Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdebase-workspace / klipper / index.docbook
blob3e6766ca8bb4860c8141f9a4bae7fbf762119fb3
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3 "dtd/kdex.dtd" [
4 <!ENTITY kappname "&klipper;">
5 <!ENTITY package "kdebase">
6 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
7 <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
8 > <!-- change language only here -->
9 ]>
11 <book lang="&language;">
12 <bookinfo>
13 <title
14 >Справочное руководство по &klipper; </title>
16 <authorgroup>
17 <author
18 >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
20 <othercredit role="developer"
21 >&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
23 <othercredit role="translator"
24 ><firstname
25 >Екатерина</firstname
26 ><surname
27 >Пыжова</surname
28 > <affiliation
29 ><address
30 ><email
31 >haleth@yandex.ru</email
32 ></address
33 ></affiliation
34 > <contrib
35 >Перевод на русский</contrib
36 ></othercredit
37 ><othercredit role="translator"
38 ><firstname
39 >Олег</firstname
40 ><surname
41 >Баталов</surname
42 ><affiliation
43 ><address
44 ><email
45 >olegbatalov@mail.ru</email
46 ></address
47 ></affiliation
48 ><contrib
49 >Обновление русского перевода</contrib
50 ></othercredit
53 </authorgroup>
55 <copyright>
56 <year
57 >2000-2003</year>
58 <holder
59 >&Philip.Rodrigues;</holder>
60 </copyright>
62 <legalnotice
63 >&FDLNotice;</legalnotice>
65 <date
66 >2005-01-31</date>
67 <releaseinfo
68 >2.92.00</releaseinfo>
70 <abstract>
71 <para
72 >&klipper; &mdash; утилита &kde; для буфера обмена.</para>
73 </abstract>
75 <keywordset>
76 <keyword
77 >KDE</keyword>
78 <keyword
79 >Klipper</keyword>
80 <keyword
81 >kdebase</keyword>
82 <keyword
83 >буфер обмена</keyword>
84 </keywordset>
85 </bookinfo>
87 <chapter id="introduction">
88 <title
89 >Введение</title>
90 <para
91 >&klipper; работает с буфером обмена в среде &kde;. Он сохраняет историю буфера обмена и позволяет вам связывать содержание буфера обмена с действиями приложений. Информацию о проблемах или пожелания направляйте Esben Mose Hansen (адрес см. на сайте <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
92 >http://mosehansen.dk/about</ulink
93 >).</para>
95 </chapter>
97 <chapter id="using-klipper">
98 <title
99 >Использование &klipper;</title>
101 <sect1 id="basic-usage">
102 <title
103 >Основные функции</title>
104 <screenshot>
105 <screeninfo
106 >Значок &klipper;</screeninfo>
107 <mediaobject>
108 <imageobject>
109 <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
110 </imageobject>
111 <textobject>
112 <phrase
113 >Значок &klipper;</phrase>
114 </textobject>
115 </mediaobject>
116 </screenshot>
118 <para
119 >Чтобы показать историю буфера обмена, щёлкните на пиктограмме &klipper; в системном лотке &kde;, либо нажмите <keycombo action="simul"
120 >&Ctrl;&Alt;<keycap
121 >V</keycap
122 > </keycombo
123 >. Предыдущие элементы буфера обмена показаны в верхней части появившегося контекстного меню. Выбор одного из них копирует элементв буфер обмена, откуда он может быть вставлен в любое приложение &kde; или XWindow обычным способом.</para>
125 <para
126 >В хронологии буфера обмена можно выполнять поиск, открыв &klipper; и введя запрос. Результаты будут показаны вместе с вводом. В меню &klipper; поддерживаютмя горячие клавиши: нажмите &Alt; и соответствующую букву. Например, чтобы очистить хронологию буфера обмена, когда открыто меню &klipper;, нажмите <keycombo action="simul"
127 >&Alt;<keycap
128 >L</keycap
129 > </keycombo
130 >.</para>
132 <para
133 >Для удаления &klipper; щёлкните на значке рядом с ним (маленький черный треугольник) и в открывшемся меню выберите <guimenuitem
134 >Удалить Klipper</guimenuitem
135 >.</para>
137 </sect1>
139 <sect1 id="actions">
140 <title
141 >Действия</title>
143 <para
