Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdemultimedia / kscd / index.docbook
blob5bcd4ae0ef853101f8daea0f6559836b25f5ccf6
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY kappname "&kscd;">
4 <!ENTITY package "kdemultimedia">
5 <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
6 > <!-- change language only here -->
7 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
8 ]>
10 <book lang="&language;">
12 <bookinfo>
13 <title
14 >Руководство &kscd;</title>
16 <authorgroup>
18 <author
19 ><firstname
20 >Mike</firstname
21 > <surname
22 >McBride</surname
23 > <affiliation
24 ><address
25 >&Mike.McBride.mail;</address
26 ></affiliation>
27 </author>
29 <author
30 ><firstname
31 >Jonathan</firstname
32 > <surname
33 >Singer</surname
34 > <affiliation
35 ><address
36 >&Jonathan.Singer.mail;</address
37 ></affiliation>
38 </author>
40 <author
41 ><firstname
42 >David</firstname
43 > <surname
44 >White</surname
45 > <affiliation
46 ><address
47 ><email
48 >a9403784@unet.univie.ac.at</email
49 ></address>
50 </affiliation>
51 </author>
53 <othercredit role="developer"
54 ><firstname
55 >Bernd</firstname
56 > <othername
57 >Johannes</othername
58 > <surname
59 >Wuebben</surname
60 > <affiliation
61 ><address
62 >&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</address
63 ></affiliation>
64 <contrib
65 >Разработчик</contrib>
66 </othercredit>
68 <othercredit role="developer"
69 ><firstname
70 >Dirk</firstname
71 > <surname
72 >Forsterling</surname
73 > <affiliation
74 ><address
75 ><email
76 >milliByte@gmx.net</email
77 ></address
78 ></affiliation>
79 <contrib
80 >Разработчик</contrib>
81 </othercredit>
83 <othercredit role="developer"
84 ><firstname
85 >Dirk</firstname
86 > <surname
87 >Foersterling</surname
88 > <affiliation
89 ><address
90 ><email
91 >milliByte@gmx.net</email
92 ></address
93 ></affiliation>
94 <contrib
95 >Разработчик</contrib>
96 </othercredit>
98 <othercredit role="reviewer"
99 ><firstname
100 >Lauri</firstname
101 > <surname
102 >Watts</surname
103 > <affiliation
104 ><address
105 >&Lauri.Watts.mail;</address
106 ></affiliation>
107 <contrib
108 >Редактор</contrib>
109 </othercredit>
110 <othercredit role="translator"
111 ><firstname
112 >Константин</firstname
113 ><surname
114 >Питюл</surname
115 ><affiliation
116 ><address
117 ><email
118 >pkk2000@mail.ru</email
119 ></address
120 ></affiliation
121 ><contrib
122 >Перевод на русский</contrib
123 ></othercredit
124 > <othercredit role="translator"
125 ><firstname
126 >Олег</firstname
127 ><surname
128 >Мороз</surname
129 ><affiliation
130 ><address
131 ><email
132 >qmor@rambler.ru</email
133 ></address
134 ></affiliation
135 ><contrib
136 >Обновление перевода</contrib
137 ></othercredit
138 ><othercredit role="translator"
139 ><firstname
140 >Николай</firstname
141 ><surname
142 >Шафоростов</surname
143 ><affiliation
144 ><address
145 ><email
146 >shafff@ukr.net</email
147 ></address
148 ></affiliation
149 ><contrib
150 >Редактирование перевода</contrib
151 ></othercredit
153 </authorgroup>
155 <copyright>
156 <year
157 >2000</year
158 ><year
159 >2004</year>
160 <holder
161 >J Singer</holder>
163 </copyright>
164 <copyright>
166 <year
167 >2005-2006</year>
168 <holder
169 >&Mike.McBride;</holder>
170 </copyright>
171 <legalnotice
172 >&FDLNotice;</legalnotice>
175 <date
176 >2005-12-22</date>
177 <releaseinfo
178 >1.5</releaseinfo>
180 <abstract>
181 <para
182 >&kscd; — это небольшой и быстрый аудио <abbrev
183 >&CD;</abbrev
184 > плеер для &UNIX; с поддержкой <abbrev
185 >CDDB</abbrev
186 >.</para>
187 </abstract>
189 <keywordset>
190 <keyword
191 >KDE</keyword>
192 <keyword
193 >kdemultimedia</keyword>
194 <keyword
195 >kscd</keyword>
196 <keyword
197 >music</keyword>
198 <keyword
199 >CD</keyword>
200 <keyword
201 >audio</keyword>
202 </keywordset>
204 </bookinfo>
206 <chapter id="introduction">
207 <title
208 >Введение</title>
210 <para
211 >&kscd; — это лёгкий &CD; плеер с поддержкой <acronym
212 >CDDB</acronym
213 > для &UNIX;. &kscd; расшифровывается как <quote
214 >The KDE Project's small/simple &CD; player</quote
215 >.</para>
217 <para
218 ><emphasis
219 >Новое</emphasis
220 >: Perl скрипт <filename
221 >workman2cddb.pl</filename
222 > облегчает переход пользователям workman.</para>
224 <para
225 >Я надеюсь, что вам понравится этот &CD; плеер,</para>
227 <para
228 >&Bernd.Johannes.Wuebben;</para>
230 <para
231 >&Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>
233 <sect1 id="supported-platforms">
234 <title
235 >Поддерживаемые платформы</title>
237 <para
238 >&kscd; полностью поддерживает следующие платформы:</para>
240 <itemizedlist>
241 <listitem
242 ><para
243 >&Linux;</para
244 ></listitem>
245 <listitem
246 ><para
247 >FreeBSD</para
248 ></listitem>
249 <listitem
250 ><para
251 >NetBSD</para
252 ></listitem>
253 <listitem
254 ><para
255 >BSD386</para
256 ></listitem>
257 <listitem
258 ><para
259 >Sun</para
260 ></listitem>
261 <listitem
262 ><para
263 >&Solaris; (включая поддержку <acronym
264 >cdda</acronym
265 >)</para
266 ></listitem>
267 <listitem
268 ><para
269 >&HP-UX;</para
270 ></listitem>
271 <listitem
272 ><para
273 >&SGI; Irix (включая поддержку <abbrev
274 >cdda</abbrev
275 >)</para
276 ></listitem>
277 <listitem
278 ><para
279 >Sony NEWS</para
280 ></listitem>
281 <listitem
282 ><para
283 >OSF/1</para
284 ></listitem>
285 <listitem
286 ><para
287 >Ultrix</para
288 ></listitem>
289 </itemizedlist>
291 <para
292 >и должен компилироваться на многих других с небольшими модификациями.</para>
294 </sect1>
296 </chapter>
298 <chapter id="onscreen-fundamentals">
299 <title
300 >Основы</title>
302 <sect1 id="basic-operation">
303 <title
304 >Основные операции</title>
306 <screenshot>
307 <screeninfo
308 >Интерфейс &kscd;</screeninfo>
309 <mediaobject>
310 <imageobject>
311 <imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
312 <textobject
313 ><phrase
314 >Интерфейс &kscd;</phrase
315 ></textobject>
316 </mediaobject>
317 </screenshot>
319 <para
320 >Это главное окно &kscd;. Вы должны увидеть что-то вроде этого после запуска &kscd;. Описание кнопок приведено ниже.</para>
322 <sect2 id="control-panel">
323 <title
324 >Панель управления</title>
326 <screenshot>
327 <screeninfo
328 >Панель управления</screeninfo>
329 <mediaobject>
330 <imageobject
331 ><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
332 <textobject
333 ><phrase
334 >Панель управления</phrase
335 ></textobject>
336 </mediaobject>
337 </screenshot>
339 <para
