Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docs / kdebase-apps / konsole / index.docbook
blob06016813b6a56984ad5a4aa2b9a7da1c4103bd7b
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3 "dtd/kdex.dtd" [
4 <!ENTITY kappname "&konsole;">
5 <!ENTITY package "kdebase">
6 <!ENTITY % Russian "INCLUDE">
7 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
8 ]>
10 <book lang="&language;">
12 <bookinfo>
13 <title
14 >Руководство &konsole;</title>
15 <authorgroup>
16 <author
17 >&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
18 <author
19 >&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>
21 <othercredit role="developer"
22 >&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>
24 <othercredit role="developer"
25 >&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>
27 <othercredit role="reviewer"
28 >&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>
30 <othercredit role="translator"
31 ><firstname
32 >Иван</firstname
33 ><surname
34 >Кашуков</surname
35 ><affiliation
36 ><address
37 ><email
38 >dolphin210@yandex.ru</email
39 ></address
40 ></affiliation
41 ><contrib
42 >Перевод на русский</contrib
43 ></othercredit
44 ><othercredit role="translator"
45 ><firstname
46 >Николй</firstname
47 ><surname
48 >Шафоростов</surname
49 ><affiliation
50 ><address
51 ><email
52 >shafff@ukr.net</email
53 ></address
54 ></affiliation
55 ><contrib
56 >Обновление и редактирование перевода</contrib
57 ></othercredit
60 </authorgroup>
62 <copyright>
63 <year
64 >2000</year
65 ><year
66 >2001</year
67 ><year
68 >2002</year>
69 <holder
70 >&Jonathan.Singer;</holder>
71 </copyright>
72 <copyright>
73 <year
74 >2005</year>
75 <holder
76 >Kurt Hindenburg</holder>
77 </copyright>
79 <legalnotice
80 >&FDLNotice;</legalnotice>
82 <date
83 >2005-06-04</date>
84 <releaseinfo
85 >1.6</releaseinfo>
87 <abstract
88 ><para
89 >Этот документ является пользовательским руководством приложения &konsole;.</para>
90 <para
91 >&konsole; &mdash; графический эмулятор терминала для &kde;.</para
92 ></abstract>
94 <keywordset>
95 <keyword
96 >KDE</keyword>
97 <keyword
98 >konsole</keyword>
99 <keyword
100 >kdebase</keyword>
101 <keyword
102 >команда</keyword>
103 <keyword
104 >консоль</keyword>
105 </keywordset>
107 </bookinfo>
109 <chapter id="introduction">
110 <title
111 >Введение в &konsole;</title>
113 <sect1 id="terminal">
114 <title
115 >Что такое терминал?</title>
116 <para
117 >Изначально операционные системы &UNIX; создавались для работы только в текстовом режиме и управлялись командами, вводимыми с клавиатуры &mdash; такая система известна под названием "интерфейс командной строки" (<acronym
118 >CLI</acronym
119 >, command-line interface). &X-Window;, &kde; и другие проекты добавили графический интерфейс, который вы используете в данный момент. Однако интерфейс командной строки никуда не исчез. Часто его использование &mdash; наиболее гибкий, быстрый и мощный способ выполнения многих задач.</para>
120 <para
121 >&konsole; есть то, что называют графическим эмулятором терминала, иногда &mdash; просто терминалом или оболочкой (shell). Эта программа даёт вам эквивалент текстового режима в окне, который вы можете запускать вместе с графическими приложениями. Пользователи Windows могут быть знакомы с утилитой <application
122 >MS-DOS Prompt</application
123 >, которая выполняет аналогичную функцию, т.е. предоставляет возможность работать с командной строкой <trademark
124 >DOS</trademark
125 > под &Windows;. Конечно же, интерфейс командной строки &UNIX; предоставляет намного больше возможностей, к тому же его намного проще использовать, чем <acronym
126 >DOS</acronym
127 >!</para>
129 <para
130 >Объяснение принципов использования &UNIX; <acronym
131 >CLI</acronym
132 > лежит за пределами этого документа &mdash; для этого потребуется объёмная книга. К счастью, такие книги доступны на многих языках в любом хорошем книжном магазине или библиотеке. Существуют также руководства, распространяемые через Интернет. Наслаждайтесь &kde;, но не забывайте изучать и использовать командную строку! Вы поймёте, что даже знание её основ поможет вам использовать компьютер намного эффективнее и даже с большим удовольствием.</para>
133 </sect1>
135 <sect1 id="features">
136 <title
137 >Что выделяет &konsole;?</title>
138 <para
139 >Дополнительные свойства &konsole; включают простоту настройки и возможность открывать несколько оболочек терминала в одном окне, что помогает экономить площадь рабочего стола.</para>
141 <para
142 >С помощью &konsole; пользователь может открывать:</para>
143 <itemizedlist>
144 <listitem
145 ><para
146 >Сеансы консоли &Linux;</para
147 ></listitem>
148 <listitem
149 ><para
150 >Сеансы shell</para
151 ></listitem>
152 <listitem
153 ><para
154 >Сеансы <application
155 >Screen</application
156 ></para
157 ></listitem>
158 <listitem
159 ><para
160 >Сеансы файлового менеджера <application
161 >Midnight Commander</application
162 ></para
163 ></listitem>
164 <listitem
165 ><para
166 >Сеансы console с правами <systemitem class="username"
167 >Root</systemitem
168 ></para
169 ></listitem>
170 <listitem
171 ><para
172 >Сеансы <application
173 >Midnight Commander</application
174 > с правами <systemitem class="username"
175 >Root</systemitem
176 ></para
177 ></listitem>
178 <listitem
179 ><para
180 >Пользовательские сеансы</para
181 ></listitem>
182 </itemizedlist>
184 <para
185 >Вы можете переименовывать их, что поможет вам проще следить за ними, или посылать следующие сигналы: <errorcode
186 >STOP</errorcode
187 >, <errorcode
188 >CONT</errorcode
189 >, <errorcode
190 >HUP</errorcode
191 >, <errorcode
192 >INT</errorcode
193 >, <errorcode
194 >TERM</errorcode
195 >, <errorcode
196 >KILL</errorcode
197 ></para>
199 <para
200 >Настраивая &konsole;, пользователь может:</para>
201 <itemizedlist>
202 <listitem
203 ><para
204 >скрывать/отображать меню и рамку окна</para
205 ></listitem>
206 <listitem
207 ><para
208 >устанавливать размер окна &konsole;, используемый шрифт, цветовую схему и раскладку клавиатуры</para
209 ></listitem>
210 <listitem
211 ><para
212 >изменять расположение полосы прокрутки (слева/справа) или скрывать её</para
213 ></listitem>
214 <listitem
215 ><para
216 >изменять расположение панели инструментов (слева/справа) или скрывать её</para
217 ></listitem>
218 </itemizedlist>
220 <para
221 >Вы можете сохранять настройки, чтобы сделать их настройками по умолчанию для последующих сеансов.</para>
223 <para
224 >Тем, кто интересуется историей Х-терминалов, мы можем порекомендовать следующие программы: <application
225 >xterm</application
226 >, оригинальный терминал, написанный даже до появления Х-сервера (за месяц или два) и <application
227 >xvt</application
228 >, клон <application
229 >xterm</application
230 >, использующий меньше ресурсов. На нём основаны производные терминалы, доступные в данный момент (обратим ваше внимание на <application
231 >eterm</application
232 >).</para>
234 <para
235 >Прошло десять лет, и вот &konsole; была переписана с самых основ. В отличие от приложения <application
236 >xterm</application
237 >, которое было определённо доведено до смерти (его файл <filename
238 >README</filename
239 > начинается со слов <quote
240 >Оставь надежду, всяк сюда входящий</quote
241 >), &konsole; предлагает "начать с чистого листа", используя современные технологии и понимание Х.</para>
243 </sect1>
244 </chapter>
246 <chapter id="use-of-konsole">
247 <title
248 >Использование &konsole;</title>
250 <sect1 id="startup">
251 <title
252 >После запуска</title>
254 <para
255 >После запуска &konsole; в окне начинает работать некоторое приложение (обычно оболочка &UNIX;). Просто вводите команды после приглашения.</para>
257 <screenshot>
258 <screeninfo
259 >Окно &konsole;</screeninfo>
260 <mediaobject>
261 <imageobject>
262 <imagedata fileref="konsole.png" format="PNG"/>
263 </imageobject>
264 <textobject>
265 <phrase
266 >Окно &konsole;</phrase>
267 </textobject>
268 <caption
269 ><para
270 >Окно Konsole с четырьмя сеансами</para
271 ></caption>
272 </mediaobject>
273 </screenshot>
274 <para
275 >После запуска может быть выведено окно <quote
276 >Совет дня</quote