144 >&klipper; может выполнять над содержимым буфера некоторые действия, в зависимости от того, совпадают ли они с определенным регулярным выражением. Например, любая запись в буфере, начинающаяся с <quote
145 >http://</quote
146 > может быть передана &Netscape; или &konqueror; как &URL;, который можно открыть.</para>
148 <para
149 >Чтобы использовать эту возможность, скопируйте &URL; или название файла в буфер обмена. Если в списке &klipper; есть подходящее регулярное выражение, появится меню, содержащее все доступные действия (например, открыть &URL; в &konqueror; или в &Netscape;). С помощью мышки или клавиатуры выберите нужный пункт, и &klipper; запустит выбранную программу, открыв указанный в буфере обмена адрес.</para>
151 <para
152 >Если вы не хотите выполнять с буфером обмена никакие действия, выберите <guimenuitem
153 >Ничего</guimenuitem
154 > в контекстном меню чтобы вернуться к тому, что вы делали до этого. Если вы покините меню, оно исчезнет, позволив продолжать вашу работу. В диалоге <guilabel
155 >Настроить Klipper...</guilabel
156 > вы можете изменить время, в течении которого меню присутствует на экране. На вкладке <guilabel
157 >Общие</guilabel
158 > параметр <guilabel
159 >Задержка впадающих меню</guilabel
160 > контролирует время показа меню.</para>
162 <para
163 >Действия могут быть полностью отключены щелчком на пиктограмме &klipper; и выбором пункта меню <guimenuitem
164 >Включить действия</guimenuitem
165 >, либо нажатием <keycombo action="simul"
166 >&Ctrl;&Alt;<keycap
167 >X</keycap
168 ></keycombo
169 >.</para>
171 <para
172 >Содержимое буфера обмена, соответствующее регулярному выражению, может быть изменено перед выполнением действия над ним. Выберите <guimenuitem
173 >Изменить и обработать позже</guimenuitem
174 > в контекстном меню &klipper;, и вы сможете изменить содержимое буфера обмена в появившемся диалоге перед нажатием кнопки <guibutton
175 >OK</guibutton
176 > для запуска соответствующего действия.</para>
178 <para
179 >Комбинация <keycombo action="simul"
180 >&Ctrl;&Alt;<keycap
181 >R</keycap
182 ></keycombo
183 > показывает меню для повторения последнего действия &klipper;.</para>
185 </sect1>
187 <sect1 id="clipboard-modes">
188 <title
189 >Работа с буфером обмена</title>
191 <sect2 id="clipboard-modes-general">
192 <title
193 >Общие</title>
194 <para
195 >&klipper; может использоваться для настройки поведения буфера обмена и выделения в &kde;. </para>
197 <note
198 ><para
199 >&X-Window; использует два отдельных буфера: <quote
200 >выделения</quote
201 > и <quote
202 >буфер обмена</quote
203 >. Текст помещается в буфер выделения просто при его выделении, и может быть вставлен с помощью средней кнопки мыши. В буфер обмена текст должен быть явно помещён выделением его и нажатием <keycombo
204 >&Ctrl;<keycap
205 >X</keycap
206 > </keycombo
207 > или <keycombo
208 >&Ctrl; <keycap
209 >C</keycap
210 > </keycombo
211 >. Текст из буфера обмена может быть вставлен с помощью <keycombo
212 >&Ctrl; <keycap
213 >V</keycap
214 > </keycombo
215 > или выбором в пункта меню <menuchoice
216 ><guimenu
217 >Правка</guimenu
218 ><guimenuitem
219 > Вставить</guimenuitem
220 > </menuchoice
221 >.</para>
222 </note>
224 <!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
225 first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
226 inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
227 <keycombo
228 >&Ctrl;<keycap
229 >X</keycap
230 ></keycombo
231 > and
232 <keycombo
233 >&Ctrl;<keycap
234 >C</keycap
235 ></keycombo
236 > respectively)
237 function, and the application's paste (or generally
238 <keycombo
239 >&Ctrl;<keycap
240 >V</keycap
241 ></keycombo
242 >) function pastes the
243 contents of this clipboard.
244 </para>
245 <para>
246 The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
247 is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton
248 >middle</mousebutton
250 mouse button pastes the
251 contents of this clipboard.
