Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdeutils / ktimer.po
blob2eb63d6b330c8eeafbac4d0242565dd43e693c6b
1 # translation of ktimer.po into Russian
2 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: ktimer\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:23+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 21:13-0400\n"
10 "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #. Tag: title
21 #: index.docbook:12
22 #, no-c-format
23 msgid "The &ktimer; Handbook"
24 msgstr "Руководство &ktimer;"
26 #. Tag: author
27 #: index.docbook:15
28 #, no-c-format
29 msgid "<firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname>"
30 msgstr "<firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname>"
32 #. Tag: trans_comment
33 #: index.docbook:23
34 #, no-c-format
35 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
36 msgstr ""
37 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Григорий</"
38 "firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</"
39 "email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></"
40 "othercredit>"
42 #. Tag: para
43 #: index.docbook:32
44 #, no-c-format
45 msgid "&ktimer; is part of the kdeutils package."
46 msgstr "&ktimer; входит в состав пакета kdeutils."
48 #. Tag: keyword
49 #: index.docbook:39
50 #, no-c-format
51 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
52 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
54 #. Tag: keyword
55 #: index.docbook:40
56 #, no-c-format
57 msgid "kdeutils"
58 msgstr "kdeutils"
60 #. Tag: keyword
61 #: index.docbook:41
62 #, no-c-format
63 msgid "ktimer"
64 msgstr "ktimer"
66 #. Tag: title
67 #: index.docbook:47
68 #, no-c-format
69 msgid "Introduction"
70 msgstr "Введение"
72 #. Tag: para
73 #: index.docbook:48
74 #, fuzzy, no-c-format
75 #| msgid ""
76 #| "The documentation for &kappname; was not finished when &kde; was "
77 #| "installed on this computer."
78 msgid ""
79 "The documentation for &ktimer; was not finished when &kde; was installed on "
80 "this computer."
81 msgstr "Документация &kappname; еще не готова."
83 #. Tag: para
84 #: index.docbook:49
85 #, fuzzy, no-c-format
86 #| msgid ""
87 #| "If you need help, please check <ulink url=\"http://www.kde.org\">The KDE "
88 #| "Website</ulink> for updates, or by submitting your question to <ulink url="
89 #| "\"mailto:kde@kde.org\">The &kde; User Mailing list</ulink>."
90 msgid ""
91 "If you need help, please check <ulink url=\"http://www.kde.org\">The &kde; "
92 "Website</ulink> for updates, or by submitting your question to <ulink url="
93 "\"mailto:kde@kde.org\">The &kde; User Mailing list</ulink>."
94 msgstr ""
95 "Ознакомьтесь с информацией на сайте <ulink url=\"http://www.kde.org\">KDE</"
96 "ulink>, или отправьте вопрос в <ulink url=\"mailto:kde@kde.org\">рассылку "
97 "пользователей &kde;</ulink>."
99 #. Tag: emphasis
100 #: index.docbook:50
101 #, no-c-format
102 msgid "The &kde; Team"
103 msgstr "Команда &kde;"
105 #. Tag: trans_comment
106 #: index.docbook:52
107 #, fuzzy, no-c-format
108 #| msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
109 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
110 msgstr ""
111 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Григорий</"
112 "firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</"
113 "email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></"
114 "othercredit>"
116 #. Tag: chapter
117 #: index.docbook:52
118 #, no-c-format
119 msgid "&underFDL; &underGPL;"
120 msgstr "&underFDL; &underGPL;"