Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdepim / knode / commands.docbook
blob3f650cd7f005aba8f77a42c659bc12118fb62b44
1 <!-- <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"
3 >       -->
5 <chapter id="commands">
6 <title
7 >Описание команд</title>
9 <para
10 >Следующая раскладка клавиш предполагает что вы не изменяли настройки по умолчанию.</para>
12 <sect1 id="knode-mainwindow">
13 <title
14 >Главное окно &knode;</title>
16 <sect2>
17 <title
18 >Меню <guimenu
19 >Файл</guimenu
20 ></title>
22 <variablelist>
23 <varlistentry>
24 <term>
25 <menuchoice
26 ><shortcut
27 > <keycombo action="simul"
28 >&Ctrl;<keycap
29 >S</keycap
30 ></keycombo
31 > </shortcut
32 > <guimenu
33 >Файл</guimenu
34 > <guimenuitem
35 >Сохранить</guimenuitem
36 > </menuchoice>
37 </term>
38 <listitem>
39 <para>
40 <action
41 >Сохраняет текущую статью в файл.</action>
42 </para>
43 </listitem>
44 </varlistentry>
45 <varlistentry>
46 <term>
47 <menuchoice
48 ><shortcut
49 > <keycombo action="simul"
50 >&Ctrl;<keycap
51 >P</keycap
52 > </keycombo
53 > </shortcut
54 > <guimenu
55 >Файл</guimenu
56 > <guimenuitem
57 >Печать</guimenuitem
58 > </menuchoice>
59 </term>
60 <listitem>
61 <para>
62 <action
63 >Печать выбранной статьи</action>
64 </para>
65 </listitem>
66 </varlistentry>
67 <varlistentry>
68 <term>
69 <menuchoice
70 ><guimenu
71 >Файл</guimenu
72 > <guimenuitem
73 >Отправить незаконченные сообщения</guimenuitem
74 > </menuchoice>
75 </term>
76 <listitem>
77 <para>
78 <action
79 >Все сообщение из папки Исходящее будут отправлены.</action>
80 </para>
81 </listitem>
82 </varlistentry>
83 <varlistentry>
84 <term>
85 <menuchoice
86 ><guimenu
87 >Файл</guimenu
88 > <guimenuitem
89 >Остановить работу с сетью</guimenuitem
90 > </menuchoice>
91 </term>
92 <listitem>
93 <para>
94 <action
95 >Отключиться от текущего сервера.</action>
96 </para>
97 </listitem>
98 </varlistentry>
99 <varlistentry>
100 <term>
101 <menuchoice
102 ><shortcut
103 > <keycombo action="simul"
104 >&Ctrl;<keycap
105 >Q</keycap
106 ></keycombo
107 > </shortcut
108 > <guimenu
109 >Файл</guimenu
110 > <guimenuitem
111 >Выход</guimenuitem
112 > </menuchoice>
113 </term>
114 <listitem>
115 <para>
116 <action
117 >Выход из &knode;.</action>
118 </para>
119 </listitem>
120 </varlistentry>
121 </variablelist>
123 </sect2>
125 <sect2>
126 <title
127 >Меню <guimenu
128 >Правка</guimenu
129 ></title>
131 <variablelist>
132 <varlistentry>
133 <term>
134 <menuchoice
135 ><shortcut
136 > <keycombo action="simul"
137 >&Ctrl;<keycap
138 >C</keycap
139 > </keycombo
140 > </shortcut
141 > <guimenu
142 >Правка</guimenu
143 > <guimenuitem
144 >Копировать</guimenuitem
145 > </menuchoice>
146 </term>
147 <listitem>
148 <para>
149 <action
150 >Копировать выбранный текст в буфер обмена.</action>
151 </para>
152 </listitem>
153 </varlistentry>
154 <varlistentry>
155 <term>
156 <menuchoice
157 ><shortcut
158 ><keycombo action="simul"
159 >&Ctrl;<keycap
160 >A</keycap
161 ></keycombo
162 ></shortcut
163 > <guimenu
164 >Правка</guimenu
165 > <guimenuitem
166 >Выделить всё</guimenuitem
167 > </menuchoice>
168 </term>
169 <listitem>
170 <para>
171 <action
172 >Выбрать всю статью.</action>
173 </para>
174 </listitem>
175 </varlistentry>
176 <varlistentry>
177 <term>
178 <menuchoice
179 ><shortcut
180 > <keycap
181 >F4</keycap
182 ></shortcut
183 > <guimenu
184 >Правка</guimenu
185 > <guimenuitem
186 >Поиск статей</guimenuitem
187 > </menuchoice>
188 </term>
189 <listitem>
190 <para>
191 <action
192 >Открыть диалог поиска статьи для текущей группы.</action>
193 </para>
194 </listitem>
195 </varlistentry>
196 <varlistentry>
197 <term>
198 <menuchoice
199 ><guimenu
200 >Правка</guimenu
201 > <guimenuitem
202 >Получить статью с идентификатором...</guimenuitem
203 > </menuchoice>
204 </term>
205 <listitem>
206 <para>
207 <action
208 >Позволяет загрузить статью по указанному идентификатору.</action>
209 </para>
210 </listitem>
211 </varlistentry>
212 </variablelist>
214 </sect2>
216 <sect2>
217 <title
218 >Меню <guimenu
219 >Вид</guimenu
220 ></title>
222 <variablelist>
223 <varlistentry>
224 <term>
225 <menuchoice
226 ><guimenu
227 >Вид</guimenu
228 > <guimenuitem
229 >Показать дискуссии</guimenuitem
230 > </menuchoice>
231 </term>
232 <listitem>
233 <para
234 >Если установлен, &knode; отображает дискуссии как дерево в окне заголовков.</para>
235 </listitem>
236 </varlistentry>
237 <varlistentry>
238 <term>
239 <menuchoice
240 ><guimenu
241 >Вид</guimenu
242 > <guimenuitem
243 >Развернуть все дискуссии</guimenuitem
244 > </menuchoice>
245 </term>
246 <listitem>
247 <para
248 >Если установлен, &knode; отображает полную дискуссию. Это работает только если установлен параметр <guilabel
249 >Показывать дискуссии</guilabel
250 >.</para>
251 </listitem>
252 </varlistentry>
253 <varlistentry>
254 <term>
255 <menuchoice
256 ><guimenu
257 >Вид</guimenu
258 > <guimenuitem
259 >Свернуть все дискуссии</guimenuitem
260 > </menuchoice>
261 </term>
262 <listitem>
263 <para
264 >Если установлен, &knode;, не отображает дискуссии, Это работает только если установлен параметр <guilabel
265 >Показывать дискуссии</guilabel
266 >.</para>
267 </listitem>
268 </varlistentry>
269 <varlistentry>
270 <term>
271 <menuchoice
272 ><shortcut
273 ><keycap
274 >T</keycap
275 ></shortcut
276 > <guimenu
277 >Вид</guimenu
278 > <guimenuitem
279 >Переключить показ вложенных дискуссий</guimenuitem
280 > </menuchoice>
281 </term>
282 <listitem>
283 <para>
284 <action
285 >Позволяет развернуть или свернуть текущую дискуссию.</action>
286 </para>
287 </listitem>
288 </varlistentry>
289 <varlistentry>
290 <term>
291 <menuchoice
292 ><guimenu
293 >Вид</guimenu