277 >, в котором даются советы по использованию &konsole;. Если вы не хотите их читать в дальнейшем, снимите флажок <guilabel
278 >Показывать при запуске</guilabel
279 >.</para>
280 </sect1>
282 <sect1 id="history-option">
283 <title
284 >Журнал</title>
286 <para
287 >Так как строки уходят за верхнюю границу окна, их можно увидеть, передвинув вверх полосу прокрутки, повернув колесо мыши или с помощью комбинаций клавиш: <keycombo action="simul"
288 >&Shift;<keycap
289 >Page Up</keycap
290 ></keycombo
291 > (чтобы вернуться на условный экран назад), <keycombo action="simul"
292 >&Shift;<keycap
293 >Page Down</keycap
294 ></keycombo
295 > (чтобы передвинуться вперёд), <keycombo action="simul"
296 >&Shift;<keycap
297 >клавиша вверх</keycap
298 ></keycombo
299 > (на строку вверх) и <keycombo action="simul"
300 >&Shift;<keycap
301 >клавиша вниз</keycap
302 ></keycombo
303 > (вниз). Для этого необходимо, чтобы опция <link linkend="settings-menu"
304 >Журнал</link
305 > была включена.</para>
307 <para
308 >В дополнение к этому, &konsole; способна имитировать поведение консоли FreeBSD при нажатии <keycap
309 >scroll lock</keycap
310 >. При включённом индикаторе <keycap
311 >scroll lock</keycap
312 > текущий ввод и вывод приостанавливаются, и вы можете просмотреть предыдущие команды с помощью клавиш <keycap
313 >Page Up</keycap
314 >, <keycap
315 >Page Down</keycap
316 >, <keycap
317 >стрелка вверх</keycap
318 > и <keycap
319 >стрелка вниз</keycap
320 >.</para>
322 <para
323 >Журнал &konsole; можно настроить через <menuchoice
324 ><guimenu
325 >Настройка</guimenu
326 ><guimenuitem
327 >Журнал...</guimenuitem
328 > </menuchoice
329 > </para>
331 <para
332 >Несколько действий, связанных с журналом, можно найти в меню <link linkend="edit-menu"
333 >Правка</link
334 >. </para>
336 <itemizedlist>
337 <listitem>
338 <para
339 ><guimenuitem
340 >Найти в журнале...</guimenuitem
341 ></para>
342 </listitem>
343 <listitem>
344 <para
345 ><guimenuitem
346 >Продолжить поиск</guimenuitem
347 ></para>
348 </listitem>
349 <listitem>
350 <para
351 ><guimenuitem
352 >Поиск назад</guimenuitem
353 ></para>
354 </listitem>
355 <listitem>
356 <para
357 ><guimenuitem
358 >Сохранить журнал...</guimenuitem
359 ></para>
360 </listitem>
361 <listitem>
362 <para
363 ><guimenuitem
364 >Очистить журнал</guimenuitem
365 ></para>
366 </listitem>
367 <listitem>
368 <para
369 ><guimenuitem
370 >Очистить все журналы</guimenuitem
371 ></para>
372 </listitem>
373 </itemizedlist>
377 </sect1>
379 <sect1 id="sessions">
380 <title
381 >Сеансы</title>
382 <para
383 >Если вам часто нужно входить на удалённые машины, или всегда выполнять схожий набор терминальных приложений, вы можете настроить для этого сеанс. Возьмём следующий пример: Вы часто открываете сеанс <application
384 >ssh</application
385 > для <replaceable
386 >администрирования</replaceable
387 >. Вы могли заметить кнопку <guibutton
388 >Новый</guibutton
389 > на панели вкладок &konsole;: если вы нажмёте и будете удерживать её, откроется меню с вариантами сеансов. Сейчас мы будем добавлять в это меню новые пункты. <orderedlist>
390 <listitem
391 ><para
392 >Нажмите на <guimenu
393 >Настройка</guimenu
394 ><guimenuitem
395 >Настроить Konsole...</guimenuitem
396 ></para
397 ></listitem>
398 <listitem
399 ><para
400 >Перейдите на вкладку <guilabel
401 >Сеанс</guilabel
402 >.</para>
403 </listitem
406 <listitem
407 ><para
408 >Заполните поле для имени. Оно будет отображаться в меню, и будет отображаться в заголовке вкладки вместо <guilabel
409 >Shell</guilabel
410 > при запуске вашего сеанса. </para
411 ></listitem>
413 <listitem
414 ><para
415 >Введите команду. В нашем случае &mdash; это <userinput
416 ><command
417 >ssh</command
418 > <replaceable
419 >администрирование</replaceable
420 ></userinput
421 >.</para
422 ></listitem>
424 <listitem
425 ><para
426 >В нижней части панели настройте внешний вид этого сеанса. Например, вы можете изменить шрифт, цветовую схему и тип $<envar
427 >TERM</envar
428 > для каждого сеанса.</para
429 ></listitem>
431 <listitem
432 ><para
433 >Нажмите кнопку <guibutton
434 >Сохранить сеанс...</guibutton
435 > и подтвердите имя файла. </para
436 ></listitem>
438 <listitem
439 ><para
440 >Нажмите в нём <guibutton
441 >OK</guibutton
442 >.</para
443 ></listitem>
445 </orderedlist>
446 </para>
447 <para
448 >Теперь при нажатии и удержании кнопки <guibutton
449 >Новый сеанс</guibutton
450 > на панели вкладок, в списке вариантов сеансов будет и ваш. При его запуске выполнится выбранная вами команда. В нашем случае, будет отображаться приглашение <application
451 >ssh</application
452 > ввести пароль, после введения которого, вы войдёте на удалённую машину. <footnote id="use-ssh-agent"
453 ><para
454 >Вы можете избежать данного этапа используя ssh-agent, но это здесь описывается лишь для примера.</para
455 ></footnote
456 > Например, чтобы удалённо проследить за вашими журналами <acronym
457 >http</acronym
458 >-ошибок на web-сервере, используйте что-то типа <userinput
459 ><command
460 >ssh</command
461 > <option
462 >-f</option
463 > <replaceable
464 >web-сервер</replaceable
465 > <command
466 >tail</command
467 > <option
468 >-f</option
469 > <filename
470 ><replaceable
471 >/var/log/httpd-error.log</replaceable
472 ></filename
473 ></userinput
474 >.</para>
476 <para
477 >Вы можете использовать это для выполнения локальных команд. Попробуйте создать сеанс с начальной командой <userinput
478 ><command
479 >tail</command
480 > <option
481 >-f</option
482 > <filename
483 ><replaceable
484 >/var/log/messages</replaceable
485 ></filename
486 ></userinput
487 >. В этом случае, выход из запущенного приложения закроет и сеанс, из которого оно было запущено.</para>
489 <para
490 >Также, если вы оставите терминал при выходе из &kde; открытым, то при следующем запуске &kde; он восстановится и будет содержать тот же набор открытых сеансов, более того, при этом сохранится текущая папка начальной оболочки.</para>
492 <note
493 ><para
494 >Также, сеансам можно назначать <link linkend="settings-menu"
495 >комбинации клавиш</link
496 >.</para
497 ></note>
499 </sect1>
501 <sect1 id="mousebuttons">
503 <title
504 >Мышь</title>
506 <para
507 >В этом разделе описывается использование мыши для правши. </para>
509 <variablelist>
511 <varlistentry>
512 <term
513 ><mousebutton
514 >Левая кнопка</mousebutton
515 ></term>
517 <listitem
518 ><para
519 >Щелчок <mousebutton
520 >левой</mousebutton
521 > кнопкой мыши обрабатывается приложением, запущенным в эмуляторе, если оно поддерживает её. Если программа будет реагировать на нажатия кнопок мыши, &konsole; изменит курсор мыши в окне на стрелку. Если нет, будет отображаться I-подобный курсор.</para>
523 <para
524 >Если переместить курсора мыши при нажатой <mousebutton
525 >левой</mousebutton
526 > клавише, и если текущее приложение не работает с мышью, будет выделен участок текста. При перемещении выделенного участка текста он будет отображаться с обратным фоном (для большей наглядности). Чтобы скопировать выделенный текст в буфер обмена для дальнейшего использования &konsole; или другими приложениями, выберите пункт <guimenuitem
527 >Копировать</guimenuitem
528 > из меню <guimenu
529 >Правка</guimenu
530 >. Вы также можете перетаскивать выделенный текст в приложения, использующие технологию Drag'n'Drop, равно как и из таких приложений. Просто нажмите мышью на выделенном участке и перенесите его в нужную область. Возможно, при перетаскивании вам необходимо удерживать клавишу &Ctrl; &mdash; это зависит от настроек &kde;.</para>
532 <para
533 >При копировании выделенного текста, в конце каждой строки вставляются символы конца строки. Это полезно для исходных кодов или копирования вывода отдельной команды. Для обычного текста переход на новую строку часто является неважным. Но, если вы хотите получить простой поток символов, который будет автоматически переформатирован другим приложением при вставке, при выделении удерживайте нажатой клавишу &Ctrl;.</para>
535 <para
536 >Для блочного выделения нажмите &Ctrl; и &Alt; при выделении. </para>
538 <para
539 >При двойном щелчке <mousebutton
540 >левой</mousebutton
541 > кнопкой мыши выделяется слово, при тройном &mdash; строка.</para>
