Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdeedu / kstars_calc-equinox.po
blob2e506b52407cde674156dcf38e88db9dd745a76b
1 # translation of kstars_calc-equinox.po to Русский
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Artjom <sgartjom@mail.ru>, 2005.
4 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kstars_calc-equinox\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-03-11 23:13+0200\n"
12 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
13 "Language-Team:  <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #. Tag: title
22 #: calc-equinox.docbook:2
23 #, no-c-format
24 msgid "<title>Equinoxes and Solstices module</title>"
25 msgstr "<title>Модуль Равноденствия и солнцестояния</title>"
27 #. Tag: primary
28 #: calc-equinox.docbook:3
29 #, no-c-format
30 msgid "Tools"
31 msgstr "Инструменты"
33 #. Tag: secondary
34 #: calc-equinox.docbook:4
35 #, no-c-format
36 msgid "Astrocalculator"
37 msgstr "Калькулятор"
39 #. Tag: tertiary
40 #: calc-equinox.docbook:5
41 #, no-c-format
42 msgid "<tertiary>Equinoxes and Solstices module</tertiary>"
43 msgstr "<tertiary>Модуль Равноденствия и солнцестояния</tertiary>"
45 #. Tag: screeninfo
46 #: calc-equinox.docbook:9
47 #, no-c-format
48 msgid "The Equinoxes and Solstices calculator module"
49 msgstr "Модуль калькулятора - Равноденствия и солнцестояния"
51 #. Tag: phrase
52 #: calc-equinox.docbook:17
53 #, no-c-format
54 msgid "Equinoxes and Solstices"
55 msgstr "Равноденствия и солнцестояния"
57 #. Tag: para
58 #: calc-equinox.docbook:22
59 #, no-c-format
60 msgid ""
61 "The <link linkend=\"ai-equinox\">Equinoxes</link> and Solstices module "
62 "calculates the date and time of an equinox or solstice for a given year. You "
63 "specify which event (Spring Equinox, Summer Solstice, Autumn Equinox, or "
64 "Winter Solstice) should be investigated, and the year. Then press the "
65 "<guibutton>Compute</guibutton> button to obtain the date and time of the "
66 "event, and the length of the corresponding season, in days."
67 msgstr ""
68 "Модуль <link linkend=\"ai-equinox\">Равноденствия</link> и солнцестояния "
69 "вычисляет дату равноденствия и солнцестояния на текущий год. Сперва "
70 "выберите, что вы хотите узнать (дату Весеннего равноденствия, Летнего "
71 "солнцестояния, Осеннего равноденствия или Зимнего солнцестояния), и год. "
72 "После этого нажмите кнопку <guibutton>Вычислить</guibutton>, чтобы получить "
73 "дату и время события и продолжительность соответствующего сезона в сутках."
75 #. Tag: para
76 #: calc-equinox.docbook:32
77 #, no-c-format
78 msgid ""
79 "There is a batch mode for this module. To use it, simply generate an input "
80 "file whose lines each contain a year for which the Equinox and Solstice data "
81 "will be computed. Then specify the input and output filenames, and press the "
82 "<guibutton>Run</guibutton> button to generate the output file. Each line in "
83 "the output file contains the input year, the date and time of each event, "
84 "and the length of each season."
85 msgstr ""
86 "У этого модуля есть также пакетный режим работы. Входной файл должен "
87 "содержать в каждой строке только год, для которого будут производиться "
88 "вычисления. После того, как вы определили имя входного и выходного файла, "
89 "нажмите кнопку <guibutton>Запуск</guibutton>, чтобы сгенерировать выходной "
90 "файл. Каждая строка выходного файла будет содержать год, дату и время "
91 "каждого события, а также длительность всех сезонов."