Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdebase-runtime / faq_panel.po
blob152c4045abc1f9514fb6b60cfd3d20371f2171f8
1 # translation of faq_panel.po into Russian
2 # Translation of khelpcenter_faq_panel.po into Russian
3 # Copyright (C) 2001, KDE Team.
5 # Olga Karpov <karpovolga@hotmail.com>, 2001.
6 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003, 2005.
7 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: faq_panel\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:21+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-07-16 19:06+0300\n"
14 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #. Tag: title
24 #: panel.docbook:9
25 #, no-c-format
26 msgid "The panel"
27 msgstr "Панель"
29 #. Tag: para
30 #: panel.docbook:15
31 #, no-c-format
32 msgid "How do I add applications to the &kde; panel (&kicker;)?"
33 msgstr "Как добавить приложения на панель (&kicker;)?"
35 #. Tag: para
36 #: panel.docbook:18
37 #, no-c-format
38 msgid ""
39 "There are several ways to add an application to the panel, of which the "
40 "easiest is to right-click on the panel, and from the context menu which "
41 "appears, select <menuchoice><guimenu>Panel Menu</guimenu><guisubmenu>Add to "
42 "Panel</guisubmenu><guisubmenu>Application Button</guisubmenu></menuchoice> "
43 "and then the application for which you want to add a link."
44 msgstr ""
45 "Есть много способов это сделать, и самый простой - использовать правую "
46 "кнопку мыши: <menuchoice><guimenu>Меню панели</guimenu><guisubmenu>Добавить</"
47 "guisubmenu><guisubmenu>Приложение</guisubmenu></menuchoice> и затем выбрать "
48 "нужное приложение."
50 #. Tag: para
51 #: panel.docbook:24
52 #, no-c-format
53 msgid ""
54 "For more ways of adding buttons to the panel, refer to the &kicker; Handbook."
55 msgstr "Подробнее об этом можно прочитать в самой документации &kicker;."
57 #. Tag: para
58 #: panel.docbook:33
59 #, no-c-format
60 msgid ""
61 "Is it possible to change the <guibutton>K</guibutton> button of the panel to "
62 "another picture?"
63 msgstr ""
64 "Можно ли заменить кнопку <guibutton>K</guibutton> на другое изображение?"
66 #. Tag: para
67 #: panel.docbook:37
68 #, no-c-format
69 msgid ""
70 "The simplest way is to download a new icon theme with a &kmenu; icon you "
71 "prefer from <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">http://www.kde-look.org</"
72 "ulink> and install it using the &kcontrolcenter;."
73 msgstr ""
74 "Проще всего будет загрузить новую тему, в которую входит значок для &kmenu;, "
75 "с сайта  <ulink url=\"http://www.kde-look.org\">http://www.kde-look.org</"
76 "ulink> и установить её с помощью &kcontrolcenter;."
78 #. Tag: para
79 #: panel.docbook:41
80 #, fuzzy, no-c-format
81 msgid ""
82 "In order to change only the &kmenu; icon you can overwrite the "
83 "<filename>kmenu.png</filename> image for every size in an icon theme set. "
84 "So, for &kde; default icons this would be <filename>$<envar>KDEDIR</envar>/"
85 "share/icons/default.kde/<replaceable>size</replaceable>/apps/kmenu.png</"
86 "filename>, where <replaceable>size</replaceable> is one of the sizes "
87 "included in the &kde; icon theme. To see your new icon, either log out of "
88 "&kde; and back in again, or run the command <command>dcop</"
89 "command><option>kicker kicker restart</option> to restart the panel."
90 msgstr ""
91 "Для того чтобы заменить только значок &kmenu;, замените файлы "
92 "<filename>kmenu.png</filename> для всех размеров значка. По умолчанию эти "
93 "файлы хранятся в каталогах <filename>$<envar>KDEDIR</envar>/share/icons/"
94 "default.kde/<replaceable>размер</replaceable>/apps/kmenu.png</filename>, где "
95 "<replaceable>размер</replaceable> - это число, соответствующее размеру "
96 "значков тем &kde;."
98 #. Tag: para
99 #: panel.docbook:52
100 #, no-c-format
101 msgid ""
102 "After an upgrade my &kmenu; appears to be empty! How can I get my menu back?"
103 msgstr "После обновления версии KDE меню К пусто! Верните его мне."
105 #. Tag: para
106 #: panel.docbook:57
107 #, fuzzy, no-c-format
108 msgid ""
109 "In &kde; 3.2 and later local modifications to the &kmenu; are stored in "
110 "<filename>$<envar>HOME</envar>/.config/menus/applications-kmenuedit.menu </"
111 "filename>. Try moving this file out of the way and then issuing the command "
112 "<userinput><command>kbuildsycoca4</command> <option>--noincremental</"
113 "option></userinput>. This should restore you to the default system menus."
114 msgstr ""
115 "В &kde; 3.2 и более новых версиях локальные изменения &kmenu; сохраняются в "
116 "файле <filename>$<envar>HOME</envar>/.config/menus/applications-kmenuedit."
