1 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
2 # Виталий Юхта <vit09v@mail.zp.ua>, 2005.
3 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005 - maintainance.
7 "Project-Id-Version: kword_lists\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:20+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-03-10 00:07+0200\n"
11 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
12 "Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 msgid "<firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname>"
24 msgstr "<firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname>"
29 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
31 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Виталий</"
32 "firstname><surname>Юхта</surname><affiliation><address><email>vit09v@mail.zp."
33 "ua</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></"
52 "&kword; has a simple and flexible list creation system. Using the same "
53 "interface, &kword; can create bulleted or enumerated lists of nearly any "
54 "depth. For easy, simple lists, &kword; offers a toolbar button for both "
55 "enumerated and bulleted lists."
57 "&kword; имеет простую и гибкую систему создания списков. Используя "
58 "возможности &kword; можно создавать маркированные или нумерованные списки "
59 "любой вложенности. Для удобства, простые списки, &kword; предлагает "
60 "создавать кнопками на панели инструментов для создания нумерованных и "
61 "маркированных списков."
67 "An enumerating style is a series of letters or numbers which proposes an "
68 "order or hierarchy within the list. Bullets simply mark the item as part of "
69 "the list and usually consist of a symbol or shape."
71 "Нумерованный стиль -- ряд букв или номеров, которые отражают порядок или "
72 "иерархию в списке. Маркеры просто отмечают пункты списка и обычно "
73 "представляют собой символ или рисунок."
79 msgstr "Простые списки"
85 "To quickly create a single level list, &kword; provides two toolbar buttons."
87 "Для быстрого создания одноуровневого списка &kword; содержит две кнопки на "
88 "панели инструментов."
94 "To create a simple enumerated list, simply select "
95 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"enumlist.png\" format="
96 "\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject> from the <link linkend="
97 "\"paragraph-toolbar\">paragraph toolbar</link>. A small menu will list "
98 "different enumerated list styles. Select the appropriate style and the "
99 "selected paragraphs are converted into a list of that style."
101 "Для создания простого нумерованного списка, нужно нажать кнопку "
102 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"enumlist.png\" format="
103 "\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject> на панели инструментов <link "
104 "linkend=\"paragraph-toolbar\">Абзац</link>. Выпадающее меню содержит "
105 "различные стили нумерованного списка. Выберите желаемый стиль и выделенные "
106 "абзацы будут преобразованы с использованием выбранного стиля."
112 "To create a simple bulleted list, select "
113 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"bullist.png\" format="
114 "\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject> from the <link linkend="
115 "\"paragraph-toolbar\">paragraph toolbar</link>. A small menu will list "
116 "different bulleted list styles. Select the appropriate style and the "
117 "selected paragraphs are converted into a bulleted list of that style."
119 "Для создания простого маркированного списка, нужно нажать кнопку "
120 "<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"bullist.png\" format="
121 "\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject> на панели инструментов <link "
122 "linkend=\"paragraph-toolbar\">Абзац</link> Выпадающее меню содержит "
123 "различные стили маркированного списка. Выберите желаемый стиль и выделенные "
124 "абзацы будут преобразованы с использованием выбранного стиля."
130 "You are still able to make changes to the list styles by <link linkend="
131 "\"list-complex\">using the dialog</link>."
133 "Изменить стиль списка можно также в <link linkend=\"list-complex"
134 "\">соответствующем диалоге</link>."
139 msgid "Complex lists"
140 msgstr "Сложные списки"
144 #, fuzzy, no-c-format
146 "All complex list formatting is done through the <guilabel>Paragraph "
147 "Settings</guilabel> dialog. To get to the <guilabel>Paragraph Settings</"
148 "guilabel> dialog you can:"
150 "Все параметры форматирования сложного списка указываются в диалоговом окне "
151 "Абзац. Для открытия диалогового окна форматирования абзаца вы можете:"
157 "Select <menuchoice> <guimenu>Format</guimenu><guimenuitem>Paragraph...</"
158 "guimenuitem></menuchoice> from the menubar"
160 "Выбрать команду меню <menuchoice> <guimenu>Формат</"
161 "guimenu><guimenuitem>Абзац...</guimenuitem></menuchoice>"
167 "Type <keycombo action=\"simul\">&Alt;&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo>"
169 "Нажать комбинацию клавиш <keycombo action=\"simul\">&Alt;&Ctrl;<keycap>P</"
176 "Place the mouse pointer in the paragraphs that will become the list and "
177 "click once with the &RMB;. A small menu will appear. Select "
178 "<guimenuitem>Paragraph...</guimenuitem>."
