Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdesdk / kate / fundamentals.docbook
blob555400f9e989fd2b3d9a44bdcea8d7d0046af389
1 <chapter id="fundamentals">
2 <chapterinfo>
3 <authorgroup>
4 <author
5 ><personname
6 ><firstname
7 ></firstname
8 ></personname
9 ></author>
10 <othercredit role="translator"
11 ><firstname
12 >Андрей</firstname
13 ><surname
14 >Балагута</surname
15 ><affiliation
16 ><address
17 ><email
18 >uj2@mail.ru</email
19 ></address
20 ></affiliation
21 ><contrib
22 >Перевод на русский</contrib
23 ></othercredit
24
25 </authorgroup>
26 </chapterinfo>
27 <title
28 >Основы</title>
30 <para
31 >Если вы когда-либо использовали текстовый редактор, у вас не возникнет проблем с &kate;. В следующих двух разделах <link linkend="starting-kate"
32 >Запуск &kate;</link
33 > и <link linkend="working-with-kate"
34 >Работа в &kate;</link
35 > мы расскажем вам все, что нужно для того, чтобы начать продуктивно работать с редактором. </para>
37 <sect1 id="starting-kate">
38 <title
39 >Запуск &kate;</title>
41 <para
42 >Запустить &kate; можно двумя способами: из <guimenu
43 >меню запуска</guimenu
44 > или из командной строки. </para>
46 <sect2 id="starting-from-the-menu">
47 <title
48 >Из меню запуска</title>
49 <para
50 >Откройте меню программ &kde;, щёлкнув левой кнопкой мыши на значке с большой буквой K, которая находится на панели внизу вашего экрана. В появившемся <guimenu
51 >меню запуска</guimenu
52 > выберите подменю <menuchoice
53 ><guimenu
54 >Служебные</guimenu
55 ><guimenu
56 >Редакторы</guimenu
57 ></menuchoice
58 >. Появится список доступных редакторов. Выберите <guimenuitem
59 >&kate;</guimenuitem
60 >. </para>
62 <para
63 >Если вы не изменяли параметры конфигурации &kate;, он загрузит вам последние редактируемые файлы. Читайте раздел <link linkend="configure"
64 >Настройка &kate;</link
65 >, чтобы узнать, как включить или выключить эту возможность. </para>
67 </sect2>
69 <sect2 id="starting-from-the-command-line">
70 <title
71 >Из командной строки</title>
73 <para
74 >Вы можете запустить &kate;, набрав название программы в командной строке. Если вы укажете имя файла в качестве параметра, как это сделано в приведенном ниже примере, то редактор откроет или создаст этот файл. </para>
76 <informalexample>
77 <screen
78 ><prompt
79 >%</prompt
80 ><userinput
81 ><command
82 >kate</command
83 > <option
84 ><replaceable
85 >myfile.txt</replaceable
86 ></option
87 ></userinput
89 </screen>
90 </informalexample>
92 <para
93 >Если у вас установлено активное соединение и есть необходимые привилегии, вы можете открыть файл , который находится в Интернет -- спасибо &kde; за "прозрачную" работу в сети. </para>
95 <informalexample>
96 <screen
97 ><prompt
98 >%</prompt
99 ><userinput
100 ><command
101 >kate</command
102 > <option
103 ><replaceable
104 >ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README_FIRST</replaceable
105 ></option
106 ></userinput
108 </screen>
109 </informalexample>
111 <sect3 id="command-line-options">
112 <title
113 >Параметры командной строки</title>
114 <para
115 >При запуске &kate; из командной строки можно указать следующие ключи:</para>
117 <variablelist>
118 <varlistentry>
119 <term
120 ><userinput
121 ><command
122 >kate</command
123 > <option
124 >--help</option
125 ></userinput
126 ></term>
127 <listitem>
128 <para
129 >Перечислить базовые ключи, доступные из командной строки. </para>
130 </listitem>
131 </varlistentry>
