Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdebase-apps / kinfocenter_opengl.po
blob0d839ef349ede8b93ac6b899c51f7e6faf18dbf8
1 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
2 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: kinfocenter_opengl\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:18+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-03-29 16:47+0300\n"
10 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
11 "Language-Team:  <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #. Tag: acronym
20 #: index.docbook:9
21 #, no-c-format
22 msgid "<acronym>OpenGL</acronym>"
23 msgstr "<acronym>OpenGL</acronym>"
25 #. Tag: author
26 #: index.docbook:13
27 #, no-c-format
28 msgid ""
29 "<personname><firstname>Ilya</firstname><surname>Korniyko</surname></"
30 "personname><email>k_ilya@ukr.net</email>"
31 msgstr ""
32 "<personname><firstname>Ilya</firstname><surname>Korniyko</surname></"
33 "personname><email>k_ilya@ukr.net</email>"
35 #. Tag: trans_comment
36 #: index.docbook:14
37 #, no-c-format
38 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
39 msgstr ""
40 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Николай</"
41 "firstname><surname>Шафоростов</"
42 "surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></"
43 "affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>"
45 #. Tag: keyword
46 #: index.docbook:22
47 #, no-c-format
48 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
49 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
51 #. Tag: keyword
52 #: index.docbook:23
53 #, no-c-format
54 msgid "KControl"
55 msgstr "KControl"
57 #. Tag: keyword
58 #: index.docbook:24
59 #, no-c-format
60 msgid "<keyword>OpenGL</keyword>"
61 msgstr "<keyword>OpenGL</keyword>"
63 #. Tag: keyword
64 #: index.docbook:25
65 #, no-c-format
66 msgid "system information"
67 msgstr "системная информация"
69 #. Tag: title
70 #: index.docbook:31
71 #, no-c-format
72 msgid "<title>OpenGL</title>"
73 msgstr "<title>OpenGL</title>"
75 #. Tag: para
76 #: index.docbook:33
77 #, no-c-format
78 msgid ""
79 "This page displays information about installed <acronym>OpenGL</acronym> "
80 "implementation. OpenGL (for \"Open Graphics Library\") is a cross-platform, "
81 "hardware independent interface for 3D graphics."
82 msgstr ""
83 "Эта страницы отображает информацию об установленных реализациях "
84 "<acronym>OpenGL</acronym> implementation. OpenGL (\"Open Graphics Library\") "
85 "- это кросс-платформенный, аппаратно-независимый интерфейс для создания "
86 "трёхмерной графики."
88 #. Tag: para
89 #: index.docbook:37
90 #, no-c-format
91 msgid "<acronym>GLX</acronym> is the binding for OpenGL to X Window system."
92 msgstr "<acronym>GLX</acronym> - расширение X Window для поддержки OpenGL."
94 #. Tag: para
95 #: index.docbook:39
96 #, no-c-format
97 msgid ""
98 "<acronym>DRI</acronym> (Direct Rendering Infrastucture) provides hardware "
99 "acceleration for OpenGL. You must have a videocard with 3D accelerator and "
100 "properly installed driver for this."
101 msgstr ""
102 "<acronym>DRI</acronym> (Direct Rendering Infrastucture) обеспечивает "
103 "аппаратное ускорения для OpenGL. Для этого требуется видеокарта с 3D-"
104 "акселератором и правильно установленные драйвера для неё."
106 #. Tag: para
107 #: index.docbook:43
108 #, no-c-format
109 msgid ""
110 "Read more at the official OpenGL site <ulink url=\"http://www.opengl.org"
111 "\">http://www.opengl.org</ulink>"
112 msgstr ""
113 "Для подробностей, посетите официальный сайт OpenGL <ulink url=\"http://www."
114 "opengl.org\">http://www.opengl.org</ulink>"