180 "Поместите указатель мыши в абзацах, которые нужно сделать списком и щёлкните "
181 "один раз правой кнопкой мыши. Откроется контекстное меню, выберите в нём "
182 "команду <guimenuitem>Абзац...</guimenuitem>."
188 "A dialog will appear. To find the tab specific to lists, click once on the "
189 "tab labeled <guilabel>Bullets/Numbers</guilabel>."
191 "Откроется диалоговое окно. Откройте вкладку списков одинарным щелчком мыши "
192 "на вкладке <guilabel>Списки и нумерация</guilabel>."
204 "To format the selected text as a list, select the radio button labeled "
205 "<guilabel>List</guilabel> from the top section of the dialog box."
207 "Для форматирования выделенного текста в виде списка, выберите переключатель "
208 "<guilabel>Список</guilabel> в верхней части диалогового окна."
214 "There is a list of five bullets types and five enumerating styles along the "
215 "left side of the dialog box. Select the desired list style from the list on "
218 "Имеется список из пяти типов маркеров и пяти типов нумераций, который "
219 "расположен вдоль левой границы диалогового окна. Выберите желаемый тип "
220 "списка в списке слева."
225 msgid "Changing the look of the list"
226 msgstr "Изменение вида списка"
230 #, fuzzy, no-c-format
232 "The text box labeled <guilabel>Prefix text:</guilabel> allows the user to "
233 "add text before the enumeration or bullet."
235 "Текстовое поле <guilabel>Префикс</guilabel> разрешает пользователю добавить "
236 "текст перед номером или маркером."
240 #, fuzzy, no-c-format
242 "The text box labeled <guilabel>Suffix text:</guilabel> allows the user to "
243 "add text after the enumeration or bullet."
245 "Текстовое поле <guilabel>Суффикс</guilabel> разрешает пользователю добавить "
246 "текст после номера или маркера."
250 #, fuzzy, no-c-format
252 "For example: If <quote>Step</quote> is typed into the <guilabel>Prefix text:"
253 "</guilabel> box, and <quote>-</quote> is typed into the <guilabel>Suffix "
254 "text:</guilabel> text box, the list will look like this:"
256 "Например: если напечатать <quote>Шаг</quote> в текстовом поле "
257 "<guilabel>Префикс</guilabel> и <quote>--</quote> в текстовом поле "
258 "<guilabel>Суффикс</guilabel>, то список будет иметь вид:"
263 msgid "Step 1 - Place 1 cup of flour in a large mixing bowl."
264 msgstr "Шаг 1 - Положите 1 чашку муки в большую миску для смешивания."
269 msgid "Step 2 - Add 1/4 tablespoon of yeast."
270 msgstr "Шаг 2 - Добавьте 1/4 столовой ложки дрожжей."
275 msgid "Step 3 - ...."
276 msgstr "Шаг 3 - ...."
280 #, fuzzy, no-c-format
282 "If an enumerated list style is selected, the starting number/letter for the "
283 "list can be set in the spin box labeled <guilabel>Start at:</guilabel>. If "
284 "you have selected a bulleted list style, this box will be inactive."
286 "Если выбран нумерованный тип списка, то начальный номер/символ списка может "
287 "быть установлен в счётчике <guilabel>Начать с</guilabel>. Если вы выберите "
288 "маркированный список, этот счётчик будет неактивным."
293 msgid "Multi-level lists"
294 msgstr "Многоуровневые списки"
298 #, fuzzy, no-c-format
300 "The spin box labeled <guilabel>Depth:</guilabel> is used to add subsections "
301 "to your list. By selecting a depth greater than one, you are adding a "
302 "subsection to the list."
304 "Счётчик <guilabel>Глубина</guilabel> используется для образования подпунктов "
305 "в вашем списке. При увеличении глубины на единицу, вы создаёте подпункты в "
311 msgid "Example of a multilevel enumerated list:"
312 msgstr "Пример многоуровневого нумерованного списка:"
317 msgid "An example of a multilevel bulleted list:"
318 msgstr "Пример многоуровневого маркированного списка:"
324 "Adjust the depth setting to determine where in the list this text occurs."
325 msgstr "Изменение значения глубины определяет отступ текста в списке."
329 #, fuzzy, no-c-format
331 "By adjusting the spin box labeled <guilabel>Display levels:</guilabel> you "
332 "can determine if previous levels are displayed. For example, with a list "
333 "where <guilabel>Depth:</guilabel> is set to three and <guilabel>Display "
334 "levels:</guilabel> is set to one might be:"
336 "Изменяя значение счётчика <guilabel>Показать уровни:</guilabel> вы можете "
337 "установить отображение предыдущего уровня. Например, список в котором "
338 "<guilabel>Глубина</guilabel> равна трём и счётчик <guilabel>Показать уровни</"
339 "guilabel> равен одному, отобразится так:"
344 msgid "i. This is a step"
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "ii. This is another step"
351 msgstr "ii. Это другой шаг"
355 #, fuzzy, no-c-format
357 "If you change the <guilabel>Display levels:</guilabel> to two, it would "
360 "Если вы измените значение счетчика <guilabel>Показать уровени</guilabel> на "
361 "2, список изменится на:"
366 msgid "A.i. This is a step"
367 msgstr "A.i. Это шаг"
371 #, fuzzy, no-c-format
372 msgid "A.ii. This is another step"
373 msgstr "A.ii. Это другой шаг"
377 #, fuzzy, no-c-format
379 "You can always refer to the preview section of the dialog for an example of "
380 "how your list will look."
382 "Вы можете всегда увидеть в секции предварительного просмотра, как будет "
383 "выглядеть ваш список. "
388 msgid "Custom Bullets"
389 msgstr "Пользовательские маркеры"
393 #, fuzzy, no-c-format
395 "If you select <guilabel>Custom Bullet</guilabel> from the list of styles, "
396 "you can click on the button labeled <guilabel>Custom character:</guilabel> "
397 "to choose the letter or symbol you want for your bulleted list."
399 "Если вы выберите <guilabel>Другой маркер</guilabel> в списке стилей, вы "
400 "можете нажать кнопку <guilabel>Другой символ</guilabel> чтобы выбрать букву "
401 "или символ, которые вы хотите использовать в вашем маркированном списке."
406 msgid "Restart new list"
407 msgstr "Нумеровать список с начала"
411 #, fuzzy, no-c-format
413 "If you select the checkbox labeled <guilabel>Restart numbering at this "
414 "paragraph</guilabel> &kword; will start numbering your list at the beginning."
416 "Если вы выберете флажок <guilabel>Начинать нумерацию заново с этого абзаца</"
417 "guilabel> &kword; будет нумеровать ваш список с начала."
422 msgid "Multiple paragraphs in one list element"
423 msgstr "Несколько абзацев в одном пункте списка"
429 "Each new paragraph represents a new list element. Sometimes, however, it "
430 "will be desireable to have multiple paragraphs on a single list element. "
431 "This is accomplished by inserting a New Line character instead of a "
434 "Каждый новый абзац представляет новый пункт списка. Иногда, несмотря на это, "
435 "может потребоваться представить несколько абзацев одним пунктом списка. Это "
436 "достигается вставкой символа Новая строка вместо символа Конец абзаца."
442 "To insert a New Line, type <keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>Return</"
443 "keycap></keycombo>."
445 "Для вставки новой строки нажмите, <keycombo action=\"simul\">&Shift;"
446 "<keycap>Enter</keycap></keycombo>."