1 # translation of kcertpart.po to Russian
2 # translation of desktop_kdelibs.po into Russian
3 # Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
5 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
6 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2000,2003, 2005.
7 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
8 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006, 2007.
9 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2008.
12 "Project-Id-Version: kcertpart\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-07-31 06:30+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 13:17+0300\n"
16 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
17 "Language-Team: Russian <en@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
23 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 #: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
27 msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
28 msgstr "Клиент обмена сообщениями с интерфейсом D-Bus"
30 #: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:1
32 msgid "Instant Messenger"
33 msgstr "Обмен сообщениями"
35 #: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:70
38 "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
40 "Клиент обмена сообщениями служит для обмена сообщениями между людьми и "
43 #: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
45 msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
46 msgstr "Сервис синтеза речи с интерфейсом D-Bus"
48 #: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:1
50 msgid "Embedded Text Editor"
51 msgstr "Встроенный текстовый редактор"
53 #: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:78
56 "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
57 "KDE applications that provide text editing facilities should use this "
60 "Сервис текстового редактора для приложений, в которых требуется просмотр и "
61 "редактирование текста. Его должны использовать приложения KDE, где требуется "
62 "редактирование текста."
64 #: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
66 msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
68 "Встраиваемый элемент редактора текста (с поддержкой модели документ/вид)"
70 #: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
72 msgid "KTextEditor Plugin"
73 msgstr "Модуль KTextEditor"
75 #: kate/data/katepart.desktop:2
77 msgid "Embedded Advanced Text Editor"
78 msgstr "Встроенный текстовый редактор"
80 #: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
82 msgid "Autobookmarker"
85 #: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:77
87 msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
88 msgstr "Установка закладок в текстовом документе по шаблону"
90 #: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
93 msgstr "Вставить файл"
95 #: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:86
97 msgid "Insert any readable file at cursor position"
98 msgstr "Вставить любой читаемый текст с позиции курсора"
100 #: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
103 msgstr "Утилиты данных"
105 #: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:68
107 msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
109 "позволяет использовать утилиты словаря и проверки орфографии (если они "
112 #: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
115 msgstr "Дата и время"
117 #: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:84
119 msgid "Insert current Time & Date"
120 msgstr "Вставка текущих даты и времени"
122 #: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
124 msgid "Format of Time & Date insertion"
125 msgstr "Формат вставки даты и времени"
127 #: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:18
129 msgid "Word Completion"
130 msgstr "Дополнение слов"
132 #: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion.desktop:86
134 msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
135 msgstr "Автодополнение слов в документе"
137 #: kate/plugins/wordcompletion/ktexteditor_docwordcompletion_config.desktop:9
142 #: kdecore/all_languages.desktop:2
147 #: kdecore/all_languages.desktop:51
152 #: kdecore/all_languages.desktop:121
157 #: kdecore/all_languages.desktop:184
162 #: kdecore/all_languages.desktop:244
167 #: kdecore/all_languages.desktop:316
172 #: kdecore/all_languages.desktop:396
177 #: kdecore/all_languages.desktop:464
182 #: kdecore/all_languages.desktop:515
185 msgstr "Азербайджанский"
187 #: kdecore/all_languages.desktop:594