340 >Это главная панель управления для &kscd;. Функции этих кнопок должны быть знакомы любому, кто хоть раз использовал &CD; плеер.</para>
342 <para
343 >Верхняя кнопка переключает режим воспроизведения и паузы &CD;. Левая кнопка во втором ряду останавливает воспроизведение &CD;. Правая кнопка во втором ряду выдвигает лоток привода. Кнопки в третьем ряду перематывают воспроизведение &CD; назад (слева) или вперёд (справа). Левая кнопка в нижнем ряду отвечает за воспроизведение дорожек вперемешку, правая — за непрерывное воспроизведение диска: по окончании последней дорожки &CD; начнётся его воспроизведение диска.</para>
344 </sect2>
347 <sect2 id="status-display">
348 <title
349 >Экран состояния</title>
351 <screenshot>
352 <screeninfo
353 >Экран состояния</screeninfo>
354 <mediaobject>
355 <imageobject
356 ><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
357 <textobject
358 ><phrase
359 >Экран состояния</phrase
360 ></textobject>
361 </mediaobject>
362 </screenshot>
364 <para
365 >Это экран состояния. Вверху, справа налево, показывается основное время (см. ниже описание различных режимов показа времени), состояние CD-ROM, общее время воспроизведения аудио &CD;, текущая установка уровня громкости, номер текущей дорожки и общее число дорожек (текущ./общ.). На двух нижних рядах показывается: артист и название &CD;, название дорожки, если соответствующие записи будут найдены в локальной или сетевой базе <acronym
366 >CDDB</acronym
367 > (&CD; Data Base.)</para>
369 <para
370 >Эта кнопка переключает режимы показа времени. По умолчанию, &kscd; показывает оставшееся время текущей дорожки, если &CD; воспроизводится, и &ndash;&ndash;:&ndash;&ndash; или 00:00, если &CD; не воспроизводится. При нажатии на эту кнопку режимы показа переключаются в следующем порядке: оставшееся время дорожки, всего прошло времени и всего осталось времени.</para>
371 </sect2>
373 <sect2 id="configuration-button">
374 <title
375 >Кнопка <guibutton
376 >Настройка</guibutton
377 ></title>
379 <screenshot>
380 <screeninfo
381 >Кнопка для получения сведений</screeninfo>
382 <mediaobject>
383 <imageobject
384 ><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
385 <textobject
386 ><phrase
387 >Кнопка для получения сведений</phrase
388 ></textobject>
389 </mediaobject>
390 </screenshot>
392 <para
393 >Эта кнопка открывает панель настройки &kscd;. Здесь вы можете настроить &kscd;. Для подробностей см.<link linkend="configuring-kscd"
394 >настройка &kscd;</link
395 >.</para>
396 <para
397 >Эта кнопка поможет вам найти информацию об исполнителе в интернете. Вы можете найти информацию о датах выступления артиста, о ценах и другое, нажав эту клавишу и выбрав соответствующую опцию в всплывающем меню.</para>
398 <para
399 >Через это меню также можно открыть это руководство, отправить отчёт об ошибках и выйти из &kscd;.</para>
400 </sect2>
402 <sect2 id="cddb-button">
403 <title
404 >Кнопка <guibutton
405 >CDDB</guibutton
406 ></title>
408 <screenshot>
409 <screeninfo
410 >Кнопка <acronym
411 >CDDB</acronym
412 ></screeninfo>
413 <mediaobject>
414 <imageobject
415 ><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
416 <textobject
417 ><phrase
418 >Кнопка <acronym
419 >CDDB</acronym
420 ></phrase
421 ></textobject>
422 </mediaobject>
423 </screenshot>
425 <para
426 >Эта кнопка открывает панель редактирования записей <acronym
427 >CDDB</acronym
428 > (Compact Disc Data Base). </para>
430 <para
431 ><acronym
432 >CDDB</acronym
433 > может идентифицировать ваш &CD; и, обычно, скачать список дорожек для этого &CD; или загрузить его из локальной базы. Прочитайте раздел <link linkend="cddb-editor"
434 >редактор базы данных &CD;</link
435 > для получения более детальной информации по использованию этой утилиты.</para>
436 </sect2>
441 <sect2>
442 <title
443 >Регулятор громкости</title>
445 <screenshot>
446 <screeninfo
447 >Регулятор громкости</screeninfo>
448 <mediaobject>
449 <imageobject
450 ><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
451 <textobject
452 ><phrase
453 >Регулятор громкости</phrase
454 ></textobject>
455 </mediaobject>
456 </screenshot>
458 <para
459 >Этим регулятором громкости настраивается выход аудио &CD;. Направо — громче, налево — тише. Если вы слушаете ваш &CD; через звуковую карту, то микшер звуковой карты тоже будет влиять на уровень громкости.</para>
460 </sect2>
463 <sect2>
464 <title
465 >Выбор дорожки</title>
467 <screenshot>
468 <screeninfo
469 >Выбор дорожки</screeninfo>
470 <mediaobject>
471 <imageobject
472 ><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
473 <textobject
474 ><phrase
475 >Выбор дорожки</phrase
476 ></textobject>
477 </mediaobject>
478 </screenshot>
480 <para
481 >Этот комбинированный список отображает номер текущей дорожки, имя дорожки и продолжительность (в минутах и секундах). Его можно использовать для быстрого выбора любой дорожки на &CD;. </para>
482 </sect2>
484 </sect1>
485 </chapter>
487 <chapter id="configuring-kscd">
488 <title
489 >Настройка &kscd;</title>
490 <sect1 id="configuration-intro">
491 <title
492 >Главное окно настройки</title>
494 <para
495 >Для настройки &kscd; нажмите кнопку <guibutton
496 >Меню</guibutton
497 > Это вызовет меню, выберите <guilabel
498 >Настроить &kscd;...</guilabel
499 >. Откроется новое окно.</para>
500 <para
501 >Главное окно настройки &kscd; разделено на две больших части. </para>
503 <itemizedlist>
504 <listitem
505 ><para
506 ><link linkend="kscd-options-tab"
507 ><guilabel
508 >CD проигрыватель</guilabel
509 ></link
510 > определяет внешний вид и поведение &kscd;.</para
511 ></listitem>
512 <listitem
513 ><para
514 ><guilabel
515 >CDDB</guilabel
516 > используется для настройки параметров CDDB для &kscd;.</para
517 ></listitem>
518 </itemizedlist>
520 <para
521 >Переключатся между этими двумя разделами можно с помощью значков в левой части окна.</para>
522 </sect1>
524 <sect1 id="kscd-options-tab">
525 <title
526 >Окно <guilabel
527 >CD-плеер</guilabel
528 ></title>
530 <screenshot>
531 <screeninfo
532 >Окно <guilabel
533 >CD-плеер</guilabel
534 ></screeninfo>
535 <mediaobject>
536 <imageobject
537 ><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
538 <textobject
539 ><phrase
540 >Окно <guilabel
541 >Параметры KSCD</guilabel
542 ></phrase
543 ></textobject>
544 </mediaobject>
545 </screenshot>
547 <para
548 >В текстовом поле <guilabel
549 >Шрифт LCD:</guilabel
550 > отображается текущий шрифт, используемый для вывода всей информации на панели состояния &kscd;. Для смены шрифта нажмите кнопку <guibutton