543 <para
544 >Если при выделении мышью вы дойдёте до верхнего или нижнего края экрана, то он будет прокручиваться до тех пор, пока вы не остановите мышь или не кончится журнал.</para>
546 <para
547 >Сразу после выделения текста, &konsole; сохраняет его в буфере обмена и фрагмент выделяется другим фоном, который восстанавливается, когда изменяется содержимое буфера, изменяется выделенный текст или после щелчка <mousebutton
548 >левой</mousebutton
549 > кнопкой мыши.</para>
551 <para
552 >Чтобы выделить текст в приложении, использующем мышь, при щелчке следует удерживать нажатой клавишу &Shift;.</para>
554 </listitem>
555 </varlistentry>
557 <varlistentry>
558 <term
559 ><mousebutton
560 >Средняя кнопка</mousebutton
561 ></term>
563 <listitem
564 ><para
565 >При щелчке <mousebutton
566 >средней</mousebutton
567 > кнопкой мыши будет вставлен текст, помещённый в буфер обмена. Если при этом будет удерживать &Ctrl;, текст будет передан оболочке на выполнение.</para>
569 <note
570 ><para
571 >Если вы используете двухкнопочную мышь, одновременное нажатие <mousebutton
572 >левой</mousebutton
573 > и <mousebutton
574 >правой</mousebutton
575 > кнопки будет давать такой же эффект, как нажатие <mousebutton
576 >средней</mousebutton
577 > кнопки трёхкнопочной мыши.</para
578 ></note>
580 <para
581 >Если в вашей мышке есть <mousebutton
582 >колёсико</mousebutton
583 > (также действующее как средняя кнопка), то при его прокрутке будет прокручиваться журнал &konsole;, при условии, что запущенное в нём приложение не поддерживает мышь.</para>
585 </listitem>
586 </varlistentry>
588 <varlistentry>
589 <term
590 ><mousebutton
591 >Правая кнопка</mousebutton
592 ></term>
593 <listitem>
594 <para
595 >Наполнение контекстного меню зависит от того, скрыто основное меню, или нет.</para>
597 <para
598 >Если меню показывается: <guimenuitem
599 >Установить конец выделения</guimenuitem
600 >, <guimenuitem
601 >Копировать</guimenuitem
602 >, <guimenuitem
603 >Вставить</guimenuitem
604 >, <guimenuitem
605 >Послать сигнал</guimenuitem
606 >, <guimenuitem
607 >Отделить сеанс</guimenuitem
608 >, <guimenuitem
609 >Переименовать сеанс...</guimenuitem
610 >, <guimenuitem
611 >Закладки</guimenuitem
612 > и <guimenuitem
613 >Закрыть сеанс</guimenuitem
614 >.</para>
616 <para
617 >Если меню скрыто: <guimenuitem
618 >Показать меню</guimenuitem
619 >, <guimenuitem
620 >Установить конец выделения</guimenuitem
621 >, <guimenuitem
622 >Копировать</guimenuitem
623 >, <guimenuitem
624 >Вставить</guimenuitem
625 >, <guimenuitem
626 >Послать сигнал</guimenuitem
627 >, <guimenuitem
628 >Отделить сеанс</guimenuitem
629 >, <guimenuitem
630 >Переименовать сеанс...</guimenuitem
631 >, <guimenuitem
632 >Закладки</guimenuitem
633 >, <guimenuitem
634 >Настройка</guimenuitem
635 > и <guimenuitem
636 >Закрыть сеанс</guimenuitem
637 >.</para>
639 <para
640 >Если в консоли выполняется программа, поддерживающая работу с мышью, для вызова контекстного меню нажмите &Shift; и <mousebutton
641 >правую</mousebutton
642 > кнопку мыши. </para>
644 <para
645 > Если вы щёлкнете <mousebutton
646 >правой</mousebutton
647 > кнопкой мыши, удерживая клавишу &Ctrl;, будет отображено меню <guimenu
648 >Сеанс</guimenu
649 >. </para>
651 </listitem>
652 </varlistentry>
653 </variablelist>
655 </sect1>
657 <sect1 id="menubar">
658 <title
659 >Панель меню</title>
661 <para
662 >Панель меню находится в верхней части окна &konsole;. Чтобы перенести фокус на него, нажмите <keycombo
663 >&Alt;</keycombo
664 >.</para>
665 <para
666 >Чтобы её скрыть, воспользуйтесь пунктом <guimenuitem
667 >Скрыть меню</guimenuitem
668 > меню <guimenu
669 >Настройка</guimenu
670 >. Если панель меню уже скрыта, её можно вернуть из контекстного меню или комбинацией клавиш <keycombo action="simul"
671 >&Alt;&Ctrl;<keycap
672 >M</keycap
673 ></keycombo
674 > (по умолчанию).</para>
677 <sect2 id="session-menu">
678 <title
679 >Меню <guimenu
680 >Сеанс</guimenu
681 ></title>
683 <variablelist>
684 <varlistentry>
685 <term
686 ><menuchoice
687 ><guimenu
688 >Сеанс</guimenu
689 ><guimenuitem
690 >Новая консоль</guimenuitem
691 ></menuchoice
692 ></term>
693 <listitem
694 ><para
695 ><action
696 >Открыть новый сеанс</action
697 > терминала. Вы также можете использовать комбинацию <keycombo action="simul"
698 >&Alt;&Ctrl;<keycap
699 >N</keycap
700 > </keycombo
701 > (детали см. ниже). </para
702 ></listitem
703 ></varlistentry>
705 <varlistentry>
706 <term
707 ><menuchoice
708 ><guimenu
709 >Сеанс</guimenu
710 ><guimenuitem
711 >Новая консоль Linux</guimenuitem
712 ></menuchoice
713 ></term>
714 <listitem
715 ><para
716 ><action
717 >Открыть новый сеанс, эмулирующий систему &Linux; в текстовом режиме.</action
718 ></para>
719 <note
720 ><para
721 >В файле <filename
722 >README.linux.console</filename
723 > из пакета &konsole; говорится об отличиях консоли &Linux; от типичной консоли &UNIX;. Если эти слова для вас ничего не означают, возможно, вам это и не нужно.</para
724 ></note>
725 </listitem>
726 </varlistentry>
728 <varlistentry>
729 <term
730 ><menuchoice
731 ><guimenu
732 >Сеанс</guimenu
733 ><guimenuitem
734 >Новое окно MC</guimenuitem
735 ></menuchoice
736 ></term>
737 <listitem
738 ><para
739 ><action
740 >Открыть новый сеанс</action
741 > графического менеджера файлов <application
742 >Midnight Commander</application
743 >.</para>
744 <note
745 ><para
746 >Этот пункт меню будет виден только если Midnight Commander (<command
747 >mc</command
748 >) установлен. </para
749 ></note>
750 </listitem>
751 </varlistentry>
753 <varlistentry>
754 <term>
755 <menuchoice
756 ><guimenu
757 >Сеанс</guimenu
758 ><guimenuitem
759 >Новая консоль Root</guimenuitem
760 ></menuchoice>
761 </term>
762 <listitem>
763 <para
764 ><action
765 >Открыть новый сеанс shell</action
766 > с правами <systemitem class="username"
767 >root</systemitem
768 >.</para>
770 <para
771 >Программа запросит у вас пароль root, после чего появится приглашение <prompt
772 >#</prompt
773 > (это означает, что пользователь работает с привилегиями <systemitem class="username"
774 >root</systemitem
775 >). Это часто бывает необходимо, чтобы установить новое программное обеспечение или настроить систему, но вам следует быть осторожным, чтобы не нанести вред.</para>
777 </listitem>
778 </varlistentry>
780 <varlistentry>
781 <term>
782 <menuchoice
783 ><guimenu
784 >Сеанс</guimenu
785 > <guimenuitem
786 >Новое окно root MC</guimenuitem
787 ></menuchoice>
788 </term>
789 <listitem>
790 <para
791 ><action
792 >Открыть новый сеанс</action
793 > графического менеджера файлов <application
794 >Midnight Commander</application
795 > с правами <systemitem class="username"
796 >root</systemitem
797 >.</para>
799 <para
800 >Программа запросит у вас пароль root, после чего внизу окна обозревателя появится приглашение <prompt
801 >#</prompt
802 > (это означает, что пользователь работает с привилегиями <systemitem class="username"
803 >root</systemitem
804 >). Повторим, что вам следует быть осторожным, чтобы не нанести системе вред.</para>
806 <note
807 ><para
808 >Этот пункт меню будет виден только если Midnight Commander (<command
809 >mc</command
810 >) установлен. </para
811 ></note>
812 </listitem>
813 </varlistentry>
815 <varlistentry>
816 <term
817 ><menuchoice
818 ><guimenu
819 >Сеанс</guimenu
820 ><guimenuitem
821 >Новое окно Screen</guimenuitem
822 ></menuchoice
823 ></term>
824 <listitem
825 ><para
826 ><action
827 >Открыть новый сеанс</action
828 > виртуального терминала <application
829 >Screen</application
830 >. Запустите команду <userinput
831 ><command
832 >man</command
833 > <option
834 >screen</option
835 > </userinput
836 >, чтобы получить больше информации. <note
837 ><para
838 >Этот пункт меню будет виден только если программа Screen (<command
839 >screen</command
840 >) установлена.</para
841 ></note>
842 </para
843 ></listitem>
844 </varlistentry>
846 <varlistentry>
847 <term
848 ><menuchoice
849 ><guimenu
850 >Сеанс</guimenu
851 > <guimenuitem
852 >Новая консоль из закладок</guimenuitem
853 ></menuchoice
854 ></term>
855 <listitem
856 ><para
857 ><action
858 >Запустить</action
859 > новую оболочку терминала из каталога, выбранного в списке закладок.</para