192 #: kdecore/all_languages.desktop:659
197 #: kdecore/all_languages.desktop:737
202 #: kdecore/all_languages.desktop:816
207 #: kdecore/all_languages.desktop:863
212 #: kdecore/all_languages.desktop:908
217 #: kdecore/all_languages.desktop:973
219 msgid "Bengali (India)"
220 msgstr "Бенгали (Индия)"
222 #: kdecore/all_languages.desktop:1027
227 #: kdecore/all_languages.desktop:1103
232 #: kdecore/all_languages.desktop:1177
237 #: kdecore/all_languages.desktop:1256
242 #: kdecore/all_languages.desktop:1331
247 #: kdecore/all_languages.desktop:1403
252 #: kdecore/all_languages.desktop:1451
255 msgstr "Корсиканский"
257 #: kdecore/all_languages.desktop:1528
259 msgid "Crimean Tatar"
260 msgstr "Крымско-татарский"
262 #: kdecore/all_languages.desktop:1572
267 #: kdecore/all_languages.desktop:1650
272 #: kdecore/all_languages.desktop:1700
274 msgid "Church Slavic"
275 msgstr "Церковно-славянский"
277 #: kdecore/all_languages.desktop:1773
282 #: kdecore/all_languages.desktop:1838
287 #: kdecore/all_languages.desktop:1916
292 #: kdecore/all_languages.desktop:1994
297 #: kdecore/all_languages.desktop:2075
300 msgstr "Дзонгка (Бутан)"
302 #: kdecore/all_languages.desktop:2120
307 #: kdecore/all_languages.desktop:2200
312 #: kdecore/all_languages.desktop:2281
314 msgid "British English"
315 msgstr "Английский (Великобритания)"
317 #: kdecore/all_languages.desktop:2360
319 msgid "American English"
320 msgstr "Английский (США)"
322 #: kdecore/all_languages.desktop:2438
327 #: kdecore/all_languages.desktop:2480
332 #: kdecore/all_languages.desktop:2561
337 #: kdecore/all_languages.desktop:2640
342 #: kdecore/all_languages.desktop:2716
344 msgid "Farsi (Persian)"
347 #: kdecore/all_languages.desktop:2794
352 #: kdecore/all_languages.desktop:2873
357 #: kdecore/all_languages.desktop:2946
362 #: kdecore/all_languages.desktop:3019
367 #: kdecore/all_languages.desktop:3100
372 #: kdecore/all_languages.desktop:3175
375 msgstr "Галльский (Ирландия)"
377 #: kdecore/all_languages.desktop:3246
382 #: kdecore/all_languages.desktop:3319
387 #: kdecore/all_languages.desktop:3394
392 #: kdecore/all_languages.desktop:3447
397 #: kdecore/all_languages.desktop:3499
402 #: kdecore/all_languages.desktop:3552
407 #: kdecore/all_languages.desktop:3602
412 #: kdecore/all_languages.desktop:3681
417 #: kdecore/all_languages.desktop:3734
422 #: kdecore/all_languages.desktop:3785
427 #: kdecore/all_languages.desktop:3864
429 msgid "Upper Sorbian"
430 msgstr "Верхнелужицкий"
432 #: kdecore/all_languages.desktop:3937
437 #: kdecore/all_languages.desktop:4016
442 #: kdecore/all_languages.desktop:4095
447 #: kdecore/all_languages.desktop:4142
452 #: kdecore/all_languages.desktop:4185
455 msgstr "Индонезийский"
457 #: kdecore/all_languages.desktop:4263
462 #: kdecore/all_languages.desktop:4308
467 #: kdecore/all_languages.desktop:4357
472 #: kdecore/all_languages.desktop:4396
477 #: kdecore/all_languages.desktop:4474
482 #: kdecore/all_languages.desktop:4554
487 #: kdecore/all_languages.desktop:4597
492 #: kdecore/all_languages.desktop:4676
497 #: kdecore/all_languages.desktop:4752
502 #: kdecore/all_languages.desktop:4829
507 #: kdecore/all_languages.desktop:4874
512 #: kdecore/all_languages.desktop:4941
517 #: kdecore/all_languages.desktop:4990
522 #: kdecore/all_languages.desktop:5044
527 #: kdecore/all_languages.desktop:5091
532 #: kdecore/all_languages.desktop:5170
537 #: kdecore/all_languages.desktop:5232
542 #: kdecore/all_languages.desktop:5308
547 #: kdecore/all_languages.desktop:5353
550 msgstr "Корнуольский"
552 #: kdecore/all_languages.desktop:5424
557 #: kdecore/all_languages.desktop:5496
562 #: kdecore/all_languages.desktop:5565
564 msgid "Luxembourgish"
565 msgstr "Люксембургский"
567 #: kdecore/all_languages.desktop:5639
572 #: kdecore/all_languages.desktop:5706
577 #: kdecore/all_languages.desktop:5748
582 #: kdecore/all_languages.desktop:5802
587 #: kdecore/all_languages.desktop:5881
592 #: kdecore/all_languages.desktop:5959
597 #: kdecore/all_languages.desktop:6027
600 msgstr "Маршалльский"
602 #: kdecore/all_languages.desktop:6100
607 #: kdecore/all_languages.desktop:6158
612 #: kdecore/all_languages.desktop:6234
617 #: kdecore/all_languages.desktop:6288
622 #: kdecore/all_languages.desktop:6365
627 #: kdecore/all_languages.desktop:6442
632 #: kdecore/all_languages.desktop:6495
637 #: kdecore/all_languages.desktop:6564
642 #: kdecore/all_languages.desktop:6640