294 > <guimenuitem
295 >Фильтр</guimenuitem
296 > </menuchoice>
297 </term>
298 <listitem>
299 <para>
300 <action
301 >Позволяет вам выбрать фильтр для списка статей.</action>
302 </para>
303 </listitem>
304 </varlistentry>
305 <varlistentry>
306 <term>
307 <menuchoice
308 ><guimenu
309 >Вид</guimenu
310 > <guimenuitem
311 >Сортировать</guimenuitem
312 > </menuchoice>
313 </term>
314 <listitem>
315 <para>
316 <action
317 >Позволяет вам сортировать список статей.</action>
318 </para>
319 </listitem>
320 </varlistentry>
321 <varlistentry>
322 <term>
323 <menuchoice
324 ><shortcut
325 ><keycap
326 >F5</keycap
327 ></shortcut
328 > <guimenu
329 >Вид</guimenu
330 > <guimenuitem
331 >Обновить список</guimenuitem
332 > </menuchoice>
333 </term>
334 <listitem>
335 <para>
336 <action
337 >Обновить список статей.</action>
338 </para>
339 </listitem>
340 </varlistentry>
341 <varlistentry>
342 <term>
343 <menuchoice
344 ><guimenu
345 >Вид</guimenu
346 > <guimenuitem
347 >Показать все заголовки</guimenuitem
348 > </menuchoice>
349 </term>
350 <listitem>
351 <para>
352 <action
353 >Если этот параметр установлен, &knode; отображает в окне статьи её полный заголовок.</action>
354 </para>
355 </listitem>
356 </varlistentry>
357 <varlistentry>
358 <term>
359 <menuchoice
360 ><guimenu
361 >Вид</guimenu
362 > <guimenuitem
363 >Расшифровать (ROT 13)</guimenuitem
364 > </menuchoice>
365 </term>
366 <listitem>
367 <para>
368 <action
369 >Если этот параметр установлен, &knode; отображает все символы статьи смещёнными на 13 символов.</action>
370 </para>
371 </listitem>
372 </varlistentry>
373 <varlistentry>
374 <term>
375 <menuchoice
376 ><guimenu
377 >Вид</guimenu
378 > <guimenuitem
379 >Проверить подпись PGP</guimenuitem
380 > </menuchoice>
381 </term>
382 <listitem>
383 <para>
384 <action
385 >Проверить у статьи подпись PGP.</action>
386 </para>
387 </listitem>
388 </varlistentry>
389 <varlistentry>
390 <term>
391 <menuchoice
392 ><shortcut
393 ><keycap
394 >X</keycap
395 ></shortcut
396 > <guimenu
397 >Вид</guimenu
398 > <guimenuitem
399 >Использовать моноширинный шрифт</guimenuitem
400 > </menuchoice>
401 </term>
402 <listitem>
403 <para>
404 <action
405 >Активирует настроенный моноширинный шрифт для отображения статей.</action>
406 </para>
407 </listitem>
408 </varlistentry>
409 <varlistentry>
410 <term>
411 <menuchoice
412 ><guimenu
413 >Вид</guimenu
414 > <guimenuitem
415 >Установить кодировку</guimenuitem
416 > </menuchoice>
417 </term>
418 <listitem>
419 <para>
420 <action
421 >Здесь вы можете настроить кодировку, которая будет использоваться для статей.</action>
422 </para>
423 </listitem>
424 </varlistentry>
425 </variablelist>
427 </sect2>
429 <sect2>
430 <title
431 >Меню <guimenu
432 >Вперёд</guimenu
433 ></title>
435 <variablelist>
436 <varlistentry>
437 <term>
438 <menuchoice
439 ><shortcut
440 ><keycap
441 >B</keycap
442 ></shortcut
443 > <guimenu
444 >Вперёд</guimenu
445 > <guimenuitem
446 >Предыдущая статья</guimenuitem
447 > </menuchoice>
448 </term>
449 <listitem>
450 <para>
451 <action
452 >Переключиться на предыдущую статью в списке.</action>
453 </para>
454 </listitem>
455 </varlistentry>
456 <varlistentry>
457 <term>
458 <menuchoice
459 ><shortcut
460 ><keycap
461 >N</keycap
462 ></shortcut
463 > <guimenu
464 >Вперёд</guimenu
465 > <guimenuitem
466 >Следующая статья</guimenuitem
467 > </menuchoice>
468 </term>
469 <listitem>
470 <para>
471 <action
472 >Переключиться на следующую статью в списке.</action>
473 </para>
474 </listitem>
475 </varlistentry>
476 <varlistentry>
477 <term>
478 <menuchoice
479 ><shortcut
480 ><keycombo action="simul"
481 >&Alt;<keycap
482 >Space</keycap
483 ></keycombo
484 > </shortcut
485 > <guimenu
486 >Вперёд</guimenu
487 > <guimenuitem
488 >Следующая непрочитанная статья</guimenuitem
489 > </menuchoice>
490 </term>
491 <listitem>
492 <para>
493 <action
494 >Перейти к следующей непрочитанной статье либо к непрочитанной статье в следующей группе, если необходимо.</action>
495 </para>
496 </listitem>
497 </varlistentry>
498 <varlistentry>
499 <term>
500 <menuchoice
501 ><shortcut
502 ><keycombo action="simul"
503 >&Ctrl;<keycap
504 >Пробел</keycap
505 ></keycombo
506 ></shortcut
507 > <guimenu
508 >Вперёд</guimenu
509 > <guimenuitem
510 >Следующая непрочитанная дискуссия</guimenuitem
511 > </menuchoice>
512 </term>
513 <listitem>
514 <para>
515 <action
516 >Перейти к следующей непрочитанной дискуссии либо к непрочитанной дискуссии в следующей группе, если необходимо.</action>
517 </para>
518 </listitem>
519 </varlistentry>
521 <varlistentry>
522 <term>
523 <menuchoice
524 ><shortcut
525 ><keycap
526 >-</keycap
527 ></shortcut
528 > <guimenu
529 >Вперёд</guimenu
530 > <guimenuitem
531 >Предыдущая группа</guimenuitem
532 > </menuchoice>
533 </term>
534 <listitem>
535 <para>
536 <action
537 >Переключиться на предыдущую группу новостей в окне каталогов.</action>
538 </para>
539 </listitem>
540 </varlistentry>
542 <varlistentry>
543 <term>
544 <menuchoice
545 ><shortcut
546 ><keycap
547 >+</keycap
548 ></shortcut
549 > <guimenu
550 >Вперёд</guimenu
551 > <guimenuitem
552 >Следующая группа</guimenuitem
553 > </menuchoice>
554 </term>
555 <listitem>
556 <para>
557 <action
558 >Переключиться на следующую группу новостей в окне каталогов.</action>
559 </para>
560 </listitem>
561 </varlistentry>
562 </variablelist>
564 </sect2>
566 <sect2>
567 <title
568 >Меню <guimenu
569 >Учётная запись</guimenu
570 ></title>
572 <variablelist>
573 <varlistentry>
574 <term>
575 <menuchoice
576 ><guimenu
577 >Учётная запись</guimenu
578 > <guimenuitem
579 >Получить новые статьи во всех группах</guimenuitem
580 > </menuchoice>