860 ></listitem>
861 </varlistentry>
863 <varlistentry>
864 <term
865 ><menuchoice
866 ><guimenu
867 >Сеанс</guimenu
868 > <guimenuitem
869 >Печать экрана...</guimenuitem
870 ></menuchoice
871 ></term>
872 <listitem
873 ><para
874 ><action
875 >Напесатать</action
876 > текущий экран. </para
877 ></listitem>
878 </varlistentry>
880 <varlistentry>
881 <term
882 ><menuchoice
883 ><guimenu
884 >Сеанс</guimenu
885 > <guimenuitem
886 >Закрыть сеанс</guimenuitem
887 ></menuchoice
888 ></term>
889 <listitem
890 ><para
891 ><action
892 >Закрыть</action
893 > текущий сеанс. </para
894 ></listitem>
895 </varlistentry>
897 <varlistentry>
898 <term
899 ><menuchoice
900 ><guimenu
901 >Сеанс</guimenu
902 > <guimenuitem
903 >Выход</guimenuitem
904 ></menuchoice
905 ></term>
906 <listitem
907 ><para
908 >Закрыть все сеансы и приложения, запущенные из них, затем &mdash; <action
909 >выход</action
910 > из &konsole;.</para
911 ></listitem>
912 </varlistentry>
914 </variablelist>
916 <para
917 >Вы можете запустить новый сеанс с помощью комбинации клавиш (по умолчанию<keycombo action="simul"
918 >&Alt;&Ctrl;<keycap
919 >N</keycap
920 ></keycombo
921 >). Чтобы определить собственные комбинации, вызовите пункт меню <menuchoice
922 ><guimenu
923 >Настройка</guimenu
924 > <guimenuitem
925 >Настроить комбинации клавиш...</guimenuitem
926 ></menuchoice
927 >.</para>
929 <para
930 >Список доступных сеансов отображает наличие в системе определённых программ, а также сеансы, определённые пользователем. Список можно отсортировать.</para>
932 <para
933 >Заметим, что вы можете изменять имеющиеся типы файлов и создавать собственные, используя диалоговое окно настройки (меню <menuchoice
934 ><guimenu
935 >Настройка</guimenu
936 > <guimenuitem
937 >Настроить Konsole...</guimenuitem
938 ></menuchoice
939 >).</para>
941 </sect2>
942 <sect2 id="edit-menu">
943 <title
944 >Меню <guimenu
945 >Правка</guimenu
946 ></title>
947 <variablelist>
949 <varlistentry>
950 <term
951 ><menuchoice
952 ><guimenu
953 >Правка</guimenu
954 ><guimenuitem
955 >Копировать</guimenuitem
956 ></menuchoice
957 ></term>
958 <listitem
959 ><para
960 ><action
961 >Копировать выделенный текст в буфер обмена.</action
962 ></para
963 ></listitem>
964 </varlistentry>
966 <varlistentry>
967 <term
968 ><menuchoice
969 ><guimenu
970 >Правка</guimenu
971 ><guimenuitem
972 >Вставить </guimenuitem
973 ></menuchoice
974 ></term>
975 <listitem
976 ><para
977 ><action
978 >Вставить текст из буфера обмена в место расположения курсора.</action
979 ></para
980 ></listitem>
981 </varlistentry>
983 <varlistentry>
984 <term
985 ><menuchoice
986 ><guimenu
987 >Правка</guimenu
988 > <guisubmenu
989 >Послать сигнал</guisubmenu
990 ></menuchoice
991 ></term>
992 <listitem
993 ><para
994 ><action
995 >Посылать заданный сигнал процессу оболочки терминала или приложения, запущенного при старте оболочки.</action
996 ></para
997 ><para
998 >Сигналы, доступные на данный момент:</para>
1000 <informaltable>
1001 <tgroup cols="2">
1002 <tbody>
1003 <row>
1004 <entry
1005 ><errorcode
1006 >STOP</errorcode
1007 ></entry>
1008 <entry
1009 >остановить процесс</entry>
1010 </row>
1011 <row>
1012 <entry
1013 ><errorcode
1014 >CONT</errorcode
1015 ></entry>
1016 <entry
1017 >продолжить процесс, если он был остановлен</entry>
1018 </row>
1019 <row>
1020 <entry
1021 ><errorcode
1022 >HUP</errorcode
1023 ></entry>
1024 <entry
1025 >терминал "завис" или подконтрольный процесс остановлен</entry>
1026 </row>
1027 <row>
1028 <entry
1029 ><errorcode
1030 >INT</errorcode
1031 ></entry>
1032 <entry
1033 >прервать с клавиатуры</entry>
1034 </row>
1035 <row>
1036 <entry
1037 ><errorcode
1038 >TERM</errorcode
1039 ></entry>
1040 <entry
1041 >завершить процесс</entry>
1042 </row>
1043 <row>
1044 <entry
1045 ><errorcode
1046 >KILL</errorcode
1047 ></entry>
1048 <entry
1049 >снять процесс</entry>
1050 </row>
1051 <row>
1052 <entry
1053 ><errorcode
1054 >USR1</errorcode
1055 ></entry>
1056 <entry
1057 >пользовательский сигнал 1</entry>
1058 </row>
1059 <row>
1060 <entry
1061 ><errorcode
1062 >USR2</errorcode
1063 ></entry>
1064 <entry
1065 >пользовательский сигнал 2</entry>
1066 </row>
1067 </tbody>
1068 </tgroup>
1069 </informaltable>
1071 <para
1072 >Детали см. на странице <userinput
1073 ><command
1074 >man</command
1075 > <option
1076 >7 signal</option
1077 ></userinput
1078 >.</para
1079 ></listitem>
1080 </varlistentry>
1082 <varlistentry>
1083 <term
1084 ><menuchoice
1085 ><guimenu
1086 >Правка</guimenu
1087 ><guimenuitem
1088 >Передача по протоколу Upload...</guimenuitem
1089 ></menuchoice
1090 ></term>
1091 <listitem
1092 ><para
1093 ><action
1094 >Переслать файл по протоколу ZModem</action
1095 >.</para
1096 ></listitem>
1097 </varlistentry>
1099 <varlistentry>
1100 <term
1101 ><menuchoice
1102 ><guimenu
1103 >Правка</guimenu
1104 ><guimenuitem
1105 >Очистить терминал</guimenuitem
1106 ></menuchoice
1107 ></term>
1108 <listitem
1109 ><para
1110 ><action
1111 >Удалить весь текст из окна сеанса.</action
1112 ></para
1113 ></listitem>
1114 </varlistentry>
1117 <varlistentry>
1118 <term
1119 ><menuchoice
1120 ><guimenu
1121 >Правка</guimenu
1122 ><guimenuitem
1123 >Перезапустить и очистить терминал</guimenuitem
1124 ></menuchoice
1125 ></term>
1126 <listitem
1127 ><para
1128 ><action
1129 >Сбросить сеанс.</action
1130 ></para
1131 ></listitem>
1132 </varlistentry>
1135 <varlistentry>
1136 <term
1137 ><menuchoice
1138 ><guimenu
1139 >Правка</guimenu
1140 ><guimenuitem
1141 >Найти в журнале...</guimenuitem
1142 ></menuchoice
1143 ></term>
1144 <listitem
1145 ><para
1146 ><action
1147 >Найти слово или строку</action
1148 > в текущем журнале. Используя опции, вы можете включить поиск с учётом регистра, поиск назад и использование регулярных выражений. Если вы нажмёте кнопку <guibutton
1149 >Редактировать</guibutton
1150 >, появится окно графического редактора &kde;, в котором вы сможете ввести регулярное выражение.</para
1151 ></listitem>
1152 </varlistentry>
1155 <varlistentry>
1156 <term
1157 ><menuchoice
1158 ><guimenu
1159 >Правка</guimenu
1160 ><guimenuitem
1161 >Найти далее...</guimenuitem
1162 ></menuchoice
1163 ></term>
1164 <listitem
1165 ><para
1166 ><action
1167 >Перейти к следующему фрагменту текста, который вы ищете.</action
1168 ></para
1169 ></listitem>
1170 </varlistentry>
1173 <varlistentry>
1174 <term
1175 ><menuchoice
1176 ><guimenu
1177 >Правка</guimenu
1178 ><guimenuitem
1179 >Найти в предыдущем...</guimenuitem
1180 ></menuchoice
1181 ></term>
1182 <listitem
1183 ><para
1184 ><action
1185 >Перейти к предыдущему вхождению текста, который вы ищете.</action
1186 ></para
1187 ></listitem>
1188 </varlistentry>
1191 <varlistentry>
1192 <term
1193 ><menuchoice
1194 ><guimenu
1195 >Правка</guimenu
1196 ><guimenuitem
1197 >Сохранить журнал...</guimenuitem
1198 ></menuchoice
1199 ></term>
1200 <listitem
1201 ><para
1202 ><action
1203 >Сохранить текущий журнал</action
1204 > как текстовый файл.</para
1205 ></listitem>
1206 </varlistentry>
1209 <varlistentry>
1210 <term
1211 ><menuchoice
1212 ><guimenu
1213 >Правка</guimenu
1214 ><guimenuitem
1215 >Очистить историю </guimenuitem
1216 ></menuchoice
1217 ></term>
1218 <listitem
1219 ><para
1220 ><action
1221 >Очистить журнал текущего сеанса.</action
1222 ></para
1223 ></listitem>
1224 </varlistentry>
1226 <varlistentry>
1227 <term
1228 ><menuchoice
1229 ><guimenu
1230 >Правка</guimenu
1231 ><guimenuitem
1232 >Очистить все журналы...</guimenuitem
1233 ></menuchoice
1234 ></term>
1235 <listitem
1236 ><para
1237 ><action
1238 >Очистить журнал всех сеансов.</action
1239 ></para
1240 ></listitem>
1241 </varlistentry>
1243 </variablelist>
1244 </sect2>
1246 <sect2 id="view-menu">
1247 <title
1248 >Меню <guimenu
1249 >Вид</guimenu
1250 ></title>
1251 <variablelist>
1253 <varlistentry>
1254 <term
1255 ><menuchoice
1256 ><guimenu
1257 >Вид</guimenu
1258 ><guimenuitem
1259 >Отделить сеанс</guimenuitem
1260 ></menuchoice
1261 ></term>
1262 <listitem
1263 ><para
1264 ><action
1265 >Открыть текущий сеанс в отдельном окне</action
1266 >. Имя сеанса будет помещено в заголовок нового окна.</para
1267 ></listitem>
1268 </varlistentry>
1270 <varlistentry>
1271 <term
1272 ><menuchoice
