1 # translation of kteatime.po to Russian
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004.
7 "Project-Id-Version: kteatime\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:22+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 18:42+0300\n"
11 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 msgid "The &kteatime; Handbook"
24 msgstr "Руководство &kteatime;"
29 msgid "&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;"
30 msgstr "&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;"
35 msgid "&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;"
36 msgstr "&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;"
41 msgid "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
42 msgstr "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
47 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
49 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Олег</"
50 "firstname><surname>Баталов</"
51 "surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></"
52 "affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
57 msgid "&Michael.Korman;"
58 msgstr "&Michael.Korman;"
63 msgid "This Handbook describes &kteatime;, the &kde; Tea Cooker."
65 "Это руководство описывает &kteatime;, таймер приготовления чая для &kde;."
70 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
71 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
88 msgid "<keyword>tea</keyword>"
89 msgstr "<keyword>чай</keyword>"
95 msgstr "приготовление"
112 msgid "What's &kteatime;?"
113 msgstr "Что такое &kteatime;?"
119 "&kteatime; is a handy timer for steeping tea. No longer will you have to "
120 "guess at how long it takes for your tea to be ready. Simply select the type "
121 "of tea you have, and it will alert you when the tea is ready to drink."
123 "&kteatime; является удобным таймером для приготовления чая. Вы больше не "
124 "будете предполагать, сколько должно пройти времени, чтобы чай был готов. "
125 "Просто заварите чай, выберите его тип, и увидите напоминание когда чай будет "
131 msgid "How to Use &kteatime;"
132 msgstr "Как использовать &kteatime;"
138 "When you start up &kteatime;, it will automatically dock itself in your "
139 "panel. To access the menu, right click on the docked icon. This will present "
140 "a list of options which are covered in more detail in the next chapter."
142 "При запуске &kteatime; он автоматически помещается в системный лоток. Чтобы "
143 "вызвать меню, щёлкните правой кнопкой мыши на пиктограмме в панели. Будут "
144 "показаны пункты меню, которые подробно описаны в следующем разделе."
149 msgid "Timing Your Tea"
150 msgstr "Заваривание чая"
154 #, fuzzy, no-c-format
156 "Upon starting, the panel icon will be that of an empty tea mug. If you click "
157 "on the mug and select your tea, the icon will change to a filled mug. After "
158 "the specified time, the tea will be finished, and a suitable message box "
159 "will be shown. At this point, you can close the message box by clicking on "
160 "it and reset the timer by clicking on the icon. The mug will be shown as "
163 "При запуске пиктограммой на панели будет чайная кружка. Заварите чай, "
164 "щёлкните на ней -- в кружке появится пакетик чая. После указанного времени, "
165 "чай будет готов, и пиктограмма отразит это, преобразовавшись в двигающуюся "
166 "кружку. В этот момент таймер может быть сброшен повторным щелчком на "
171 #, fuzzy, no-c-format
172 msgid "The timer should only be reset by those who really enjoy tea."
173 msgstr "таймер должен быть сброшен только теми, кто действительно пьёт чай."
183 #, fuzzy, no-c-format
185 "The following section describes the menu options that are available in "
187 msgstr "Следующий раздел описывает опции меню, которые доступны в &kteatime;."
192 msgid "Select Your Tea"
197 #, fuzzy, no-c-format
199 "Clicking on the icon with the &RMB; will bring up a menu. At the top of the "
200 "menu there are three menu items. Here, you can select what kind of tea you "
201 "are preparing to drink. There are: <guimenuitem>Black Tea</guimenuitem>, "
202 "<guimenuitem>Earl Grey</guimenuitem>, and <guimenuitem>Fruit Tea</"
203 "guimenuitem>. These teas are preconfigured with a default time. Many people "
204 "have complained that the times are not correct. Please be aware that the "
205 "amount of time it takes to steep a cup of tea is based on personal "
206 "preference. The times chosen are approximations. If you read on, you will "
207 "learn how to change or delete these predefined times and to set your own "
208 "time. A quick-and-easy way to set a custom time is to choose "
209 "<guimenuitem>Anonymous...</guimenuitem> from the menu."
211 "В верхней части окна присутствуют четыре пункта. Здесь вы можете выбрать, "
212 "какой чай собираетесь пить. Три пункта: <guimenuitem>Чёрный чай</"
213 "guimenuitem>, <guimenuitem>Чай Earl Grey</guimenuitem> и <guimenuitem> "
214 "Фруктовый чай</guimenuitem> предварительно сконфигурированы с временем "
215 "заварки по умолчанию. Многие люди жаловались, что время их заварки указано "
216 "неправильно. Это время получено эмпирическим путём при приготовлении кружки "
217 "чая и основано на личном опыте. Это время не является точным. Если вы "
218 "продолжите чтение, узнаете как задать собственное время приготовления чая. "
219 "Если вы знаете точное время заваривания чая, может воспользоваться пунктом "
220 "<guimenuitem>Неизвестный...</guimenuitem>."
230 #, fuzzy, no-c-format
232 "This menu item will start the tea timer for the tea marked above. As "
233 "confirmation that you have indeed selected <guimenuitem>Start</guimenuitem>, "
234 "the panel icon will change into a filled mug."
236 "Этот пункт запускает таймер чая. Как подтверждение того, что вы "
237 "действительно выбрали <guimenuitem>Запуск</guimenuitem>, пиктограмма панели "
238 "изменится на кружку с пакетиком чая."
248 #, fuzzy, no-c-format
250 "This menu item opens up the configuration dialog box. A screenshot is shown "
253 "Этот пункт открывает диалог настройки, снимок экрана которого показан ниже:"
258 msgid "<screeninfo>The &kteatime; configuration dialog box.</screeninfo>"
259 msgstr "<screeninfo>Диалог настройки &kteatime;.</screeninfo>"
264 msgid "<phrase>The &kteatime; configuration dialog box.</phrase>"
265 msgstr "<phrase>Диалог настройки &kteatime;.</phrase>"
269 #, fuzzy, no-c-format
271 "As shown in the picture, you may add new entries for other tea or change "
272 "names, times and the order of existing entries. This is useful if you are "
273 "brewing a cup of tea that is not on the list or if you do not agree with the "
274 "predefined times. To edit one entry, mark it in the <guilabel>Tea List</"
275 "guilabel> on the left and change the values in the <guilabel>Tea Properties</"
276 "guilabel> on the right."
278 "Как показано на изображении, вы можете ввести настроенное время "
279 "приготовления чая в первом текстовом поле. Это полезно, когда вы готовите "
280 "кружку чая, которого нет в списке, или вы не согласны с временем его "
281 "приготовления по умолчанию."
287 "The box below is the <guilabel>Action</guilabel> field. Here you can define "
288 "an action that will be executed when the time is up. The button "
289 "<guibutton>Configure Events...</guibutton> brings up the &kde; Notification "
290 "Settings for &kteatime;. The <guilabel>Event</guilabel> check box below "
291 "enables the event selected in the &kde; Notification Settings. If "
292 "<guilabel>Popup</guilabel> is selected, a message box will appear alerting "
293 "you to the fact that your tea is ready. The third check box can hold any "
294 "valid system command. Probably, you will want to leave it blank."
301 "If you enable the check box labeled <guilabel>Visualize progress in icon "
302 "tray</guilabel>, the progress will be shown as a little animated pie chart "
310 msgstr "Благодарности"
316 "&kteatime; Copyright © 1998-1999 by &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; "
317 "&Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;"
319 "Авторское право на &kteatime; © 1998-1999 by &Matthias.Hoelzer-"
320 "Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;"
325 msgid "Documentation by &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;"
326 msgstr "Документация &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;"
328 #. Tag: trans_comment
330 #, fuzzy, no-c-format
331 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
333 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Олег</"
334 "firstname><surname>Баталов</"
335 "surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></"
336 "affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>"
341 msgid "&underFDL; &underGPL;"
342 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
345 #~ "The second text box is the <guilabel>Action</guilabel> field. This "
346 #~ "contains an action that will be executed when the time is up. Any valid "
347 #~ "system command can be entered into this box. Probably, you will want to "
350 #~ "Второе текстовое поле: <guilabel>Действие</guilabel>. Оно содержит "
351 #~ "действие, которое должно быть выполнено после окончания времени. Любая "
352 #~ "корректная команда системы может быть введена в это поле. Вероятно, вы "
353 #~ "захотите оставить его пустым."
357 #~ "The two check boxes at the bottom are built-in actions that will be "
358 #~ "executed when the time is up. If <guilabel>Beep</guilabel> is selected, "
359 #~ "the system alarm will sound. If <guilabel>Popup</guilabel> is selected, a "
360 #~ "popup dialog box will appear alerting you to the fact that your tea is "
363 #~ "Два переключателя в нижней части являются встроенными действиями, которые "
364 #~ "могут быть выполнены, когда время кончилось. Если выбрано "
365 #~ "<guilabel>Событие</guilabel>, произойдёт системное напоминание со звуком. "
366 #~ "Если выбрано <guilabel>Всплыть</guilabel>, будет показано всплывающее "
367 #~ "окно, сообщающее о том, что чай уже готов."