551 >Выбрать...</guibutton
552 >.</para>
554 <para
555 >Поля <guilabel
556 >Цвет индикатора:</guilabel
557 > и <guilabel
558 >Цвет фона:</guilabel
559 > показывают цвета, выбранные для индикатора и фона дисплея. Нажмите на цветную полосу для выбора нужного цвета.</para>
562 <!--
563 <para
564 >The <guilabel
565 >Unix mail command</guilabel
566 > field shows the
567 command used to send new <acronym
568 >CDDB</acronym
569 > entries to the
570 database. The default value is <userinput
571 ><command
572 >mail</command>
573 <option
574 >-s <replaceable
575 >%s</replaceable
576 ></option
577 ></userinput
578 >. You
579 will need to make sure this command will actually send mail to
580 non-local systems if you want to submit <acronym
581 >CDDB</acronym>
582 entries, especially if you access the Internet through a dial-up
583 connection. Check the documentation for your &Linux; distribution for
584 details. Some Linux distributions that use sendmail to deliver email
585 require only that you enter your mail host into the
586 <option
587 >&quot;Smart&quot; relay host</option
588 > field in
589 <filename
590 >/etc/sendmail.cf</filename
591 >. In addition, the
592 <acronym
593 >CDDB</acronym
594 > site will want to be able to mail you back; it
595 may therefore also be necessary to edit
596 <filename
597 >/etc/sendmail.cf</filename
598 > to ensure that the return
599 address on the submission is valid. Your mileage is likely to vary. If
600 all else fails, use <link linkend="smtp-options"
601 >SMTP</link>
602 instead.</para>
604 <para
605 >The <guilabel
606 >WWW-Browser</guilabel
607 > section lets you choose which web
608 browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button"
609 >information button</link
610 > menus. You can choose
611 either &konqueror; or a custom browser with the radio buttons. By default, the
612 <guilabel
613 >Use Custom Browser</guilabel
614 > field contains
615 <userinput
616 ><command
617 >kfmclient</command>
618 <option
619 ><replaceable
620 >openURL %s</replaceable
621 ></option
622 ></userinput
623 >.</para>
626 <para
627 >Флажок <guilabel
628 >Встраивать пиктограмму в панель</guilabel
629 > позволяет вставлять управление &kscd; в панель &kicker;.</para>
631 <para
632 >Если <guilabel
633 >Показывать название новой дорожки</guilabel
634 > отмечено, то при каждой смене проигрываемой дорожки будет появляться небольшое информационное окошко, расположенное чуть выше панели задач.</para>
636 <screenshot>
637 <screeninfo
638 >Пример информационного окошка</screeninfo>
639 <mediaobject>
640 <imageobject
641 ><imagedata fileref="kscdannounc.png" format="PNG"/></imageobject>
642 <textobject
643 ><phrase
644 >Пример информационного окошка</phrase
645 ></textobject>
646 </mediaobject>
647 </screenshot>
650 <para
651 >Укажите в поле <guilabel
652 >Интервал прокрутки</guilabel
653 > число секунд, на которое надо проматывать запись <guibutton
654 >вперёд</guibutton
655 > или <guibutton
656 >назад</guibutton
657 > при нажатии соответствующих кнопок управления.</para>
659 <para
660 >Флажок <guilabel
661 >Начинать воспроизведение при вставке CD</guilabel
662 > позволяет воспроизводить &CD; сразу после вставки, без необходимости нажимать кнопку <guibutton
663 >Воспроизвести</guibutton
664 >.</para>
666 <para
667 >Флажок <guilabel
668 >Извлечь CD по окончании воспроизведения</guilabel
669 > включает автоматическое извлечение &CD; по окончании воспроизведения.</para>
671 <para
672 >Флажок <guilabel
673 >Останавливать воспроизведение при выходе</guilabel
674 > позволяет автоматически останавливать воспроизведение &CD; при выходе из &kscd;.</para>
676 <para
677 >Поле <guilabel
678 >Устройство CDROM:</guilabel
679 > содержит наименование устройства &CD-ROM; используемого для проигрывания аудио &CD;. Значение по умолчанию — <filename
680 >/dev/cdrom</filename
681 >. Данное устройство должно быть доступно только для чтения. Изменение прав доступа к этому устройству потребует прав администратора и может быть сделано из командной строки или в режиме администратора в &konqueror;.</para>
683 <note
684 ><para
685 >Компьютер может воспроизводить &CD; двумя способами.</para>
687 <para
688 >Первый способ (который в &kscd; называется Цифровое воспроизведение) — это чтение цифровой информации с &CD; используя Цифровое Извлечение Звука (Digital Audio Extraction — DAE). Информация отправляется на центральный процессор, который преобразует цифровую информацию в звук и передаёт её на звуковую карту. Этот способ требует от &CD; привода поддержку функции DAE (большинство современных приводов) и некоторое процессорное время для получения звука.</para>
690 <para
691 >Во втором способе для чтения информации и преобразования ее в звук используются внутренние электросхемы, присутствующие в большинстве &CD;-приводов. При этом центральный процессор не используется. Информация передаётся по специальному кабелю непосредственно на звуковую карту вашего компьютера. Этот способ требует меньше процессорного времени, но для него требуется специальный кабель подключенный внутри компьютера. Не все компьютеры имеют такое соединение, кроме того, только один привод, если их несколько, может быть подключен к звуковой карте.</para
692 ></note>
694 <para
695 >Флажок <guilabel
696 >Цифровое воспроизведение</guilabel
697 > определяет, какой способ используется в &kscd;. Если флажок поставлен — используется первый способ. В противном случае используется второй.</para>
699 <para
700 >Если было выбрано цифровое воспроизведение, то в окошке <guilabel
701 >Выберите компонент для воспроизведения:</guilabel
702 > выберите звуковое устройство на которое будет отправляться цифровая информация. Содержимое этого выпадающего списка зависит от вашей системы. Также можно выбрать привод в окошке<guilabel
703 >Выберите привод:</guilabel
704 >. Полное обсуждение звуковых устройств в этом руководстве не приводится.</para>
706 <para
707 >Если флажок поставлен напротив <guilabel
708 >Включить выбор кодировки:</guilabel
709 >, вы можете выбрать кодировку ответов CDDB.</para>
710 <tip
711 ><para
712 >По стандарту CDDB возвращаемые данные имеют кодировку Latin-1. Если у вас не возникает проблем с CDDB, оставьте этот переключатель неотмеченным.</para
713 ></tip>
716 <para
717 >Кнопка <guibutton
718 >Справка</guibutton
719 > открывает справочное руководство по &kscd;. Кнопка <guibutton
720 >По умолчанию</guibutton
721 > восстанавливает значения параметров по умолчанию;Кнопка <guibutton
