1 # translation of kspread.po to Russian
2 # KDE3 - kspread.pot Russian translation.
3 # KDE3 - docs/koffice/kspread.po Russian translation.
4 # Copyright (C) 2002, KDE Team.
6 # Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001, 2002.
7 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
8 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
11 "Project-Id-Version: kspread\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:20+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 13:22+0300\n"
16 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27 msgid "The &kspread; Handbook"
28 msgstr "Руководство по &kspread;"
33 msgid "<firstname>Pamela</firstname> <surname>Roberts</surname>"
34 msgstr "<firstname>Pamela</firstname> <surname>Roberts</surname>"
39 msgid "pamroberts@blueyonder.co.uk"
40 msgstr "pamroberts@blueyonder.co.uk"
45 msgid "<firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname>"
46 msgstr "<firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname>"
51 msgid "annemarie.mahfouf@free.fr"
52 msgstr "annemarie.mahfouf@free.fr"
57 msgid "<firstname>Gary</firstname> <surname>Cramblitt</surname>"
58 msgstr "<firstname>Gary</firstname> <surname>Cramblitt</surname>"
63 msgid "garycramblitt@comcast.net"
64 msgstr "garycramblitt@comcast.net"
69 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
71 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Андрей</firstname> "
72 "<surname>Черепанов</surname> <affiliation><address><email>sibskull@mail.ru</"
73 "email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></"
79 msgid "Pamela Roberts"
80 msgstr "Pamela Roberts"
85 msgid "Anne-Marie Mahfouf"
86 msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
91 msgid "Gary Cramblitt"
92 msgstr "Gary Cramblitt"
97 msgid "&kspread; is a full featured spreadsheet program."
99 "&kspread; является полнофункциональной программой для работы с электронными "
105 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
106 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
124 msgstr "Электронная таблица"
136 "This handbook is dedicated to the memory of <ulink url=\"http://www.bricklin."
137 "com/visicalc.htm\">Visicalc.</ulink>"
139 "Это руководство посвящается светлой памяти <ulink url=\"http://www.bricklin."
140 "com/visicalc.htm\">Visicalc.</ulink>"
146 "&kspread; is a full featured spreadsheet program. It is part of the "
147 "&koffice; productivity suite for the K Desktop Environment (&kde;)."
149 "&kspread; -- полноценная программа работы с электронными таблицами. Она "
150 "является частью &koffice; - пакета офисных приложений для KDE."
156 "Other &koffice; applications include &kword;, (word processing), "
157 "&kpresenter; (slide presentation creator) and &kchart; (for producing charts "
158 "and graphs) among others."
160 "Помимо &kspread;, в &koffice; входят &kword;, (текстовый процессор), "
161 "&kpresenter; (программа подготовки презентаций) и &kchart; (генератор "
162 "диаграмм и графиков)."
168 "You might care to visit <ulink url=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde."
169 "org</ulink> for more information about &kde; in general, or the &koffice; "
170 "web site at <ulink url=\"http://www.koffice.org\"> http://www.koffice.org</"
173 "На сайте <ulink url=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org</ulink> вы "
174 "можете получить общую информацию о &kde;, а о &koffice; на сайте <ulink url="
175 "\"http://www.koffice.org\" >http://www.koffice.org</ulink>."