1273 ><guimenu
1274 >Вид</guimenu
1275 ><guimenuitem
1276 >Переименовать сеанс...</guimenuitem
1277 ></menuchoice
1278 ></term>
1279 <listitem
1280 ><para
1281 ><action
1282 >Открыть диалоговое окно, в котором вы сможете изменить название текущего сеанса.</action
1283 > Название отображается на закладке сеанса. Также можно использовать комбинацию <keycombo action="simul"
1284 >&Alt;&Ctrl;<keycap
1285 >S</keycap
1286 > </keycombo
1287 >.</para
1288 ></listitem>
1289 </varlistentry>
1291 <varlistentry>
1292 <term
1293 ><menuchoice
1294 ><guimenu
1295 >Вид</guimenu
1296 ><guimenuitem
1297 >Монитор активности</guimenuitem
1298 ></menuchoice
1299 ></term>
1300 <listitem
1301 ><para
1302 ><action
1303 >При увеличении активности сеанс будет подавать сигнал</action
1304 > - на закладке сеанса появится жёлтая лампа. Используйте эту опцию, чтобы получать уведомления о новых событиях терминала, когда вы работаете с другим сеансом. Задержку появления лампы вы можете задать в диалоговом окне настроек &konsole;.</para
1305 ></listitem>
1306 </varlistentry>
1308 <varlistentry>
1309 <term
1310 ><menuchoice
1311 ><guimenu
1312 >Вид</guimenu
1313 ><guimenuitem
1314 >Монитор простоя</guimenuitem
1315 ></menuchoice
1316 ></term>
1317 <listitem
1318 ><para
1319 ><action
1320 >Если ничего не происходит в течение 10 секунд, сеанс подаст сигнал.</action
1321 > На закладке сеанса появится тёмно-жёлтая лампа. Используйте эту опцию, чтобы получать уведомления о завершении процесса, когда вы работаете с другим сеансом. Время до появления лампы вы можете задать в диалоговом окне настроек &konsole;.</para
1322 ></listitem>
1323 </varlistentry>
1325 <varlistentry>
1326 <term
1327 ><menuchoice
1328 ><guimenu
1329 >Вид</guimenu
1330 ><guimenuitem
1331 >Отправить ввод всем сеансам</guimenuitem
1332 ></menuchoice
1333 ></term>
1334 <listitem
1335 ><para
1336 ><action
1337 >Команды, введённые в оболочку данного сеанса, будут посылаться всем сеансам</action
1338 >. На закладке сеанса появится маленькая пиктограмма, напоминающая вам о том, что следует быть осторожным, вводя команды. Например, идея ввести команду <userinput
1339 ><command
1340 >rm </command
1341 ><parameter
1342 >-rf *</parameter
1343 ></userinput
1344 > будет не самой лучшей.</para
1345 ></listitem>
1346 </varlistentry>
1349 <varlistentry>
1350 <term
1351 ><menuchoice
1352 ><guimenu
1353 >Вид</guimenu
1354 ><guimenuitem
1355 >Сдвинуть сеанс влево</guimenuitem
1356 ></menuchoice
1357 ></term>
1358 <listitem
1359 ><para
1360 ><action
1361 >Передвинуть закладку текущего сеанса на один шаг влево.</action
1362 ></para
1363 ></listitem>
1364 </varlistentry>
1366 <varlistentry>
1367 <term
1368 ><menuchoice
1369 ><guimenu
1370 >Вид</guimenu
1371 ><guimenuitem
1372 >Передвинуть сеанс вправо</guimenuitem
1373 ></menuchoice
1374 ></term>
1375 <listitem
1376 ><para
1377 ><action
1378 >Передвинуть закладку текущего сеанса на один шаг влево.</action
1379 ></para>
1380 <para
1381 >Чтобы передвигаться между сеансами, вы также можете использовать комбинации клавиш<keycombo action="simul"
1382 >&Shift; <keycap
1383 >влево</keycap
1384 ></keycombo
1385 > и <keycombo action="simul"
1386 >&Shift; <keycap
1387 >вправо</keycap
1388 ></keycombo
1389 >.</para
1390 ></listitem
1391 ></varlistentry>
1394 <varlistentry>
1395 <term
1396 ><menuchoice
1397 ><guimenu
1398 >Вид</guimenu
1399 > <guimenuitem
1400 >Пиктограммы сеансов...</guimenuitem
1401 ></menuchoice
1402 ></term>
1403 <listitem
1404 ><para
1405 >Внизу меню находится список доступных сеансов. Чтобы перейти к сеансу, щёлкните по соответствующему значку.</para
1406 ><para
1407 >Чтобы переключаться между сеансами, вы можете использовать комбинации клавиш <keycombo action="simul"
1408 >&Shift;<keycap
1409 >влево</keycap
1410 ></keycombo
1411 >/<keycombo action="simul"
1412 >&Shift;<keycap
1413 >вправо</keycap
1414 ></keycombo
1415 ></para>
1416 </listitem>
1417 </varlistentry>
1419 </variablelist>
1420 </sect2>
1422 <sect2 id="bookmarks-menu">
1423 <title
1424 >Меню <guimenu
1425 >Закладки</guimenu
1426 ></title>
1428 <variablelist>
1430 <varlistentry>
1431 <term
1432 ><menuchoice
1433 ><guimenu
1434 >Закладки</guimenu
1435 ><guimenuitem
1436 >Добавить закладку</guimenuitem
1437 ></menuchoice
1438 ></term>
1439 <listitem
1440 ><para
1441 ><action
1442 >Добавить текущий каталог</action
1443 > к списку закладок.</para
1444 ></listitem>
1445 </varlistentry>
1447 <varlistentry>
1448 <term
1449 ><menuchoice
1450 ><guimenu
1451 >Закладки</guimenu
1452 ><guimenuitem
1453 >Редактировать закладки</guimenuitem
1454 ></menuchoice
1455 ></term>
1456 <listitem
1457 ><para
1458 ><action
1459 >Редактировать</action
1460 > список закладок.</para
1461 ></listitem>
1462 </varlistentry>
1464 <varlistentry>
1465 <term
1466 ><menuchoice
1467 ><guimenu
1468 >Закладки</guimenu
1469 ><guimenuitem
1470 >Создать папку закладок...</guimenuitem
1471 ></menuchoice
1472 ></term>
1473 <listitem
1474 ><para
1475 ><action
1476 >Добавить новую папку</action
1477 > в список закладок.</para
1478 ></listitem>
1479 </varlistentry>
1481 </variablelist>
1483 <para
1484 >Список закладок отображается в верхней части меню. Выберите закладку, чтобы перейти в отмеченный каталог.</para>
1486 <note
1487 ><para
1488 >В редакторе закладок вы можете создавать закладки-URL, чтобы иметь возможность быстро запускать соединения с удалёнными машинами. Пример: ssh://user@host или telnet://host</para
1489 ></note>
1492 </sect2>
1496 <sect2 id="settings-menu">
1497 <title
1498 >Меню <guimenu
1499 >Настройка</guimenu
1500 ></title>
1502 <variablelist>
1504 <varlistentry>
1505 <term
1506 ><menuchoice
1507 ><guimenu
1508 >Настройка</guimenu
1509 ><guimenuitem
1510 >Скрыть меню</guimenuitem
1511 ></menuchoice
1512 ></term>
1513 <listitem
1514 ><para
1515 ><action
1516 >Скрыть меню</action
1517 ></para
1518 ></listitem>
1519 </varlistentry>
1521 <varlistentry>
1522 <term
1523 ><menuchoice
1524 ><guimenu
1525 >Настройка</guimenu
1526 ><guimenuitem
1527 >Панель вкладок</guimenuitem
1528 ></menuchoice
1529 ></term>
1530 <listitem
1531 ><para
1532 ><action
1533 >Контролировать расположение панели вкладок</action
1534 >: <guimenuitem
1535 >Скрыть</guimenuitem
1536 >, <guimenuitem
1537 >вверху</guimenuitem
1538 > или <guimenuitem
1539 >внизу</guimenuitem
1540 >.</para
1541 ></listitem>
1542 </varlistentry>
1544 <varlistentry>
1545 <term
1546 ><menuchoice
1547 ><guimenu
1548 >Настройка</guimenu
1549 > <guisubmenu
1550 >Полоса прокрутки</guisubmenu
1551 ></menuchoice
1552 ></term>
1553 <listitem
1554 ><para
1555 ><action
1556 >Контролировать расположение полосы прокрутки</action
1557 >: <guimenuitem
1558 >Скрыть</guimenuitem
1559 >, <guimenuitem
1560 >слева</guimenuitem
1561 > или <guimenuitem
1562 >справа</guimenuitem
1563 >.</para
1564 ></listitem>
1565 </varlistentry>
1567 <varlistentry>
1568 <term
1569 ><menuchoice
1570 ><guimenu
1571 >Настройка</guimenu
1572 > <guimenuitem
1573 >Полный экран</guimenuitem
1574 ></menuchoice
1575 ></term>
1576 <listitem
1577 ><para
1578 ><action
1579 >Переключиться между полноэкранным и нормальным размером.</action
1580 ></para
1581 ></listitem>
1582 </varlistentry>
1584 <varlistentry>
1585 <term
1586 ><menuchoice
1587 ><guimenu
1588 >Настройка</guimenu
1589 > <guimenuitem
1590 >Звуковой сигнал</guimenuitem
1591 ></menuchoice
1592 ></term>
1593 <listitem
1594 ><para
1595 ><action
1596 >Установиь тип сигнала</action
1597 >: <guimenuitem
1598 >Системный сигнал</guimenuitem
1599 >, <guimenuitem
1600 >Системное уведомление</guimenuitem
1601 >, <guimenuitem
1602 >Видимый сигнал</guimenuitem
1603 >, или <guimenuitem
1604 >Нет</guimenuitem
1605 >. </para
1606 ></listitem>
1607 </varlistentry>
1609 <varlistentry>
1610 <term
1611 ><menuchoice
1612 ><guimenu
1613 >Настройка</guimenu
1614 > <guisubmenu
1615 >Шрифт</guisubmenu
1616 ></menuchoice
1617 ></term>
1618 <listitem
1619 ><para
1620 ><action
1621 >Шрифт</action
1622 >: <guimenuitem
1623 >Крупнее</guimenuitem
1624 > или <guimenuitem
1625 >Мельче</guimenuitem
1626 >. </para>
1627 <para
1628 >Выберите опцию <guimenuitem
1629 >Выбрать...</guimenuitem
1630 >, чтобы создать собственное сочетание шрифта, размера и стиля.</para>