647 #: kdecore/all_languages.desktop:6716
652 #: kdecore/all_languages.desktop:6769
654 msgid "Norwegian Bokmål"
655 msgstr "Норвежский (литературный)"
657 #: kdecore/all_languages.desktop:6844
659 msgid "Ndebele, North"
660 msgstr "Сев. Ндебеле"
662 #: kdecore/all_languages.desktop:6919
665 msgstr "Нижнесаксонский"
667 #: kdecore/all_languages.desktop:6992
672 #: kdecore/all_languages.desktop:7059
677 #: kdecore/all_languages.desktop:7100
682 #: kdecore/all_languages.desktop:7179
684 msgid "Norwegian Nynorsk"
685 msgstr "Норвежский (нинорский)"
687 #: kdecore/all_languages.desktop:7256
689 msgid "Ndebele, South"
692 #: kdecore/all_languages.desktop:7331
694 msgid "Northern Sotho"
695 msgstr "Северное Сото"
697 #: kdecore/all_languages.desktop:7404
702 #: kdecore/all_languages.desktop:7452
707 #: kdecore/all_languages.desktop:7503
710 msgstr "Французский (диалект Occitan)"
712 #: kdecore/all_languages.desktop:7571
717 #: kdecore/all_languages.desktop:7613
722 #: kdecore/all_languages.desktop:7661
727 #: kdecore/all_languages.desktop:7732
729 msgid "Punjabi/Panjabi"
732 #: kdecore/all_languages.desktop:7787
737 #: kdecore/all_languages.desktop:7833
742 #: kdecore/all_languages.desktop:7909
747 #: kdecore/all_languages.desktop:7966
750 msgstr "Португальский"
752 #: kdecore/all_languages.desktop:8044
754 msgid "Brazilian Portuguese"
755 msgstr "Португальский (Бразилия)"
757 #: kdecore/all_languages.desktop:8121
762 #: kdecore/all_languages.desktop:8173
767 #: kdecore/all_languages.desktop:8219
772 #: kdecore/all_languages.desktop:8296
777 #: kdecore/all_languages.desktop:8364
782 #: kdecore/all_languages.desktop:8444
787 #: kdecore/all_languages.desktop:8498
792 #: kdecore/all_languages.desktop:8555
795 msgstr "Сардинийский"
797 #: kdecore/all_languages.desktop:8630
802 #: kdecore/all_languages.desktop:8679
804 msgid "Northern Sami"
805 msgstr "Северное Саами"
807 #: kdecore/all_languages.desktop:8755
812 #: kdecore/all_languages.desktop:8798
817 #: kdecore/all_languages.desktop:8871
822 #: kdecore/all_languages.desktop:8949
827 #: kdecore/all_languages.desktop:9027
832 #: kdecore/all_languages.desktop:9098
837 #: kdecore/all_languages.desktop:9146
842 #: kdecore/all_languages.desktop:9212
847 #: kdecore/all_languages.desktop:9289
852 #: kdecore/all_languages.desktop:9366
854 msgid "Serbian Latin"
855 msgstr "Сербский латинницей"
857 #: kdecore/all_languages.desktop:9440
862 #: kdecore/all_languages.desktop:9491
864 msgid "Sotho, Southern"
867 #: kdecore/all_languages.desktop:9567
872 #: kdecore/all_languages.desktop:9638
877 #: kdecore/all_languages.desktop:9715
882 #: kdecore/all_languages.desktop:9771
887 #: kdecore/all_languages.desktop:9833
892 #: kdecore/all_languages.desktop:9877
897 #: kdecore/all_languages.desktop:9949
902 #: kdecore/all_languages.desktop:10019
907 #: kdecore/all_languages.desktop:10074
912 #: kdecore/all_languages.desktop:10146
917 #: kdecore/all_languages.desktop:10195
922 #: kdecore/all_languages.desktop:10242
927 #: kdecore/all_languages.desktop:10321
932 #: kdecore/all_languages.desktop:10366
937 #: kdecore/all_languages.desktop:10431
942 #: kdecore/all_languages.desktop:10475
947 #: kdecore/all_languages.desktop:10549
952 #: kdecore/all_languages.desktop:10609
957 #: kdecore/all_languages.desktop:10688
962 #: kdecore/all_languages.desktop:10733
967 #: kdecore/all_languages.desktop:10806
969 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
970 msgstr "Узбекский (Кириллица)"
972 #: kdecore/all_languages.desktop:10854
977 #: kdecore/all_languages.desktop:10894
982 #: kdecore/all_languages.desktop:10972
987 #: kdecore/all_languages.desktop:11017
992 #: kdecore/all_languages.desktop:11090
997 #: kdecore/all_languages.desktop:11139
1002 #: kdecore/all_languages.desktop:11185
1007 #: kdecore/all_languages.desktop:11248
1012 #: kdecore/all_languages.desktop:11299
1017 #: kdecore/all_languages.desktop:11342
1022 #: kdecore/all_languages.desktop:11421
1024 msgid "Chinese Simplified"
1025 msgstr "Китайский (КНР)"
1027 #: kdecore/all_languages.desktop:11498
1029 msgid "Chinese (Hong Kong)"
1030 msgstr "Китайский (Гонконг)"
1032 #: kdecore/all_languages.desktop:11573
1034 msgid "Chinese Traditional"
1035 msgstr "Китайский (Тайвань)"
1037 #: kdecore/all_languages.desktop:11650
1042 #: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
1044 msgid "Storage backend for KConfig"
1045 msgstr "Модуль хранения для KConfig"
1047 #: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
