Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdepim / korganizer_plugins-chapter.po
blob3e533b8924c8692ba6309c796e4ffb07e015fbe4
1 # translation of korganizer_plugins-chapter.po to Russian
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: korganizer_plugins-chapter\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:20+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-13 13:03+0300\n"
11 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #. Tag: title
21 #: plugins-chapter.docbook:3
22 #, no-c-format
23 msgid "Plugins"
24 msgstr "Модули"
26 #. Tag: para
27 #: plugins-chapter.docbook:5
28 #, no-c-format
29 msgid ""
30 "&korganizer; provides you the possibility of extending the application with "
31 "plugins."
32 msgstr ""
33 "&korganizer; с помощью модулей предоставляет возможность расширять свои "
34 "функции."
36 #. Tag: para
37 #: plugins-chapter.docbook:9
38 #, no-c-format
39 msgid ""
40 "The plugins can be configured under the &korganizer; main configuration "
41 "dialog Choose <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem> Configure "
42 "&korganizer;</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Settings</"
43 "guimenu><guimenuitem> Configure Calendar</guimenuitem></menuchoice>, inside "
44 "&kontact;, and click the <guilabel>Plugin</guilabel> icon on the icon list "
45 "sidebar of the dialog."
46 msgstr ""
48 #. Tag: title
49 #: plugins-chapter.docbook:19
50 #, no-c-format
51 msgid "Available Plugins"
52 msgstr "Доступные модули"
54 #. Tag: title
55 #: plugins-chapter.docbook:22
56 #, fuzzy, no-c-format
57 msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
58 msgstr "Модуль форматов дат для календарей"
60 #. Tag: para
61 #: plugins-chapter.docbook:23
62 #, no-c-format
63 msgid ""
64 "This plugin adds the day number of day in the the year to the agenda view. "
65 "For instance, February 1 is the day number 32."
66 msgstr ""
68 #. Tag: title
69 #: plugins-chapter.docbook:30
70 #, fuzzy, no-c-format
71 msgid "Jewish Calendar Plugin"
72 msgstr "Модуль еврейского календаря"
74 #. Tag: para
75 #: plugins-chapter.docbook:31
76 #, no-c-format
77 msgid ""
78 "The plugin provides you a the the Jewish calendar dates in addition to the "
79 "Gregorian calendar dates. In the configuration dialog of the plugin, you can "
80 "choose if you want to display Israeli holidays, weekly prasha, day of Omer "
81 "and / or Chol HaMoed."
82 msgstr ""
84 #. Tag: title
85 #: plugins-chapter.docbook:40
86 #, no-c-format
87 msgid "Journal Print Style"
88 msgstr ""
90 #. Tag: para
91 #: plugins-chapter.docbook:41
92 #, no-c-format
93 msgid "The plugin allows you to print journal (diary) entries."
94 msgstr ""
96 #~ msgid "Overview"
97 #~ msgstr "Обзор"
99 #~ msgid "Configuration"
100 #~ msgstr "Настройка"
102 #~ msgid ""
103 #~ "The plugins for &korganizer; can be configured under "
104 #~ "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem> Configure Plugins</"
105 #~ "guimenuitem></menuchoice>."
106 #~ msgstr ""
107 #~ "Модули &korganizer; могут быть настроены через меню "
108 #~ "<menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem> Модули</"
109 #~ "guimenuitem></menuchoice>."
111 #~ msgid "Birthdays import plugin for &korganizer;"
112 #~ msgstr "Модуль импорта дней рождения для &korganizer;"
114 #~ msgid "Not yet written"
115 #~ msgstr "Пока не описан."
117 #~ msgid "Holiday plugin for Calendars"
118 #~ msgstr "Модуль праздников для календарей"
120 #~ msgid ""
121 #~ "The holiday plugin provides you with a set of country-specific holidays. "
122 #~ "In the configuration dialog of the plugin you are able to select the "
123 #~ "country the holidays of which will be inserted into your calendar."
124 #~ msgstr ""
125 #~ "Модуль праздников предоставляет возможность установить специфичные для "
126 #~ "вашей страны праздники. В диалоге настройки модуля вы можете выбрать "
127 #~ "страну и праздники, которые хотите вставить в свой календарь."
129 #~ msgid "Microsoft Exchange 2000 plugin for KOrganizer"
130 #~ msgstr "Модуль связи с Microsoft Exchange 2000 для KOrganizer"
132 #~ msgid ""
133 #~ "The Exchange 2000 plugin enables you to place a calendar resource on an "
134 #~ "Exchange 2000 server. Please note that you need to have Outlook Web "
135 #~ "Access enabled to activate the WebDAV access &korganizer; uses to connect "
136 #~ "to the Exchange 2000 server."
137 #~ msgstr ""
138 #~ "Модуль доступа к Microsoft Exchange 2000 позволяет размещать календарь на "
139 #~ "сервере Microsoft Exchange 2000. Обратите внимание, что на сервере должен "
140 #~ "быть включен Outlook Web Access для доступа к серверу через WebDAV, через "
141 #~ "который будет работать &korganizer;."
143 #~ msgid "Project View plugin for &korganizer;"
144 #~ msgstr "Модуль просмотра проекта для &korganizer;"
146 #~ msgid "Web export plugin for &korganizer;"
147 #~ msgstr "Модуль экспорта в веб для &korganizer;"
149 #~ msgid ""
150 #~ "The web export plugin makes it possible to export your calendar to an "
151 #~ "HTML page. After having activated the plugin in the configuration dialog "
152 #~ "you'll find the menu entry to export your calendar under "
153 #~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export</"
154 #~ "guimenuitem><guimenuitem>Export Web Page...</guimenuitem></menuchoice>."
155 #~ msgstr ""
156 #~ "Модуль экспорта в веб делает возможным экспортировать ваш календарь как "
157 #~ "страницы HTML. После его активации в меню появится пункт экспорта "
158 #~ "календаря: <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Экспорт</"
159 #~ "guimenuitem><guimenuitem>Экспорт в веб-страницу...</guimenuitem></"
160 #~ "menuchoice>."