722 >OK</guibutton
723 > сохраняет текущие настройки и закрывает окно. Кнопка <guibutton
724 >Применить</guibutton
725 > сохраняет текущие настройки без закрытия окна. Кнопка <guibutton
726 >Отмена</guibutton
727 > закрывает окно без сохранения. </para>
728 </sect1>
730 <sect1 id="freedb-tab">
731 <title
732 >Вкладка <guilabel
733 >freedb</guilabel
734 ></title>
735 <screenshot>
736 <screeninfo
737 >Вкладка <guilabel
738 >freedb</guilabel
739 ></screeninfo>
740 <mediaobject>
741 <imageobject
742 > <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
743 <textobject
744 ><phrase
745 >Вкладка <guilabel
746 >freedb</guilabel
747 ></phrase
748 ></textobject>
749 </mediaobject>
750 </screenshot>
752 <para
753 >Вкладка <guilabel
754 >freedb</guilabel
755 > позволяет настроить функциональность <acronym
756 >CDDB</acronym
757 > для &kscd;.</para>
759 <para
760 ><guilabel
761 >Режим</guilabel
762 > определяет способ обращения к <acronym
763 >CDDB</acronym
764 >. <guilabel
765 >Только кэш</guilabel
766 > отключает связь с сервером. <guilabel
767 >Кэш и сервер</guilabel
768 > — искать информацию сначала локально, а в случае неудачи — и удалённо.<guilabel
769 >Только сервер</guilabel
770 > отключает использование локального кэша.</para>
773 <para
774 >Раздел <guilabel
775 >Сервер CDDB</guilabel
776 > определяет, какой из серверов будет использован &kscd; для получения информации о альбоме. Можно ввести имя сервера, номер порта и протокол в текстовые поля и выпадающие списки вручную, либо можно просто нажать <guibutton
777 >Список серверов</guibutton
778 >. Это откроет новое окно со списком зеркал CDDB и их расположением. Просто выберите сервер и нажмите <guibutton
779 >OK</guibutton
780 >.</para>
782 <para
783 >Раздел <guilabel
784 >Расположение кэша</guilabel
785 > позволяет вам определить где &kscd; будет сохранять CDDB информацию на вашем компьютере. Для добавления каталога, введите его расположение и нажмите <guibutton
786 >Добавить</guibutton
787 >. Также вы можете выбрать каталог щёлкнув на значке каталога справа от текстового поля. Для удаления каталога щёлкните на нём левой кнопкой мыши и нажмите <guibutton
788 >Удалить</guibutton
789 >. Вы можете изменить порядок в котором производит поиск &kscd;, для этого щёлкните на каталоге и переместите его кнопками<guibutton
790 >Переместить вверх</guibutton
791 > и <guibutton
792 >Переместить вниз</guibutton
793 >.</para>
795 <para
796 >Кнопка <guibutton
797 >Справка</guibutton
798 > открывает справочное руководство по &kscd;. Кнопка <guibutton
799 >По умолчанию</guibutton
800 > восстанавливает значения параметров по умолчанию;Кнопка <guibutton
801 >OK</guibutton
802 > сохраняет текущие настройки и закрывает окно. Кнопка <guibutton
803 >Применить</guibutton
804 > сохраняет текущие настройки без закрытия окна. Кнопка <guibutton
805 >Отмена</guibutton
806 > закрывает окно без сохранения. </para>
808 </sect1>
810 <sect1 id="smtp-options">
811 <title
812 >Вкладка <guilabel
813 >freedb</guilabel
814 ></title>
816 <screenshot>
817 <screeninfo
818 >Вкладка отправки</screeninfo>
819 <mediaobject>
820 <imageobject
821 ><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
822 </mediaobject>
823 </screenshot>
825 <para
826 >Здесь вы можете настроить параметры отправки своих данных на сервер. </para>
828 <para
829 >Если вы планируете отправить данные CDDB, то должны определиться между отправкой по &HTTP; и отправкой по электронной почте (посредством &SMTP;) </para>
831 <tip
832 ><para
833 >Для отправки новых записей проще пользоваться &HTTP;. Однако иногда брандмауэр не позволяет это. В этом случае воспользуйтесь &SMTP;</para
834 ></tip>
836 <para
837 >Сначала выберите <guilabel
838 >&HTTP;</guilabel
839 > или <guilabel
840 >SMTP (Электронная почта)</guilabel
841 >, чтобы определить, какой протокол использовать.</para>
843 <sect2 id="http-options">
844 <title
845 >Использование &HTTP; для отправки данных на CDDB</title>
846 <para
847 >Здесь вы можете ввести имя сервера или номер порта в в предоставленных текстовых полях. Если вы отправляете информацию на международные сервера, то ничего изменять не надо.</para>
848 </sect2>
850 <sect2 id="smtp2-options">
851 <title
852 >Использование &SMTP;(Электронной почты) для отправки информации CDDB.</title>
854 <para
855 >Для подготовки к отправке информации с помощью электронной почты введите свой адрес электронной почты в текстовом поле<guilabel
856 >Обратный адрес:</guilabel
857 >, свой почтовый сервер <guilabel
858 >Сервер исходящей почты (SMTP)</guilabel
859 > и выберите номер порта в поле <guilabel
860 >Порт:</guilabel
861 >.</para>
862 <para
863 >Если сервер электронной почты требует имя пользователя и пароль, поставьте флажок <guilabel
864 >Сервер требует аутентификации </guilabel
865 > и введите своё имя пользователя в текстовое поле <guilabel
866 >Имя:</guilabel
867 >.</para>
869 <para
870 >Кнопка <guibutton
871 >Справка</guibutton
872 > открывает справочное руководство по &kscd;. Кнопка <guibutton
873 >По умолчанию</guibutton
874 > восстанавливает значения параметров по умолчанию;Кнопка <guibutton
875 >OK</guibutton
876 > сохраняет текущие настройки и закрывает окно. Кнопка <guibutton
877 >Применить</guibutton
878 > сохраняет текущие настройки без закрытия окна. Кнопка <guibutton
879 >Отмена</guibutton
880 > закрывает окно без сохранения. </para>
881 </sect2>
882 </sect1>
885 </chapter>
887 <chapter id="cddb-editor">
888 <title
889 ><guilabel
890 >Редактор базы данных CD</guilabel
891 ></title>
893 <screenshot>
894 <screeninfo
895 >Редактор базы данных &CD;</screeninfo>
896 <mediaobject>
897 <imageobject
898 ><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
899 <textobject
900 ><phrase
901 >Редактор базы данных &CD;</phrase
902 ></textobject>
903 </mediaobject>
904 </screenshot>
906 <para
907 >Редактор базы данных &CD; позволяет вам изменять, скачивать, сохранять и отправлять записи <link linkend="cddb-support"
908 ><acronym
909 >CDDB</acronym
910 > (Compact Disc Data Base)</link
911 >.</para>
913 <para
914 >Если существует запись в вашей локальной базе данных <acronym
915 >CDDB</acronym
916 > (смотрите <link linkend="freedb-tab"
917 >подраздел CDDB</link
918 > в главе Настройка) для &CD; находящемся в &CD-ROM;, или, если диск будет найден в <acronym
919 >CDDB</acronym
920 >, вы увидите имя артиста и название &CD; в полях <guilabel
921 >Артист:</guilabel
922 > и <guilabel
923 >Название</guilabel
924 > и список дорожек с названиями в поле <interface
925 >Дорожки</interface
926 >. Иначе вы увидите список дорожек и время воспроизведения без названий.</para>
928 <para
929 >Добавить комментарий можно нажав <guibutton
930 >Комментарий</guibutton
931 > рядом с полем <guilabel
932 >Название</guilabel
933 > для всего диска, а для дорожки — рядом с дорожкой в списке <guilabel
934 >Дорожки</guilabel
935 >. При выборе дорожки в поле <guilabel
936 >Дорожки</guilabel
937 >, её название, если оно есть, появится в поле <guilabel
938 >Название</guilabel
939 >. В нём можно ввести новый заголовок для дорожки, или отредактировать старый. Нажмите <keycap
940 >Enter</keycap
941 > и введенный текст появится в соответствующей строке списка дорожек.</para>
943 <para
944 >После того, как будут введены названия для всех дорожек и заполнены поля <guilabel
945 >Исполнитель:</guilabel
946 > и <guilabel
947 >Название</guilabel
948 >, нажмите кнопку <guibutton
949 >Отправить</guibutton
950 > для отправки этих данных по электронной почте на freedb.</para>
952 <para
953 >Потребуется выбрать категорию записи. Раздел <guilabel
954 >ID диска:</guilabel
955 > показывает 32-разрядный <acronym
956 >ID</acronym
957 > код, используемый freedb для идентификации компакт-диска. Над ним будет находиться поле для выбора категории записи <guilabel
958 >freedb</guilabel
959 >. Эти категории соответствуют дереву подкаталогов в каталоге, указанном в <guilabel
960 >Локальный каталог для хранения данных freedb:</guilabel
961 > на <link linkend="freedb-tab"
962 >вкладке freedb</link
963 > окна настройки &kscd;.</para>
965 <para
966 >Экран <guilabel
967 >Общее время:</guilabel
968 > показывает общее время воспроизведения &CD;.</para>
970 <para
971 >Кнопка <guibutton
972 >Загрузить</guibutton
973 > позволяет указать каталог для поиска записей <acronym
974 >CDDB</acronym
975 >. Нажмите кнопку <guibutton
976 >OK</guibutton
977 > для сохранения изменений в локальной базе данных. Кнопка <guibutton
978 >Отмена</guibutton
979 > закрывает редактор базы данных &CD; без сохранения.</para>
981 </chapter>
983 <chapter id="using-kscd-in-the-panel">
984 <title
985 >Использование &kscd; в панели &kde;</title>
987 <screenshot>
988 <screeninfo
989 >Использование &kscd; в панели &kde;</screeninfo>
990 <mediaobject>
991 <imageobject
992 ><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
993 <textobject
994 ><phrase
995 >Использование &kscd; в панели &kde;</phrase
996 ></textobject>
997 </mediaobject>
998 </screenshot>
1000 <para
1001 >Когда флажок <guilabel
1002 >Значок в системном лотке</guilabel
1003 > отмечен, маленький апплет &kscd; появится на <application
1004 >Панели KDE</application
1005 >. В отличие от главного окна &kscd;, этот апплет доступен на любом рабочем столе. При нажатии <mousebutton
1006 >правой</mousebutton
1007 > кнопки мыши на апплете появляется меню управления воспроизведением &CD;. При нажатии <mousebutton
1008 >левой</mousebutton
1009 > кнопки мыши на апплете скрывается главное окно &kscd;. Если главное окно скрыто, то оно восстановится. </para>
1011 <note
1012 ><para
1013 >Если быть более точным, то апплет находится в <application
1014 >системном лотке</application
1015 > на панели. Если апплет не появляется, когда &kscd; свернут, то вы, возможно, удалили лоток. Для того, чтобы добавить его, нажмите <mousebutton
1016 >правую</mousebutton
1017 > клавишу мыши на пустом месте в панели и выберите <menuchoice
1018 ><guisubmenu
1019 >Добавить</guisubmenu
1020 > <guisubmenu
1021 >Аплет</guisubmenu
1022 > <guimenuitem
1023 >Системный лоток</guimenuitem
1024 > </menuchoice
1025 ></para
1026 ></note>
1028 </chapter>
1030 <chapter id="cddb-support">
1031 <title
1032 >Поддержка <acronym
1033 >CDDB</acronym
1034 ></title>
1036 <para
1037 >freedb — это распределённая сетевая база данных, доступная через Интернет, которая содержит информацию практически обо всех аудио CD. Если у вас есть доступ к Интернету, скорее всего, вам не придётся вводить вручную информацию о ваших CD, конечно, только если вы все правильно настроили. См. подраздел <link linkend="freedb-tab"
1038 >Вкладка freedb</link
1039 > в главе о настройке &kscd; для получения информации по настройке этого сервиса и раздел <link linkend="cddb-editor"
1040 >Редактор базы данных &CD;</link
1041 > для получения информации по редактированию записей <acronym
1042 >CDDB</acronym
1043 >.</para>
1045 <para
1046 >Использование <acronym
1047 >CDDB</acronym
1048 > свободное. Поощряются дополнения от пользователей.</para>
1050 <para
1051 >При подготовке данных для <acronym
1052 >CDDB</acronym
1053 > помните следующее:</para>
1055 <itemizedlist>
1056 <listitem
1057 ><para
1058 >Используйте <quote
1059 >стандартные</quote
1060 > латинские буквы в записях. Некоторые специальные символы поддерживаются, но, например, кириллица или греческие символы могут быть некорректно интерпретированы. Для кириллицы используйте кодировку cp1251.</para
1061 ></listitem>
1062 <listitem
1063 ><para
1064 >Используйте только символ <keysym
1065 >/</keysym
1066 > в поле <guilabel
1067 >Артист / название диска</guilabel
1068 > редактора базы данных &CD;.</para>
1070 <para
1071 >Для &CD; с классикой, поставьте имя композитора в разделе Артист (перед наклонной чертой) и имя исполнителя в разделе Название диска (после наклонной черты).</para
1072 ></listitem
1074 <listitem
1075 ><para
1076 >Если вы отправляете запись, которая уже существует в базе данных, то любая дополнительная информация, которую вы введете, может быть добавлена к существующей записи.</para>
1077 </listitem>
1078 </itemizedlist>
1080 <para
1081 >По умолчанию &kscd; устанавливает стандартные категории <acronym
1082 >CDDB</acronym
1083 > в <filename class="directory"
1084 >$KDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
1085 >. Вы можете создать столько категорий, сколько вам нужно. Однако, когда вы отправляете запись, будут показаны только общеупотребительные категории <acronym
1086 >CDDB</acronym
1087 >. Адрес для отправки по умолчанию — это <email
1088 >freedb-submit@freedb.org</email
1089 >. Для получения более детальной информации по <abbrev
1090 >freedb</abbrev
1091 > посетите домашнюю страницу <abbrev
1092 >freedb</abbrev
1093 >.</para>
1095 <para
1096 >Локальная запись <acronym
1097 >CDDB</acronym
1098 > для обычного &CD; хранится в файле <filename
1099 ><replaceable
1100 >название категории</replaceable
1101 >/<replaceable
1102 >ID диска</replaceable
1103 ></filename
1104 > в каталоге локальной базы <acronym
1105 >CDDB</acronym