1049 msgid "KDE Plugin Information"
1050 msgstr "Сведения о модуле KDE"
1052 #: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
1054 msgid "Sonnet Spell Client"
1055 msgstr "Клиент Sonnet"
1057 #: kded/kdedmodule.desktop:4
1060 msgstr "Служба KDED"
1062 #: kdeui/shortcuts/kdedglobalaccel.desktop:10
1064 msgid "KDED Global Shortcuts Server"
1065 msgstr "Модуль глобальных ссылок KDED"
1067 #: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
1069 msgid "Embedded Java Applet Viewer"
1070 msgstr "Встраиваемый модуль просмотра апплетов Java"
1072 #: khtml/khtml.desktop:3
1074 msgid "Embeddable HTML viewing component"
1075 msgstr "Встраиваемый компонент просмотра HTML"
1077 #: khtml/khtml.desktop:81
1082 #: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
1084 msgid "KHTML Extension Adaptor"
1085 msgstr "Адаптер расширений KHTML"
1087 #: khtml/khtmlimage.desktop:3
1089 msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1090 msgstr "Встраиваемый модуль просмотра изображений"
1092 #: khtml/khtmlimage.desktop:80
1094 msgid "Embeddable Image Viewer"
1095 msgstr "Встраиваемый модуль просмотра изображений"
1097 #: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
1099 msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
1100 msgstr "Встраиваемый компонент для вложений"
1102 #: kimgio/bmp.desktop:2
1107 #: kimgio/dds.desktop:2
1112 #: kimgio/eps.desktop:2
1117 #: kimgio/exr.desktop:2
1122 #: kimgio/gif.desktop:2
1127 #: kimgio/hdr.desktop:2
1132 #: kimgio/ico.desktop:2
1137 #: kimgio/jp2.desktop:2
1142 #: kimgio/jpeg.desktop:2
1147 #: kimgio/mng.desktop:2
1152 #: kimgio/pbm.desktop:2
1157 #: kimgio/pcx.desktop:2
1162 #: kimgio/pgm.desktop:2
1167 #: kimgio/png.desktop:2
1172 #: kimgio/pnm.desktop:2
1177 #: kimgio/ppm.desktop:2
1182 #: kimgio/psd.desktop:2
1187 #: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
1189 msgid "QImageIOHandler plugin"
1190 msgstr "QImageIOHandler plugin"
1192 #: kimgio/rgb.desktop:2
1197 #: kimgio/tga.desktop:2
1202 #: kimgio/tiff.desktop:2
1207 #: kimgio/xbm.desktop:2
1212 #: kimgio/xcf.desktop:2
1217 #: kimgio/xpm.desktop:2
1222 #: kimgio/xv.desktop:2
1227 #: kio/application.desktop:4
1232 #: kio/data.protocol:8
1233 msgctxt "Description"
1234 msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
1235 msgstr "Обработчик URI данных (rfc2397)"
1237 #: kio/kcmodule.desktop:4
1239 msgid "KDE Configuration Module"
1240 msgstr "Модуль конфигурации KDE"
1242 #: kio/kcmoduleinit.desktop:4
1244 msgid "KDE Configuration Initialization"
1245 msgstr "Инициализация конфигурации KDE"
1247 #: kio/kdatatool.desktop:4
1249 msgid "KDE Data Tool"
1250 msgstr "Утилита обработки информации KDE"
1252 #: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
1254 msgid "Plugin for the Properties Dialog"
1255 msgstr "Модуль для диалога настроек"
1257 #: kio/kfileplugin.desktop:4
1259 msgid "KFile Meta Data Plugin"
1260 msgstr "Модуль метаданных KFile"
1262 #: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
1264 msgid "KFileWrite plugin"
1265 msgstr "Модуль KFileWrite"
1267 #: kio/kscan.desktop:4
1272 #: kio/kurifilterplugin.desktop:4
1274 msgid "Enhanced Browsing Plugin"
1275 msgstr "Модуль расширенного просмотра"
1277 #: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
1280 msgstr "Мастер настройки прокси-сервера"
1282 #: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
1284 msgid "Automatic proxy configuration"
1285 msgstr "Автонастройка прокси-сервера"
1287 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
1289 msgid "Automatic Proxy Configuration"
1290 msgstr "Автонастройка прокси-сервера"
1292 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:66
1294 msgid "Invalid Proxy Script"
1295 msgstr "Недопустимый сценарий настройки прокси-сервера"
1297 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:125
1299 msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1300 msgstr "Загруженный скрипт настройки прокси содержит ошибки"
1302 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:198
1304 msgid "Script Download Error"
1305 msgstr "Ошибка загрузки скрипта"
1307 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:258
1309 msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1310 msgstr "Не удаётся загрузить скрипт настройки прокси"
1312 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:331
1314 msgid "Script Evaluation Error"
1315 msgstr "Ошибка разбора скрипта"
1317 #: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:391
1319 msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1320 msgstr "Ошибка при выполнении скрипта настройки прокси"
1322 #: kio/misc/kssld/kssld.desktop:8
1324 msgid "KSSL Daemon Module"
1325 msgstr "Служба KSSL"
1327 #: kio/misc/kssld/kssld.desktop:83
1329 msgid "KSSL daemon module for KDED"
1330 msgstr "Управление сертификатами SSL"
1332 #: kio/misc/kwalletd/kwalletd.desktop:8
1334 msgid "KWallet Daemon Module"
1335 msgstr "Служба бумажника"
1337 #: kio/misc/kwalletd/kwalletd.desktop:81
1339 msgid "KWallet daemon module for KDED"
1340 msgstr "Управление бумажником KDE"
1342 #: kio/misc/mms.protocol:11
1343 msgctxt "Description"
1344 msgid "Microsoft Media Server Protocol"
1345 msgstr "Протокол Microsoft Media Server"
1347 #: kio/renamedialogplugin.desktop:4
1349 msgid "Plugin for the Rename Dialog"
1350 msgstr "Модуль для диалога переименования"
1352 #: kio/tests/dummymeta.desktop:3
1357 #: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
1359 msgid "HTTP Cache Cleaner"
1360 msgstr "Очистка кэша HTTP"
1362 #: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:80
1364 msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1365 msgstr "Удаление устаревших элементов из кэша HTTP"
1367 #: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
1369 msgid "KDED Cookie Jar Module"
1370 msgstr "Служба cookie"
1372 #: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:78
1374 msgid "Keeps track of all cookies in the system"
1375 msgstr "Управление закладками-cookie в KDE"
1377 #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
1379 msgid "Test for Knotify"
1380 msgstr "Текст для Knotify"
1382 #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:61
1387 #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:122
1392 #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:184
1397 #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:237
1399 msgid "The contact is now connected"
1400 msgstr "Контакт сейчас подключен"
1402 #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:300
1404 msgid "Message Received"
1405 msgstr "Получено сообщение"
1407 #: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:360
1409 msgid "A Message has been received"
1410 msgstr "Было получено сообщение"
1412 #: kparts/browserview.desktop:5
1414 msgid "Browser View"
1415 msgstr "Вид страницы"
1417 #: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
1419 msgid "KDE Component"
1420 msgstr "Компонент KDE"
1422 #: kparts/tests/notepad.desktop:2
1424 msgid "Notepad (example)"
1425 msgstr "Блокнот (пример)"
1427 #: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
1429 msgid "Adium Emoticons Theme"
1430 msgstr "Тема эмоций Adium"
1432 #: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:48
1434 msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1435 msgstr "Библиотека для использования темы эмоций Adium"
1437 #: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
1439 msgid "Kde Emoticons Theme"
1440 msgstr "Тема эмоций KDE"
1442 #: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:48
1444 msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1445 msgstr "Библиотека для использования темы эмоций KDE"
1447 #: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
1449 msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1450 msgstr "Тема эмоций Pidgin"
1452 #: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:48
1454 msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1455 msgstr "Библиотека для использования темы эмоций Pidgin"
1457 #: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
1459 msgid "XMPP Emoticons Theme"
1460 msgstr "Тема эмоций XMPP"
1462 #: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:47
1464 msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1465 msgstr "Библиотека для использования темы эмоций XMPP"
1467 #: security/crypto/crypto.desktop:11
1472 #: security/crypto/crypto.desktop:63
1474 msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1476 "Настройка SSL, управление сертификатами и другие параметры криптографии"
1478 #: security/kcert/kcertpart.desktop:3
1480 msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1481 msgstr "Встраиваемый персональный менеджер сертификатов"
1483 #: security/kcert/kcertpart.desktop:80
1488 #: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
1493 #: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
1498 #: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14