253 </sect2>
255 <sect2 id="changing-clipboard-modes">
256 <title
257 >Изменение поведения выделения/буфера обмена</title>
258 <para
259 >Чтобы изменить поведение выделения/буфера обмена, выберите <guimenuitem
260 >Настроить Klipper...</guimenuitem
261 > в контекстном меню &klipper;, и в появившемся диалоге выберите вкладку <guilabel
262 >Общие</guilabel
263 >. Установка параметра <guilabel
264 >Разделить буфер обмена и выделения</guilabel
265 > делает функции буфера обмена и выделения отдельными буферами, как описано ранее. Установкаэтого параметра и <guilabel
266 >Игнорировать выделение</guilabel
267 > предотвратит включение содержимого выделений в историю буфера обмена и выполнение над ними действий. Установка <guilabel
268 >Синхронизировать содержимое буфера обмена и выделения</guilabel
269 > будет синхронизировать содержимое буфера обмена и выделения. Это означает что выделенный текст может быть вставлен с помощью <mousebutton
270 >средней</mousebutton
271 > кнопки мыши или комбинацией клавиш <keycombo
272 >&Ctrl;<keycap
273 >V</keycap
274 > </keycombo
275 > аналогично вставке текста из буфера обмена. </para>
277 <!-- The
278 <guilabel
279 >Synchronize contents of the clipboard and the
280 selection</guilabel
281 > check box determines the clipboard mode. If the box is
282 selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
283 &Windows;/&Mac; mode is used. -->
285 </sect2>
288 </sect1>
290 </chapter>
292 <chapter id="preferences">
293 <title
294 >Настройка Klipper</title>
296 <sect1 id="viewing-options">
298 <title
299 >Диалог настройки</title>
301 <para
302 >Для просмотра или изменения параметров &klipper;, откройте контекстное меню &klipper;, и выберите <guimenuitem
303 >Настроить Klipper...</guimenuitem
304 >. Появится диалог настройки &klipper;. Его содержание описано ниже.</para>
306 </sect1>
308 <sect1 id="general-tab">
309 <title
310 >Общие</title>
312 <variablelist>
314 <varlistentry>
315 <term
316 ><guilabel
317 >Открывать меню на месте указателя мыши</guilabel
318 ></term>
319 <listitem
320 ><para
321 >Установить появление контекстного меню &klipper; в позиции курсора мыши, вместо установленной по умолчанию позиции у панели &kde;. Будет полезно, если вы используете мышь чаще, чем клавиатуру.</para
322 ></listitem>
323 </varlistentry>
326 <varlistentry>
327 <term
328 ><guilabel
329 >Сохранять содержимое буфера обмена при выходе</guilabel
330 ></term
331 > <listitem
332 ><para
333 >Если параметр установлен, история буфера обмена будет сохранена при выходе из &klipper;, позволяя использовать её при следующем запуске &klipper;.</para>
334 </listitem>
335 </varlistentry>
337 <varlistentry>
338 <term
339 ><guilabel
340 >Удалить пробелы при выполнении действий</guilabel
341 ></term>
342 <listitem
343 ><para
344 >Если параметр установлен, любые пробелы (пробелы, табуляция, &etc;) в начале и конце содержимого буфера обмена будут удалены перед обработкой его в приложении. Это полезно, например, если буфер обмена содержит &URL; с пробелами, поскольку его открытие в браузере вызовет ошибку.</para>
345 </listitem>
346 </varlistentry>
348 <varlistentry>
349 <term
350 ><guilabel
351 >Повторить действия для элемента, выбранного из списка</guilabel
352 ></term>
353 <listitem
354 ><para
355 >Если этот флажок установлен, при выборе элемента из списка истории &klipper; покажет действия для этого элемента (если они, конечно, есть).</para>
356 </listitem>
357 </varlistentry>
359 <varlistentry>
360 <term
361 ><guilabel
362 >Не допускать пустого буфера обмена</guilabel
363 ></term>
364 <listitem
365 ><para
366 >Если установлен, буфер обмена никогда не будет пустым: &klipper; будет вставлять самый последний элемент из истории вместо того чтобы позволяет ему быть пустым.</para
367 ></listitem>
368 </varlistentry>
370 <varlistentry>
371 <term
372 ><guilabel
373 >Игнорировать выделение</guilabel
374 ></term>
375 <listitem
376 ><para
377 >Устанавливает поведение буфера обмена. Смотрите <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
378 </listitem>
379 </varlistentry
383 <varlistentry>
384 <term
385 ><guilabel
386 >Синхронизировать содержимое буфера обмена и выделения</guilabel
387 ></term>
388 <listitem
389 ><para
390 >Устанавливает поведение буфера обмена. Смотрите <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
