Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdegraphics / kamera.po
blobcc150f5a2603319b78e9a8b8282a278c1ab9bb2e
1 # KDE3 - docs/kdegraphics/kamera.po Russian translation
2 # Copyright (C) 2004, KDE Team.
3 # Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kamera\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:20+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-15 19:06+0200\n"
11 "Last-Translator: Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>\n"
12 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #. Tag: title
21 #: index.docbook:12
22 #, no-c-format
23 msgid "The &kamera; Handbook"
24 msgstr "Руководство &kamera;"
26 #. Tag: author
27 #: index.docbook:15
28 #, no-c-format
29 msgid "<firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname>"
30 msgstr "<firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname>"
32 #. Tag: trans_comment
33 #: index.docbook:23
34 #, no-c-format
35 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
36 msgstr ""
37 "<othercredit role=\"translator\"><firstname></firstname><surname></"
38 "surname><affiliation><address><email></email></address></"
39 "affiliation><contrib></contrib></othercredit>"
41 #. Tag: para
42 #: index.docbook:40
43 #, no-c-format
44 msgid "&kamera; allows you to view and download images on a digital camera."
45 msgstr ""
46 "&kamera; позволяет просматривать и загружать изображения с цифровой камеры."
48 #. Tag: keyword
49 #: index.docbook:47
50 #, no-c-format
51 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
52 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
54 #. Tag: keyword
55 #: index.docbook:48
56 #, no-c-format
57 msgid "Kapp"
58 msgstr "Kapp"
60 #. Tag: title
61 #: index.docbook:53
62 #, no-c-format
63 msgid "Introduction"
64 msgstr "Введение"
66 #. Tag: para
67 #: index.docbook:53
68 #, no-c-format
69 msgid ""
70 "Sorry, but the documentation for &kappname; was not finished when &kde; was "
71 "installed on this computer."
72 msgstr "Извините, но на момент установки &kde; этот документ не был окончен."
74 #. Tag: para
75 #: index.docbook:55
76 #, fuzzy, no-c-format
77 msgid ""
78 "If you need help, please check <ulink url=\"http://www.kde.org\">The &kde; "
79 "Website</ulink> for updates, or by submitting your question to <ulink url="
80 "\"mailto:kde@kde.org\">The &kde; User Mailing list</ulink>."
81 msgstr ""
82 "Если вам нужна поддержка, зайдите на <ulink url=\"http://www.kde.org\">сайт "
83 "&kde;</ulink> за обновлениями, или пошлите ваш вопрос в <ulink url=\"mailto:"
84 "kde-user@kde.org\">список рассылки пользователей &kde;</ulink>."
86 #. Tag: emphasis
87 #: index.docbook:58
88 #, no-c-format
89 msgid "The &kde; Team"
90 msgstr "Команда &kde;"
92 #. Tag: trans_comment
93 #: index.docbook:61
94 #, fuzzy, no-c-format
95 #| msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
96 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
97 msgstr ""
98 "<othercredit role=\"translator\"><firstname></firstname><surname></"
99 "surname><affiliation><address><email></email></address></"
100 "affiliation><contrib></contrib></othercredit>"
102 #. Tag: chapter
103 #: index.docbook:61
104 #, no-c-format
105 msgid "&underFDL;"
106 msgstr "&underFDL;"