1631 </listitem>
1632 </varlistentry>
1634 <varlistentry>
1635 <term
1636 ><menuchoice
1637 ><guimenu
1638 >Настройка</guimenu
1639 ><guimenuitem
1640 >Кодировка</guimenuitem
1641 ></menuchoice
1642 ></term>
1643 <listitem
1644 ><para
1645 ><action
1646 >Установить кодировку символов</action
1647 ></para
1648 ></listitem>
1649 </varlistentry>
1651 <varlistentry>
1652 <term
1653 ><menuchoice
1654 ><guimenu
1655 >Настройка</guimenu
1656 > <guimenuitem
1657 >Клавиатура</guimenuitem
1658 ></menuchoice
1659 ></term>
1660 <listitem
1661 ><para
1662 ><action
1663 >Установить раскладку клавиатуры.</action
1664 ></para>
1665 <para
1666 >Файлы клавиатурных раскладок берутся из каталога <filename
1667 >$KDEDIR/share/apps/konsole/</filename
1668 >. Формат <literal role="extension"
1669 >*.keytab</literal
1670 > описан в файле <filename
1671 >$KDEDIR/share/apps/konsole/README.KeyTab</filename
1672 >. Заготовка находится в файле <filename
1673 >$KDEDIR/share/apps/konsole/README.default.Keytab</filename
1674 ></para>
1675 </listitem>
1676 </varlistentry>
1678 <varlistentry>
1679 <term
1680 ><menuchoice
1681 ><guimenu
1682 >Настройка</guimenu
1683 > <guimenuitem
1684 >Схема</guimenuitem
1685 ></menuchoice
1686 ></term>
1687 <listitem
1688 ><para
1689 ><action
1690 >Выбрать фоновый цвет и цвет текста.</action
1691 ></para>
1692 <para
1693 >Файлы схем *.schema также берутся из каталога <filename
1694 >$KDEDIR/share/apps/konsole/</filename
1695 >. В файле <filename
1696 >$KDEDIR/share/apps/konsole/README.Schema</filename
1697 > формат schema-файла описан в деталях. Выберите любой файл или измените его так, чтобы он удовлетворял вашим запросам. Вы также можете создать собственную схему, используя диалог <menuchoice
1698 ><guisubmenu
1699 >Настройка</guisubmenu
1700 > <guimenuitem
1701 >Настроить Konsole...</guimenuitem
1702 ></menuchoice
1703 ></para>
1704 </listitem>
1705 </varlistentry>
1707 <varlistentry>
1708 <term
1709 ><menuchoice
1710 ><guimenu
1711 >Настройка</guimenu
1712 > <guisubmenu
1713 >Размер</guisubmenu
1714 ></menuchoice
1715 ></term>
1716 <listitem
1717 ><para
1718 ><action
1719 >Установить размер текстового поля (в формате столбцы х строки).</action
1720 ></para
1721 ></listitem>
1722 </varlistentry>
1724 <varlistentry>
1725 <term
1726 ><menuchoice
1727 ><guimenu
1728 >Настройка</guimenu
1729 > <guimenuitem
1730 >Журнал...</guimenuitem
1731 ></menuchoice
1732 ></term>
1733 <listitem
1734 ><para
1735 ><anchor id="configure-history"/><action
1736 >Будет открыто диалоговое окно, в котором вы сможете настроить журнал.</action
1737 > Если флажок <guilabel
1738 >Включить</guilabel
1739 > установлен, строки, вышедшие за верхнюю границу окна, будут сохраняться. Вы можете ввести <guilabel
1740 >количество строк</guilabel
1741 >, которые будут сохраняться, с клавиатуры или используя двойную кнопку, чтобы увеличить или уменьшить это число (шаг изменения &mdash; 100). Кнопка <guibutton
1742 >По умолчанию</guibutton
1743 > восстановит значение в 1000 строк. Если вы установите значение, равное 0, будут сохраняться все строки, для можно просто нажать соответствующую кнопку справа. Нажмите <guibutton
1744 >OK</guibutton
1745 >, чтобы принять изменения, или <guibutton
1746 >Отмена</guibutton
1747 > &mdash; чтобы закрыть диалоговое окно без изменения настроек. </para
1748 ></listitem>
1749 </varlistentry>
1751 <varlistentry>
1752 <term
1753 ><menuchoice
1754 ><guimenu
1755 >Настройка</guimenu
1756 ><guimenuitem
1757 >Сохранить настройки</guimenuitem
1758 ></menuchoice
1759 ></term>
1760 <listitem
1761 ><para
1762 ><action
1763 >Использовать текущие настройки по умолчанию.</action
1764 ></para
1765 ></listitem>
1766 </varlistentry>
1768 <varlistentry>
1769 <term
1770 ><menuchoice
1771 ><guimenu
1772 >Настройка</guimenu
1773 ><guimenuitem
1774 >Сохранить профиль сеансов...</guimenuitem
1775 ></menuchoice
1776 ></term>
1777 <listitem
1778 ><para
1779 ><action
1780 >Сохранить текущий набор сеансов</action
1781 > под выбранным вами именем. Чтобы использовать профиль, запустите &konsole; из командной строки с параметром <parameter
1782 >--profile</parameter
1783 > [имя_профиля].</para>
1784 </listitem>
1785 </varlistentry>
1787 <varlistentry>
1788 <term
1789 ><menuchoice
1790 ><guimenu
1791 >Настройка</guimenu
1792 ><guimenuitem
1793 >Настроить уведомления...</guimenuitem
1794 ></menuchoice
1795 ></term>
1796 <listitem
1797 ><para
1798 ><action
1799 >Настроить уведомления &konsole;</action
1800 >.</para>
1801 </listitem>
1802 </varlistentry>
1804 <varlistentry>
1805 <term
1806 ><menuchoice
1807 ><guimenu
1808 >Настройка</guimenu
1809 ><guimenuitem
1810 >Настроить комбинации клавиш...</guimenuitem
1811 ></menuchoice
1812 ></term>
1813 <listitem
1814 ><para
1815 ><action
1816 >Настроить комбинации клавиш, соответствующие командам &konsole;.</action
1817 ></para>
1818 </listitem>
1819 </varlistentry>
1821 <varlistentry>
1822 <term
1823 ><menuchoice
1824 ><guimenu
1825 >Настройка</guimenu
1826 ><guimenuitem
1827 >Настроить &konsole;...</guimenuitem
1828 ></menuchoice
1829 ></term>
1830 <listitem
1831 ><para
1832 ><action
1833 >Открыть модуль Центра управления KDE, позволяющий внести изменения в интерфейс и поведение &konsole;. Здесь вы сможете создавать собственные темы и изменять доступные сеансы</action
1834 >.</para>
1835 </listitem>
1836 </varlistentry>
1838 </variablelist>
1839 </sect2>
1841 <sect2 id="help-menu">
1842 <title
1843 >Меню <guimenu
1844 >Справка</guimenu
1845 ></title>
1847 <variablelist>
1848 <varlistentry>
1849 <term
1850 ><menuchoice
1851 ><guimenu
1852 >Справка</guimenu
1853 ><guimenuitem
1854 >Руководство Konsole...</guimenuitem
1855 ></menuchoice
1856 ></term>
1857 <listitem
1858 ><para
1859 ><action
1860 >Открыть окно с оглавлением этого документа.</action
1861 ></para
1862 ></listitem>
1863 </varlistentry>
1865 <varlistentry>
1866 <term
1867 ><menuchoice
1868 ><guimenu
1869 >Справка</guimenu
1870 > <guimenuitem
1871 >Совет дня...</guimenuitem
1872 ></menuchoice
1873 ></term>
1874 <listitem
1875 ><para
1876 ><action
1877 >Отобразить полезный совет по использованию &konsole;.</action
1878 > Если вы хотите, чтобы совет отображался каждый раз при запуске &konsole;, установите флажок <guilabel
1879 >Показывать при запуске</guilabel
1880 >.</para
1881 ></listitem>
1882 </varlistentry>
1883 <varlistentry>
1884 <term
1885 ><menuchoice
1886 ><guimenu
1887 >Справка</guimenu
1888 ><guimenuitem
1889 >Сообщить об ошибке...</guimenuitem
1890 ></menuchoice
1891 ></term>
1892 <listitem
1893 ><para
1894 ><action
1895 >Сообщить об ошибке или высказать пожелание</action
1896 >, связанное с &konsole;.</para
1897 ></listitem>
1898 </varlistentry>
1900 <varlistentry>
1901 <term
1902 ><menuchoice
1903 ><guimenu
1904 >Справка</guimenu
1905 ><guimenuitem
1906 >О программе Konsole...</guimenuitem
1907 ></menuchoice
1908 ></term>
1909 <listitem
1910 ><para
1911 ><action
1912 >Вывести информацию об авторах &konsole;</action
1913 >.</para
1914 ></listitem>
1915 </varlistentry>
1917 <varlistentry>
1918 <term
1919 ><menuchoice
1920 ><guimenu
1921 >Справка</guimenu
1922 ><guimenuitem
1923 >О KDE...</guimenuitem
1924 ></menuchoice
1925 ></term>
1926 <listitem
1927 ><para
1928 ><action
1929 >Вывести информацию о проекте KDE</action
1930 ></para
1931 ></listitem>
1932 </varlistentry>
1933 </variablelist>
1935 </sect2>
1937 </sect1>
1939 <sect1 id="tabbar">
1940 <title
1941 >Панель вкладок</title>
1943 <para
1944 >Позволяет открывать несколько сеансов в одном окне &konsole;.</para>
1946 <screenshot>
1947 <screeninfo
1948 >Демонстрация панели вкладок</screeninfo>
1949 <mediaobject>
1950 <imageobject>
1951 <imagedata fileref="tabbar.png" format="PNG"/>
1952 </imageobject>
1953 <textobject>
1954 <phrase
1955 >Демонстрация панели вкладок</phrase>
1956 </textobject>
1957 <caption
1958 ><para
1959 >Konsole с четырьмя сеансами и панелью вкладок внизу.</para
1960 ></caption>
1961 </mediaobject>
1962 </screenshot>
1964 <para
1965 >Настроить размещение панели вкладок можно через меню <menuchoice
1966 ><guimenu
1967 >Настройка</guimenu
1968 ><guimenuitem
1969 >Панель вкладок</guimenuitem
1970 ></menuchoice
1971 >.</para>
1973 <para