133 <varlistentry>
134 <term
135 ><userinput
136 ><command
137 >kate</command
138 > <option
139 >--help-qt</option
140 ></userinput
141 ></term>
142 <listitem>
143 <para
144 >Перечислить ключи, которые позволяют изменить способ взаимодействия &kate; и &Qt;. </para>
145 </listitem>
146 </varlistentry>
148 <varlistentry>
149 <term
150 ><userinput
151 ><command
152 >kate</command
153 > <option
154 >--help-kde</option
155 ></userinput
156 ></term>
157 <listitem>
158 <para
159 >Перечислить ключи, которые позволяют изменить способ взаимодействия &kate; и &kde;. </para>
160 </listitem>
161 </varlistentry>
163 <varlistentry>
164 <term
165 ><userinput
166 ><command
167 >kate</command
168 > <option
169 >-s</option
170 > <option
171 >--start</option
172 > <parameter
173 >сеанс</parameter
174 ></userinput
175 ></term>
176 <listitem>
177 <para
178 >Запустить kate с сеансом <parameter
179 >сеанс</parameter
180 >. Если указанный сеанс не существует, он будет создан. </para>
181 </listitem>
182 </varlistentry>
184 <varlistentry>
185 <term
186 ><userinput
187 ><command
188 >kate</command
189 > <option
190 >-u</option
191 > <option
192 >--use</option
193 > <parameter
194 >URL</parameter
195 ></userinput
196 ></term>
197 <listitem>
198 <para
199 >Открыть файл в уже запущенном экземпляре &kate;, если такой есть. Так как &kate; имеет многодокументный интерфейс, в одном окне возможно открытие нескольких файлов (а служебная панель "Документы" позволяет переключаться между ними). Если вы хотите чтобы такое поведение было по умолчанию, вы можете соответствующим образом изменить привязки типов файлов в &kde; и создать alias в вашем интерпретаторе. </para>
200 </listitem>
201 </varlistentry>
203 <varlistentry>
204 <term
205 ><userinput
206 ><command
207 >kate</command
208 > <option
209 >-p</option
210 > <option
211 >--pid</option
212 > <parameter
213 >PID</parameter
214 ></userinput
215 ></term>
216 <listitem>
217 <para
218 >Открыть файл в экземпляре с указанным PID (Process ID). Используется с ключом <option
219 >--use</option
220 >. </para>
221 </listitem>
222 </varlistentry>
224 <varlistentry>
225 <term
226 ><userinput
227 ><command
228 >kate</command
229 > <option
230 >--encoding</option
231 > <parameter
232 >кодировка</parameter
233 > <parameter
234 >URL</parameter
235 ></userinput
236 ></term>
237 <listitem
238 ><para
239 >Кодировка файла. Вы можете, например, для файлов с расширением .cp1251 указать использовать кодировку Window$, а для .koi - KOI8-U. </para
240 ></listitem>
241 </varlistentry>
243 <varlistentry>
244 <term
245 ><userinput
246 ><command
247 >kate</command
248 > <option
249 >--line</option
250 > <parameter
251 >строка</parameter
252 > <parameter
253 >URL</parameter
254 ></userinput
255 ></term>
256 <listitem
257 ><para
258 >Перейти к строке с указанным номером после открытия документа. </para
259 ></listitem>
260 </varlistentry>
262 <varlistentry>
263 <term
264 ><userinput
265 ><command
266 >kate</command
267 > <option
268 >--column</option
269 > <parameter
270 >позиция</parameter
271 > <parameter
272 >URL</parameter
273 ></userinput
274 ></term>
275 <listitem
276 ><para
277 >Перейти в указанную позицию строки после открытия документа. </para
278 ></listitem>
279 </varlistentry>
281 <varlistentry>
282 <term
283 ><userinput
284 ><command
285 >kate</command
286 > <option
287 >--stdin</option
288 ></userinput
289 ></term>
290 <listitem
291 ><para
292 >Получить текст из стандартного ввода. Аналогично указанию <option