581 </term>
582 <listitem>
583 <para>
584 <action
585 >Подключиться с использованием текущей учётной записи и получить новые сообщения.</action>
586 </para>
587 </listitem>
588 </varlistentry>
589 <varlistentry>
590 <term>
591 <menuchoice
592 ><guimenu
593 >Учётная запись</guimenu
594 > <guimenuitem
595 >Подписаться на группы новостей</guimenuitem
596 > </menuchoice
598 </term
600 <listitem
602 <para
604 <action
605 >Открывает диалог подписки на телеконференции для текущей учётной записи.</action
607 </para
609 </listitem
611 </varlistentry
614 <varlistentry>
615 <term>
616 <menuchoice
617 ><guimenu
618 >Учётная запись</guimenu
619 > <guimenuitem
620 >Пометить все группы как устаревшие</guimenuitem
621 > </menuchoice>
622 </term>
623 <listitem>
624 <para>
625 <action
626 >Здесь вы можете отметить все группы учётной записи как устаревшие.</action>
627 </para>
628 </listitem>
629 </varlistentry>
631 <varlistentry>
632 <term>
633 <menuchoice
634 ><guimenu
635 >Учётная запись</guimenu
636 > <guimenuitem
637 >Учётная запись</guimenuitem
638 > </menuchoice>
639 </term>
640 <listitem>
641 <para>
642 <action
643 >Открывает диалог свойств текущей учётной записи.</action>
644 </para>
645 </listitem>
646 </varlistentry>
647 <varlistentry>
648 <term>
649 <menuchoice
650 ><guimenu
651 >Учётная запись</guimenu
652 > <guimenuitem
653 >Удалить учётную запись</guimenuitem
654 > </menuchoice>
655 </term>
656 <listitem>
657 <para>
658 <action
659 >Удаляет текущую учётную запись и все её телеконференции.</action>
660 </para>
661 </listitem>
662 </varlistentry>
663 </variablelist>
665 </sect2>
667 <sect2>
668 <title
669 >Меню <guimenu
670 >Группа</guimenu
671 ></title>
673 <variablelist>
674 <varlistentry>
675 <term>
676 <menuchoice
677 ><guimenu
678 >Группа</guimenu
679 > <guimenuitem
680 >Получить новые статьи</guimenuitem
681 > </menuchoice>
682 </term>
683 <listitem>
684 <para>
685 <action
686 >Подключиться с использованием текущей учётной записи и получить новые сообщения.</action>
687 </para>
688 </listitem>
689 </varlistentry>
690 <varlistentry>
691 <term>
692 <menuchoice
693 ><guimenu
694 >Группа</guimenu
695 > <guimenuitem
696 >Пометить группу как устаревшую</guimenuitem
697 > </menuchoice>
698 </term>
699 <listitem>
700 <para>
701 <action
702 >Проверка на наличие устаревших статей и их удаление.</action>
703 </para>
704 </listitem>
705 </varlistentry>
706 <varlistentry>
707 <term>
708 <menuchoice
709 ><guimenu
710 >Группа</guimenu
711 > <guimenuitem
712 >Реорганизовать группу</guimenuitem
713 > </menuchoice>
714 </term>
715 <listitem>
716 <para>
717 <action
718 >Реорганизовать окно заголовков используя настройки сортировки.</action>
719 </para>
720 </listitem>
721 </varlistentry>
722 <varlistentry>
723 <term>
724 <menuchoice
725 ><guimenu
726 >Группа</guimenu
727 > <guimenuitem
728 >Отметить все статьи как прочтённые</guimenuitem
729 > </menuchoice>
730 </term>
731 <listitem>
732 <para>
733 <action
734 >Установка статуса Прочтённые для всех статей в текущей группе.</action>
735 </para>
736 </listitem>
737 </varlistentry>
738 <varlistentry>
739 <term>
740 <menuchoice
741 ><guimenu
742 >Группа</guimenu
743 > <guimenuitem
744 >Отметить все статьи как непрочтённые</guimenuitem
745 > </menuchoice>
746 </term>
747 <listitem>
748 <para>
749 <action
750 >Установка статуса Непрочтённые для всех статей в текущей группе.</action>
751 </para>
752 </listitem>
753 </varlistentry>
754 <varlistentry>
755 <term>
756 <menuchoice
757 ><guimenu
758 >Группа</guimenu
759 > <guimenuitem
760 >Свойства группы</guimenuitem
761 > </menuchoice>
762 </term>
763 <listitem>
764 <para>
765 <action
766 >Открытие диалога свойств группы.</action>
767 </para>
768 </listitem>
769 </varlistentry>
770 <varlistentry>
771 <term>
772 <menuchoice
773 ><guimenu
774 >Группа</guimenu
775 > <guimenuitem
776 >Отписаться от группы</guimenuitem
777 > </menuchoice>
778 </term>
779 <listitem>
780 <para>
781 <action
782 >Отменить подписку на выбранную группу.</action>
783 </para>
784 </listitem>
785 </varlistentry>
786 </variablelist>
788 </sect2>
791 <sect2>
792 <title
793 >Меню <guimenu
794 >Папка</guimenu
795 ></title>
797 <variablelist>
798 <varlistentry>
799 <term>
800 <menuchoice
801 ><guimenu
802 >Папка</guimenu
803 > <guimenuitem
804 >New Folder</guimenuitem
805 > </menuchoice>
806 </term>
807 <listitem>
808 <para>
809 <action
810 >Создаёт новую основную папку.</action>
811 </para>
812 </listitem>
813 </varlistentry>
814 <varlistentry>
815 <term>
816 <menuchoice
817 ><guimenu
818 >Папка</guimenu
819 > <guimenuitem
820 >Новая подпапка</guimenuitem
821 > </menuchoice>
822 </term>
823 <listitem>
824 <para>
825 <action
826 >Создаёт новую подпапку.</action>
827 </para>
828 </listitem>
829 </varlistentry>
830 <varlistentry>
831 <term>
832 <menuchoice
833 ><guimenu
834 >Папка</guimenu
835 > <guimenuitem
836 >Переименовать папку</guimenuitem
837 > </menuchoice>
838 </term>
839 <listitem>
840 <para>
841 <action
842 >Здесь вы можете переименовать текущую папку.</action>
843 </para>
844 </listitem>
845 </varlistentry>
846 <varlistentry>
847 <term>
848 <menuchoice
849 ><guimenu
850 >Папка</guimenu
851 > <guimenuitem
852 >Импорт папки MBox</guimenuitem
853 > </menuchoice>
854 </term>
855 <listitem>
856 <para>
857 <action
858 >Позволяет импортировать каталог MBox в текущий каталог.</action>
859 </para>
860 </listitem>
861 </varlistentry>
862 <varlistentry>
863 <term>
864 <menuchoice
865 ><guimenu
866 >Папка</guimenu
867 > <guimenuitem
868 >Экспорт папки MBox</guimenuitem
869 > </menuchoice>
870 </term>
871 <listitem>
872 <para>
873 <action
874 >Позволяет экспортировать текущий каталог в каталог формата MBox.</action>
875 </para>
876 </listitem>
877 </varlistentry>
878 <varlistentry>
879 <term>
880 <menuchoice
881 ><guimenu
882 >Папка</guimenu
883 > <guimenuitem
884 >Сжать папку</guimenuitem
885 > </menuchoice>
886 </term>
887 <listitem>
888 <para>
889 <action
890 >Удалить статьи, помеченные как удалённые из текущей папки.</action>
891 </para>
892 </listitem>
893 </varlistentry>
894 <varlistentry>
895 <term>
896 <menuchoice
897 ><guimenu
898 >Папка</guimenu
899 > <guimenuitem
900 >Сжать все папки</guimenuitem
901 > </menuchoice>
902 </term
904 <listitem
906 <para
908 <action
909 >Удалить статьи, помеченные как удалённые из всех папок.</action
911 </para
913 </listitem
915 </varlistentry
917 <varlistentry
919 <term
921 <menuchoice
922 ><guimenu
923 >Папка</guimenu
924 > <guimenuitem
925 >Очистить папку</guimenuitem
926 > </menuchoice>
927 </term>
928 <listitem>
929 <para>
930 <action
931 >Удалить все статьи из текущей папки.</action>
932 </para>
933 </listitem>
934 </varlistentry>
935 <varlistentry>
936 <term>
937 <menuchoice
938 ><guimenu
939 >Папка</guimenu
940 > <guimenuitem
941 >Удалить папку</guimenuitem
942 > </menuchoice>
943 </term>
944 <listitem>
945 <para>
946 <action
947 >Удалить текущую папку.</action>
948 </para>
949 </listitem>
950 </varlistentry>
951 </variablelist>
953 </sect2>
955 <sect2>
956 <title
957 >Меню <guimenu
958 >Статья</guimenu
959 ></title>
961 <variablelist>
962 <varlistentry>
963 <term>
964 <menuchoice
965 ><shortcut
966 ><keycap
967 >P</keycap
968 ></shortcut
969 > <guimenu
970 >Статья</guimenu
971 > <guimenuitem
972 >Отправить в группу новостей</guimenuitem
973 > </menuchoice>
974 </term>
975 <listitem>
976 <para>
977 <action
978 >Открывает редактор с настройками для создания новой статьи.</action>
979 </para>
980 </listitem>
981 </varlistentry>
982 <varlistentry>
983 <term>
984 <menuchoice
985 ><shortcut
986 ><keycap
987 >R</keycap
988 ></shortcut
989 > <guimenu
990 >Статья</guimenu
991 > <guimenuitem
992 >Ответить</guimenuitem
993 > </menuchoice>
994 </term>
995 <listitem>
996 <para>
997 <action
998 >Открывает редактор для ответа на текущую статью.</action>
999 </para>
1000 </listitem>
1001 </varlistentry>
1002 <varlistentry>
1003 <term>
1004 <menuchoice
1005 ><shortcut
1006 ><keycap
1007 >A</keycap
1008 ></shortcut
1009 > <guimenu
1010 >Статья</guimenu
1011 > <guimenuitem
1012 >Ответить по почте</guimenuitem
1013 > </menuchoice>
1014 </term>
1015 <listitem>
1016 <para>
1017 <action
1018 >Открывает редактор для ответа по электронной почте на текущую статью.</action>
1019 </para>
1020 </listitem>
1021 </varlistentry>
1022 <varlistentry>
1023 <term>
1024 <menuchoice
1025 ><shortcut
1026 ><keycap
1027 >F</keycap
1028 ></shortcut
1029 > <guimenu
1030 >Статья</guimenu
1031 > <guimenuitem
1032 >Переслать по почте</guimenuitem
1033 > </menuchoice>
1034 </term>
1035 <listitem>
1036 <para>
1037 <action
1038 >Открывает редактор для пересылки текущей статьи по электронной почте.</action>
1039 </para>
1040 </listitem>
1041 </varlistentry>
1042 <varlistentry>
1043 <term>
1044 <menuchoice
1045 ><shortcut
1046 ><keycap
1047 >D</keycap
1048 ></shortcut
1049 > <guimenu
1050 >Статья</guimenu
1051 > <guisubmenu
1052 >Отметить как прочтённую</guisubmenu
1053 > </menuchoice>
1054 </term>
1055 <listitem>
1056 <para
1057 >Установить статус текущей статьи как <quote
1058 > прочтённая</quote
1059 >. </para>
1060 </listitem>
1061 </varlistentry>
1062 <varlistentry>
1063 <term>
1064 <menuchoice
1065 ><shortcut
1066 ><keycap
1067 >U</keycap
1068 ></shortcut
1069 > <guimenu
1070 >Статья</guimenu
1071 > <guisubmenu
1072 >Отметить как непрочтённую</guisubmenu
1073 > </menuchoice>
1074 </term>
1075 <listitem>
1076 <para
1077 >Установить статус текущей статьи как <quote
1078 > непрочтённая</quote
1079 > </para>
1080 </listitem>
1081 </varlistentry>
1082 <varlistentry>
1083 <term>
1084 <menuchoice
1085 ><shortcut
1086 ><keycombo action="simul"
1087 >&Ctrl;<keycap
1088 >D</keycap
1089 ></keycombo
1090 ></shortcut
1091 > <guimenu
1092 >Статья</guimenu
1093 > <guisubmenu
1094 >Отметить дискуссию как прочтённую</guisubmenu
1095 > </menuchoice>
1096 </term>
1097 <listitem>
1098 <para
1099 >Установить статус текущей дискуссии как <quote
1100 > прочтённая</quote
1101 > </para>
1102 </listitem>
1103 </varlistentry>
1104 <varlistentry>
1105 <term>
1106 <menuchoice
1107 ><shortcut
1108 ><keycombo action="simul"
1109 >&Ctrl;<keycap
1110 >U</keycap
1111 ></keycombo
1112 ></shortcut
1113 > <guimenu
1114 >Статья</guimenu
1115 > <guisubmenu
1116 >Отметить дискуссию как непрочтённую</guisubmenu
1117 > </menuchoice>
1118 </term>
1119 <listitem>
1120 <para
1121 >Установить статус текущей дискуссии как <quote
1122 >непрочтённая</quote
1123 > </para>
1124 </listitem>
1125 </varlistentry>
1126 <varlistentry>
1127 <term>
1128 <menuchoice
1129 ><guimenu
1130 >Статья</guimenu
1131 > <guimenuitem
1132 >Отменить статью</guimenuitem
1133 > </menuchoice>
1134 </term>
1135 <listitem>
1136 <para>
1137 <action
1138 >Создать сообщение удаления текущей статьи из Usenet. Вы можете удалять только собственные статьи.</action>
1139 </para>
1140 </listitem>
1141 </varlistentry>
1142 <varlistentry>
1143 <term>
1144 <menuchoice
1145 ><guimenu
1146 >Статья</guimenu
1147 > <guimenuitem
1148 >Заменить статью</guimenuitem
1149 > </menuchoice>
1150 </term>
1151 <listitem>
1152 <para>
1153 <action
1154 >Открывает текущую статью в редакторе. Когда эта статья будет отправлена, она заменит оригинальную статью. Вы можете заменять только собственные статьи.</action>
1155 </para>
1156 </listitem>
1157 </varlistentry>
1158 <varlistentry>
1159 <term>
1160 <menuchoice
1161 ><shortcut
1162 ><keycap
1163 >O</keycap
1164 ></shortcut
1165 > <guimenu
1166 >Статья</guimenu
1167 > <guimenuitem
1168 >Открыть в отдельном окне</guimenuitem
1169 > </menuchoice>
1170 </term>
1171 <listitem>
1172 <para>
1173 <action
1174 >Текущая статья будет открыта в отдельном окне.</action>
1175 </para>
1176 </listitem>
1177 </varlistentry>
1178 <varlistentry>
1179 <term>
1180 <menuchoice
1181 ><guimenu
1182 >Статья</guimenu
1183 > <guimenuitem
1184 >Просмотреть источник</guimenuitem
1185 > </menuchoice>
1186 </term>
1187 <listitem>
1188 <para>
1189 <action
1190 >Исходный код текущей статьи будет открыт в отдельном окне.</action>
1191 </para>
1192 </listitem>
1193 </varlistentry>
1194 <varlistentry>
1195 <term>
1196 <menuchoice
1197 ><shortcut
1198 ><keycap
1199 >E</keycap
1200 ></shortcut
1201 > <guimenu
1202 >Статья</guimenu
1203 > <guimenuitem
1204 >Редактировать статью...</guimenuitem
1205 > </menuchoice>
1206 </term>
1207 <listitem>
1208 <para
1209 ><action
1210 > Открывает редактор, для изменения текущей статьи.</action
1211 > Вы можете использовать это только в папках <guilabel
1212 >Исходящее</guilabel
1213 > и <guilabel
1214 >Черновики</guilabel
1215 > .</para>
1216 </listitem>
1217 </varlistentry>
1218 <varlistentry>
1219 <term>
1220 <menuchoice
1221 ><shortcut
1222 ><keycap
1223 >Delete</keycap
1224 ></shortcut
1225 > <guimenu
1226 >Статья</guimenu
1227 > <guimenuitem
1228 >Удалить статью</guimenuitem
1229 > </menuchoice>
1230 </term>
1231 <listitem>
1232 <para
1233 ><action
1234 > Удалить текущую статью.</action
1235 > Вы можете удалять статьи только в папках<guilabel
1236 > Исходящие</guilabel
1237 > и <guilabel
1238 > Черновики</guilabel
1239 >.</para>
1240 </listitem>
1241 </varlistentry>
1242 <varlistentry>
1243 <term>
1244 <menuchoice
1245 ><guimenu
1246 >Статья</guimenu
1247 > <guimenuitem
1248 >Отправить немедленно</guimenuitem
1249 > </menuchoice>
1250 </term>
1251 <listitem>
1252 <para
1253 ><action
1254 > Немедленно отправить текущую статью.</action
1255 > Вы можете использовать это только в папках<guilabel
1256 > Исходящие</guilabel
1257 > и <guilabel
1258 > Черновики</guilabel
1259 >.</para>
1260 </listitem>
1261 </varlistentry>
1262 </variablelist>
1264 </sect2>
1266 <sect2>
1267 <title
1268 >Меню <guimenu
1269 >Отметка</guimenu
1270 ></title>
1272 <variablelist>
1273 <varlistentry>
1274 <term>
1275 <menuchoice
1276 ><shortcut
1277 ><keycombo action="simul"
1278 >&Ctrl;<keycap
1279 >E</keycap
1280 ></keycombo
1281 ></shortcut
1282 > <guimenu
1283 >Отметка</guimenu
1284 > <guimenuitem
1285 >Изменить правила отметки...</guimenuitem
1286 > </menuchoice>
1287 </term>
1288 <listitem>
1289 <para>
1290 <action
1291 >Открывает диалог правил отметки.</action>
1292 </para>
1293 </listitem>
1294 </varlistentry>
1295 <varlistentry>
1296 <term>
1297 <menuchoice
1298 ><guimenu
1299 >Отметка</guimenu
1300 > <guimenuitem
1301 >Переустановить отметки</guimenuitem
1302 > </menuchoice
1304 </term
1306 <listitem
1308 <para
1310 <action
1311 >Перезапускает и пересчитывает отметки.</action
1313 </para
1315 </listitem
1317 </varlistentry
1319 <varlistentry
1321 <term
1323 <menuchoice
1324 ><shortcut
1325 ><keycombo action="simul"
1326 >&Ctrl;<keycap
1327 >L</keycap
1328 ></keycombo
1329 ></shortcut
1330 > <guimenu
1331 >Отметка</guimenu
1332 > <guimenuitem
1333 >Убрать отметку автора...</guimenuitem
1334 > </menuchoice>
1335 </term>
1336 <listitem>
1337 <para>
1338 <action
1339 >Создаёт правило для понижения отметки всех статей автора текущей.</action>
1340 </para>
1341 </listitem>
1342 </varlistentry>
1343 <varlistentry>
1344 <term>
1345 <menuchoice
1346 ><shortcut
1347 ><keycombo action="simul"
1348 >&Ctrl;<keycap
1349 >I</keycap
1350 ></keycombo
1351 ></shortcut
1352 > <guimenu
1353 >Отметка</guimenu
1354 > <guimenuitem
1355 >Отметить статьи автора...</guimenuitem
1356 > </menuchoice>
1357 </term>
1358 <listitem
1360 <para
1362 <action
1363 >Создаёт правило для повышения отметки всех статей автора текущей.</action
1365 </para
1367 </listitem
1369 </varlistentry
1371 <varlistentry
1373 <term
1375 <menuchoice
1376 ><shortcut
1377 ><keycap
1378 >W</keycap
1379 ></shortcut
1380 ><guimenu
1381 >Отметка</guimenu
1382 > <guimenuitem
1383 >Следить за дискуссией</guimenuitem
1384 > </menuchoice>
1385 </term>
1386 <listitem>
1387 <para>
1388 <action
1389 >Устанавливает отметку "Следить за дискуссией" на текущую дискуссию (по умолчанию = 100).</action>
1390 </para>
1391 </listitem>
1392 </varlistentry>
1393 <varlistentry>
1394 <term>
1395 <menuchoice
1396 ><shortcut
1397 ><keycap
1398 >I</keycap
1399 ></shortcut
1400 > <guimenu
1401 >Отметка</guimenu
1402 > <guimenuitem
1403 >Игнорировать дискуссию</guimenuitem
1404 > </menuchoice>
1405 </term>
1406 <listitem>
1407 <para>
1408 <action
1409 >Устанавливает отметку "Игнорировать дискуссию" на текущую дискуссию (по умолчанию = -100).</action>
1410 </para>
1411 </listitem>
1412 </varlistentry>
1413 </variablelist>
1415 </sect2>
1417 <sect2>
1418 <title
1419 >Меню <guimenu
1420 >Настройка</guimenu
1421 ></title>
1423 <variablelist>
1424 <varlistentry>
1425 <term>
1426 <menuchoice
1427 ><guimenu
1428 >Настройка</guimenu
1429 > <guimenuitem
1430 >Показать панель инструментов</guimenuitem
1431 > </menuchoice>
1432 </term>
1433 <listitem>
1434 <para>
1435 <action
1436 >Позволяет переключать отображение панели инструментов.</action>
1437 </para>
1438 </listitem>
1439 </varlistentry>
1440 <varlistentry>
1441 <term>
1442 <menuchoice
1443 ><guimenu
1444 >Настройка</guimenu
1445 > <guimenuitem
1446 >Показать строку состояния</guimenuitem
1447 > </menuchoice>
1448 </term>
1449 <listitem>
1450 <para>
1451 <action
1452 >Позволяет переключать отображение строки состояния.</action>
1453 </para>
1454 </listitem>
1455 </varlistentry>
1457 <varlistentry>
1458 <term>
1459 <menuchoice
1460 ><guimenu
1461 >Настройка</guimenu
1462 > <guimenuitem
1463 >Показать панель групп</guimenuitem
1464 > </menuchoice>
1465 </term>
1466 <listitem>
1467 <para>
1468 <action
1469 >Позволяет переключать отображение панели групп.</action>
1470 </para>
1471 </listitem>
1472 </varlistentry>
1473 <varlistentry>
1474 <term>
1475 <menuchoice
1476 ><guimenu
1477 >Настройка</guimenu
1478 > <guimenuitem
1479 >Показать панель заголовков</guimenuitem
1480 > </menuchoice>
1481 </term>
1482 <listitem>
1483 <para>
1484 <action
1485 >Позволяет переключать отображение панели заголовков.</action>
1486 </para>
1487 </listitem>
1488 </varlistentry>
1489 <varlistentry>
1490 <term>
1491 <menuchoice
1492 ><guimenu
1493 >Настройка</guimenu
1494 > <guimenuitem
1495 >Показать панель тела статьи</guimenuitem
1496 > </menuchoice>
1497 </term>
1498 <listitem>
1499 <para>
1500 <action
1501 >Позволяет переключать отображение панели тела статьи.</action>
1502 </para>
1503 </listitem>
1504 </varlistentry>
1507 <varlistentry>
1508 <term>
1509 <menuchoice
1510 ><guimenu
1511 >Настройка</guimenu
1512 > <guimenuitem
1513 >Настройка горячих клавиш...</guimenuitem
1514 > </menuchoice>
1515 </term>
1516 <listitem>
1517 <para>
1518 <action
1519 >Открывает диалог настройки горячих клавиш.</action>
1520 </para>
1521 </listitem>
1522 </varlistentry>
1523 <varlistentry>
1524 <term>
1525 <menuchoice
1526 ><guimenu
1527 >Настройка</guimenu
1528 > <guimenuitem
1529 >Настроить панели инструментов...</guimenuitem
1530 > </menuchoice>
1531 </term>
1532 <listitem>
1533 <para>
1534 <action
1535 >Открывает диалог настройки панелей инструментов.</action>
1536 </para>
1537 </listitem>
1538 </varlistentry>
1539 <varlistentry>
1540 <term>
1541 <menuchoice
1542 ><guimenu
1543 >Настройка</guimenu
1544 > <guimenuitem
1545 >Настроить KNode...</guimenuitem
1546 > </menuchoice>
1547 </term>
1548 <listitem>
1549 <para>
1550 <action
1551 >Открывает диалог настройки &knode;.</action>
1552 </para>
1553 </listitem>
1554 </varlistentry>
1555 </variablelist>
1557 </sect2>
1559 <sect2>
1560 <title
1561 >Меню <guimenu
1562 >Справка</guimenu
1563 ></title>
1564 &help.menu.documentation; </sect2>
1565 </sect1>
1567 <sect1 id="knode-editorwindow">
1568 <title
1569 >Меню редактора.</title>
1571 <sect2
1573 <title
1574 >Меню <guimenu
1575 >Файл</guimenu
1576 ></title>
1578 <variablelist>
1579 <varlistentry>
1580 <term>
1581 <menuchoice
1582 ><shortcut
1583 ><keycombo action="simul"
1584 >&Ctrl;<keycap
1585 >Return</keycap
1586 ></keycombo
1587 ></shortcut
1588 > <guimenu
1589 >Файл</guimenu
1590 > <guimenuitem
1591 >Отправить немедленно</guimenuitem
1592 > </menuchoice>
1593 </term>
1594 <listitem>
1595 <para>
1596 <action
1597 >Отправляет текущую статью немедленно.</action>
1598 </para>
1599 </listitem>
1600 </varlistentry>
1601 <varlistentry>
1602 <term>
1603 <menuchoice
1604 ><guimenu
1605 >Файл</guimenu
1606 > <guimenuitem
1607 >Отправить позже</guimenuitem
1608 > </menuchoice
1610 </term
1612 <listitem
1614 <para
1615 >Сохраняет текущую статью в папку <guilabel
1616 >Исходящее</guilabel
1617 >, чтобы отправить её позже.</para
1619 </listitem
1621 </varlistentry
1623 <varlistentry>
1624 <term
1626 <menuchoice
1627 ><guimenu
1628 >Файл</guimenu
1629 > <guimenuitem
1630 >Сохранить как черновик</guimenuitem
1631 > </menuchoice>
1632 </term>
1633 <listitem>
1634 <para
1635 >Сохраняет текущую статью в папку <guilabel
1636 >Черновики</guilabel
1637 >, чтобы можно было редактировать её позже.</para>
1638 </listitem>
1639 </varlistentry>
1640 <varlistentry>
1641 <term>
1642 <menuchoice
1643 ><guimenu
1644 >Файл</guimenu
1645 > <guimenuitem
1646 >Удалить</guimenuitem
1647 > </menuchoice>
1648 </term>
1649 <listitem>
1650 <para>
1651 <action
1652 >Удаляет текущую статью и закрывает редактор.</action>
1653 </para>
1654 </listitem>
1655 </varlistentry>
1656 <varlistentry>
1657 <term>
1658 <menuchoice
1659 ><shortcut
1660 ><keycombo action="simul"
1661 >&Ctrl;<keycap
1662 >W</keycap
1663 ></keycombo
1664 ></shortcut
1665 > <guimenu
1666 >Файл</guimenu
1667 > <guimenuitem
1668 >Закрыть</guimenuitem
1669 > </menuchoice>
1670 </term>
1671 <listitem>
1672 <para>
1673 <action
1674 >Закрывает окно редактора.</action>
1675 </para>
1676 </listitem>
1677 </varlistentry>
1678 </variablelist>
1680 </sect2>
1682 <sect2>
1683 <title
1684 >Меню <guimenu
1685 >Правка</guimenu
1686 ></title>
1688 <variablelist>
1689 <varlistentry>
1690 <term>
1691 <menuchoice
1692 ><shortcut
1693 ><keycombo action="simul"
1694 >&Ctrl;<keycap
1695 >Z</keycap
1696 ></keycombo
1697 ></shortcut
1698 > <guimenu
1699 >Правка</guimenu
1700 > <guimenuitem
1701 >Отменить действие</guimenuitem
1702 > </menuchoice>
1703 </term
1705 <listitem
1707 <para
1709 <action
1710 >Отменить последнее действие.</action
1712 </para
1714 </listitem
1716 </varlistentry
1718 <varlistentry
1720 <term>
1721 <menuchoice
1722 ><shortcut
1723 ><keycombo action="simul"
1724 >&Ctrl;<keycap
1725 >Shift</keycap
1726 ><keycap
1727 >Z</keycap
1728 ></keycombo
1729 ></shortcut
1730 > <guimenu
1731 >Правка</guimenu
1732 > <guimenuitem
1733 >Повторить отменённое действие</guimenuitem
1734 > </menuchoice>
1735 </term>
1736 <listitem>
1737 <para
1738 >Повторить последнее <guimenuitem
1739 >отменённое</guimenuitem
1740 > действие.</para>
1741 </listitem>
1742 </varlistentry>
1743 <varlistentry>
1744 <term>
1745 <menuchoice
1746 ><shortcut
1747 ><keycombo action="simul"
1748 >&Ctrl;<keycap
1749 >X</keycap
1750 ></keycombo
1751 ></shortcut
1752 > <guimenu
1753 >Правка</guimenu
1754 > <guimenuitem
1755 >Вырезать</guimenuitem
1756 > </menuchoice>
1757 </term>
1758 <listitem>
1759 <para>
1760 <action
1761 >Вырезает выделенный текст в буфер обмена, и удаляет его в окне редактора.</action>
1762 </para>
1763 </listitem>
1764 </varlistentry>
1765 <varlistentry>
1766 <term>
1767 <menuchoice
1768 ><shortcut
1769 ><keycombo action="simul"
1770 >&Ctrl;<keycap
1771 >C</keycap
1772 ></keycombo
1773 ></shortcut
1774 > <guimenu
1775 >Правка</guimenu
1776 > <guimenuitem
1777 >Копировать</guimenuitem
1778 > </menuchoice>
1779 </term>
1780 <listitem>
1781 <para>
1782 <action
1783 >Копировать выбранный текст в буфер обмена.</action>
1784 </para>
1785 </listitem>
1786 </varlistentry>
1787 <varlistentry>
1788 <term>
1789 <menuchoice
1790 ><shortcut
1791 ><keycombo action="simul"
1792 >&Ctrl;<keycap
1793 >V</keycap
1794 ></keycombo
1795 ></shortcut
1796 > <guimenu
1797 >Правка</guimenu
1798 > <guimenuitem
1799 >Вставить</guimenuitem
1800 > </menuchoice
1802 </term
1804 <listitem
1806 <para
1808 <action
1809 >Вставляет текущее содержимое буфера обмена в окно редактора.</action
1811 </para
1813 </listitem
1815 </varlistentry
1817 <varlistentry
1819 <term
1821 <menuchoice
1822 ><guimenu
1823 >Правка</guimenu
1824 > <guimenuitem
1825 >Вставить как цитату</guimenuitem
1826 > </menuchoice>
1827 </term>
1828 <listitem>
1829 <para
1830 ><action
1831 >Вставляет текущее содержимое буфера обмена в окно редактора с символами цитирования</action
1832 > (<quote
1833 >&gt;</quote
1834 >) в начале каждой строки. </para>
1835 </listitem>
1836 </varlistentry>
1837 <varlistentry>
1838 <term>
1839 <menuchoice
1840 ><guimenu
1841 >Правка</guimenu
1842 > <guimenuitem
1843 >Выделить всё</guimenuitem
1844 > </menuchoice>
1845 </term>
1846 <listitem>
1847 <para>
1848 <action
1849 >Выделяет весь текст в окне редактора.</action>
1850 </para>
1851 </listitem>
1852 </varlistentry>
1853 <varlistentry>
1854 <term>
1855 <menuchoice
1856 ><shortcut
1857 ><keycombo action="simul"
1858 >&Ctrl;<keycap
1859 >F</keycap
1860 ></keycombo
1861 ></shortcut
1862 > <guimenu
1863 >Правка</guimenu
1864 > <guimenuitem
1865 >Найти</guimenuitem
1866 > </menuchoice>
1867 </term>
1868 <listitem>
1869 <para>
1870 <action
1871 >Открывает диалог поиска.</action>
1872 </para>
1873 </listitem>
1874 </varlistentry>
1875 <varlistentry>
1876 <term>
1877 <menuchoice
1878 ><shortcut
1879 ><keycombo action="simul"
1880 >&Ctrl;<keycap
1881 >R</keycap
1882 ></keycombo
1883 ></shortcut
1884 > <guimenu
1885 >Правка</guimenu
1886 > <guimenuitem
1887 >Заменить...</guimenuitem
1888 > </menuchoice>
1889 </term>
1890 <listitem>
1891 <para>
1892 <action
1893 >Открывает диалог замены.</action
1895 </para
1897 </listitem
1899 </varlistentry
1901 </variablelist
1904 </sect2
1907 <sect2
1909 <title
1910 >Меню <guimenu
1911 >Вложить</guimenu
1912 ></title>
1913 <para>
1914 <variablelist>
1915 <varlistentry>
1916 <term>
1917 <menuchoice
1918 ><guimenu
1919 >Вложить</guimenu
1920 > <guimenuitem
1921 >Добавить подпись</guimenuitem
1922 > </menuchoice>
1923 </term>
1924 <listitem>
1925 <para>
1926 <action
1927 >Вставляет вашу подпись в конец редактируемой статьи.</action>
1928 </para>
1929 </listitem>
1930 </varlistentry>
1931 <varlistentry>
1932 <term>
1933 <menuchoice
1934 ><guimenu
1935 >Вложить</guimenu
1936 > <guimenuitem
1937 >Вставить файл...</guimenuitem
1938 > </menuchoice>
1939 </term>
1940 <listitem>
1941 <para>
1942 <action
1943 >Вставляет содержимое файла в окно редактора.</action>
1944 </para>
1945 </listitem>
1946 </varlistentry>
1948 <varlistentry>
1949 <term>
1950 <menuchoice
1951 ><guimenu
1952 >Вложить</guimenu
1953 > <guimenuitem
1954 >Вставить файл (в рамке)...</guimenuitem
1955 > </menuchoice>
1956 </term>
1957 <listitem>
1958 <para>
1959 <action
1960 >Вставляет содержимое файла в редактор и ограничивает его рамкой.</action>
1961 </para>
1962 </listitem>
1963 </varlistentry>
1966 <varlistentry>
1967 <term>
1968 <menuchoice
1969 ><guimenu
1970 >Вложить</guimenu
1971 > <guimenuitem
1972 >Вложить файл...</guimenuitem
1973 > </menuchoice>
1974 </term>
1975 <listitem>
1976 <para>
1977 <action
1978 >Вставить файл как вложение.</action>
1979 </para>
1980 </listitem>
1981 </varlistentry>
1982 </variablelist>
1983 </para>
1984 </sect2>
1986 <sect2>
1987 <title
1988 >Меню <guimenu
1989 >Настройки</guimenu
1990 ></title>
1992 <variablelist>
1993 <varlistentry>
1994 <term>
1995 <menuchoice
1996 ><guimenu
1997 >Настройки</guimenu
1998 > <guimenuitem
1999 >Послать на сервер новостей</guimenuitem
2000 > </menuchoice>
2001 </term>
2002 <listitem>
2003 <para>
2004 <action
2005 >Переключает отправку статей на сервер новостей.</action>
2006 </para>
2007 </listitem>
2008 </varlistentry>
2009 <varlistentry>
2010 <term>
2011 <menuchoice
2012 ><guimenu
2013 >Настройки</guimenu
2014 > <guimenuitem
2015 >Отправить по почте</guimenuitem
2016 > </menuchoice>
2017 </term>
2018 <listitem>
2019 <para>
2020 <action
2021 >Переключает отсылку сообщений как статьи или нет. Если установлен, будет использоваться внешний редактор.</action>
2022 </para>
2023 </listitem>
2024 </varlistentry>
2025 <varlistentry>
2026 <term>
2027 <menuchoice
2028 ><guimenu
2029 >Настройки</guimenu
2030 > <guimenuitem
2031 >Установить кодировку</guimenuitem
2032 > </menuchoice>
2033 </term>
2034 <listitem>
2035 <para>
2036 <action
2037 >Здесь вы можете указать кодировку, которая будет использоваться для текущей статьи. Обычно вы используете кодировку us-ASCII для англоговорящих стран.</action>
2038 </para>
2039 </listitem>
2040 </varlistentry>
2041 <varlistentry>
2042 <term>
2043 <menuchoice
2044 ><guimenu