391 </listitem>
392 </varlistentry
395 <varlistentry>
396 <term
397 ><guilabel
398 >Разделить буфер обмена и выделение</guilabel
399 ></term>
400 <listitem
401 ><para
402 >Устанавливает поведение буфера обмена. Смотрите <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
403 </listitem>
404 </varlistentry
408 <varlistentry>
409 <term
410 ><guilabel
411 >Задержка выпадающих меню</guilabel
412 ></term>
413 <listitem
414 ><para
415 >Устанавливает время, в течение которого всплывающее меню будет показываться, если вы ничего с ним не делаете.</para
416 ></listitem>
417 </varlistentry>
419 <varlistentry
420 ><term
421 ><guilabel
422 >Размер истории буфера обмена</guilabel
423 ></term>
424 <listitem
425 ><para
426 >Устанавливает количество записей, которое сохраняется в истории буфера обмена.</para
427 ></listitem>
428 </varlistentry>
430 </variablelist>
432 </sect1>
434 <sect1 id="actions-tab">
435 <title
436 >Действия</title>
438 <variablelist>
439 <varlistentry>
440 <term
441 >Редактирование выражений/действий</term>
442 <listitem
443 ><para
444 >Во вкладке <guilabel
445 >Действия</guilabel
446 >, дважды щёлкните на регулярном выражении или действии, которые хотите изменить. Появится диалог, в котором текст может быть изменён, как вам необходимо. Убедитесь что вы нажали <keysym
447 >Enter</keysym
448 > когда закончите.</para
449 ></listitem>
450 </varlistentry>
452 <varlistentry>
453 <term
454 >Добавление выражений/действий</term>
455 <listitem
456 ><para
457 >Нажмите кнопку <guibutton
458 >Добавить действие</guibutton
459 >, чтобы добавить в &klipper; регулярное выражение для сравнения. &klipper; использует &Qt; <classname
460 >QRegExp</classname
461 >, понимающий большинство регулярных выражений в той форме, в которой вы используете их в <application
462 >grep</application
463 > или <application
464 >egrep</application
465 >.</para>
466 <para
467 >Вы можете добавить описание к регулярному выражению (&eg; <quote
468 >HTTP URL</quote
469 >), щелкнув <mousebutton
470 >левой</mousebutton
471 > кнопкой мыши на столбце <guilabel
472 >Описание</guilabel
473 >.</para
476 <note
477 ><para
478 >Подробная информация об использовании регулярных выражений <classname
479 >QRegExp</classname
480 >: <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details"
481 >http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink
482 >. Обратите внимание, что &klipper; не поддерживает режим масок, описанный на этой странице.</para
483 ></note
486 <para
487 >Измените регулярное выражение, как описано выше. Чтобы добавить команду для исполнения, щелкните <mousebutton
488 >правой</mousebutton
489 > кнопкой мыши, выберите <guimenuitem
490 >Добавить команду</guimenuitem
491 > и измените команду, которая появилась в дереве под этим регулярным выражением.</para>
493 <para
494 >Заметьте, что <token
495 >%s</token
496 > в командной строке заменяется содержимым буфера обмена, например, если определение вашей команды выглядит как <userinput
497 ><command
498 >kedit</command
499 > <token
500 >%s</token
501 ></userinput
502 >, а в буфере обмена находится <filename
503 >/home/phil/textfile</filename
504 >, будет выполнена команда <userinput
505 ><command
506 >kedit</command
507 > <filename
508 >/home/phil/textfile</filename
509 ></userinput
510 >. Чтобы ввести в командной строке <token
511 >%s</token
512 >, предварите его обратной наклонной чертой вот так: <userinput
513 >\%s</userinput
514 >.</para
515 ></listitem>
516 </varlistentry>
518 <varlistentry
519 ><term
520 ><guibutton
521 >Дополнительно...</guibutton
522 ></term>
523 <listitem
524 ><para
525 >Вызывает окно <guilabel
526 >Отключить действия для окон класса WM_CLASS</guilabel
527 >.</para>
528 <para
529 >Некоторые программы, такие как &konqueror;, используют буфер обмена внутри себя. Если ненужные меню &klipper; всплывают всякий раз, когда вы используете определенное приложение, сделайте следующее: </para>
531 <orderedlist>
532 <listitem
533 ><para
534 >Откройте приложение.</para
535 ></listitem>
536 <listitem
537 ><para
538 >В терминале, выполните <userinput
539 ><command
540 >xprop</command
541 > | <command
542 >grep</command
543 > <parameter
544 >WM_CLASS</parameter
545 ></userinput
546 > и затем щёлкните в окне выполняющегося приложения.</para
547 ></listitem
549 <listitem