180 msgid "Credits and License"
181 msgstr "Благодарности и лицензия"
192 msgid "Program copyright 1998-2002 The KSpread Team:"
193 msgstr "© 1998-2002 Команда KSpread:"
198 msgid "Torben Weis <email>weis@kde.org</email>"
199 msgstr "Торбен Вайс (Torben Weis) <email>weis@kde.org</email>"
204 msgid "Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email>"
205 msgstr "Лоран Монтель (Laurent Montel) <email>lmontel@mandrakesoft.com</email>"
210 msgid "David Faure <email>faure@kde.org</email>"
211 msgstr "Дэвид Фаур (David Faure) <email>faure@kde.org</email>"
216 msgid "John Dailey <email>dailey@vt.edu</email>"
217 msgstr "Джон Дейли (John Dailey) <email>dailey@vt.edu</email>"
222 msgid "Philipp Müller <email>philipp.mueller@gmx.de</email>"
223 msgstr "Филипп Мюллер (Philipp Müller) <email>philipp.mueller@gmx.de</email>"
228 msgid "Ariya Hidayat <email>ariya@kde.org</email>"
229 msgstr "Ария Хидаят (Ariya Hidayat) <email>ariya@kde.org</email>"
234 msgid "Norbert Andres <email>nandres@web.de</email>"
235 msgstr "Норберт Андре (Norbert Andres) <email>nandres@web.de</email>"
240 msgid "Shaheed Haque <email>srhaque@iee.org</email>"
241 msgstr "Шахид Хак (Shaheed Haque) <email>srhaque@iee.org</email>"
246 msgid "Werner Trobin <email>trobin@kde.org</email>"
247 msgstr "Вернер Тробин (Werner Trobin) <email>trobin@kde.org</email>"
252 msgid "Nikolas Zimmerman <email>wildfox@kde.org</email>"
253 msgstr "Николас Зиммерман (Nikolas Zimmerman) <email>wildfox@kde.org</email>"
258 msgid "Helge Deller <email>deller@gmx.de</email>"
259 msgstr "Хельге Деллер (Helge Deller) <email>deller@gmx.de</email>"
264 msgid "Percy Leonhart <email>percy@eris23.org</email>"
265 msgstr "Перси Леонгарт (Percy Leonhart) <email>percy@eris23.org</email>"
270 msgid "Eva Brucherseifer <email>eva@kde.org</email>"
271 msgstr "Эва Бручерзайвер (Eva Brucherseifer) <email>eva@kde.org</email>"
276 msgid "Phillip Ezolt <email>phillipezolt@hotmail.com</email>"
277 msgstr "Филлип Эзольт (Phillip Ezolt) <email>phillipezolt@hotmail.com</email>"
282 msgid "Enno Bartels <email>ebartels@nwn.de</email>"
283 msgstr "Энно Бартелс (Enno Bartels) <email>ebartels@nwn.de</email>"
288 msgid "Graham Short <email>grahshrt@netscape.net</email>"
289 msgstr "Грэхам Шорт (Graham Short) <email>grahshrt@netscape.net</email>"
295 "Documentation copyright 2002 Pamela Roberts <email>pamroberts@blueyonder.co."
298 "Документация © 2002 Памела Робертс (Pamela Roberts) "
299 "<email>pamroberts@blueyonder.co.uk</email>"
305 "Minor updates to documentation for &koffice; 1.3 by &Philip.Rodrigues; "
306 "&Philip.Rodrigues.mail;."
308 "Небольшие доработки документации для &koffice; 1.3 - Филип Родригес (&Philip."
309 "Rodrigues;) &Philip.Rodrigues.mail;."
311 #. Tag: trans_comment
314 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
316 "<para>Перевод: Андрей Черепанов <email>sibskull@mail.ru</email>, Иван Петров "
317 "<email>pis00593@udmglzs.udmene.ru</email>, Пётр Скляр "
318 "<email>deusextranslation@rambler.ru</email></para>"
323 msgid "&underFDL; &underGPL;"
324 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
336 "&kspread; is part of &kde;'s &koffice; package and uses various &koffice; "
337 "libraries. &koffice; itself is part of &kde; and depends on the general "
340 "&kspread; является частью пакета &koffice; и использует его библиотеки. "
341 "&koffice;, в свою очередь, является частью &kde; и зависит от его библиотек."
347 "For instructions on acquiring and installing &kde;, &koffice; and &kspread; "
348 "please visit <ulink url=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</ulink> "
349 "and <ulink url=\"http://www.koffice.org\">http://www.koffice.org</ulink>."
351 "Для подробностей обратитесь к <ulink url=\"http://www.kde.org\">http://www."
352 "kde.org</ulink> и <ulink url=\"http://www.koffice.org\">http://www.koffice."