293 >-</option
294 > в качестве имени файла.</para
295 ></listitem>
296 </varlistentry>
298 <varlistentry>
299 <term
300 ><userinput
301 ><command
302 >kate</command
303 > <option
304 >--help-all</option
305 ></userinput
306 ></term>
307 <listitem>
308 <para
309 >Перечислить все ключи командной строки. </para>
310 </listitem>
311 </varlistentry>
313 <varlistentry>
314 <term
315 ><userinput
316 ><command
317 >kate</command
318 > <option
319 >--author</option
320 ></userinput
321 ></term>
322 <listitem>
323 <para
324 >Показать список авторов &kate; в окне терминала. </para>
325 </listitem>
326 </varlistentry>
328 <varlistentry>
329 <term
330 ><userinput
331 ><command
332 >kate</command
333 > <option
334 >-v</option
335 > <option
336 >--version</option
337 ></userinput
338 ></term>
339 <listitem>
340 <para
341 >Вывести версии &Qt;, &kde; и &kate;. </para>
342 </listitem>
343 </varlistentry>
345 <varlistentry>
346 <term
347 ><userinput
348 ><command
349 >kate</command
350 > <option
351 >--license</option
352 ></userinput
353 ></term>
354 <listitem>
355 <para
356 >Показать лицензию. </para>
357 </listitem>
358 </varlistentry>
359 </variablelist>
360 </sect3>
361 </sect2>
363 <sect2 id="drag-and-drop">
364 <title
365 >Посредством Drag and Drop</title>
366 <para
367 >&kate; использует протокол Drag and Drop &kde;. Файлы можно перетащить на &kate; с рабочего стола, из &konqueror; или с какого-нибудь удалённого сайта ftp, открытого в окне &konqueror;. </para>
368 </sect2>
369 </sect1>
371 <sect1 id="working-with-kate">
372 <title
373 >Работа в &kate;</title>
374 <para
375 >В разделе <link linkend="quick-start"
376 >Начало работы</link
377 > вы узнаете о четырёх опциях, которые позволят вам быстро настроить основные возможности &kate;. Раздел <link linkend="keystroke-commands"
378 >Комбинации клавиш</link
379 > содержит описание некоторых сочетаний клавиш для тех, кто не может или не желает работать с мышью. </para>
381 <sect2 id="quick-start">
382 <title
383 >Начало работы</title>
385 <para
386 >В этом разделе описываются несколько подпунктов меню <guimenu
387 >Настройка</guimenu
388 >, которые помогут быстро настроить &kate; на ваш вкус. </para>
390 <para
391 >Когда вы впервые запустите &kate; (если до сих пор ещё это не сделали) то увидите две области с белым фоном. Над ними будет находиться панель инструментов с наиболее часто используемыми командами. Ещё выше - строка меню. </para>
393 <para
394 >Область слева - это боковая панель. В ней доступны список открытых файлов (вкладка "Документы") и проводник ("Проводник") в виде "служебных панелей". Переключаться между ними можно при помощи ярлыков, которые находятся вверху боковой панели. </para>
396 <para
397 >Если &kate; запущен для открытия файла (например, из Konqueror), то в правой области вы увидите текст редактируемого файла, а в списке файлов, который находится на боковой панели -- его имя. С помощью селектора файлов можно просматривать файловую структуру и открывать файлы для редактирования. </para>
399 <para
400 >Вы можете показать или скрыть служебные панели Проводник и Документы с помощью меню <menuchoice
401 ><guimenu
402 >Окно</guimenu
403 ><guimenu
404 >Служебные панели</guimenu
405 ></menuchoice
406 >. Это меню даст вам первое впечатление о мощи и гибкости &kate;. В этом разделе мы обсудим четыре пункта этого меню: </para>
408 <variablelist>
410 <varlistentry>
411 <term>
412 <menuchoice>
413 <guimenuitem
414 >Показать/Скрыть документы</guimenuitem>
415 </menuchoice>
416 </term>
417 <listitem>
418 <para
419 >Показать/скрыть список файлов. Если окно боковой панели не открыто, &kate; откроет его как отдельное, не присоединенное окно. Для того чтобы присоединить окно, зацепите его за две тонкие параллельные линии над закладками, щелкнув по ним левой кнопкой мыши, и, не отпуская кнопку, перетащите окно на редактируемую область. Когда вы найдёте то положение, которое вам нужно, отпустите левую кнопку мыши. </para>
421 <tip>
422 <para
423 >Если вы успешно зацепили окно, указатель мыши превратится в две перпендикулярные двунаправленные стрелки -- курсор перетаскивания. </para>
424 </tip>
426 </listitem>
427 </varlistentry>
428 <varlistentry>
429 <term
430 ><menuchoice
431 ><guimenuitem
432 >Показать/Скрыть Проводник</guimenuitem
433 ></menuchoice
434 ></term>
435 <listitem>
436 <para
437 >Показать/скрыть селектор файлов. Этот пункт меню схож с предыдущим с одним различием: он управляет панелью проводника по файловой системе. </para>
438 </listitem>
439 </varlistentry>
441 <varlistentry>
442 <term
443 ><menuchoice
444 ><guimenuitem
445 >Показать/Скрыть Терминал</guimenuitem
446 ></menuchoice
447 ></term>
448 <listitem>
449 <para
450 >Показать/скрыть эмулятор терминала внизу главного окна &kate;. Эмулятор терминала предоставляет вам командную строку внутри приложения. </para>
451 </listitem>
452 </varlistentry>
453 </variablelist>
454 </sect2>
456 <sect2 id="keystroke-commands">
457 <title
458 >Комбинации клавиш</title>
460 <para
461 >Почти все сочетания клавиш &kate; можно перенастроить через меню <link linkend="settings"
462 >Настройка</link
463 >. По умолчанию горячие клавиши в &kate; настроены следующим образом: </para>
465 <informaltable>
466 <tgroup cols="2">
467 <tbody>
469 <row
470 ><entry
471 ><para
472 ><keycap
473 >Insert</keycap
474 ></para
475 ></entry>
476 <entry
477 ><para
478 >Переключить режим ввода текста с режима вставки в режим замены. В режиме вставки при вводе символа текст справа от курсора будет смещён правее на одну позицию, и символ будет вставлен в освободившееся пространство. В режиме замены при вводе символ, который стоит справа от курсора, будет заменён введенным.</para
479 ></entry>
480 </row>
481 <row>
482 <entry
483 ><para
484 ><keycombo
485 ><keycap
486 >Стрелка влево</keycap
487 ></keycombo
488 ></para
489 ></entry>
490 <entry
491 ><para
492 >Переместить курсор на один символ влево. </para
493 ></entry>
494 </row>
495 <row>
496 <entry
497 ><para
498 ><keycombo
499 ><keycap
500 >Стрелка вправо</keycap
501 ></keycombo
502 ></para
503 ></entry>
504 <entry
505 ><para
506 >Переместить курсор на один символ вправо. </para
507 ></entry>
508 </row>
509 <row>
510 <entry
511 ><para
512 ><keycombo action="simul"
513 ><keycap
514 >Стрелка вверх</keycap
515 ></keycombo
516 ></para
517 ></entry>
518 <entry
519 ><para
520 >Переместить курсор на одну строку вверх. </para
521 ></entry>
522 </row>
523 <row>
524 <entry
525 ><para
526 ><keycombo action="simul"
527 ><keycap
528 >Стрелка вниз</keycap
529 ></keycombo
530 ></para
531 ></entry>
532 <entry
533 ><para
534 >Переместить курсор на одну строку вниз. </para
535 ></entry>
536 </row>
537 <row>
538 <entry
539 ><para
540 ><keycombo action="simul"
541 ><keycap
542 >Page Up</keycap
543 ></keycombo
544 ></para
545 ></entry>
546 <entry
547 ><para
548 >Переместить курсор на одну страницу вверх. </para
