Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdebase-runtime / kioslave_man.po
blob43276e3981d70c865fdcf4b51de5fef4c2202335
1 # KDE3 - kioslave_man.pot Russian translation
2 # translation of kioslave_man.po to Russian
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
5 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
6 # Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
7 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: kioslave_man\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:21+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-07-29 18:22+0300\n"
14 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #. Tag: title
24 #: man.docbook:2
25 #, no-c-format
26 msgid "<title>Man</title>"
27 msgstr "<title>man</title>"
29 #. Tag: author
30 #: man.docbook:5
31 #, no-c-format
32 msgid "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
33 msgstr "&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;"
35 #. Tag: author
36 #: man.docbook:6
37 #, no-c-format
38 msgid ""
39 "<firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>goutte@kde."
40 "org</email>"
41 msgstr ""
43 #. Tag: trans_comment
44 #: man.docbook:11
45 #, no-c-format
46 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
47 msgstr ""
48 "<othercredit role=\"translator\"><firstname></firstname><surname></"
49 "surname><affiliation><address><email></email></address></"
50 "affiliation><contrib></contrib></othercredit>"
52 #. Tag: para
53 #: man.docbook:15
54 #, no-c-format
55 msgid ""
56 "Using the man ioslave you are able to read the man pages installed on your "
57 "system. It is easy to use:"
58 msgstr ""
59 "С помощью протокола man, вы можете читать man-страницы, доступные в вашей "
60 "системе. Это делается так:"
62 #. Tag: command
63 #: man.docbook:22
64 #, no-c-format
65 msgid "man:"
66 msgstr "man:"
68 #. Tag: para
69 #: man.docbook:24
70 #, no-c-format
71 msgid "See the sections of the manual, click to find the rest."
72 msgstr "Просмотрите список разделов и выберите нужный."
74 #. Tag: userinput
75 #: man.docbook:29
76 #, no-c-format
77 msgid "<command>man:</command><replaceable>fopen</replaceable>"
78 msgstr "<command>man:</command><replaceable>fopen</replaceable>"
80 #. Tag: para
81 #: man.docbook:31
82 #, no-c-format
83 msgid "See the man page of <command>fopen</command>."
84 msgstr "Посмотреть man-страницу к <command>fopen</command>."
86 #. Tag: userinput
87 #: man.docbook:36
88 #, no-c-format
89 msgid "<command>man:</command><replaceable>fopen(3)</replaceable>"
90 msgstr "<command>man:</command><replaceable>fopen(3)</replaceable>"
92 #. Tag: para
93 #: man.docbook:38
94 #, no-c-format
95 msgid "See the man page of <command>fopen</command> in section 3."
96 msgstr "Посмотреть man-страницу к <command>fopen</command> в разделе 3."
98 #. Tag: userinput
99 #: man.docbook:43
100 #, no-c-format
101 msgid "<command>man:</command><replaceable>(3)</replaceable>"
102 msgstr "<command>man:</command><replaceable>(3)</replaceable>"
104 #. Tag: para
105 #: man.docbook:45
106 #, no-c-format
107 msgid "See the index of section 3."
108 msgstr ""
110 #. Tag: userinput
111 #: man.docbook:50
112 #, fuzzy, no-c-format
113 msgid "<command>man:</command>intro<replaceable>(3)</replaceable>"
114 msgstr "<command>man:</command>fopen"
116 #. Tag: para
117 #: man.docbook:52
118 #, no-c-format
119 msgid "See the introduction of section 3."
120 msgstr ""
122 #. Tag: para
123 #: man.docbook:58
124 #, no-c-format
125 msgid ""
126 "If there are more than one man page of the name that you have entered, you "
127 "will get a list where you can choose the man page that you want to see."
128 msgstr ""
130 #. Tag: para
131 #: man.docbook:62
132 #, no-c-format
133 msgid ""
134 "There is also a shortcut: <userinput><command>#fopen</command></userinput>, "
135 "which has the same effect as above."
136 msgstr ""
137 "Можно также использовать ярлык: <userinput><command>#fopen</command></"
138 "userinput>, это то же самое, что и строка, написанная выше."
140 #. Tag: para
141 #: man.docbook:67
142 #, fuzzy, no-c-format
143 msgid ""
144 "If you do not find all your man pages, adjust the configuration file "
145 "<filename>/etc/manpath.config</filename> (or a file of a similar name "
146 "depending on your distribution) or adjust the environment variables "
147 "<envar>MANPATH</envar> and <envar>MANSECT</envar>."
148 msgstr ""
149 "Если вы знаете, что страниц отображается меньше, чем должно быть, убедитесь "
150 "в правильности значений переменных <envar>MANPATH</envar> и<envar>MANSECT</"
151 "envar>."
153 #. Tag: para
154 #: man.docbook:75
155 #, fuzzy, no-c-format
156 msgid ""
157 "As with any other &kde; ioslave, it is possible to enter a &URL;, like "
158 "<userinput><command>man:socket</command></userinput> in <emphasis>any</"
159 "emphasis> &kde; application. Try it in &kwrite; and you will see the man "
160 "page in &HTML; format."
161 msgstr ""
162 "Как и при использовании любого &kde;-протокола, можно ввести &URL;, "
163 "например: <userinput><command>man:socket</command></userinput> &mdash; в "
164 "<emphasis>любом</emphasis> приложении  &kde;. Попробуйте сделать это в "
165 "&kwrite; и вы увидите man-страницу в формате <acronym>HTML</acronym>."
167 #. Tag: para
168 #: man.docbook:82
169 #, no-c-format
170 msgid "Contact mailing list: <email>kde-devel@kde.org</email>"
171 msgstr "Список рассылки для вопросов: <email>kde-devel@kde.org</email>."