Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / terms.tbx
blob593b46a43b0e4ee6cb4d1e30a0295e658cc9a718
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE martif PUBLIC "ISO 12200:1999A//DTD MARTIF core (DXFcdV04)//EN" "TBXcdv04.dtd">
3 <martif type="TBX" xml:lang="en">
4 <martifHeader>
5 <fileDesc>
6 <titleStmt>
7 <title>KDE Russian Team Glossary</title>
8 </titleStmt>
9 </fileDesc>
10 <encodingDesc>
11 <p type="DCSName">SYSTEM &quot;TBXDCSv05b.xml&quot;</p>
12 </encodingDesc>
13 </martifHeader>
14 <text>
15 <body>
16 <termEntry id="1">
17 <descrip type="subjectField">Security</descrip>
18 <descrip type="relatedConcept">authorization</descrip>
19 <langSet xml:lang="en">
20 <ntig>
21 <termGrp>
22 <term>authentication</term>
23 <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>
24 </termGrp>
25 <descrip type="context">.</descrip>
26 </ntig>
27 </langSet>
28 <langSet xml:lang="ru">
29 <ntig>
30 <termGrp>
31 <term>идентификация</term>
32 <termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote>
33 </termGrp>
34 </ntig>
35 </langSet>
36 <langSet xml:lang="ru">
37 <ntig>
38 <termGrp>
39 <term>подтверждение подлинности</term>
40 <termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote>
41 </termGrp>
42 </ntig>
43 </langSet>
44 </termEntry>
45 <termEntry id="2">
46 <descrip type="subjectField">Security</descrip>
47 <descrip type="relatedConcept">authentication</descrip>
48 <langSet xml:lang="en">
49 <ntig>
50 <termGrp>
51 <term>authorization</term>
52 <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>
53 </termGrp>
54 <descrip type="context"></descrip>
55 </ntig>
56 </langSet>
57 <langSet xml:lang="ru">
58 <ntig>
59 <termGrp>
60 <term>определение прав</term>
61 <termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote>
62 </termGrp>
63 </ntig>
64 </langSet>
65 </termEntry>
66 <termEntry id="3">
67 <descrip type="subjectField">Unix shell</descrip>
68 <langSet xml:lang="en">
69 <ntig>
70 <termGrp>
71 <term>environment variable</term>
72 <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote>
73 </termGrp>
74 <descrip type="context"></descrip>
75 </ntig>
76 </langSet>
77 <langSet xml:lang="ru">
78 <ntig>
79 <termGrp>
80 <term>переменная среды</term>
81 <termNote type="partOfSpeech">сущ.</termNote>
82 </termGrp>
83 </ntig>
84 </langSet>
85 </termEntry>
86 <termEntry id="5">
87 <langSet xml:lang="en">
88 <ntig>
89 <termGrp>
90 <term>unable</term>
91 </termGrp>
92 </ntig>
93 </langSet>
94 <langSet xml:lang="en">
95 <ntig>
96 <termGrp>
97 <term>could not</term>
98 </termGrp>
99 </ntig>
100 </langSet>
101 <langSet xml:lang="ru">
102 <ntig>
103 <termGrp>
104 <term>Не удалось</term>
105 </termGrp>
106 </ntig>
107 </langSet>
108 </termEntry>
109 <termEntry id="4">
110 <descrip type="subjectField">Networking</descrip>
111 <langSet xml:lang="en">
112 <ntig>
113 <termGrp>
114 <term>bind address</term>
115 </termGrp>
116 </ntig>
117 </langSet>
118 <langSet xml:lang="ru">
119 <ntig>
120 <termGrp>
121 <term>адрес локальной системы</term>
122 </termGrp>
123 </ntig>
124 </langSet>
125 <langSet xml:lang="ru">
126 <ntig>
127 <termGrp>
128 <term>один из адресов локальной системы</term>
129 </termGrp>
130 </ntig>
131 </langSet>
132 </termEntry>
133 <termEntry id="6">
134 <langSet xml:lang="en">
135 <ntig>
136 <termGrp>
137 <term>convert</term>
138 </termGrp>
139 </ntig>
140 </langSet>
141 <langSet xml:lang="ru">
142 <ntig>
143 <termGrp>
144 <term>преобразовать</term>
145 </termGrp>
146 </ntig>
147 </langSet>
148 </termEntry>
149 <termEntry id="7">
150 <langSet xml:lang="en">
151 <ntig>
152 <termGrp>
153 <term>you can</term>
154 </termGrp>
155 </ntig>
156 </langSet>
157 <langSet xml:lang="ru">
158 <ntig>
159 <termGrp>
160 <term>можно</term>
161 </termGrp>