1974 >Слева на панели расположена многофункциональная кнопка. <itemizedlist>
1975 <listitem
1976 ><para
1977 >Нажмите её чтобы открыть новый сеанс.</para
1978 ></listitem>
1979 <listitem
1980 ><para
1981 >Удерживайте её нажатой и через некоторое время появится меню, в котором можно выбрать разные типы сеансов.</para
1982 ></listitem>
1983 <listitem
1984 ><para
1985 >Если щёлкнуть на ней (и вообще на пустом месте панели) правой кнопкой, появится контекстное меню с такими элементами: <itemizedlist
1986 > <listitem
1987 ><para
1988 ><guimenu
1989 >Панель вкладок</guimenu
1990 >: <guimenuitem
1991 >Скрыть</guimenuitem
1992 >, <guimenuitem
1993 >Вверху</guimenuitem
1994 >, <guimenuitem
1995 >Внизу</guimenuitem
1996 >.</para
1997 ></listitem>
1998 </itemizedlist>
1999 <itemizedlist>
2000 <listitem
2001 ><para
2002 ><guimenu
2003 >Параметры вкладки</guimenu
2004 >: <guimenuitem
2005 >Текст значки</guimenuitem
2006 >, <guimenuitem
2007 >Только текст</guimenuitem
2008 >, <guimenuitem
2009 >Только значки</guimenuitem
2010 >.</para
2011 ></listitem>
2012 </itemizedlist>
2013 <itemizedlist>
2014 <listitem
2015 ><para
2016 ><guimenuitem
2017 >Скрывать динамически</guimenuitem
2018 > - скрывать панель когда открыт только один сеанс.</para>
2019 </listitem>
2020 </itemizedlist>
2021 <itemizedlist>
2022 <listitem
2023 ><para
2024 ><guimenuitem
2025 >Автоматически изменять размер вкладок</guimenuitem
2026 > приведёт к растяжению вкладок по всей панели.</para>
2027 </listitem>
2028 </itemizedlist>
2029 </para
2030 ></listitem>
2031 </itemizedlist>
2032 </para>
2034 <para
2035 >Справа на вкладке находится кнопка закрытия текущего сеанса. Если открыт только один сеанс, она будет неактивна.</para>
2037 <para
2038 >Если щёлкнуть на вкладках правой кнопкой, появится другое контекстное меню: <itemizedlist>
2039 <listitem
2040 ><para
2041 ><guimenu
2042 >Отделить сеанс</guimenu
2043 ></para
2044 ></listitem>
2045 <listitem
2046 ><para
2047 ><guimenu
2048 >Переименовать сеанс...</guimenu
2049 ></para
2050 ></listitem>
2051 <listitem
2052 ><para
2053 ><guimenu
2054 >Монитор активности</guimenu
2055 ></para
2056 ></listitem>
2057 <listitem
2058 ><para
2059 ><guimenu
2060 >Монитор простоя</guimenu
2061 ></para
2062 ></listitem>
2063 <listitem
2064 ><para
2065 ><guimenu
2066 >Направлять ввод всем сеансам</guimenu
2067 ></para
2068 ></listitem>
2069 <listitem
2070 ><para
2071 ><guimenu
2072 >Цвет вкладки...</guimenu
2073 ></para
2074 ></listitem>
2075 <listitem
2076 ><para
2077 ><guimenu
2078 >Перейти на вкладку...</guimenu
2079 ></para
2080 ></listitem>
2081 <listitem
2082 ><para
2083 ><guimenu
2084 >Закрыть сеанс</guimenu
2085 ></para
2086 ></listitem>
2087 </itemizedlist
2088 ></para>
2090 </sect1>
2092 <sect1 id="command-line-options">
2093 <title
2094 >Ключи командной строки</title>
2096 <para
2097 >Запуская &konsole; из командной строки, вы можете задавать множество параметров, изменяющих поведение приложения.</para>
2099 <variablelist>
2100 <varlistentry>
2101 <term
2102 ><option
2103 >--help</option
2104 ></term>
2105 <listitem
2106 ><para
2107 ><action
2108 >Вывести список доступных ключей</action
2109 ></para
2110 ></listitem>
2111 </varlistentry>
2113 <varlistentry>
2114 <term
2115 ><option
2116 >-e</option
2117 > <parameter
2118 >команда</parameter
2119 ></term>
2120 <listitem
2121 ><para
2122 ><action
2123 >Выполнить</action
2124 > <parameter
2125 >заданную команду</parameter
2126 > вместо запуска оболочки.</para>
2127 <note
2128 ><para
2129 >Всё, что будет указано после <parameter
2130 >команды</parameter
2131 > будет передано ей же, не &konsole;.</para
2132 ></note>
2133 </listitem>
2134 </varlistentry>
2136 <varlistentry>
2137 <term
2138 ><option
2139 >--keytab</option
2140 > <parameter
2141 >файл</parameter
2142 ></term>
2143 <listitem
2144 ><para
2145 ><action
2146 >Использовать заданный файл раскладки клавиатуры.</action
2147 ></para
2148 ></listitem>
2149 </varlistentry>
2151 <varlistentry>
2152 <term
2153 ><option
2154 >--keytabs</option
2155 ></term>
2156 <listitem
2157 ><para
2158 ><action
2159 >Вывексти список доступных раскладок клавиатуры</action
2160 >. </para
2161 ></listitem>
2162 </varlistentry>
2164 <varlistentry>
2165 <term
2166 ><option
2167 >--ls</option
2168 ></term>
2169 <listitem
2170 ><para
2171 ><action
2172 >Запустить с окружением оболочки входа в систему</action
2173 >. Что это будет означать, зависит от вашей системы. Обычно это означает, что будут прочтены файлы <filename
2174 >~/.profile</filename
2175 > или <filename
2176 >~/.bash_profile</filename
2177 > (если это ни о чём вам не говорит, не волнуйтесь, но запомните их &mdash; они могут понадобиться вам в будущем).</para
2178 ></listitem>
2179 </varlistentry>
2181 <varlistentry>
2182 <term
2183 ><option
2184 >--name</option
2185 > <parameter
2186 >имя</parameter
2187 ></term>
2188 <listitem
2189 ><para
2190 ><action
2191 >Установить имя, выводимое в заголовке окна</action
2192 ></para
2193 ></listitem>
2194 </varlistentry>
2196 <varlistentry>
2197 <term
2198 ><option
2199 >--noclose</option
2200 ></term>
2201 <listitem
2202 ><para
2203 >При вводе команды <userinput
2204 ><command
2205 >exit</command
2206 ></userinput
2207 > в единственном окне сеанса &konsole; не будет закрываться.</para
2208 ></listitem>
2209 </varlistentry>
2211 <varlistentry>
2212 <term
2213 ><option
2214 >--noframe</option
2215 ></term>
2216 <listitem
2217 ><para
2218 ><action
2219 >Запустить &konsole; в окне без рамки</action
2220 ></para
2221 ></listitem>
2222 </varlistentry>
2224 <varlistentry>
2225 <term
2226 ><option
2227 >--nohist</option
2228 ></term>
2229 <listitem
2230 ><para
2231 ><action
2232 >Отключить сохранение строк, вышедших за верхнюю границу окна</action
2233 > (отключить журнал)</para
2234 ></listitem>
2235 </varlistentry>
2237 <varlistentry>
2238 <term
2239 ><option
2240 >--nomenubar</option
2241 ></term>
2242 <listitem
2243 ><para
2244 ><action
2245 >Запустить со скрытой панелью меню</action
2246 >.</para
2247 ></listitem>
2248 </varlistentry>
2250 <varlistentry>
2251 <term
2252 ><option
2253 >--noresize</option
2254 ></term>
2255 <listitem
2256 ><para
2257 ><action
2258 >Запретить изменение размеров</action
2259 > окна.</para
2260 ></listitem>
2261 </varlistentry>
2263 <varlistentry>
2264 <term
2265 ><option
2266 >--noscrollbar</option
2267 ></term>
2268 <listitem
2269 ><para
2270 ><action
2271 >Запустить &konsole; со скрытой полосой прокрутки</action
2272 >.</para
2273 ></listitem>
2274 </varlistentry>
2276 <varlistentry>
2277 <term
2278 ><option
2279 >--notabbar</option
2280 ></term>
2281 <listitem
2282 ><para
2283 ><action
2284 >Запустить &konsole; со скрытой панелью вкладок</action
2285 >.</para
2286 ></listitem>
2287 </varlistentry>
2289 <varlistentry>
2290 <term
2291 ><option
2292 >--noxft</option
2293 ></term>
2294 <listitem
2295 ><para
2296 ><action
2297 >Не использовать Xft (сглаживание шрифтов)</action
2298 >. Сглаживание мелкого шрифта делает его неудобочитаемым.</para
2299 ></listitem>
2300 </varlistentry>
2302 <varlistentry>
2303 <term
2304 ><option
2305 >--profile</option
2306 > <parameter
2307 >файл</parameter
2308 ></term>
2309 <listitem
2310 ><para
2311 ><action
2312 >Использовать заданный файлом профиля набор сеансов &konsole;.</action
2313 ></para
2314 ></listitem>
2315 </varlistentry>
2317 <varlistentry>
2318 <term
2319 ><option
2320 >--profiles</option
2321 ></term>
2322 <listitem
2323 ><para
2324 ><action
2325 >Вывести список доступных профилей. </action
2326 ></para
2327 ></listitem>
2328 </varlistentry>
2330 <varlistentry>
2331 <term
2332 ><option
2333 >--schema</option
2334 > <parameter
2335 >имя</parameter
2336 > | <parameter
2337 >файл</parameter
2338 ></term>
2339 <listitem
2340 ><para
2341 ><action
2342 >Использовать схему, заданную по имени или по файлу .schema</action
2343 >.</para
2344 ></listitem>
2345 </varlistentry>
2347 <varlistentry>
2348 <term
2349 ><option
2350 >--schemata</option
2351 ></term>
2352 <listitem
2353 ><para
2354 ><action
2355 >Вывести список доступных схем. </action
2356 ></para
2357 ></listitem>
2358 </varlistentry>
2360 <varlistentry>
2361 <term
2362 ><option
2363 >--script</option
2364 ></term>
2365 <listitem
2366 ><para