549 ></entry>
550 </row>
551 <row>
552 <entry
553 ><para
554 ><keycombo action="simul"
555 ><keycap
556 >Page Down</keycap
557 ></keycombo
558 ></para
559 ></entry>
560 <entry
561 ><para
562 >Переместить курсор на одну страницу вниз. </para
563 ></entry>
564 </row>
565 <row>
566 <entry
567 ><para
568 ><keycombo action="simul"
569 ><keycap
570 >Backspace</keycap
571 ></keycombo
572 ></para
573 ></entry>
574 <entry
575 ><para
576 >Удалить один символ слева от курсора </para
577 ></entry>
578 </row>
579 <row>
580 <entry
581 ><para
582 ><keycombo action="simul"
583 ><keycap
584 >Home</keycap
585 ></keycombo
586 ></para
587 ></entry>
588 <entry
589 ><para
590 >Переместить курсор на начало файла. </para
591 ></entry>
592 </row>
593 <row>
594 <entry
595 ><para
596 ><keycombo action="simul"
597 ><keycap
598 >End</keycap
599 ></keycombo
600 ></para
601 ></entry>
602 <entry
603 ><para
604 >Переместить курсор на конец файла. </para
605 ></entry>
606 </row>
607 <row>
608 <entry
609 ><para
610 ><keycombo action="simul"
611 ><keycap
612 >Delete</keycap
613 ></keycombo
614 ></para
615 ></entry>
616 <entry
617 ><para
618 >Удалить один символ справа от курсора (или удалить весь выделенный текст).</para
619 ></entry>
620 </row>
621 <row>
622 <entry
623 ><para
624 ><keycombo action="simul"
625 >&Shift;<keycap
626 >Стрелка влево</keycap
627 ></keycombo
628 ></para
629 ></entry>
630 <entry
631 ><para
632 >Выделить один символ текста слева от курсора. </para
633 ></entry>
634 </row>
635 <row>
636 <entry
637 ><para
638 ><keycombo action="simul"
639 >&Shift;<keycap
640 >Стрелка вправо</keycap
641 ></keycombo
642 ></para
643 ></entry>
644 <entry
645 ><para
646 >Выделить один символ текста справа от курсора. </para
647 ></entry>
648 </row>
649 <row>
650 <entry
651 ><para
652 ><keycombo action="simul"
653 ><keycap
654 >F1</keycap
655 ></keycombo
656 ></para
657 ></entry>
658 <entry
659 ><para
660 >Справка.</para
661 ></entry>
662 </row>
663 <row>
664 <entry
665 ><para
666 ><keycombo action="simul"
667 >&Shift;<keycap
668 >F1</keycap
669 ></keycombo
670 ></para
671 ></entry>
672 <entry
673 ><para
674 ><link linkend="whats-this"
675 >Что это?</link
676 ></para
677 ></entry>
678 </row>
679 <row>
680 <entry
681 ><para
682 ><keycombo action="simul"
683 >&Ctrl;<keycap
684 >F</keycap
685 ></keycombo
686 ></para
687 ></entry>
688 <entry
689 ><para
690 ><link linkend="find"
691 >Поиск.</link
692 ></para
693 ></entry>
694 </row>
695 <row>
696 <entry
697 ><para
698 ><keycombo action="simul"
699 ><keycap
700 >F3</keycap
701 ></keycombo
702 ></para
703 ></entry>
704 <entry
705 ><para
706 ><link linkend="find-again"
707 >Продолжить поиск.</link
708 ></para
709 ></entry>
710 </row>
711 <row>
712 <entry
713 ><para
714 ><keycombo action="simul"
715 >&Ctrl;<keycap
716 >B</keycap
717 ></keycombo
718 ></para
719 ></entry>
720 <entry
721 ><para
722 >Поставить закладку.</para
723 ></entry>
724 </row>
725 <row>
726 <entry
727 ><para
728 ><keycombo action="simul"
729 >&Ctrl;<keycap
730 >C</keycap
731 ></keycombo
732 ></para
733 ></entry>
734 <entry
735 ><para
736 >Копировать выделенный текст в буфер обмена. </para
737 ></entry>
738 </row>
740 <row>
741 <entry
742 ><para
743 ><keycombo action="simul"
744 >&Ctrl;<keycap
745 >N</keycap
746 ></keycombo
747 ></para
748 ></entry>
749 <entry
750 ><para
751 ><link linkend="new"
752 >Создать</link
753 > документ.</para
754 ></entry>
755 </row>
756 <row>
757 <entry
758 ><para
759 ><keycombo action="simul"
760 >&Ctrl;<keycap
761 >P</keycap
762 ></keycombo
763 ></para
764 ></entry>
765 <entry
766 ><para
767 ><link linkend="print"
768 >Печать.</link
769 > </para
770 ></entry>
771 </row>
772 <row>
774 <entry
775 ><para
776 ><keycombo action="simul"
777 >&Ctrl;<keycap
778 >Q</keycap
779 ></keycombo
780 ></para
781 ></entry>
782 <entry
783 ><para
784 >Выход -- закрыть редактор. </para
785 ></entry>
786 </row>
787 <row>
788 <entry
789 ><para
790 ><keycombo action="simul"
791 >&Ctrl;<keycap
792 >R</keycap
793 ></keycombo
794 ></para
795 ></entry>
796 <entry
797 ><para
798 ><link linkend="replace"
799 >Замена.</link
800 ></para
801 ></entry>
802 </row>
803 <row>
804 <entry
805 ><para
806 ><keycombo action="simul"
807 >&Ctrl;<keycap
808 >S</keycap
809 ></keycombo
810 ></para
811 ></entry>
812 <entry
813 ><para
814 >Сохранить текущий файл.</para
815 ></entry>
816 </row>
817 <row>
818 <entry
819 ><para
820 ><keycombo action="simul"
821 >&Ctrl;<keycap
822 >V</keycap
823 ></keycombo
824 ></para
825 ></entry>
826 <entry
827 ><para
828 >Вставить текст из буфера обмена.</para
829 ></entry>
830 </row>
832 <row>
833 <entry
834 ><para
835 ><keycombo action="simul"
836 >&Ctrl;<keycap
837 >X</keycap
838 ></keycombo
839 ></para
840 ></entry>
841 <entry
842 ><para
843 >Скопировать выделенный текст в буфер обмена, после чего удалить его. </para
844 ></entry>
845 </row>
846 <row>
847 <entry
848 ><para
849 ><keycombo action="simul"
850 >&Ctrl;<keycap
851 >Z</keycap
852 ></keycombo
853 ></para
854 ></entry>
855 <entry
856 ><para
857 ><link linkend="undo"
858 >Отменить действие.</link
859 ></para
860 ></entry>
861 </row>
862 <row>
863 <entry
864 ><para
865 ><keycombo action="simul"
866 >&Ctrl;&Shift;<keycap
867 >Z</keycap
868 ></keycombo
869 ></para
870 ></entry>
871 <entry
872 ><para
873 ><link linkend="redo"
874 >Повторить отмененное действие.</link
875 ></para
876 ></entry>
877 </row>
878 </tbody>
879 </tgroup>
880 </informaltable>
881 </sect2>
883 </sect1>
885 <sect1 id="fundamentals-using-sessions">
886 <title
887 >Работа с сеансами</title>
889 <para
890 >Сеанс - это список документов, которые открываются при его открытии, и информация о расположении элементов интерфейса. Вы можете создавать бесконечное множество именованных сеансов и использовать безымянные и анонимные сеансы для файлов, открываемых только один раз. Благодаря реализации концепции сеансов появилась возможность запуска нескольких экземпляров &kate; одновременно - с разными сеансами в каждом.</para>
892 <para
893 >Поддержка сеансов присутствует в трёх областях: <itemizedlist>
894 <listitem
895 ><para
896 ><link linkend="command-line-options"
897 ><emphasis
898 >Ключи командной строки</emphasis
899 ></link
900 > - появилась возможность выбора сеанса, в котором следует открывать файлы.</para>
901 </listitem>
902 <listitem
903 ><para
904 ><link linkend="sessions-menu"
905 ><emphasis
906 >Меню Сеанс</emphasis
907 ></link
908 > - позволяет переключаться между сеансами.</para
909 ></listitem>
910 <listitem
911 ><para
912 ><link linkend="config-dialog-sessions"
913 ><emphasis
914 >Окно настройки</emphasis
915 ></link
916 > - позволяет настроить параметры работы с сеансами.</para
917 ></listitem>
918 </itemizedlist>
920 </para>
922 <para
923 >Использование нескольких сеансов позволяет эффективно организовать работу в разных областях - ведь для каждой из них требуется разный набор файлов. Однако, если вы отказываетесь принимать всё новое, вернуть старое поведение &kate; можно следующим образом: <itemizedlist>
924 <listitem
925 ><para
926 >Программа должна запускаться с ключом <option
927 >--use</option
928 > - добавьте его в команду запуска в привязках типов файлов, кроме того можно создать alias в вашем интерпретаторе.</para
929 ></listitem>
930 <listitem
931 ><para
932 >Включите загрузку последнего сеанса при запуске программы.</para>
933 </listitem>
934 <listitem
935 ><para
936 >Включите сохранение списка файлов при закрытии сеанса. </para
937 ></listitem>
938 <listitem
939 ><para
940 >Загрузите сеанс по умолчанию</para
941 ></listitem>
942 </itemizedlist>
943 </para>
945 </sect1>
947 <sect1 id="fundamentals-getting-help">
949 <title
950 >Получение помощи</title>
952 <sect2>
954 <title
955 >Получение помощи из &kate;</title>
956 <variablelist>
958 <varlistentry>
959 <term
960 >Данное руководство</term>
962 <listitem>
963 <para
964 >В нем детально описаны все команды меню, параметры настройки, инструменты, диалоговые окна, модули. Также здесь описано основное окно &kate;, сам редактор и различные понятия и концепции, которые используются в приложении.</para>
966 <para
967 >Чтобы открыть руководство, нажмите клавишу <keycap
968 >F1</keycap
969 > или выберите пункт меню <menuchoice
970 ><guimenu
971 >Справка</guimenu
972 ></menuchoice
973 >  <guisubmenu
974 >Руководство &kate;</guisubmenu
975 >.</para
976 ></listitem>
978 </varlistentry>
980 <varlistentry id="whats-this">
981 <term
982 >Контекстная помощь ("Что это?")</term>
983 <listitem>
984 <para
985 >Контекстная помощь позволяет получить немедленную справку по какому-либо элементу графического окна, будь то кнопка или любая другая область окна.</para>
987 <para
988 >Мы постарались обеспечить контекстной помощью все элементы, для которых это имеет смысл. Окно настройки &kate; полностью снабжено контекстной помощью, также как и многие другие диалоговые окна.</para>
990 <para
991 >Чтобы вызвать контекстную помощь, нажмите сочетание клавиш <keycombo
992 >&Shift;<keycap
993 >F1</keycap
994 ></keycombo
995 > или выберите пункт меню <menuchoice
996 ><guimenu
997 >Справка</guimenu
998 ><guimenuitem
999 >Что это?</guimenuitem
1000 ></menuchoice
1001 >. Указатель мыши изменится на стрелку со знаком вопроса; теперь вам просто нужно щелкнуть левой кнопкой мыши на нужном элементе окна -- небольшое окно с контекстной помощью тут же появится на экране (если, конечно, такая помощь доступна).</para>
1002 </listitem>
1003 </varlistentry>
1005 <varlistentry>
1006 <term
1007 >Кнопки помощи в диалоговых окнах</term>
1008 <listitem>
1009 <para
1010 >Некоторые диалоговые окна имеют кнопку <guibutton
1011 >Справка</guibutton
1012 >. Нажатие этой кнопки приведет к открытию соответствующего раздела документации в &khelpcenter;.</para>
1013 </listitem>
1014 </varlistentry>
1015 </variablelist>
1017 </sect2>
1019 <sect2>
1020 <title
1021 >Получение помощи из внешних файлов</title>
1023 <para
1024 >Пока &kate; не предоставляет возможности чтения документации, относящейся к редактируемому документу. В зависимости от типа редактируемого файла, вам может быть полезен <link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
1025 >встроенный терминал &konsole;</link
1026 >, например, для просмотра руководств &UNIX; (man-страницы) или документации в формате info. Вы также можете использовать &konqueror;.</para>
1028 </sect2>
1030 </sect1>
1032 </chapter>