2045 >Настройки</guimenu
2046 > <guimenuitem
2047 >Перенос слов</guimenuitem
2048 > </menuchoice>
2049 </term>
2050 <listitem>
2051 <para>
2052 <action
2053 >Переключает перенос слов в редакторе.</action>
2054 </para>
2055 </listitem>
2056 </varlistentry>
2057 </variablelist>
2059 </sect2>
2061 <sect2>
2062 <title
2063 >Меню <guimenu
2064 >Сервис</guimenu
2065 ></title>
2067 <variablelist>
2068 <varlistentry>
2069 <term>
2070 <menuchoice
2071 ><guimenu
2072 >Сервис</guimenu
2073 > <guimenuitem
2074 >Добавить символы цитаты</guimenuitem
2075 > </menuchoice>
2076 </term>
2077 <listitem>
2078 <para
2079 >Помещает <quote
2080 >&gt;</quote
2081 > в начало выделенных строк. </para>
2082 </listitem>
2083 </varlistentry>
2084 <varlistentry>
2085 <term>
2086 <menuchoice
2087 ><guimenu
2088 >Сервис</guimenu
2089 > <guimenuitem
2090 >Удалить символы цитаты</guimenuitem
2091 > </menuchoice>
2092 </term>
2093 <listitem>
2094 <para>
2095 <action
2096 >Удаляет символы цитирования из начала выделенных строк.</action>
2097 </para>
2098 </listitem>
2099 </varlistentry>
2100 <varlistentry>
2101 <term>
2102 <menuchoice
2103 ><guimenu
2104 >Сервис</guimenu
2105 > <guimenuitem
2106 >Добавить рамку</guimenuitem
2107 > </menuchoice>
2108 </term>
2109 <listitem>
2110 <para>
2111 <action
2112 >Помещает выбеленные строки в ASCII-рамку</action>
2113 </para>
2114 </listitem>
2115 </varlistentry>
2116 <varlistentry>
2117 <term>
2118 <menuchoice
2119 ><guimenu
2120 >Сервис</guimenu
2121 > <guimenuitem
2122 >Удалить рамку</guimenuitem
2123 > </menuchoice>
2124 </term>
2125 <listitem>
2126 <para>
2127 <action
2128 >Удаляет ASCII-рамку из выделенных строк.</action>
2129 </para>
2130 </listitem>
2131 </varlistentry>
2132 <varlistentry>
2133 <term>
2134 <menuchoice
2135 ><guimenu
2136 >Сервис</guimenu
2137 > <guimenuitem
2138 >Подписать статью ключом PGP</guimenuitem
2139 > </menuchoice>
2140 </term>
2141 <listitem>
2142 <para>
2143 <action
2144 >Подписать текущую статью с помощью PGP.</action>
2145 </para>
2146 </listitem>
2147 </varlistentry>
2148 <varlistentry>
2149 <term>
2150 <menuchoice
2151 ><guimenu
2152 >Сервис</guimenu
2153 > <guimenuitem
2154 >Оригинальный текст (без переносов)</guimenuitem
2155 > </menuchoice>
2156 </term>
2157 <listitem>
2158 <para>
2159 <action
2160 >Восстанавливает отправку оригинала по почте при ответе на статью.</action>
2161 </para>
2162 </listitem>
2163 </varlistentry>
2164 <varlistentry>
2165 <term>
2166 <menuchoice
2167 ><guimenu
2168 >Сервис</guimenu
2169 > <guimenuitem
2170 >Расшифровать (Rot-13)</guimenuitem
2171 > </menuchoice>
2172 </term>
2173 <listitem>
2174 <para>
2175 <action
2176 >Зашифровать выбеленный текст, сдвигом каждого символа в алфавите на 13 позиций.</action>
2177 </para>
2178 </listitem>
2179 </varlistentry>
2180 <varlistentry>
2181 <term>
2182 <menuchoice
2183 ><guimenu
2184 >Сервис</guimenu
2185 > <guimenuitem
2186 >Запустить внешний редактор</guimenuitem
2187 > </menuchoice>
2188 </term>
2189 <listitem>
2190 <para>
2191 <action
2192 >Запускает внешний редактор (если он настроен), с содержанием текущего окна редактора.</action>
2193 </para>
2194 </listitem>
2195 </varlistentry>
2196 <varlistentry>
2197 <term>
2198 <menuchoice
2199 ><shortcut
2200 ><keycombo action="simul"
2201 >&Ctrl;<keycap
2202 >Z</keycap
2203 ></keycombo
2204 ></shortcut
2205 > <guimenu
2206 >Сервис</guimenu
2207 > <guimenuitem
2208 >Проверка правописания...</guimenuitem
2209 > </menuchoice>
2210 </term>
2211 <listitem>
2212 <para>
2213 <action
2214 >Открывает диалог проверки орфографии.</action>
2215 </para>
2216 </listitem>
2217 </varlistentry>
2218 </variablelist>
2220 </sect2>
2222 <sect2>
2223 <title
2224 >Меню <guimenu
2225 >Настройка</guimenu
2226 ></title>
2228 <variablelist>
2229 <varlistentry>
2230 <term>
2231 <menuchoice
2232 ><guimenu
2233 >Настройка</guimenu
2234 > <guimenuitem
2235 >Показать панель инструментов</guimenuitem
2236 > </menuchoice>
2237 </term>
2238 <listitem>
2239 <para>
2240 <action
2241 >Позволяет переключать отображение панели инструментов.</action>
2242 </para>
2243 </listitem>
2244 </varlistentry>
2245 <varlistentry>
2246 <term>
2247 <menuchoice
2248 ><guimenu
2249 >Настройка</guimenu
2250 > <guimenuitem
2251 >Показать строку состояния</guimenuitem
2252 > </menuchoice>
2253 </term>
2254 <listitem>
2255 <para>
2256 <action
2257 >Позволяет переключать отображение строки состояния.</action>
2258 </para>
2259 </listitem>
2260 </varlistentry>
2261 <varlistentry>
2262 <term>
2263 <menuchoice
2264 ><guimenu
2265 >Настройка</guimenu
2266 > <guimenuitem
2267 >Настройка горячих клавиш...</guimenuitem
2268 > </menuchoice>
2269 </term>
2270 <listitem>
2271 <para>
2272 <action
2273 >Открывает диалог настройки горячих клавиш.</action>
2274 </para>
2275 </listitem>
2276 </varlistentry>
2277 <varlistentry>
2278 <term>
2279 <menuchoice
2280 ><guimenu
2281 >Настройка</guimenu
2282 > <guimenuitem
2283 >Настроить панели инструментов...</guimenuitem
2284 > </menuchoice>
2285 </term>
2286 <listitem>
2287 <para>
2288 <action
2289 >Открывает диалог настройки панелей инструментов.</action>
2290 </para>
2291 </listitem>
2292 </varlistentry>
2293 <varlistentry>
2294 <term>
2295 <menuchoice
2296 ><guimenu
2297 >Настройка</guimenu
2298 > <guimenuitem
2299 >Настроить KNode...</guimenuitem
2300 > </menuchoice>
2301 </term>
2302 <listitem>
2303 <para>
2304 <action
2305 >Открывает диалог настройки &knode;.</action>
2306 </para>
2307 </listitem>
2308 </varlistentry>
2309 </variablelist>
2311 </sect2>
2313 <sect2>
2314 <title
2315 >Меню <guimenu
2316 >Справка</guimenu
2317 ></title>
2318 &help.menu.documentation; </sect2>
2320 </sect1>
2321 </chapter>