162 </ntig>
163 </langSet>
164 </termEntry>
165 <termEntry id="8">
166 <langSet xml:lang="en">
167 <ntig>
168 <termGrp>
169 <term>try again</term>
170 </termGrp>
171 </ntig>
172 </langSet>
173 <langSet xml:lang="ru">
174 <ntig>
175 <termGrp>
176 <term>повторите попытку</term>
177 </termGrp>
178 </ntig>
179 </langSet>
180 </termEntry>
181 <termEntry id="9">
182 <langSet xml:lang="en">
183 <ntig>
184 <termGrp>
185 <term>valid</term>
186 </termGrp>
187 </ntig>
188 </langSet>
189 <langSet xml:lang="ru">
190 <ntig>
191 <termGrp>
192 <term>допустимый</term>
193 </termGrp>
194 </ntig>
195 </langSet>
196 </termEntry>
197 <termEntry id="nick_shaforostoff-0">
198 <langSet xml:lang="en">
199 <ntig>
200 <termGrp>
201 <term>places</term>
202 </termGrp>
203 </ntig>
204 </langSet>
205 <langSet xml:lang="ru">
206 <ntig>
207 <termGrp>
208 <term>панель «Точки входа»</term>
209 </termGrp>
210 </ntig>
211 </langSet>
212 <langSet xml:lang="ru">
213 <ntig>
214 <termGrp>
215 <term>панель быстрого доступа</term>
216 </termGrp>
217 </ntig>
218 </langSet>
219 </termEntry>
220 <termEntry id="nick_shaforostoff-1">
221 <descrip type="subjectField">KOffice</descrip>
222 <langSet xml:lang="en">
223 <ntig>
224 <termGrp>
225 <term>shape</term>
226 </termGrp>
227 </ntig>
228 </langSet>
229 <langSet xml:lang="ru">
230 <ntig>
231 <termGrp>
232 <term>объект</term>
233 </termGrp>
234 </ntig>
235 </langSet>
236 </termEntry>
237 <termEntry id="nick_shaforostoff-2">
238 <langSet xml:lang="en">
239 <ntig>
240 <termGrp>
241 <term>you may</term>
242 </termGrp>
243 </ntig>
244 </langSet>
245 <langSet xml:lang="ru">
246 <ntig>
247 <termGrp>
248 <term>возможно</term>
249 </termGrp>
250 </ntig>
251 </langSet>
252 </termEntry>
253 <termEntry id="nick_shaforostoff-3">
254 <langSet xml:lang="en">
255 <ntig>
256 <termGrp>
257 <term>widget</term>
258 </termGrp>
259 </ntig>
260 </langSet>
261 <langSet xml:lang="ru">
262 <ntig>
263 <termGrp>
264 <term>графический элемент</term>
265 </termGrp>
266 </ntig>
267 </langSet>
268 </termEntry>
269 <termEntry id="nick_shaforostoff-4">
270 <langSet xml:lang="en">
271 <ntig>
272 <termGrp>
273 <term>breakpoint</term>
274 </termGrp>
275 </ntig>
276 </langSet>
277 <langSet xml:lang="ru">
278 <ntig>
279 <termGrp>
280 <term>точка останова</term>
281 </termGrp>
282 </ntig>
283 </langSet>
284 </termEntry>
285 <termEntry id="nick_shaforostoff-5">
286 <langSet xml:lang="en">
287 <ntig>
288 <termGrp>
289 <term>data engine</term>
290 </termGrp>
291 </ntig>
292 </langSet>
293 <langSet xml:lang="ru">
294 <ntig>
295 <termGrp>
296 <term>поставщик данных</term>
297 </termGrp>
298 </ntig>
299 </langSet>
300 </termEntry>
301 <termEntry id="nick_shaforostoff-6">
302 <descrip type="subjectField">Photo</descrip>
303 <langSet xml:lang="en">
304 <ntig>
305 <termGrp>
306 <term>raw</term>
307 </termGrp>
308 </ntig>
309 </langSet>
310 <langSet xml:lang="ru">
311 <ntig>
312 <termGrp>
313 <term>«цифровой негатив»</term>
314 </termGrp>
315 </ntig>
316 </langSet>
317 </termEntry>
318 <termEntry id="nick_shaforostoff-7">
319 <descrip type="subjectField">Software</descrip>
323 <langSet xml:lang="en">
324 <ntig>
325 <termGrp>
326 <term>manager</term>
327 </termGrp>
328 </ntig>
329 </langSet>
330 <langSet xml:lang="ru">
331 <ntig>
332 <termGrp>
333 <term>администратор</term>
334 </termGrp>
335 </ntig>
336 </langSet>
337 <langSet xml:lang="ru">
338 <ntig>
339 <termGrp>
340 <term>диспетчер</term>
341 </termGrp>
342 </ntig>
343 </langSet>
344 </termEntry>
345 <termEntry id="nick_shaforostoff-8">
346 <descrip type="subjectField">People</descrip>
347 <langSet xml:lang="en">
348 <ntig>
349 <termGrp>
350 <term>manager</term>
351 </termGrp>
352 </ntig>
353 </langSet>
354 <langSet xml:lang="ru">
355 <ntig>