2367 ><action
2368 >Включить расширенные функции &DCOP; &Qt;. </action
2369 ></para
2370 ></listitem>
2371 </varlistentry>
2373 <varlistentry>
2374 <term
2375 ><option
2376 >-T</option
2377 > <parameter
2378 >заголовок</parameter
2379 ></term>
2380 <listitem
2381 ><para
2382 ><action
2383 >Установить заголовок окна</action
2384 ></para
2385 ></listitem>
2386 </varlistentry>
2388 <varlistentry>
2389 <term
2390 ><option
2391 >--tn</option
2392 > <parameter
2393 >terminal</parameter
2394 ></term>
2395 <listitem
2396 ><para
2397 ><action
2398 >Установить значение переменной окружения TERM</action
2399 >. Для подробностей см. <userinput
2400 ><command
2401 >man</command
2402 > <option
2403 >xterm</option
2404 > </userinput
2405 >.</para
2406 ></listitem>
2407 </varlistentry>
2409 <varlistentry>
2410 <term
2411 ><option
2412 >--type</option
2413 > <parameter
2414 >тип</parameter
2415 ></term>
2416 <listitem
2417 ><para
2418 ><action
2419 >Открыть сеанс заданного типа</action
2420 > вместо оболочки, установленной по умолчанию.</para
2421 ></listitem>
2422 </varlistentry>
2424 <varlistentry>
2425 <term
2426 ><option
2427 >--types</option
2428 ></term>
2429 <listitem
2430 ><para
2431 ><action
2432 >Вывести список доступных типов. </action
2433 ></para
2434 ></listitem>
2435 </varlistentry>
2437 <varlistentry>
2438 <term
2439 ><option
2440 >--vt_sz</option
2441 > <parameter
2442 >CCxLL</parameter
2443 ></term>
2444 <listitem
2445 ><para
2446 ><action
2447 >Запустить окно терминала с СС столбцами и LL колонками</action
2448 > (посимвольно).</para
2449 ></listitem>
2450 </varlistentry>
2452 <varlistentry>
2453 <term
2454 ><option
2455 >--workdir</option
2456 > <parameter
2457 >каталог</parameter
2458 ></term>
2459 <listitem
2460 ><para
2461 ><action
2462 >Запустить программу </action
2463 > с заданным рабочим каталогом.</para
2464 ></listitem>
2465 </varlistentry>
2467 </variablelist>
2469 <informalexample>
2470 <para
2471 >Примеры:</para>
2472 <screen
2473 ><prompt
2474 >&percnt;</prompt
2475 > <userinput
2476 ><command
2477 >konsole</command
2478 > <option
2479 >--vt_sz</option
2480 > <parameter
2481 >90x25</parameter
2482 > <option
2483 >--nohist</option
2484 ></userinput
2485 ></screen>
2487 <para
2488 >Запускает окно &konsole; с 90 столбцами и 25 строками. Использование журнала отключено</para>
2490 <screen
2491 ><prompt
2492 >&percnt;</prompt
2493 > <userinput
2494 ><command
2495 >konsole</command
2496 > <option
2497 >--noclose</option
2498 > <option
2499 >-e</option
2500 > <parameter
2501 >echo_args</parameter
2502 > <parameter
2503 >Hello, thanks for using Konsole!</parameter
2504 ></userinput
2505 ></screen>
2507 <para
2508 >Запускает окно &konsole; с текстом "Hello, thanks for using Konsole!" вверху экрана. </para>
2509 <para
2510 ><parameter
2511 >echo_args</parameter
2512 > - небольшой сценарий Bash: <programlisting
2513 >#!/bin/bash
2514 echo $*</programlisting>
2515 </para>
2516 </informalexample>
2518 <para
2519 >&konsole; также поддерживает ключи &Qt; и &kde;:</para>
2521 <variablelist>
2522 <varlistentry>
2523 <term
2524 ><option
2525 >--help-qt</option
2526 ></term>
2527 <listitem
2528 ><para
2529 ><action
2530 >Вывести список параметров Qt</action
2531 ></para
2532 ></listitem>
2533 </varlistentry>
2534 </variablelist>
2536 <caution
2537 ><para
2538 >Следующие ключи &Qt; не работают в &konsole;: <informalexample
2539 > <variablelist>
2541 <varlistentry>
2542 <term
2543 ><option
2544 >--fn</option
2545 >, <option
2546 >--font</option
2547 > <parameter
2548 >шрифт</parameter
2549 ></term>
2550 <listitem
2551 ><para
2552 ><action
2553 >Определяет шрифт приложения</action
2554 ></para
2555 ></listitem>
2556 </varlistentry>
2558 <varlistentry>
2559 <term
2560 ><option
2561 >--bg</option
2562 >, <option
2563 >--background</option
2564 > <parameter
2565 >цвет</parameter
2566 ></term>
2567 <listitem
2568 ><para
2569 ><action
2570 >Устанавливает фоновый цвет</action
2571 ></para
2572 ></listitem>
2573 </varlistentry>
2575 <varlistentry>
2576 <term
2577 ><option
2578 >--fg</option
2579 >, <option
2580 >--foreground</option
2581 > <parameter
2582 >цвет</parameter
2583 ></term>
2584 <listitem
2585 ><para
2586 ><action
2587 >Устанавливает цвет текста</action
2588 ></para
2589 ></listitem>
2590 </varlistentry>
2592 <varlistentry>
2593 <term
2594 ><option
2595 >--btn</option
2596 >, <option
2597 >--button</option
2598 > <parameter
2599 >цвет</parameter
2600 ></term>
2601 <listitem
2602 ><para
2603 ><action
2604 >Устанавливает цвет кнопок</action
2605 ></para
2606 ></listitem>
2607 </varlistentry>
2609 </variablelist>
2611 </informalexample>
2612 </para
2613 ></caution>
2615 <variablelist>
2616 <varlistentry>
2617 <term
2618 ><option
2619 >--help-kde</option
2620 ></term>
2621 <listitem
2622 ><para
2623 ><action
2624 >Вывести список параметров KDE</action
2625 ></para
2626 ></listitem>
2627 </varlistentry>
2628 <varlistentry>
2629 <term
2630 ><option
2631 >--help-all</option
2632 ></term>
2633 <listitem
2634 ><para
2635 ><action
2636 >Вывести список всех доступных параметров</action
2637 ></para
2638 ></listitem>
2639 </varlistentry>
2640 <varlistentry>
2641 <term
2642 ><option
2643 >--author</option
2644 ></term>
2645 <listitem
2646 ><para
2647 ><action
2648 >Вывести имена авторов приложения</action
2649 ></para
2650 ></listitem>
2651 </varlistentry>
2652 <varlistentry>
2653 <term
2654 ><option
2655 >-v,--version</option
2656 ></term>
2657 <listitem
2658 ><para
2659 ><action
2660 >Показать сведения о версии</action
2661 ></para
2662 ></listitem>
2663 </varlistentry>
2664 <varlistentry>
2665 <term
2666 ><option
2667 >--license</option
2668 ></term>
2669 <listitem
2670 ><para
2671 ><action
2672 >Показать сведения о лицензировании</action
2673 ></para
2674 ></listitem>
2675 </varlistentry>
2676 </variablelist>
2678 </sect1>
2680 <sect1 id="dcop">
2681 <title
2682 >DCOP</title>
2684 <para
2685 >Введение в &DCOP; можно найти в <ulink url="help:/userguide/kde-diy.html#dcop"
2686 >Руководстве пользователя</ulink
2687 >. </para>
2689 </sect1>
2691 </chapter>
2693 <chapter id="credits">
2694 <title
2695 >Авторские права и благодарности</title>
2697 <para
2698 >Координатор &konsole; начиная с &kde; 3.4 - Курт Гинденбург (&Kurt.Hindenburg;) &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2700 <para
2701 >Бывший координатор &konsole; &mdash; Вальдо Бастиан (&Waldo.Bastian;) &Waldo.Bastian.mail;</para>
2703 <para
2704 >&copy; 1997-2005 Ларс Доэлль (&Lars.Doelle;) &Lars.Doelle.mail;</para>
2706 <para
2707 >Автор этого документа &mdash; Джонатан Сингер (&Jonathan.Singer;) &Jonathan.Singer.mail;</para>
2709 <para
2710 >Обновление документации для &kde; 3.4 - Курт Гинденбург &Kurt.Hindenburg.mail;</para>
2712 <para
2713 >Перевод руководства в формат DocBook <acronym
2714 >SGML</acronym
2715 > &mdash; &Mike.McBride; и &Lauri.Watts;</para>
2717 <para
2718 >Перевод на русский &mdash; Иван Кашуков <email
2719 >dolphin210@yandex.ru</email
2720 ></para
2721 > <para
2722 >Обновление и редактирование перевода &mdash; Николай Шафоростов <email
2723 >shafff@ukr.net</email
2724 ></para
2726 &underFDL; &underGPL; </chapter>
2728 <appendix id="porting">
2729 <title
2730 >&konsole; на платформах, отличных от &Linux;</title>
2732 <para
2733 >Вы можете получить информацию о компиляции &konsole; на платформах, отличных от &Linux;, из файла <filename
2734 >README.ports</filename
2735 >, входящего в пакет &konsole;. В нём приведен список экспертов по некоторым платформам (Tru64, &Solaris;, OpenBSD). Для переноса программы на другие платформы требуются усилия добровольцев.</para>
2737 <para
2738 >Также, посетите следующие сайты:</para>
2739 <itemizedlist>
2740 <listitem
2741 ><para
2742 ><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
2743 >KDE on FreeBSD</ulink
2744 ></para
2745 ></listitem>
2746 <listitem
2747 ><para
2748 ><ulink url="http://solaris.kde.org/"
2749 >KDE on Solaris</ulink
2750 ></para
2751 ></listitem>
2752 </itemizedlist>
2754 </appendix>
2756 &documentation.index;
2758 </book>
2760 <!--
2761 Local Variables:
2762 mode: sgml
2763 sgml-omittag: nil
2764 sgml-shorttag: t
2765 sgml-general-insert-case: lower
2766 End: