</para>
1459 >Исчерпывающее обсуждение регулярных выражений в KDE можно найти в справочном руководстве по &kregexpeditor;, которое можно найти в &khelpcenter;.</para>
1465 >Опции форматирования</title>
1467 >Кроме поиска самого текста &kword;, может искать в документе текст, удовлетворяющий определённым параметрам форматирования.</para>
1470 >Чтобы включить в поиск параметры форматирования, нажмите на кнопку <guibutton
1471 >Показать скрытые символы</guibutton
1475 >После нажатия на кнопку <guibutton
1476 >Показать скрытые символы</guibutton
1477 > появится новый диалог.</para>
1482 <imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
1487 >Этот диалог используется для того, чтобы указать какие параметры надо включить в поиск.</para>
1489 >В левой колонке находятся 13 переключателей. Если в них установлены флажки, то &kword; проверяет искомый текст на эти свойства. Если какие-то из них не установлены, то &kword; не учитывает эти свойства при поиске.</para>
1500 >Этот выпадающий список используется чтобы указать, какой шрифт включить в поиск.</para>
1511 >Этот счётчик используется чтобы указать &kword; какого размера шрифт надо искать.</para>
1520 >Цвет фона:</guilabel
1524 >Нажав на эти кнопки можно выбрать цвет шрифта и цвет фона, соответственно, которые должен искать &kword;. Для получения большей информации по выбору цветов смотрите раздел <link linkend="select-colors"
1525 >Выбор цвета в диалоге выбора цвета</link
1533 >Полужирный:</guilabel
1539 >Используйте переключатели <guilabel
1543 > чтобы определить должен &kword; включить в поиск полужирный или курсивный шрифт или нет.</para>
1550 >Перечёркнутый:</guilabel
1554 >Можно выбрать <guilabel
1555 >одинарное</guilabel
1559 >простое жирное</guilabel
1561 >без перечёркивания</guilabel
1562 > чтобы изменить условия поиска.</para>
1569 >Подчёркнутый:</guilabel
1573 >Можно выбрать <guilabel
1574 >одинарное</guilabel
1578 >простое жирное</guilabel
1580 >волнистое</guilabel
1582 >без перечёркивания</guilabel
1583 > чтобы изменить условия поиска.</para>
1590 >Вертикально выравнивание:</guilabel
1594 >Можно выбрать <guilabel
1597 >Верхний индекс</guilabel
1599 >Нижний индекс</guilabel
1600 > чтобы выбрать какое вертикальное выравнивание должен искать &kword;.</para>
1609 >Слово за словом:</guilabel
1613 >Переключатели <guilabel
1617 > используются для определения, должен ли &kword; включать в поиск текст с тенью и текст с подчёркиванием и перечёркиванием слово за словом.</para>
1628 >Можно выбрать <guilabel
1631 >Верхний регистр</guilabel
1633 >Нижний регистр</guilabel
1635 >Маленькие заглавные буквы</guilabel
1636 > чтобы определить, какой регистр должен искать &kword;.</para>
1647 >Используя этот выпадающий список можно выбрать язык текста, который будет искать &kword;.</para>
1653 >Посте того, как вы установите все параметры, нажмите кнопку <guibutton
1655 > чтобы принять параметры поиска.</para>
1659 > чтобы игнорировать все изменения.</para>
1661 >Нажмите кнопку <guibutton
1663 > чтобы установить в диалоговом окне параметры по умолчанию.</para>
1666 >Очистить</guibutton
1667 > чтобы удалить все флажки с установленных параметров.</para>
1673 >Другие параметры поиска</title>
1676 >В добавок к совпадению с шаблоном, результаты поиска можно ограничить с помощью нескольких полезных параметров.</para>
1682 >С учётом регистра</guilabel
1686 >Если установлен этот параметр, то &kword; будет не только искать строку символов, но и будет проверять что регистр каждой буквы совпадает. При поиске <emphasis
1690 >будут найдены: <emphasis
1693 >hiddenKDEinwords</emphasis
1699 >hiddenkdeinwords</emphasis
1707 >Искать назад</guilabel
1711 >Этот параметр позволяет изменить направление поиска. Это может быть полезно если вам надо найти строку текста перед позицией курсора, а не после. Этот параметр обычно используется в сочетании с <guilabel
1712 >От курсора</guilabel
1713 >, но если этот параметр не установлен, &kword; начнёт поиск от конца документа к началу.</para>
1720 >Только полные слова</guilabel
1724 >Если этот параметр установлен, &kword; будет засчитывать совпадение только если текст окружён пробелами, знаками пунктуации или перевода каретки. Например. При поиске <emphasis
1728 >будут найдены: <emphasis
1733 >hiddenKDEinwords</emphasis
1743 >Выделенный текст</guilabel
1747 >Если вы хотите ограничить поиск какой-то частью документа (например несколькими абзацами), то <emphasis
1749 >, чем выполнить команду <guilabel
1751 > вы можете выделить часть документа. Когда текст выделен, то по умолчанию &kword; будет искать только в выделенном тексте. Эта опция используется для включения или выключения этого ограничения.</para>
1754 >Этот параметр будет недоступен если вы не выделили текст перед вызовом команды <guilabel
1764 >От курсора</guilabel
1768 >По умолчанию &kword; начинает поиск от начала документа. Если выбран этот параметр, то &kword; начнёт поиск от текущей позиции курсора. По умолчанию &kword; производит поиск вперёд по документу, но направление можно изменить с помощью параметра <guilabel
1769 >Искать назад</guilabel
1776 >Посте того, как вы установите все параметры, нажмите кнопку <guibutton
1778 > чтобы принять параметры поиска.</para>
1782 > чтобы игнорировать все изменения.</para>
1784 >Нажмите кнопку <guibutton
1786 > чтобы установить в диалоговом окне параметры по умолчанию.</para>
1789 >Очистить</guibutton
1790 > чтобы удалить все флажки с установленных параметров.</para>
1794 <sect4 id="replace-formatting-text"
1796 >Заменить отформатированным текстом</title>
1798 >У &kword; также есть возможность заменить текст отформатированным текстом.</para>
1801 >Чтобы включить в поиск параметры форматирования нажмите на кнопку <guibutton
1802 >Показать скрытые символы</guibutton
1803 > в секции <guilabel
1804 >Заменить на</guilabel
1808 >После нажатия на кнопку <guibutton
1809 >Показать скрытые символы</guibutton
1810 > появится новый диалог.</para>
1815 <imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
1820 >Этот диалог используется для выбора формата заменяющего текста.</para>
1822 >В левой колонке находятся 13 переключателей. Если в них установлены флажки, то &kword; устанавливает у заменяющего текста эти свойства. Если какие-то из них не установлены, то &kword; не учитывает эти свойства при замене.</para>
1833 >Этот выпадающий список используется для указания указать шрифта, который следует использовать при замене текста.</para>
1844 >Этот счётчик используется чтобы указать &kword;, какого размера шрифт будет использоваться для замены.</para>
1853 >Цвет фона:</guilabel
1857 >Нажав на эти кнопки можно выбрать цвет шрифта и цвет фона, соответственно, которые должен использовать &kword;. Для получения большей информации по выбору цветов смотрите раздел <link linkend="select-colors"
1858 >Выбор цвета в диалоге выбора цвета</link
1866 >Полужирный:</guilabel
1872 >Используйте переключатели <guilabel
1876 > чтобы определить, должен &kword; сделать шрифт жирным или курсивным или нет.</para>
1883 >Перечёркнутый:</guilabel
1887 >Можно выбрать <guilabel
1888 >одинарное</guilabel
1894 >без перечёркивания</guilabel
1895 > для использования в заменяющем тексте.</para>
1902 >Подчёркнутый:</guilabel
1906 >Можно выбрать <guilabel
1907 >одинарное</guilabel
1911 >простое жирное</guilabel
1913 >волнистое</guilabel
1915 >без перечёркивания</guilabel
1916 > для использования в заменяющем тексте.</para>
1923 >Вертикально выравнивание:</guilabel
1927 >Можно выбрать <guilabel
1930 >Верхний индекс</guilabel
1932 >Нижний индекс</guilabel
1933 > чтобы выбрать какое выравнивание по вертикали должен использовать &kword;.</para>
1941 >Слово за словом:</guilabel
1945 >Переключатели <guilabel
1949 > используются чтобы опере6делить должен ли &kword; использовать текст с тенью и текст с подчёркиванием и перечёркиванием слово за словом в заменяющем тексте.</para>
1960 >Можно выбрать <guilabel
1963 >Верхний регистр</guilabel
1965 >Нижний регистр</guilabel
1967 >Маленькие заглавные буквы</guilabel
1968 > чтобы определить какой регистр должен использовать &kword; в заменяющем тексте.</para>
1979 >Можно выбрать язык текста который будет заменять найденный текст.</para>
1985 >Посте того как вы установите все параметры нажмите кнопку <guibutton
1987 > чтобы принять параметры замены.</para>
1991 > чтобы игнорировать все изменения.</para>
1993 >Нажмите кнопку <guibutton
1995 > чтобы установить в диалоговом окне параметры по умолчанию.</para>
1998 >Очистить</guibutton
1999 > чтобы удалить все флажки с установленных параметров.</para>
2002 <sect4 id="replace-placeholders">
2004 >Использование заполнителей</title>
2006 >Заполнители очень полезны когда вы хотите добавить текст в сложную строку поиска. В настоящее время в &kword; есть только один заполнитель: <emphasis
2007 >Полное соответствие</emphasis
2010 >Этот заполнитель содержит полностью строку, найденную в результате поиска.</para>
2014 >Вы создаёте строку поиска используя регулярные выражения: <emphasis
2015 >Reference \d</emphasis
2019 >Для того чтобы эта строка работала должен быть установлен флажок <guilabel
2020 >Регулярное выражение</guilabel
2023 >Регулярные выражения можно использовать после установки соответствующего флажка. Использование регулярных выражений выходит за рамки этого руководства. Для получения большей информации смотри руководство по регулярным выражениям KDE (доступно в центре справки &kde;).</para
2026 >Теперь в секции <guilabel
2027 >Заменить на</guilabel
2028 > установите флажок <guilabel
2029 >Использовать заполнители</guilabel
2030 >. Нажмите на кнопку <guibutton
2031 >Вставить заполнитель</guibutton
2032 > и выберите <guilabel
2033 >Полное соответствие</guilabel
2034 >. &kword; вставит <emphasis
2037 >Текст для замены</guilabel
2040 >Теперь заключите заполнитель в круглые скобки, так чтобы ваша текстовая строка была: <emphasis
2044 >При выполнении этой команды всякий раз когда &kword; встречает искомый текст (например <quote
2050 >, и так далее) он будет заключать его в скобки. (<quote
2051 >(Regerence 0)</quote
2053 >(Reference 1)</quote
2055 >(Reference 2)</quote
2056 >, соответственно). </para>
2058 >Как вы видите, заполнитель содержит копию искомого текста. Этот заполнитель можно использовать чтобы добавлять текст в конце любой строки поиска, какую только можно представить.</para>
2063 >Другие параметры замены</title>
2066 >Дополнительные параметры в диалоге:</para>
2071 >С учётом регистра</guilabel
2075 >Если установлен этот параметр, то &kword; будет не только искать строку символов, но и будет проверять что регистр каждой буквы совпадает. При поиске <emphasis
2079 >будет совпадать с: <emphasis
2082 >hiddenKDEinwords</emphasis
2083 >, но не с: <emphasis
2086 >hiddenkdeinwords</emphasis
2095 >Искать назад</guilabel
2099 >Этот параметр позволяет изменить направление поиска. Это может быть полезно если вам надо найти строку текста перед позицией курсора, а не после. Этот параметр обычно используется в сочетании с <guilabel
2100 >От курсора</guilabel
2101 >, но если этот параметр не установлен, &kword; начнёт поиск от конца документа к началу.</para>
2108 >Только полные слова</guilabel
2112 >Если этот параметр установлен, &kword; будет засчитывать совпадение только если текст окружён пробелами, знаками пунктуации или перевода каретки. Например. При поиске <emphasis
2116 >будут найдены: <emphasis
2121 >hiddenKDEinwords</emphasis
2131 >Выделенный текст</guilabel
2135 >Если вы хотите ограничить поиск какой-то частью документа (например несколькими абзацами), то <emphasis
2137 >, чем выполнить команду <guilabel
2139 > вы можете выделить часть документа. Когда текст выделен, то по умолчанию &kword; будет искать только в выделенном тексте. Эта опция используется для включения или выключения этого ограничения.</para>
2143 >Этот параметр будет недоступен если вы не выделили текст перед вызовом команды <guilabel
2153 >От курсора</guilabel
2157 >По умолчанию &kword; начинает поиск от начала документа. Если выбран этот параметр, то &kword; начнёт поиск от текущей позиции курсора. По умолчанию &kword; производит поиск вперёд по документу, но направление можно изменить с помощью параметра <guilabel
2158 >Искать назад</guilabel
2166 >Подтверждать замену</guilabel
2170 >Если установлен этот параметр, то &kword; будет запрашивать подтверждение <emphasis
2172 > каждой заменой. Это позволяет вам подтвердить или отменить каждую замену. </para>
2185 <sect1 id="spell-check">
2187 >Проверка правописания</title>
2190 >правописание</primary
2192 >проверка правописания в документе</secondary
2195 >&kword; может сравнивать каждое слово в документе с несколькими общедоступными словарями. Он будет предлагать возможность изменить слова, которые он считает написанными неправильно.</para>
2198 >По умолчанию, если в документе выделен какой-либо фрагмент, &kword; будет проверять только его.</para
2201 >Если вы хотите проверить правописание части документа, просто <link linkend="select"
2202 >выделите текст</link
2203 >, правописание в котором вы хотите проверить.</para>
2205 >Чтобы проверить весь документ не выделяйте текст в документе.</para
2208 >Проверить правописание можно двумя способами:</para>
2217 >Проверка правописания</guimenuitem
2219 >Правописание...</guimenuitem
2221 > из строки меню</para>
2226 >Нажав <inlinemediaobject
2228 ><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
2229 ></inlinemediaobject
2230 > на панели инструментов.</para>
2235 >Проверка правописания управляется с помощью диалогового окна.</para>
2240 <imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
2245 >В этом примере &kword; нашёл неправильно написанное слово <emphasis
2247 >. Слово, которым предлагается заменить его, указано в текстовом поле с названием <guilabel
2248 >Заменить на</guilabel
2249 >. В текстовом списке <guilabel
2250 >Предлагаемые слова</guilabel
2251 > содержится список слов, которые программа проверки правописания определила как возможные правильные варианты написания.</para>
2254 >Возможны восемь действий:</para>
2260 >Заменить</guibutton
2264 >Заменить текущее слово предложенным. Заменяется только это слово.</para>
2271 >Заменить все</guibutton
2275 >Заменяются все вхождения текущего слова во всём документе.</para>
2282 >Игнорировать</guibutton
2286 >Не делать никаких изменений в текущем месте. При появлении этого слова ниже в документе спросить снова.</para>
2293 >Игнорировать все</guibutton
2297 >Не делать никаких изменений в этом или любом другом появлении этого слова. Не спрашивать о нём снова.</para>
2304 >Добавить</guibutton
2308 >Добавить текущее слово в словарь.</para>
2319 >Сохранить сделанные изменения, но остановить дальнейшую проверку.</para>
2322 <!-- FIXME lueck 08.11.2006 -->
2330 >Остановить проверку правописания.</para>
2341 >Открыть файл справки по компоненту проверки правописания.</para>
2347 >После того, как будет проверен весь документ, &kword; вернёт курсор в то же место документа, с которого началась проверка правописания.</para>
2351 >Если в документе нет орфографических ошибок, &kword; не будет выводить сообщение об этом.</para>
2354 >При проверке правописания весь документ проверяется по словарю и, если в нём нет орфографических ошибок, диалоговое окно проверки правописания закрывается. С маленькими документами это может произойти очень быстро. &kword; проверил правописание в документе!</para>
2358 >Есть несколько параметров, используемых для настройки программы проверки правописания. Для получения большей информации, обратитесь к разделу <link linkend="opt-spell"
2359 >Настройка правописания</link
2362 <sect2 id="auto-spell-check">
2364 >Автоматическое выделение неправильно написанных слов</title>
2367 >правописание</primary
2369 >автоматически отмечать неправильно написанные слова</secondary
2373 >&kword; может проверять правописание документа во время редактирования. Он будет подчёркивать красным любое слово, которое не сможет найти в словаре. Выбрав <menuchoice
2377 >Правописание</guimenuitem
2379 >Автоматическая проверка правописания</guimenuitem
2381 > из строки меню можно включить или выключить автоматическую проверку правописания. </para
2387 <sect1 id="thesaurus">
2389 >Поиск связанных слов (Тезаурус)</title>
2392 >тезаурус, использование</primary
2400 >связанные слова</primary
2404 >&kword; поставляется с небольшим тезаурусом, основанном на данных проекта Wordnet. Для получения большей информации о Wordnet посетите <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
2405 >Домашнюю страницу проекта</ulink
2408 >Вызвать тезаурус можно двумя способами: </para>
2413 >Щелчком на желаемом слове правой кнопкой. Появится выпадающее меню. Выберите <guimenuitem
2414 >Показать связанные слова</guimenuitem
2415 > из меню и появится диалоговое окно.</para
2419 >Через пункт меню <menuchoice
2423 >Показать связанные слова</guimenuitem
2430 >Вне зависимости от того, какой метод вы выбрали &kword; откроет диалоговое окно &kthesaurus;.</para>
2434 ><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject>
2438 >Слово, выбранное вами в документе, появится в выпадающем списке с названием <guilabel
2442 >Есть три колонки альтернативных слов: <guilabel
2445 >Более общие слова</guilabel
2447 >Более специфичные слова</guilabel
2450 >Если вы нашли подходящее слово, щёлкните по слову в списке, и это слово появится в строке ввода с названием <guilabel
2451 >Заменить на:</guilabel
2454 >Чтобы произвести замену, нажмите <guibutton
2455 >Заменить</guibutton
2458 >Чтобы сохранить исходное слово, нажмите <guibutton
2462 >Чтобы получить более специфичную справку или справку по использованию полной версии Wordnet, нажмите на кнопку <guibutton
2464 > для получения справки по &kthesaurus; (включая дополнительные словари для не английских языков).</para>
2468 <sect1 id="autocorrect">
2470 >Автоисправление</title>
2473 >автоисправление</primary
2475 >использование</secondary
2479 >Автоисправление - это система для исправления часто встречающихся ошибок набора, преобразования аббревиатур в полное написание и корректирования регистра. Как можно догадаться из названия, всё это происходит автоматически во время редактирования документа.</para>
2481 <sect2 id="autocorrection-enable">
2483 >Включение/выключение автоисправления</title>
2486 >Для того чтобы включить автоисправление, выберите <menuchoice
2490 >Автоисправление</guimenuitem
2492 >Включить автоисправление</guimenuitem
2494 > из строки меню. Когда оно включено, автоисправление делает исправления в документе <emphasis
2495 >во время набора</emphasis
2496 >. Определить, какие изменения необходимо делать, можно с помощью <link linkend="configure-autocorrection"
2497 >настройки автоисправления</link
2501 >Для того чтобы выключить автоисправление, выберите <menuchoice
2505 >Автоисправление </guimenuitem
2507 >Выключить автоисправление</guimenuitem
2509 > из строки меню. Когда оно выключено, автоисправление не делает никаких изменений. Тем не менее вы можете <link linkend="autoformat"
2510 >применить автоисправление вручную</link
2514 <sect2 id="configure-autocorrection">
2516 >Настройка параметров автоисправления</title>
2519 >автоисправление</primary
2521 >настройка</secondary
2525 >Чтобы настроить опции автоисправления выберите <menuchoice
2529 >Настроить автоисправление</guimenuitem
2531 > из строки меню. </para>
2534 >Появившееся диалоговое окно поможет установить ваши параметры.</para>
2536 <sect3 id="simple-autocorrection">
2538 >Простое автоисправление</title>
2543 ><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject>
2553 >Преобразовывать первую букву в первом слове предложения в верхний регистр</guilabel
2557 >&kword;, будет автоматически заменять первую букву после точки на заглавную. Можно указать &kword; не изменять регистр в некоторых случаях (например <quote
2561 >). Для подробностей см. <link linkend="autocorrection-exceptions"
2562 >Исключения автоисправления</link
2570 >Преобразовывать две заглавные буквы в одну заглавную и одну прописную буквы</guilabel
2574 >&kword;, при вводе двух заглавных букв подряд (частая ошибка набора), будет вторую приводить к нижнему регистру. Можно указать, в каких случаях не надо изменять регистр. Для подробностей см. <link linkend="autocorrection-exceptions"
2575 >Исключения автоисправления</link
2583 >Автоформатирование Интернет-адресов</guilabel
2587 >&kword; будет искать в тексте фрагменты, предположительно являющиеся <glossterm linkend="defurl"
2588 >ссылками</glossterm
2589 > и автоматически создаст гиперссылки.</para>
2591 >Для получения большей информации о ссылках см. раздел <link linkend="links"
2592 >Ссылки в документе</link
2600 >Удалить двойные пробелы</guilabel
2604 >&kword; будет игнорировать второй введённый подряд пробел.</para>
2611 >Удалить первоначальные и завершающие пробелы</guilabel
2615 >&kword; будет автоматически удалять пробелы в начале и/или конце строки текста.</para>
2622 >Форматировать полужирным и подчёркиванием</guilabel
2626 >&kword; будет искать слова, окружённые звёздочками ( * ). Они будут удалены, а слова между звёздочками будут выделены полужирным шрифтом.</para>
2628 >&kword; также будет искать слова, окружённые знаками подчёркивания ( _ ). Они будут удалены, а слова между ними двумя знаками подчёркивания будут подчёркнуты.</para>
2635 >Заменить 1/2... на ½...</guilabel
2639 >&kword; будет автоматически заменять 1/2, 1/3 и 1/4 на односимвольные эквиваленты.</para>
2646 >Преобразовывать в нумерованные списки</guilabel
2650 >Если вы начинаете абзац с цифры и символа (например: <emphasis
2652 > ), &kword; будет автоматически преобразовывать его в пункт нумерованного списка. Все следующие абзацы также будут нумероваться последовательно. </para>
2659 >Заменить 1st на 1^st</guilabel
2663 >&kword; будет автоматически заменять 1st на 1<superscript
2672 >Дни недели с заглавной буквы</guilabel
2676 >Автоматически начинать названия дней недели с заглавной буквы (Воскресенье, Понедельник, Вторник, и так далее...).</para>
2683 >Преобразовывать в маркированные списки</guilabel
2687 >&kword; будет искать строки, начинающиеся с <emphasis
2689 >, и автоматически преобразовывать формат абзаца в маркированный список. Маркёр выбирается левой кнопкой ниже этой опции.</para>
2697 <sect3 id="quotes-autocorrection"
2699 >Настройка кавычек</title>
2701 >Перейдите на вкладку <guilabel
2702 >Настройка кавычек</guilabel
2708 ><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject>
2716 >Заменить двойные кавычки на типографские кавычки</guilabel
2720 >Стандартные клавиатурные двойные кавычки будут заменяться на типографские. Если вы хотите изменить знак кавычки, нажмите на одну из кнопок. Нажав на кнопку <guibutton
2721 >По умолчанию</guibutton
2722 >, можно восстановить знак по умолчанию.</para>
2729 >Заменить одинарные кавычки на типографские кавычки</guilabel
2733 >Стандартные клавиатурные одинарные кавычки будут заменяться на типографские. Если вы хотите изменить знак кавычки, нажмите на одну из кнопок. Нажав на кнопку <guibutton
2734 >По умолчанию</guibutton
2735 >, можно восстановить знак по умолчанию.</para>
2740 <sect3 id="advanced-autocorrection">
2742 >Расширенное автоисправление</title>
2745 >Чтобы переключиться в режим расширенного автоисправления, перейдите на вкладку <guilabel
2746 >Расширенное автоисправление</guilabel
2752 ><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject>
2756 >Эта возможность позволяет &kword; автоматически заменять одну строку текста другой. Это может быть полезно для специальных символов, часто используемых аббревиатур, которые вы хотите написать полностью, или сокращений.</para>
2759 >В зависимости от языка, &kword; использует разные строки автоисправления. Установите правильный язык в выпадающем списке <guilabel
2760 >Замена и исключения для языка</guilabel
2765 >Включить автоисправление</guilabel
2766 > используется чтобы включать и выключать функциональность автоисправления &kword;. Если этот флажок не установлен, то &kword; не будет производить автоисправление из списка в этом диалоге.</para>
2769 >Если установлен флажок <guilabel
2770 >Заменить текст и формат</guilabel
2771 >, &kword; будет заменять не только текст, но и формат нового текста. Если этот флажок не установлен, &kword; использует те же опции форматирования что и у заменяемого текста. Для получения большей информации по опциям форматирования заменяющего текста см. раздел <link linkend="autocorrection-format-options"
2772 >Изменения формата строки автоисправления</link
2777 >Добавление строки автоисправления</title>
2780 >Чтобы добавить строку автоисправления, просто наберите текст, который &kword; должен искать в строке ввода <guilabel
2782 >, затем введите текст, которым &kword; должен его заменить в строке ввода <guilabel
2783 >Заменить на</guilabel
2789 >Если вы хотите вставить символы или специальные символы, которых нет на клавиатуре, можно нажать кнопку с тремя точками на ней и выбрать специальные символы из таблицы.</para
2793 >Когда они введены, нажмите Добавить. Теперь ваши текстовые строки добавлены в таблицу.</para>
2798 >Редактирование строки автоисправления</title>
2801 >Изменение текста, который вы хотите найти.</emphasis
2804 >&kword; не позволяет изменять текст, который надо найти. Это сделано для предотвращения гибельных ошибок.</para>
2806 >Вместо этого, вы должны удалить текущее правило автоисправления и добавить новую текстовую строку с правильным текстом, который надо найти.</para>
2810 >Изменение текста для замены.</emphasis
2813 >Сначала щёлкните по строке которую вы хотите отредактировать. Она будет выделена, а строки поиска и замены будут находиться в полях. Вы можете изменить текст для замены. Когда всё сделано, просто нажмите кнопку <guibutton
2814 >Изменить</guibutton
2821 >Удаление строки автоисправления.</title>
2824 >Щёлкните по строке, которую вы хотите удалить. Теперь нажмите кнопку <guibutton
2826 >. Строка удалена.</para>
2830 >Отдавайте себе отчёт в том, что &kword; не даёт шанса вернуть удалённую строку. Убедитесь в том, что вы выбрали нужную строку <emphasis
2832 > как нажать кнопку <guibutton
2838 <sect4 id="autocorrection-format-options">
2840 >Изменения формата строки автоисправления.</title>
2843 >В настоящее время вы должны создать строку автозамены <emphasis
2845 > чем вы сможете изменять её формат.</para
2848 >После того, как строка автоисправления создана щёлкните на ней левой кнопкой мыши.</para>
2850 >Теперь нажмите кнопку <guibutton
2851 >Изменить формат</guibutton
2852 >. Появится маленький диалог:</para>
2857 <imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
2861 >Этот диалог используется для выбора формата заменяющего текста.</para>
2863 >В левой колонке находятся 13 переключателей. Если в них установлены флажки, то &kword; устанавливает у заменяющего текста эти свойства. Если какие-то из них не установлены, то &kword; не учитывает эти свойства при замене.</para>
2874 >Этот выпадающий список используется для указания указать шрифта, который следует использовать при замене текста.</para>
2885 >Этот счётчик используется чтобы указать &kword;, какого размера шрифт будет использоваться для замены.</para>
2894 >Цвет фона:</guilabel
2898 >Нажав на эти кнопки можно выбрать цвет шрифта и цвет фона, соответственно, которые должен использовать &kword;. Для получения большей информации по выбору цветов смотрите раздел <link linkend="select-colors"
2899 >Выбор цвета в диалоге выбора цвета</link
2907 >Полужирный:</guilabel
2913 >Используйте переключатели <guilabel
2917 > чтобы определить, должен &kword; сделать шрифт жирным или курсивным или нет.</para>
2924 >Перечёркнутый:</guilabel
2928 >Можно выбрать <guilabel
2929 >одинарное</guilabel
2935 >без перечёркивания</guilabel
2936 > для использования в заменяющем тексте.</para>
2943 >Подчёркнутый</guilabel
2947 >Можно выбрать <guilabel
2948 >одинарное</guilabel
2952 >простое жирное</guilabel
2954 >волнистое</guilabel
2956 >без перечёркивания</guilabel
2957 > для использования в заменяющем тексте.</para>
2964 >Вертикально выравнивание:</guilabel
2968 >Можно выбрать <guilabel
2971 >Верхний индекс</guilabel
2973 >Нижний индекс</guilabel
2974 > чтобы выбрать какое выравнивание по вертикали должен использовать &kword;.</para>
2982 >Слово за словом:</guilabel
2986 >Переключатели <guilabel
2990 > используются чтобы опере6делить должен ли &kword; использовать текст с тенью и текст с подчёркиванием и перечёркиванием слово за словом в заменяющем тексте.</para>
3001 >Можно выбрать <guilabel
3004 >Верхний регистр</guilabel
3006 >Нижний регистр</guilabel
3008 >Маленькие заглавные буквы</guilabel
3009 > чтобы определить какой регистр должен использовать &kword; в заменяющем тексте.</para>
3020 >Можно выбрать язык текста который будет заменять найденный текст.</para>
3026 >Посте того как вы установите все параметры нажмите кнопку <guibutton
3028 > чтобы принять параметры замены.</para>
3032 > чтобы игнорировать все изменения.</para>
3034 >Нажмите кнопку <guibutton
3036 > чтобы установить в диалоговом окне параметры по умолчанию.</para>
3039 >Очистить</guibutton
3040 > чтобы удалить все флажки с установленных параметров.</para>
3044 <sect3 id="autocorrection-exceptions">
3046 >Исключения автоисправления</title>
3049 >автоисправление</primary>
3051 >исключения</secondary
3055 >В некоторых случаях &kword; будет делать неподходящие автоисправления. Четвёртая вкладка этого диалога служит для того чтобы определить <emphasis
3056 >исключения</emphasis
3057 > к выше рассмотренным правилам.</para>
3059 >Диалог для исключений показан ниже:</para>
3063 ><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject>
3067 >Для того, чтобы &kword; не считал сокращения или другой текст концом предложения, просто введите фрагмент текста в поле ниже <guilabel
3068 >Не считать концом предложения</guilabel
3069 >. Затем нажмите <guibutton
3070 >Добавить</guibutton
3073 >Например: добавление Jr. в этом диалоге не позволит исправлять</para>
3076 >Robert Jones Jr. is a friend of the family.</quote
3082 >Robert Jones Jr. Is a friend of the family.</quote
3085 >Чтобы удалить ошибочный элемент, щёлкните по нему и нажмите кнопку <guibutton
3089 >Второй набор полей выполняет аналогичные функции, но текст, введённый в них разрешает использовать две заглавных буквы в введённых словах.</para>
3091 >Просто введите слово в поле ниже <guilabel
3092 >Разрешить две заглавные буквы в</guilabel
3093 >. Затем нажмите <guibutton
3094 >Добавить</guibutton
3097 >Например: добавление CD в этом диалоге не позволит исправлять</para>
3109 >Чтобы удалить ошибочный элемент, щёлкните по нему и нажмите кнопку <guibutton
3115 <sect2 id="autoformat">
3117 >Ручное применение автоисправления</title>
3120 >автоисправление</primary
3122 >применение вручную</secondary
3126 >Если автоисправление в вашем документе выключено, вы можете воспользоваться <link linkend="autocorrect"
3130 >Чтобы применить автоисправление вручную, сначала настройте его параметры используя <link linkend="configure-autocorrection"
3131 >диалоги автоисправления</link
3134 >Затем вызовите пункт меню <menuchoice
3138 >Автоисправление</guimenuitem
3140 >Применить автоисправление</guimenuitem
3144 >&kword; начнёт с начала документа и применит выбранные правила автоисправления ко всему документу.</para>
3146 >Когда &kword; закончит работу, он вернёт вас в документ для продолжения редактирования.</para>
3148 >Для получения большей информации по включению/выключению автоисправления см. <link linkend="autocorrection-enable"
3149 >Включение/выключение автоисправления</link
3155 <sect1 id="autocomplete">
3157 >Автозавершение</title>
3160 >автозавершение</primary
3164 >Автозавершение позволяет набрать первые несколько букв часто используемого слова (обычно технического или специфичного для профессии), и &kword; завершит набор за вас. Это часто очень полезно когда вы используете длинные технические термины.</para>
3165 <sect2 id="autocomplete-using">
3167 >Использование автозавершения</title>
3169 >Ничего не может быть проще использования автозавершения. Просто наберите первые несколько букв слова и, если хотите чтобы &kword; завершил его, нажмите <keycombo
3173 >. &kword; просмотрит список слов автозавершения и, если найдётся слово, которое начинается с этих букв он завершит ввод остальной части слова.</para>
3174 <sect3 id="autocomplete-using-add">
3176 >Добавление слов в автозавершение</title>
3178 >Для каждого пользователя &kword; хранит отдельный список слов, используемых для автозавершения.</para>
3180 >Добавлять слова в этот список можно одним из двух способов:</para>
3184 >&kword; может автоматически добавлять новые слова в список автозавершения для последующего рассмотрения. Это достигается с помощью <link linkend="autocomplete-dialog"
3190 >Можно добавить отдельные слова, используя тот же <link linkend="autocomplete-dialog"
3197 <sect2 id="autocomplete-dialog">
3199 >Настройка автозавершения</title>
3201 >Чтобы настроить автозавершение, выберите <menuchoice
3205 >Настройка автозавершения...</guimenuitem
3207 > из строки меню. Это вызовет диалог.</para>
3212 <imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
3220 >Включить автозавершение</guilabel
3224 >Включить или выключить автозавершение.</para>
3234 >Для добавления нового слова в список автозавершения нажмите эту кнопку.</para>
3245 >Для того чтобы удалить слово из списка автозавершения выделите слово и нажмите эту кнопку.</para>
3252 >Автоматически добавлять новые слова в список предлагаемых к завершению</guilabel
3256 >Этот параметр позволяет добавлять любое слово, количество букв в котором равное или больше, чем <guilabel
3257 >Минимальное количество букв</guilabel
3258 >, в список предлагаемых к завершению слов.</para>
3260 >Большой список в центре диалога содержит текущий список слов предлагаемых для автозавершения.</para>
3263 >Не все слова, указанные в этом списке, будут сразу использоваться автозавершением при добавлении их в этом диалоге.</para
3271 >Показывать слова в виде подсказок</guilabel
3275 >Если этот параметр включён, то после набора начальных букв слова из списка автозавершения появится текстовое поле со словами, предлагаемыми к автозавершению. Для завершения слова нажмите клавишу, которую вы назначили для этого в выпадающем списке <guilabel
3276 >Клавиша согласия на завершение</guilabel
3285 >Минимальное количество букв:</guilabel
3289 >Используйте поле ввода со счётчиком и ползунок <guilabel
3290 >Минимальная длина слова</guilabel
3291 > чтобы &kword; автоматически не добавлял короткие слова в список автозавершения. Можно выбрать любое значение в диапазоне от 5 до 100.</para>
3298 >Предлагаемые слова:</guilabel
3302 >Эта комбинацию счётчика и ползунка предназначена для ограничения количества слов в списке автозавершения. Если включен параметр <guilabel
3303 >Автоматически добавлять новые слова в список предлагаемых к завершению</guilabel
3304 >, этот список может стать слишком громоздким. Чтобы избежать этого, установите максимальное количество слов в пределах от 1 до 500.</para>
3311 >Добавить пробел</guilabel
3315 >Если установлен флажок <guilabel
3316 >Добавить пробел</guilabel
3317 >, то &kword; добавляет пробел в конце слова после автозавершения, это значит что нет необходимости набирать пробел вручную перед следующим словом.</para>
3324 >Клавиша согласия на завершение:</guilabel
3328 >Настраивает клавишу, с помощью которой вы соглашаетесь на ввод одного из предложенных слов. Вы можете выбрать <keycap
3337 >Правая стрелка</keycap
3345 >Сделать списком по умолчанию</guilabel
3349 >Слово не является частью автозавершения пока список не будет <emphasis
3351 > на диск. До этого момента &kword; будет использовать старый список.</para>
3353 >Возможно некоторые слова из списка автозавершения ещё не были сохранены.</para
3355 >Для того чтобы сохранить текущий список на диск и позволить &kword; использовать его, нажмите эту кнопку.</para>
3363 > чтобы сохранить изменения. Нажмите <guibutton
3365 > чтобы отменить все изменения. Нажмите <guibutton
3367 > для восстановления первоначального состояния после нажатия кнопки <guibutton
3368 >Сделать по умолчанию</guibutton