356 <termGrp>
357 <term>руководитель</term>
358 </termGrp>
359 </ntig>
360 </langSet>
361 </termEntry>
362 <termEntry id="nick_shaforostoff-9">
363 <descrip type="subjectField">Games</descrip>
364 <descrip type="definition">In a &lt;b&gt;sandbox game&lt;/b&gt;, the solution is displayed at the beginning of the game. This is useful to understand the game principles.</descrip>
365 <langSet xml:lang="en">
366 <ntig>
367 <termGrp>
368 <term>sandbox game</term>
369 </termGrp>
370 </ntig>
371 </langSet>
372 <langSet xml:lang="ru">
373 <ntig>
374 <termGrp>
375 <term>пробная игра</term>
376 </termGrp>
377 </ntig>
378 </langSet>
379 </termEntry>
380 <termEntry id="nick_shaforostoff-10">
381 <langSet xml:lang="en">
382 <ntig>
383 <termGrp>
384 <term>progress</term>
385 </termGrp>
386 </ntig>
387 </langSet>
388 <langSet xml:lang="ru">
389 <ntig>
390 <termGrp>
391 <term>ход выполнения</term>
392 </termGrp>
393 </ntig>
394 </langSet>
395 </termEntry>
397 <termEntry id="nick_shaforostoff-11">
398 <langSet xml:lang="en">
399 <ntig>
400 <termGrp>
401 <term>MiB</term>
402 </termGrp>
403 </ntig>
404 </langSet>
405 <langSet xml:lang="ru">
406 <ntig>
407 <termGrp>
408 <term>МиБ</term>
409 </termGrp>
410 </ntig>
411 </langSet>
412 </termEntry>
413 <termEntry id="nick_shaforostoff-12">
414 <langSet xml:lang="en">
415 <ntig>
416 <termGrp>
417 <term>KiB</term>
418 </termGrp>
419 </ntig>
420 </langSet>
421 <langSet xml:lang="ru">
422 <ntig>
423 <termGrp>
424 <term>КиБ</term>
425 </termGrp>
426 </ntig>
427 </langSet>
428 </termEntry>
429 <termEntry id="nick_shaforostoff-13">
430 <langSet xml:lang="en">
431 <ntig>
432 <termGrp>
433 <term>GiB</term>
434 </termGrp>
435 </ntig>
436 </langSet>
437 <langSet xml:lang="ru">
438 <ntig>
439 <termGrp>
440 <term>ГиБ</term>
441 </termGrp>
442 </ntig>
443 </langSet>
444 </termEntry>
445 <termEntry id="nick_shaforostoff-14">
446 <langSet xml:lang="en">
447 <ntig>
448 <termGrp>
449 <term>TiB</term>
450 </termGrp>
451 </ntig>
452 </langSet>
453 <langSet xml:lang="ru">
454 <ntig>
455 <termGrp>
456 <term>ТиБ</term>
457 </termGrp>
458 </ntig>
459 </langSet>
460 </termEntry>
462 <termEntry id="nick_shaforostoff-15">
463 <langSet xml:lang="en">
464 <ntig>
465 <termGrp>
466 <term>you need to</term>
467 </termGrp>
468 </ntig>
469 </langSet>
470 <langSet xml:lang="en">
471 <ntig>
472 <termGrp>
473 <term>you must</term>
474 </termGrp>
475 </ntig>
476 </langSet>
477 <langSet xml:lang="en">
478 <ntig>
479 <termGrp>
480 <term>you have to</term>
481 </termGrp>
482 </ntig>
483 </langSet>
484 <langSet xml:lang="ru">
485 <ntig>
486 <termGrp>
487 <term>необходимо</term>
488 </termGrp>
489 </ntig>
490 </langSet>
491 </termEntry>
493 <termEntry id="nick_shaforostoff-16">
494 <langSet xml:lang="en">
495 <ntig>
496 <termGrp>
497 <term>policy</term>
498 </termGrp>
499 </ntig>
500 </langSet>
501 <langSet xml:lang="ru">
502 <ntig>
503 <termGrp>
504 <term>стратегия</term>
505 </termGrp>
506 </ntig>
507 </langSet>
508 </termEntry>
510 <termEntry id="nick_shaforostoff-17">
511 <langSet xml:lang="en">
512 <ntig>
513 <termGrp>
514 <term>warning</term>
515 </termGrp>
516 </ntig>
517 </langSet>
518 <langSet xml:lang="ru">
519 <ntig>
520 <termGrp>
521 <term>замечание</term>
522 </termGrp>
523 </ntig>
524 </langSet>
525 <langSet xml:lang="ru">
526 <ntig>
527 <termGrp>
528 <term>предупреждение</term>
529 </termGrp>
530 </ntig>
531 </langSet>
532 </termEntry>
534 <termEntry id="nick_shaforostoff-18">
535 <langSet xml:lang="en">
536 <ntig>
537 <termGrp>
538 <term>session</term>
539 </termGrp>
540 </ntig>
541 </langSet>
542 <langSet xml:lang="ru">
543 <ntig>
544 <termGrp>
545 <term>сеанс</term>
546 </termGrp>
547 </ntig>
548 </langSet>
549 </termEntry>
550 </body>
551 </text>
552 </martif>