550 ><para
551 >Первая строка после знаков =, является той, которую необходимо ввести.</para
552 ></listitem>
553 </orderedlist>
555 <para
556 >После добавления WM_CLASS для окон этого приложения не будет больше производиться никаких действий.</para>
557 </listitem>
558 </varlistentry>
559 </variablelist>
561 </sect1>
563 <sect1 id="shortcuts-tab">
564 <title
565 >Параметры комбинаций клавиш</title>
567 <para
568 >Эта вкладка позволит вам изменить комбинации клавиш для доступа к функциям &klipper;. Комбинации могут находиться в одном из трех режимов:</para>
570 <variablelist>
571 <varlistentry>
572 <term
573 ><guilabel
574 >Нет</guilabel
575 ></term>
576 <listitem
577 ><para
578 >К выбранному действию нельзя получить доступ непосредственно с клавиатуры.</para
579 ></listitem>
580 </varlistentry>
581 <varlistentry>
582 <term
583 ><guilabel
584 >По умолчанию</guilabel
585 ></term>
586 <listitem
587 ><para
588 >Выбранное действие использует комбинации клавиш &klipper; по умолчанию. Это комбинации, использовавшиеся в этом руководстве.</para
589 ></listitem>
590 </varlistentry>
591 <varlistentry>
592 <term
593 ><guilabel
594 >По выбору</guilabel
595 ></term>
596 <listitem
597 ><para
598 >Выбранному действию назначены установленные вами комбинации клавиш.</para>
599 <para
600 >Чтобы назначить выбранному действию комбинацию клавиш, щелкните по изображению клавиши в нижнем правом углу экрана и затем нажмите нужные клавиши на клавиатуре, как для любого приложения &kde;. </para
601 > </listitem>
602 </varlistentry>
603 </variablelist>
605 </sect1>
606 </chapter>
608 <chapter id="credits">
609 <title
610 >Авторские права и лицензирование</title>
612 <para
613 >&klipper; </para>
614 <para
615 >(c) 1998 Авторские права на программу:Эндрю Стэнли-Джонс (Andrew Stanley-Jones) <email
616 >asj@cban.com</email
617 > </para>
618 <para
619 >Авторское право на программу 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
620 <para
621 >Текущий разработчик - Esben Mose Hansen. Зайдите на сайт <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
622 >http://mosehansen.dk/about</ulink
623 >. </para>
625 <para
626 >Авторское право на документацию: 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
627 &underFDL; &underGPL; </chapter>
629 <appendix id="installation">
630 <title
631 >Установка</title>
633 <sect1 id="getting-klipper">
634 <title
635 >Как получить &klipper;</title>
636 &install.intro.documentation; </sect1>
638 <sect1 id="compilation">
639 <title
640 >Компиляция и установка</title>
641 <para
642 >&klipper; должен компилироваться и устанавливаться совместно с пакетом kdebase, и появиться в вашей панели &kde; (&kicker;) когда вы запускаете &kde; 3. Если он не появляется, вы можете запустить его вручную выбрав <menuchoice
643 ><guimenu
644 >Меню панели</guimenu
645 ><guisubmenu
646 >Добавить</guisubmenu
647 > <guisubmenu
648 >Аплет</guisubmenu
649 ><guimenuitem
650 >Klipper</guimenuitem
651 > </menuchoice
652 > в контекстном меню &kicker;, панели &kde;.</para
655 <screenshot>
656 <screeninfo
657 >Пиктограмма &klipper;</screeninfo>
658 <mediaobject>
659 <imageobject>
660 <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
661 </imageobject>
662 <textobject>
663 <phrase
664 >Аплет экрана</phrase>
665 </textobject>
666 </mediaobject>
667 </screenshot>
669 <!--
670 <para
671 >To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem
672 >Remove
673 Klipper</guimenuitem
674 > from the context menu (accessed by left-clicking the
675 small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
677 <!--
678 <para
679 >To disable this, simply remove the file
680 <filename
681 >$<envar
682 >KDEDIR</envar
683 >/share/autostart/klipper.desktop</filename>
684 or create a file <filename
685 >$<envar
686 >HOME</envar
687 >/share/autostart/klipper.desktop</filename>
688 with the following contents:
690 <programlisting
692 [Desktop Entry]
693 Hidden=true
694 </programlisting>
696 The latter will keep the system installation intact and only prevent
697 &klipper; being started for you, without affecting other users.
698 </para>
700 </sect1>
701 </appendix>
703 &documentation.index;
705 </book>
706 <!--
707 Local Variables:
708 mode: sgml
709 sgml-minimize-attributes: nil
710 sgml-general-insert-case: lower
711 sgml-indent-step: 0
712 End: