2 <!DOCTYPE book PUBLIC
"-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4 <!ENTITY kappname
"&kxkb;">
5 <!ENTITY package
"kdebase">
6 <!ENTITY % addindex
"IGNORE">
7 <!ENTITY % Russian
"INCLUDE"
8 > <!-- change language only here -->
11 <book lang=
"&language;">
14 >Руководство
&kxkb;</title>
18 >&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;
</author>
20 <othercredit role=
"developer"
21 >&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;
</othercredit>
23 <othercredit role=
"translator"
31 >olegbatalov@mail.ru
</email
35 >Перевод на русский язык
</contrib
45 >&Andriy.Rysin;
</holder>
49 >&FDLNotice;</legalnotice>
54 >1.01.00</releaseinfo>
58 >&kxkb; является утилитой переключения раскладок клавиатуры, основанной на расширении xkb X11.
</para
74 <chapter id=
"introduction">
79 >&kxkb; является удилитой переключения раскладок клавиатуры для
&kde;. Она основана на расширении xkb X11 и позволяет использовать различные раскладки клавиатуры для ввода текста. Также
&kxkb; предоставляет индикатор раскладки клавиатуры.
</para>
83 <chapter id=
"usingthekxkb">
85 >Использование
&kxkb;</title>
87 <sect1 id=
"getting-started">
89 >Начало работы
</title>
92 >&kxkb; запускается автоматически и помещается в системный лоток как флаг с
2-х или
3-х буквенным кодом раскладки, если определены несколько раскладок, либо установлен параметр
<guilabel
93 >Показывать индикатор при одной раскладке
</guilabel
97 >При запущеном
&kxkb;, вы можете переключать раскладки щелчком на пиктограмме в системном лотке либо нажатием короткой клавиши. Также, вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на пиктограмме и выбрать раскладку из списка.
</para>
100 >Щёлкнув правой кнопкой мыши на пиктограмме
&kxkb;, вы можете запустить его настройку выбрав
<guimenuitem
101 >Настройка...
</guimenuitem
102 >, либо открыв
<application
103 >Центр управления
</application
104 > и выбрав Региональные настройки и специальные возможности. Кроме того, вы можете запустить её набрав в терминале
<command
105 >kcmshell keyboard_layout
</command
111 <chapter id=
"configuringkxkb">
113 >Настройка
&kxkb;</title>
115 <sect1 id=
"general-config">
117 >Общая информация
</title>
119 >Настройка KXKB содержит две вкладки. Настройки раскладок и параметры XKB, которые взаимно независимы. В первой настраиваются раскладки, которые вы хотите использовать, а во второй - параметры расширения Xkb, на котром основан
&kxkb;. Параметры Xkb относятся к X, и не обрабатываются, другими способами в kxkb - они просто устанавливаются.
</para>
122 >Настройка
&kxkb; ничего не изменяет в файлах конфигурации XFree86, они заменяются
&kxkb; если установлен параметр
<option
123 >Включить раскладки клавиатуры
</option
128 >Чтобы сделать вашу конфигурацию XFree86 рабочей, вы должны отключить параметры
<option
129 >Включить раскладки клавиатуры
</option
130 > во вкладке раскладок и
<option
131 >Включить расширения xkb
</option
132 > во вкладке параметров Xkb (для последнего такой же эффект может быть достигнут если отключtн
<option
133 >Сбросить старые параметры
</option
134 > и никакие параметры xkb не установлены).
</para
137 >&kxkb; выполняет большинство действий через команду
<command
139 >. Вы можете видеть командную строку при для каждой активной раскладки когда вы выделяете её, и во вкладке параметров xkb, доступном наборе параметров.
</para>
142 <sect1 id=
"layout-config">
144 >Настройка раскладок
</title>
146 >В диалоге настройки список доступных раскладок расположен в левой части. Вы должны выбрать каждую раскладку, которую хотите использовать и добавить их (по очереди) в список активных раскладок, расположенный справа. Вы также можете изменить порядок переключения активных раскладок, используя короткие клавиши или кнопки мыши. Первая раскладка в списке является раскладкой по умолчанию.
</para>
148 >Некоторые раскладки имеют несколько вариантов. Варианты раскладок представляют различные карты клавиш для одного языка. Например, украинская раскладка может иметь четыре варианта: basic, winkeys (как в Windows), typewriter (как на печатной машинке) и phonetic (каждый украинский символ заменяется в один транслитеризированный). Если ваша раскладка содержит несколько вариантов, вы можете выбрать его в выпадающем списке, расположенном ниже списка активных раскладок.
</para>
150 >Установка модели клавиатуры не зависит от ваших раскладок и относится к модели самой клавиатуры. Современные клавиатуры, поставляемые с вашим компьютером, обычно содержат две дополнительные клавиши и называются моделью
"104-клавиши", которая является наиболее вероятной, если вы не знаете, какая у вас клавиатура.
</para>
152 >Вы также можете выбрать правила переключения раскладок. По умолчанию используется
<option
154 >, когда все приложения совместно используют одну и ту же раскладку.
<option
156 > означает что каждое приложение имеет собственную раскладку и её переключение, пока вы работаете с этим приложением, не оказывает никакого воздействия на другие приложения.
<option
158 > указывает что каждое окно имеет собственную раскладку, даже если принадлежит той же самой программе что и другие.
</para>
160 >Если вы установили только одну активную раскладку, при запуске kxkb настраивает клавиатуру и завершается, таким образом индикатор раскладки не появится. Если он вам необходим, установите параметр
<option
161 >Показывать индикатор для одной раскладки
</option
165 >Если вы оставите список активных раскладок пустым, раскладки клавиатуры будут отключены.
</para>
169 <sect1 id=
"xkboptions-config">
171 >Настройка параметров XKB
</title>
173 >Параметры Xkb позволяют вам выбрать поведение клавиатуры. Эти парамеры не обрабатываются
&kxkb; но могут помочь настроить клавиатуру по вашим потребностям.
</para>
178 <chapter id=
"kxkbtroubleshooting">
180 >Возможные проблемы
</title>
182 <sect1 id=
"troubles">
184 >Общие проблемы
</title>
187 >Если вы переключаетесь на некоторую раскладку и не видите при наборе некоторые символы из вашей раскладки, проверьте ваши локальные настройки.
⪚ <filename
190 >/etc/sysconfig/i18n
</filename
191 >, локали, которая у вас установлена перед запуском приложений kde, которые должны иметь кодировку, содержащую все символы из вашей раскладки. Например, для ввода украинских символов у вас должны быть кодировки KOI8-U, CP1251 или UTF-
8. Последняя является наиболее предпочтительной, для большинства языков, если у вас существует такая проблема.
</para>
194 >Если kxkb не переключает с помощью комбинации клавиш, когда вы переключаетесь на какую либо раскладку, но переключает при использовании мыши, возможно ваша раскладка не содержит клавишу, назначенную в комбинации.
</para>
197 >В XFree86 до версии
4.3.0 нелатинские раскладки включали также латинскую группу и она была значением по умолчанию, таким образом нажатие
<keycombo action=
"simul"
201 > всегда являлось корректной комбинацией. Начиная с версии
4.3.0 по умолчанию все раскладки содержат только свою группу, поэтому нелатинские раскладки не могут работать с этим.
</para>
204 >Возможные решения:
</para>
209 >добавьте вашу раскладку в список $nonlatin или $oldlayouts в
<filename
210 >/etc/X11/xkb/rules/xfree86
</filename
211 > либо в расположение правил xkb вашего компьютера.
</para>
215 >Измените горячую клавишу на что-либо нейтральное в вашем языке, например
<keycombo action=
"simul"
223 >Установите параметр для включения группы
<quote
225 > для вашей раскладки (фактически аналогично решению
1).
</para>
232 <chapter id=
"xkb-files">
234 >Описание файлов и раскладок
</title>
235 <sect1 id=
"xkb-files-and-layouts">
237 >Файлы и раскладки
<application
242 >Все доступные раскладки клавиатур описаны в
<filename
243 >/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst
</filename
245 >/etc/X11/xkb/rules/xfree86.xml
</filename
246 > для XFree86
4.3.0), сами раскладки могут быть найдены в
<filename
247 >/etc/X11/xkb/symbols/pc
</filename
249 >/etc/X11/xkb/symbols
</filename
250 > для XFree86
4.2.x и меньше). Обратите внимание, что расположение этих файлов может отличаться, в зависимости от вашей операционной системы и дистрибутива.
</para>
253 >Теперь
&kxkb; использует расширение xkb вместо xmodmap, так чтобы определить вашу собственную раскладку вы должны взять один из файлов в каталоге
<filename class=
"directory"
254 >/etc/X11/xkb/symbols
</filename
255 >, который наиболее близок к вашей раскладке (либо
<filename class=
"directory"
256 >/etc/X11/xkb/symbold/pc
</filename
257 > для XFree86
4.3.0), переименовать его в другой, и отредактировать. Затем просто добавьте его имя в
<filename
258 >/etc/X11/xkb/rules/xfree86.lst
</filename
259 > (и для XFree86
4.3.0 или боле поздней будет хорошей идеей добавить его имя и в
<filename
260 >/etc/X11/xkb/ruls/xfree86.xml
</filename
261 >, поскольку некоторые пакеты уже используют этот файл, но
&kxkb; нет). kxkb будет обрабатывает его при старте. Обратите внимание: чтобы редактировать эти файлы вы должны быть пользователем root.
</para>
267 <chapter id=
"credits-and-licenses">
269 >Авторские права и лицензия
</title>
272 >&kxkb; в настоящее время разрабатывается и координируется Андреем Рысиным
<email
273 >rysin@kde.org
</email
274 >. Некоторые другие люди продолжили работу над
<application
281 >Shaheed Haque
<email
282 >srhaque@iee.org
</email
287 >Илья Константинов
<email
288 >kde-devel@future.galanet.net
</email
292 &underFDL; &underGPL; </chapter>