117 "menu </filename>. Переимнуйте этот файл и выполните команду "
118 "<userinput><command>kbuildsycoca</command> <option>--noincremental</option></"
119 "userinput>. После этого должны восстановиться пункты меню по умолчанию."
121 #. Tag: para
122 #: panel.docbook:70
123 #, no-c-format
124 msgid "My desktop panel has disappeared. How can I get it back?"
125 msgstr "Панель исчезла с рабочего стола. Как вернуть её обратно?"
127 #. Tag: para
128 #: panel.docbook:76
129 #, no-c-format
130 msgid ""
131 "The panel disappearing is usually due to it crashing. This is most often "
132 "caused by loading an applet that has a fatal bug or due to a bad "
133 "installation of &kde; and/or the panel."
134 msgstr ""
135 "Обычно панель исчезает из-за сбоя программы. Этот сбой чаще всего вызван "
136 "ошибкой аплета или неверной установкой &kde; или программы панели."
138 #. Tag: para
139 #: panel.docbook:80
140 #, no-c-format
141 msgid ""
142 "The easiest way to get the panel back is to launch the <guilabel>Run "
143 "Command</guilabel> window by pressing <keycombo action=\"simul\">&Alt;"
144 "<keycap>F2</keycap> </keycombo> and entering <userinput><command>kicker</"
145 "command></userinput> and then pressing the <guibutton>OK</guibutton> button."
146 msgstr ""
147 "Проще всего вернуть панель можно, открыв окно <guilabel>Выполнить команду</"
148 "guilabel> по нажатию <keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F2</keycap> </"
149 "keycombo>. Введите <userinput><command>kicker</command></userinput> и "
150 "нажмите <guibutton>OK</guibutton>."
152 #. Tag: para
153 #: panel.docbook:86
154 #, no-c-format
155 msgid ""
156 "If the panel continues to disappear, you may wish to either remove or edit "
157 "by hand your <filename>$<envar>KDEHOME</envar>/share/config/kickerrc</"
158 "filename> file, where <filename class=\"directory\">$<envar>KDEHOME</envar></"
159 "filename> is usually <filename class=\"directory\">~/.kde</filename>. If you "
160 "choose to edit it by hand, start by removing the applet entry groups."
161 msgstr ""
162 "Если панель всё ещё сбоит, удалите или отредактируйте файл <filename>"
163 "$<envar>KDEHOME</envar>/share/config/kickerrc</filename>, где <filename "
164 "class=\"directory\">$<envar>KDEHOME</envar></filename> - это скорее всего "
165 "<filename class=\"directory\">~/.kde</filename>. Если вы хотите изменить "
166 "файл вручную, начните с удаления групп записей для аплетов."
168 #. Tag: para
169 #: panel.docbook:98
170 #, no-c-format
171 msgid "Where did the Icon Zooming option that used to be in &kicker; go?"
172 msgstr "Куда исчезла опция увеличения значков &kicker;?"
174 #. Tag: para
175 #: panel.docbook:100
176 #, no-c-format
177 msgid ""
178 "Icon zooming was not actively maintained and had caused severe bugs and "
179 "usability issues. It was replaced in &kde; 3.4 by the new mouse over "
180 "effects, which combine esthetics with useful information."
181 msgstr ""
182 "Увеличение значков было заменено в &kde; 3.4 новыми элегантными эффектами "
183 "при наведении мыши. Это сняло также вопрос о том, что никто не занимался "
184 "старым кодом увеличения."
186 #. Tag: para
187 #: panel.docbook:107
188 #, no-c-format
189 msgid "How can I start an application minimized to the system tray?"
190 msgstr ""
191 "Как сделать так, чтобы при запуске приложение сразу сворачивалось в "
192 "системный лоток?"
194 #. Tag: para
195 #: panel.docbook:111
196 #, no-c-format
197 msgid ""
198 "Use <command>ksystraycmd</command>. For example, to start a &konsole; hidden "
199 "in the system tray, run <userinput><command>ksystraycmd </command> <option>--"
200 "hidden</option> <command>konsole</command></userinput>. For more information "
201 "about <command>ksystraycmd</command>, see the section <quote>Advanced Window "
202 "Management</quote> in the &kde; User Guide."
203 msgstr ""
204 "Использйте <command>ksystraycmd</command>. Например, для добавление "
205 "&konsole; в системный лоток выполните <userinput><command>ksystraycmd </"
206 "command> <option>--hidden</option> <command>konsole</command></userinput>. "
207 "Дополнительная информация о <command>ksystraycmd</command> приведена в "
208 "разделе <quote>Расширенное управление окнами</quote> руководства ползователя "
209 "&kde;."
211 #. Tag: para
212 #: panel.docbook:121
213 #, no-c-format
214 msgid "How do I use the &Windows; key to open the &kmenu;?"
215 msgstr "Можно ли открывать &kmenu; клавишей &Windows;?"
217 #. Tag: para
218 #: panel.docbook:124
219 #, no-c-format
220 msgid ""
221 "Previous versions of &kde; provided a trick to allow you to use the "
222 "&Windows; key both as a modifier (so you could have shortcuts like <keycombo "
223 "action=\"simul\"><keysym>Win</keysym><keycap>R</keycap> </keycombo>), and as "
224 "a regular key (so that pressing <keysym>Win</keysym> on its own could open "
225 "the &kmenu;). This feature was removed for reasons of usability and "
226 "accessibility, as well as keeping the code clean. For current versions of "
227 "&kde;, you have two options: either use a different shortcut to open the "
228 "&kmenu; (the default is <keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F1</keycap> "
229 "</keycombo>), or remap the <keysym>Win</keysym> key to be a regular key, "
230 "rather than a modifier."
231 msgstr ""
232 "В предыдущих версия &kde; можно было использовать &Windows; и как "
233 "модификатор (например, <keycombo action=\"simul\"><keysym>Win</"
234 "keysym><keycap>R</keycap> </keycombo>) и как обычну клавишу (нажатие только "
235 "<keysym>Win</keysym>) одновременно. Однако это было удалено для упрощения "
236 "кода, и теперь вам придётся выбрать между <keycombo action=\"simul\">&Alt;"
237 "<keycap>F1</keycap> </keycombo> или аналогичной комбинацией и использованием "
238 "<keysym>Win</keysym> в качестве обычной клавиши."
240 #. Tag: para
241 #: panel.docbook:136
242 #, no-c-format
243 msgid "If you choose to do the second, here's one way:"
244 msgstr "В последнем случае:"
246 #. Tag: para
247 #: panel.docbook:139
248 #, no-c-format
249 msgid ""
250 "Find the keycode for your <keysym>Win</keysym> key using <command>xev</"
251 "command>: Run the command <userinput><command>xev</command></userinput> in a "
252 "&konsole;, and press the <keysym>Win</keysym> key. Look in the output of "
253 "<command>xev</command> for <computeroutput>keycode <replaceable>n</"
254 "replaceable></computeroutput>, where <replaceable>n</replaceable> is the "
255 "keycode of the <keysym>Win</keysym> key."
256 msgstr ""
257 "Определите код клавиши <keysym>Win</keysym> с помощью утилиты <command>xev</"
258 "command>: запустите её в консоли и нажмите <keysym>Win</keysym>. В выводе "
259 "будет строка <computeroutput>keycode <replaceable>n</replaceable></"
260 "computeroutput>, где <replaceable>n</replaceable> — код клавиши <keysym>Win</"
261 "keysym>."
263 #. Tag: para
264 #: panel.docbook:149
265 #, no-c-format
266 msgid ""
267 "Use <command>xmodmap</command> to remap the <keysym>Win</keysym> key. An "
268 "appropriate command is <userinput><command>xmodmap <option>-e</option> "
269 "'keycode <replaceable>n</replaceable>=Menu'</command></userinput>."
270 msgstr ""
271 "Затем сделайте <keysym>Win</keysym> обычной клавишей: "
272 "<userinput><command>xmodmap <option>-e</option> 'keycode <replaceable>n</"
273 "replaceable>=Menu'</command></userinput>."
275 #. Tag: para
276 #: panel.docbook:155
277 #, no-c-format
278 msgid ""
279 "In the &kcontrolcenter;, go to <menuchoice><guimenu>Regional &amp; "
280 "Accessibility</guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem> </"
281 "menuchoice> and set the shortcut for <guilabel>Popup Launch Menu</guilabel> "
282 "to the <keysym>Win</keysym> key. You should now be able to popup the &kmenu; "
283 "by pressing the <keysym>Win</keysym> key."
284 msgstr ""
285 "В Центре управления перейдите в <menuchoice><guimenu>Regional &amp; "
286 "Accessibility</guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem> </"
287 "menuchoice> and set the shortcut for <guilabel>Popup Launch Menu</guilabel> "
288 "to the <keysym>Win</keysym> key. You should now be able to popup the &kmenu; "
289 "by pressing the <keysym>Win</keysym> key."
291 #. Tag: para
292 #: panel.docbook:163
293 #, no-c-format
294 msgid ""
295 "One more step is required to save the changes across settings: Create a file "
296 "<filename>~/.kde/env/win-key.sh</filename> (create the directory if it "
297 "doesn't exist), and add the <command>xmodmap</command> command you used "
298 "previously to it. The change should now be applied every time you start "
299 "&kde;."
300 msgstr ""
301 "Для сохранения изменений требуется ещё один шаг: Создайте файл <filename>~/."
302 "kde/env/win-key.sh</filename> (создайте также каталог, если он не "
303 "существует) и добавьте в него команду <command>xmodmap</command>, "
304 "используемую на предыдущем шаге. Теперь изменения станут постоянными на все "
305 "последующие сеансы &kde;."