1106 >. Эти файлы могут быть отредактированы любым текстовым редактором, если вам не жалко своего времени :-).</para>
1108 </chapter>
1110 <chapter id="troubleshooting">
1111 <title
1112 >Устранение неполадок</title>
1114 <para
1115 >Этот раздел руководства предоставляет пошаговое руководство по разрешению проблем вашего &CD; привода если &CD;-плеер не воспроизводит аудио &CD;</para>
1117 <sect1 id="ts-begin">
1118 <title
1119 >С чего начать</title>
1120 <para
1121 >Для начала поместите аудио &CD; в &CD;-привод. Нажмите Воспроизвести в окне &kscd; Понаблюдайте за приводом и перейдите по ссылке, наиболее соответствующей вашей ситуации.</para>
1122 <para
1123 >При нажатии <guilabel
1124 >Воспроизвести</guilabel
1125 >:</para>
1126 <itemizedlist>
1127 <listitem
1128 ><para
1129 ><link linkend="ts-errorbox"
1130 >Возникла ошибка</link
1131 ></para
1132 ></listitem>
1133 <listitem
1134 ><para
1135 ><link linkend="ts-playing"
1136 >Об ошибках не сообщается</link
1137 ></para
1138 ></listitem>
1139 </itemizedlist>
1140 </sect1>
1141 <sect1 id="ts-playing">
1142 <title
1143 >Я не получаю никакого сообщения об ошибке, но звука нет.</title>
1144 <para
1145 >Сначала, убедитесь в том, что громкость не стоит на нуле в &kscd;</para>
1146 <para
1147 >В правом верхнем углу окна &kscd;, находится регулятор громкости. Регулятор громкости выглядит так:</para>
1148 <screenshot>
1149 <screeninfo
1150 >Регулятор громкости</screeninfo>
1151 <mediaobject>
1152 <imageobject
1153 ><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
1154 <textobject
1155 ><phrase
1156 >Регулятор громкости</phrase
1157 ></textobject>
1158 </mediaobject>
1159 </screenshot>
1160 <para
1161 >Щёлкните один раз на жёлтом бегунке и перетащите его полностью вправо.</para>
1162 <para
1163 >Если сейчас вы слышите музыку, то проблема решена. Если вы всё ещё не слышите музыки, щёлкните <link linkend="ts-kmixlevels"
1164 >здесь</link
1165 >.</para>
1166 </sect1>
1167 <sect1 id="ts-kmixlevels">
1168 <title
1169 >Определение уровней громкости микшера.</title>
1170 <para
1171 >Следующий шаг — определить подходящие уровни громкости в &kmix;</para>
1172 <note
1173 ><para
1174 >&kmix; — это панель звукового микшера, поставляемая с &kde;. Этот микшер позволяет устанавливать уровни громкости для многих звуковых компонентов.</para
1175 ></note>
1176 <para
1177 >Для запуска &kmix; выберите <menuchoice
1178 ><guimenu
1179 >К-меню</guimenu
1180 ><guimenuitem
1181 >Мультимедиа</guimenuitem
1182 > <guimenuitem
1183 >&kmix;</guimenuitem
1184 ></menuchoice
1185 >.</para>
1186 <para
1187 >После запуска &kmix; появится окно с несколькими регуляторами громкости. Рядом с каждым из них должна находиться подпись. Если это не так, включите вывод подписей в параметрах: <menuchoice
1188 ><guimenu
1189 >Настройка</guimenu
1190 ><guimenuitem
1191 >Настроить &kmix;...</guimenuitem
1192 ></menuchoice
1193 >, отметьте <guilabel
1194 >Показывать названия каналов</guilabel
1195 > и нажмите <guibutton
1196 >OK</guibutton
1197 >.</para>
1198 <para
1199 >Каждый регулятор управляет громкостью различных аудио-устройств. Есть два состояния каждого устройства которые могут быть изменены. Над каждым регулятором есть зелёный переключатель. Если по нему щёлкать, то он переключается между светло-зелёным и темно-зелёным. Если цвет темно-зелёный, это значит что вывод устройства отключен. Если переключатель светло-зелёный то устройство включено, вы можете увеличить уровень громкости перетащив бегунок вверх по регулятору. Уменьшить уровень громкости можно перетащив бегунок вниз регулятора.</para>
1200 <note
1201 ><para
1202 >Некоторые бегунки имеют красные переключатели. Они не важны в данной ситуации.</para
1203 ></note>
1204 <para
1205 >Перейдите на вкладку <guilabel
1206 >Вывод</guilabel
1207 ></para>
1208 <para
1209 >Убедитесь, что регуляторы не выключены (тёмно-зелёный цвет) и что жёлтый бегунок находится в верхней части регулятора соответствующего звукового устройства.</para>
1210 <itemizedlist>
1211 <listitem
1212 ><para
1213 ><guilabel
1214 >Мастер</guilabel
1215 ></para
1216 ></listitem>
1217 <listitem
1218 ><para
1219 ><guilabel
1220 >Мастер Mono</guilabel
1221 ></para
1222 ></listitem>
1223 <listitem
1224 ><para
1225 ><guilabel
1226 >Динамик компьютера.</guilabel
1227 ></para
1228 ></listitem>
1229 <listitem
1230 ><para
1231 ><guilabel
1232 >PCM</guilabel
1233 ></para
1234 ></listitem>
1235 </itemizedlist>
1237 <para
1238 >Если вы не слышите &CD;, перейдите на вкладку <guilabel
1239 >Ввод</guilabel
1240 ></para>
1241 <para
1242 >Убедитесь, что регулятор <guilabel
1243 >CD</guilabel
1244 > не приглушён (тёмно-зелёный цвет), и что жёлтый бегунок находится в верхней части регулятора.</para>
1245 <para
1246 >Если сейчас вы можете слышать &CD; проблемы решены.Если нет щелкните <link linkend="ts-othersounds"
1247 >здесь</link
1248 > для продолжения.</para>
1249 </sect1>
1250 <sect1 id="ts-othersounds">
1251 <title
1252 >Определить воспроизводятся ли звуки на моем компьютере.</title>
1253 <para
1254 >В этом разделе мы определим какие звуки можно воспроизвести на вашем компьютере. Мы будем воспроизводить файлы с жесткого диска через динамики. </para>
1255 <para
1256 >Сначала мы должны найти тестовый файл. Это может быть сделано с использованием командной строки.</para>
1257 <para
1258 >Выберите <menuchoice
1259 ><guimenu
1260 >Меню-КДЕ</guimenu
1261 ><guimenuitem
1262 >Система</guimenuitem
1263 > <guimenuitem
1264 >&konsole;</guimenuitem
1265 ></menuchoice
1266 >. Появится новое окно с командной строкой. Введите:</para>
1267 <para
1268 ><screen
1269 ><prompt
1270 >$</prompt
1271 > <userinput
1272 ><command
1273 >locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
1274 ></userinput
1275 ></screen
1276 ></para>
1277 <para
1278 >По нажатии Enter после небольшой паузы будет выведена строка с указанием расположения файла.</para>
1279 <para
1280 ><screen
1281 ><prompt
1282 >$</prompt
1283 > <userinput
1284 ><command
1285 >locate -n1 KDE_Window_Open.wav</command
1286 ></userinput>
1287 /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</screen
1288 ></para>
1290 <para
1291 >Сейчас мы запустим воспроизведение короткого звукового файла с помощью &kde;. Введите текст <command
1292 >noatun</command
1293 >и через пробел расположения файла найденного прошлой командой. Например: </para>
1294 <para
1295 ><screen
1296 ><prompt
1297 >$</prompt
1298 > <userinput
1299 ><command
1300 >noatun /usr/local/kde/share/sounds/KDE_Window_Open.wav</command
1301 ></userinput
1302 ></screen
1303 ></para>
1304 <para
1305 >Если вы слышали короткий звук, <link linkend="ts-othersoundsplay"
1306 >Щёлкните здесь</link
1307 >.</para>
1308 <para
1309 >Если вы не слышали короткого звука,значит ваша система настроена неправильно. Щёлкните <link linkend="ts-noothersounds"
1310 >Здесь</link
1311 > чтобы продолжить.</para>
1312 </sect1>
1314 <sect1 id="ts-noothersounds">
1315 <title
1316 >Ошибка воспроизведения тестового звука.</title>
1317 <para
1318 >Мы проверили что уровни громкости в &kscd; и &kmix; установлены правильно. Также мы проверили тестовый звук, который вы не слышали. Это означает что проблема не &kscd;, а в вашей конфигурации звуковой системы.</para>
1319 <note
1320 ><para
1321 >Пожалуйста убедитесь, что &CD; воспроизводится в вашем &CD; приводе.</para
1322 ></note>
1323 <para
1324 >Сперва, мы должны убедиться, что ваши динамики подключены и громкость на них выставлена правильно. Если вы используйте внешние динамики, пожалуйста проверьте:</para>
1325 <itemizedlist>
1326 <listitem
1327 ><para
1328 >Пожалуйста убедитесь, что динамики подключены к вашему компьютеру правильно (если необходимо обратитесь к руководству пользователя).</para
1329 ></listitem>
1330 <listitem
1331 ><para
1332 >Если ваши динамики нуждаются в батарейках, пожалуйста замените их новыми.</para
1333 ></listitem>
1334 <listitem
1335 ><para
1336 >Если у вас внешние динамики подключенные к стойке. Убедитесь что они правильно подключены. Что на них подается питание.</para
1337 ></listitem>
1338 <listitem
1339 ><para
1340 >Если на ваших динамиках есть кнопка питания, пожалуйста убедитесь, что питание включено.</para
1341 ></listitem>
1342 <listitem
1343 ><para
1344 >Если на ваших динамиках есть регулятор громкости, пожалуйста убедитесь что он находится в среднем положении.</para
1345 ></listitem>
1346 </itemizedlist>
1348 <para
1349 >Если ваши динамики являются частью вашего компьютера, пожалуйста проверьте есть ли на них регулятор громкости. Если он есть выставьте его в среднее положение.</para>
1351 <para
1352 >Если пробовали всё из этого, вам возможно нужна более подробная помощь по настройке звука на вашем компьютере. Обсуждение разрешения проблем со звуковой системой не входит в это руководство, обратитесь к другим источникам в Интернете (подсказка: начните с google.com). Некоторые возможные источники информации:</para>
1354 <itemizedlist>
1355 <listitem
1356 ><para
1357 ><ulink url="http://www.tldp.org/HOWTO/Sound-HOWTO/index.html"
1358 >&Linux; Sound HOWTO</ulink
1359 >.</para
1360 ></listitem>
1361 <listitem
1362 ><para
1363 >Сайт вашего дистрибутива вероятно имеет форум, чтобы пользователи могли задавать вопросы.</para
1364 ></listitem>
1365 <listitem
1366 ><para
1367 >Отправьте вопрос в Usenet группу новостей. Например в: comp.os.linux</para
1368 ></listitem>
1369 <listitem
1370 ><para
1371 >Используйте поисковые системы, чтобы найти тех кто столкнулся с проблемой, подобной вашей.</para
1372 ></listitem>
1373 </itemizedlist>
1374 </sect1>
1376 <sect1 id="ts-othersoundsplay">
1377 <title
1378 >Тестовый звук был воспроизведен, но я его не слышал &CD;</title>
1379 <para
1380 >Мы убедились что уровни громкости в &kscd; и в &kmix; установлены правильно. Вы прослушали тестовый звук. Значит ошибка в &kscd; или в &CD;</para>
1381 <para
1382 >Убедитесь что &CD; способен воспроизводиться. Если это новый &CD;, поместите его в другой &CD;, плеер (желательно не в компьютере) и убедитесь воспроизводится ли &CD; на этом устройстве. Если он воспроизводится щелкните <link linkend="ts-ddpback"
1383 >здесь</link
1384 >.</para>
1385 </sect1>
1387 <sect1 id="ts-ddpback">
1388 <title
1389 >Попробуйте использовать цифровое воспроизведение.</title>
1390 <para
1391 >Персональный компьютер может воспроизводить &CD; двумя способами.</para>
1393 <para
1394 >Первый способ (который в &kscd; называется Цифровое воспроизведение) — это чтение цифровой информации с &CD; используя Цифровое Извлечение Звука (Digital Audio Extraction — DAE). Информация отправляется на центральный процессор, который преобразует цифровую информацию в звук и передаёт её на звуковую карту. Этот способ требует от &CD; привода поддержку функции DAE (большинство современных приводов) и некоторое процессорное время для получения звука.</para>
1396 <para
1397 >Второй метод использует внутренние возможности большинства &CD; приводов для чтения данных и генерирования звука который вы слышите без использования процессора вашего компьютера. Эти данные передаются по специальному кабелю прямо на звуковую карту вашего компьютера. Этот метод требует меньше процессорного времени, но он требует подключения специального кабеля внутри вашего компьютера.</para>
1399 <para
1400 >&kscd; по умолчанию использует второй способ воспроизведения. Следующий шаг в разрешении вашей проблемы с &CD; это включение цифрового воспроизведения. Чтобы сделать это начните с щелчка по кнопке <guibutton
1401 >Стоп</guibutton
1402 > в окне &kscd;. Это остановит все попытки воспроизвести &CD; .</para>
1404 <para
1405 >Теперь нажмите кнопку <guibutton
1406 >Меню</guibutton
1407 >. Это откроет небольшое меню. Выберите <guilabel
1408 >Настроить &kscd;...</guilabel
1409 >. Это откроет новое диалоговое окно.</para>
1410 <para
1411 >Щёлкните на значке <guilabel
1412 >CD проигрыватель</guilabel
1413 > в левой стороне диалогового окна.</para>
1414 <para
1415 >Поставьте флажок <guilabel
1416 >Цифровое воспроизведение</guilabel
1417 >.</para>
1418 <para
1419 >Нажмите <guibutton
1420 >OK</guibutton
1421 >. </para>
1422 <para
1423 >Щёлкните <guibutton
1424 >Воспроизвести</guibutton
1425 > в окне &kscd; и посмотрите начал ли &CD; корректно воспроизводиться.</para>
1427 <para
1428 >Если вы всё ещё не можете слушать музыку на &CD;, ваша проблема требует специфических знаний о вашей системе и то, как вы столкнулись с проблемой. В интернете есть большое количество источников с этой информацией. Пожалуйста попробуйте поискать помощь в следующих местах:</para>
1430 <itemizedlist>
1431 <listitem
1432 ><para
1433 >Сайт вашего дистрибутива вероятно имеет форум, чтобы пользователи могли задавать вопросы.</para
1434 ></listitem>
1435 <listitem
1436 ><para
1437 >Отправьте вопрос в группу новостей Usenet например comp.os.linux или на irc канал для пользователей вашей операционной системы.</para
1438 ></listitem>
1439 <listitem
1440 ><para
1441 >Используйте поисковые системы, чтобы найти тех кто столкнулся с проблемой, подобной вашей.</para
1442 ></listitem>
1443 </itemizedlist>
1445 </sect1>
1448 <sect1 id="ts-errorbox">
1449 <title
1450 >Возникает ошибка</title>
1451 <para
1452 >Наверное, наиболее часто встречается следующее сообщение об ошибке:</para>
1453 <screenshot>
1454 <screeninfo
1455 >Сообщение об ошибке</screeninfo>
1456 <mediaobject>
1457 <imageobject
1458 ><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
1459 <textobject
1460 ><phrase
1461 >Сообщение об ошибке</phrase
1462 ></textobject>
1463 </mediaobject>
1464 </screenshot>
1466 <para
1467 >Информация о действиях при получении такого сообщения доступна в разделе <link linkend="questions-and-answers"
1468 >Вопросы и ответы</link
1469 > этого руководства.</para>
1471 <para
1472 >Если вы получили другое окно с сообщением об ошибке, отправьте текст из этого окна на форум или введите его в поисковую систему например: <ulink url="http://www.google.com"
1473 >Google</ulink
1474 >.</para>
1475 </sect1>
1476 </chapter>
1478 <chapter id="questions-and-answers">
1479 <title
1480 >Вопросы и ответы</title>
1482 <qandaset>
1483 <qandaentry>
1484 <question
1485 ><para
1486 >Я вижу этот диалог после старта &kscd;. Что неправильно?</para>
1487 <screenshot>
1488 <screeninfo
1489 >Сообщение об ошибке</screeninfo>
1490 <mediaobject>
1491 <imageobject
1492 ><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
1493 <textobject
1494 ><phrase
1495 >Сообщение об ошибке</phrase
1496 ></textobject>
1497 </mediaobject>
1498 </screenshot>
1499 </question>
1500 <answer
1501 ><para
1502 >Это означает, что &kscd; не смог открыть ваше устройство &CD-ROM;. Имя устройства в поле <guilabel
1503 >Устройство CDROM</guilabel
1504 > в <guilabel
1505 >Настройка Kscd</guilabel
1506 > должно соответствовать блочному устройству, связанному с вашим CD-ROM. Чаще всего, это ссылка на соответствующее <acronym
1507 >IDE</acronym
1508 > (<filename
1509 >/dev/hdx</filename
1510 >) или <acronym
1511 >SCSI</acronym
1512 > (<filename
1513 >/dev/sdx</filename
1514 >) устройство.</para>
1516 <para
1517 >Файл устройства обычно принадлежит пользователю root в группе root, и обычный пользователь не имеет права открывать его для чтения, записи или исполнения непосредственно. Это не имеет <emphasis
1518 >ничего общего</emphasis
1519 > с <application
1520 >SUID</application
1521 >-программой (Set User <acronym
1522 >ID</acronym
1523 > программы используют функцию <function
1524 >setuid()</function
1525 > в стандартной библиотеке Un*x, отвечающую за идентификацию пользователя) <command
1526 >mount</command
1527 >, которая не имеет проблем с правами доступа; &kscd; должен иметь возможность получать дескриптор файла только для чтения при обращении к &CD; устройству для управления &CD-ROM; привода и читать raw-данные с диска.</para>
1529 <para
1530 >Если вы знаете root-пароль, это можно легко исправить. Станьте администратором и введите <userinput
1531 ><command
1532 >chmod</command
1533 > <option
1534 >a+r</option
1535 > <filename
1536 ><replaceable
1537 >/dev/cdrom</replaceable
1538 ></filename
1539 ></userinput
1540 > чтобы позволить любому пользователю в вашей системе читать из <filename
1541 >/dev/cdrom</filename
1542 >. Если ваше устройство &CD-ROM; называется как нибудь еще, смените права доступа к этому устройству с помощью той же процедуры. Если у вас нет пароля администратора, попросите вашего системного администратора дать вам доступ на чтение с привода &CD-ROM;.</para>
1544 <para
1545 >Также, см. раздел <link linkend="configuring-kscd"
1546 >Настройка KSCD</link
1547 ></para
1548 ></answer>
1549 </qandaentry>
1551 <qandaentry
1553 <question
1554 ><para
1555 >Я не могу заставить работать <acronym
1556 >CDDB</acronym
1557 >. Могу я получить более детальную информацию, что работает не так, как надо?</para
1558 ></question
1560 <answer
1561 ><para
1562 >Если у вас есть проблемы с работой <acronym
1563 >CDDB</acronym
1564 >, попробуйте запустить &kscd; из командной строки с опцией <option
1565 >-d</option
1566 > и просмотрите вывод отладочной информации.</para
1567 ></answer
1569 </qandaentry>
1570 </qandaset>
1571 </chapter>
1573 <chapter id="credits-and-license">
1574 <title
1575 >Разработчики и лицензирование</title>
1577 <para
1578 >&kscd; &copy; 1997,1998 &Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>
1580 <para
1581 >&kscd; содержит код из: </para>
1582 <itemizedlist>
1583 <listitem
1584 ><para
1585 ><application
1586 >workman</application
1587 > 1.4 beta 3 Copyright &copy; Steven Grimm <email
1588 >koreth@hyperion.com</email
1589 ></para
1590 ></listitem>
1591 </itemizedlist>
1594 <para
1595 >Благодарность Ti Kan и Steve Scherf, разработчикам концепции базы данных <acronym
1596 >CDDB</acronym
1597 >. Посетите <ulink url="http://www.cddb.com/"
1598 >http://www.cddb.com</ulink
1599 > для сведений о <acronym
1600 >CDDB</acronym
1601 >.</para>
1603 <para
1604 >Особенная благодарность David White, написавшему документацию по &kscd;. Отлично сделано, David!</para>
1606 <para
1607 >Документация обновлена для &kde; 2.0, и авторские права на неё имеет &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
1609 <para
1610 >Документация обновлена для &kde; 3.4, и авторские права на нее имеет &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
1612 <para
1613 >Перевод на русский — Константин Питюл <email
1614 >pkk2000@mail.ru</email
1615 >, обновление перевода — Олег Мороз <email
1616 >qmor@rambler.ru</email
1617 >, редактирование перевода — Николай Шафоростов <email
1618 >shafff@ukr.net</email
1619 ></para
1621 &underFDL; &underGPL; </chapter>
1623 <appendix id="installation">
1624 <title
1625 >Установка</title>
1627 <sect1 id="how-to-obtain-kscd">
1628 <title
1629 >Где взять &kscd;</title>
1630 &install.intro.documentation; </sect1>
1632 <sect1 id="requirements">
1633 <title
1634 >Требования</title>
1636 <para
1637 >Для успешной компиляции &kscd;, вам необходима последняя версия библиотек &kde;, а также библиотека &Qt; C++. Все требуемые библиотеки и сам &kscd; могут быть найдены на &FTP; сайте &kde;, &kde-ftp;.</para>
1639 </sect1
1642 <sect1 id="compilation-and-installation"
1644 <title
1645 >Сборка и установка</title
1646 > &install.compile.documentation; <para
1647 >Пожалуйста информируйте текущего разработчика, Аарона Сайго &Aaron.J.Seigo.mail;, &kscd; о любых модификациях, которые вы сделаете для компиляции  &kscd; на вашей платформе.</para>
1649 </sect1>
1651 </appendix>
1653 &documentation.index;
1654 </book>
1655 <!--
1656 Local Variables:
1657 mode: sgml
1658 sgml-minimize-attributes: nil
1659 sgml-general-insert-case: lower
1660 End: