1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:08MDT\n"
11 "Last-Translator: Sylvestre Ledru <sylvestre-kdbg@ecranbleu.org>\n"
12 "Language-Team: none\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #. i18n: file: brkptbase.ui:85
18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
19 #: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30
28 msgid ": Conditional breakpoint"
29 msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
50 msgstr "Points de surveillance"
59 msgstr "Points d'arrêt"
61 #: dbgmainwnd.cpp:93 pgmsettings.cpp:108
74 msgid "&Open Source..."
75 msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
78 msgid "&Reload Source"
79 msgstr "&Recharger ce fichier source"
82 msgid "&Executable..."
83 msgstr "&Exécutable..."
87 msgid "Recent E&xecutables"
88 msgstr "Exécutables récents"
92 msgstr "&Core dump..."
95 msgid "This &Program..."
96 msgstr "Ce &programme..."
99 msgid "&Global Options..."
100 msgstr "&Préférences"
102 #: dbgmainwnd.cpp:279
104 msgstr "Code &source"
106 #: dbgmainwnd.cpp:281
110 #: dbgmainwnd.cpp:282
114 #: dbgmainwnd.cpp:283
115 msgid "&Watched expressions"
116 msgstr "&Expressions surveillées"
118 #: dbgmainwnd.cpp:284
123 #: dbgmainwnd.cpp:285
126 msgstr "&Points d'arrêt"
128 #: dbgmainwnd.cpp:286
132 #: dbgmainwnd.cpp:287
136 #: dbgmainwnd.cpp:288
140 #: dbgmainwnd.cpp:298
144 #: dbgmainwnd.cpp:302
146 msgstr "&Entrer dans cette fonction"
148 #: dbgmainwnd.cpp:306
150 msgstr "&Prochaine instruction"
152 #: dbgmainwnd.cpp:310
154 msgstr "&Sortir de cette fonction"
156 #: dbgmainwnd.cpp:314
157 msgid "Run to &cursor"
158 msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
160 #: dbgmainwnd.cpp:318
161 msgid "Step i&nto by instruction"
162 msgstr "&Entrer dans cette instruction"
164 #: dbgmainwnd.cpp:322
165 msgid "Step o&ver by instruction"
166 msgstr "&Passer cette instruction"
168 #: dbgmainwnd.cpp:326
169 msgid "&Program counter to current line"
170 msgstr "&Program Counter jusqu'à la ligne courante"
172 #: dbgmainwnd.cpp:329
176 #: dbgmainwnd.cpp:331
180 #: dbgmainwnd.cpp:333
184 #: dbgmainwnd.cpp:335
186 msgstr "A&ttacher..."
188 #: dbgmainwnd.cpp:337
189 msgid "&Arguments..."
190 msgstr "&Paramètres..."
192 #: dbgmainwnd.cpp:341
193 msgid "Set/Clear &breakpoint"
194 msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
196 #: dbgmainwnd.cpp:343
197 msgid "Set &temporary breakpoint"
198 msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
200 #: dbgmainwnd.cpp:345
201 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
202 msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
204 #: dbgmainwnd.cpp:349
205 msgid "Watch Expression"
206 msgstr "Expression surveillée"
208 #: dbgmainwnd.cpp:351
213 #: dbgmainwnd.cpp:379
217 #: dbgmainwnd.cpp:380
221 #: dbgmainwnd.cpp:623
222 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
223 msgstr "`%1' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
225 #: dbgmainwnd.cpp:691
226 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
227 msgstr "Ne sait pas débogguer le langage `%1'"
229 #: dbgmainwnd.cpp:704
231 "Could not start the debugger process.\n"
232 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
234 "Impossible de démarrer le processus de déboggage.\n"
235 "Quittez KDbg et corrigez le problème."
237 #: dbgmainwnd.cpp:826
238 msgid ": Global options"
239 msgstr ": Préférences"
241 #: dbgmainwnd.cpp:841 pgmsettings.cpp:107
246 #: dbgmainwnd.cpp:842
248 msgid "Miscellaneous"
251 #: dbgmainwnd.cpp:980
252 msgid ": Program output"
253 msgstr ": Sortie du programme"
255 #: dbgmainwnd.cpp:1070
257 msgid "|All source files\n"
258 msgstr "Recharger ce fichier source\n"
260 #: dbgmainwnd.cpp:1071
262 msgid "|Source files\n"
263 msgstr "Ouvrir un fichier source\n"
265 #: dbgmainwnd.cpp:1072
266 msgid "|Header files\n"
267 msgstr "|Fichiers d'entête\n"
269 #: dbgmainwnd.cpp:1073
271 msgstr "*|Tous les fichiers"
273 #: dbgmainwnd.cpp:1165
277 #: dbgmainwnd.cpp:1183
278 msgid "Select the executable to debug"
279 msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
281 #: dbgmainwnd.cpp:1196
282 msgid "Select core dump"
283 msgstr "Choisissez le core dump"
287 "%1 exited unexpectedly.\n"
288 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
290 "%1 s'est terminé involontairement.\n"
291 "Redémarrez votre session (avec Fichier|Exécutable)."
295 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
297 "Shall this command be used?"
299 "La commande pour le débogueur pour ce programme est :\n"
301 "Cette commande doit-elle être utilisée ?"
303 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:234
304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
305 #: exprwnd.cpp:312 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127
310 msgid "<anonymous struct or union>"
313 #: gdbdriver.cpp:1526
314 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
315 msgstr "<entrées supplémentaires du tableau supprimées>"
317 #: gdbdriver.cpp:2084 xsldbgdriver.cpp:1287
318 msgid "New working directory: "
319 msgstr "Nouveau répertoire de travail"
327 msgstr "Un débogueur"
330 msgid "(c) 1998-2016 Johannes Sixt"
334 msgid "Johannes Sixt"
342 msgid "XSLT debugging"
343 msgstr "Déboggage XSLT"
346 msgid "Daniel Kristjansson"
350 msgid "Register groups and formatting"
351 msgstr "Groupes de registre et formatage"
354 msgid "David Edmundson"
362 msgid "transcript of conversation with the debugger"
363 msgstr "Log de la communication avec le débogueur"
366 msgid "remote debugging via <device>"
367 msgstr "Déboggage distant via <device>"
370 msgid "specify language: C, XSLT"
371 msgstr "Entrez le langage : C, XSLT"
374 msgid "use language XSLT (deprecated)"
375 msgstr "Utilise le langage XSLT (déprécié)"
378 msgid "specify arguments of debugged executable"
382 msgid "specify PID of process to debug"
383 msgstr "Entrez le PID du processus à débogger"
387 msgid "path of executable to debug"
388 msgstr "Choisissez l'exécutable à débogguer"
391 msgid "a core file to use"
392 msgstr "Fichier core à utiliser"
395 msgid "Cannot start debugger."
396 msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
398 #. i18n: file: brkptbase.ui:37
399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
400 #: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9
409 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
410 msgstr "Demi-mots (&2 Bytes)"
413 msgid "Words (&4 Bytes)"
414 msgstr "Mots (&4 Bytes)"
417 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
418 msgstr "Double-mots (&8 Bytes)"
420 #: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77
422 msgstr "He&xadecimal"
425 msgid "Signed &decimal"
426 msgstr "&Décimal signé"
429 msgid "&Unsigned decimal"
430 msgstr "Décimal non-signé"
432 #: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75
436 #: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74
449 msgid "&Floatingpoint"
450 msgstr "&Virgule flottante"
455 msgstr "Re&chercher..."
458 msgid "&Instructions"
459 msgstr "&Instructions"
462 msgid "Select a file name to insert as program argument"
463 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
467 msgid "Select a directory to insert as program argument"
468 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
470 #: pgmsettings.cpp:25
472 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
473 "the default from the global options:"
475 "Comment lancer &GDB - laissez la cellule vide\n"
476 "pour utiliser les valeurs par défault:"
478 #: pgmsettings.cpp:59
479 msgid "&No input and output"
480 msgstr "&Pas d'entrée/sortie"
482 #: pgmsettings.cpp:63
483 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
484 msgstr "Uniquement la &sortie, émulation de terminal simple"
486 #: pgmsettings.cpp:67
487 msgid "&Full terminal emulation"
488 msgstr "&Emulation complète de terminal "
490 #: pgmsettings.cpp:104
491 msgid "%1: Settings for %2"
492 msgstr "%1: Paramètres pour %2"
494 #: prefdebugger.cpp:20
495 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
496 msgstr "Pour les paramêtres par défaut, effacez les valeurs"
498 #: prefdebugger.cpp:24
499 msgid "How to invoke &GDB:"
500 msgstr "Comment lancer &GDB"
502 #: prefdebugger.cpp:31
504 "%T will be replaced with a title string,\n"
505 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
506 "keeps the terminal window open."
508 "%T sera remplacé par un titre,\n"
509 "%C sera remplacé par un script qui\n"
510 "garde la console active."
512 #: prefdebugger.cpp:37
513 msgid "&Terminal for program output:"
514 msgstr "&Sortie du programme :"
517 msgid "&Pop into foreground when program stops"
518 msgstr "&Apparait au premier plan quand le programme s'arrête"
521 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
522 msgstr "Temps à partir duquel la fenêtre revient (en millisecondes):"
525 msgid "&Tabstop every (characters):"
526 msgstr "&Tabstop chaque (caractères):"
530 msgid "File filter for &source files:"
531 msgstr "Filtre fichier pour les fichier sources:"
534 msgid "File filter for &header files:"
535 msgstr "Filtre fichier pour les fichiers d'entête:"
537 #: procattach.cpp:290
538 msgid ": Attach to process"
539 msgstr ": Attacher au processus"
541 #: procattach.cpp:294
542 msgid "Specify the process number to attach to:"
543 msgstr "Entrez le numéro du processus à attacher :"
545 #: procattach.cpp:302
549 #: procattach.cpp:307
579 msgid "Decoded value"
580 msgstr "Valeur décodée"
583 msgid "GP and others"
584 msgstr "GR et autres"
591 msgid "x86/x87 segment"
592 msgstr "Segment x86/x87"
596 msgstr "ID du Thread"
598 #. i18n: file: brkptbase.ui:32
599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
600 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
608 #: watchwindow.cpp:17
612 #: watchwindow.cpp:18
616 #: watchwindow.cpp:19
619 msgstr "Expression surveillée"
623 msgstr ": Rechercher"
626 msgid "&Case sensitive"
627 msgstr "&Différencier min/maj"
641 #: xsldbgdriver.cpp:1385
642 msgid "No memory dump available"
643 msgstr "Pas de dump de la mémoire disponible"
645 #. i18n: file: brkptbase.ui:13
646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
651 #. i18n: file: brkptbase.ui:42
652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
657 #. i18n: file: brkptbase.ui:47
658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
663 #. i18n: file: brkptbase.ui:52
664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
669 #. i18n: file: brkptbase.ui:64
670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
673 msgid "Add &Breakpoint"
674 msgstr "&Points d'arrêt"
676 #. i18n: file: brkptbase.ui:71
677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
679 msgid "Add &Watchpoint"
680 msgstr "Ajouter un &point de surveillance"
682 #. i18n: file: brkptbase.ui:78
683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
688 #. i18n: file: brkptbase.ui:92
689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
692 msgstr "&Voir le code"
694 #. i18n: file: brkptbase.ui:99
695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
697 msgid "&Conditional..."
698 msgstr "&Conditionnés"
700 #. i18n: file: brkptcondition.ui:13
701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
706 #. i18n: file: brkptcondition.ui:27
707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
710 msgstr "&Condition : "
712 #. i18n: file: brkptcondition.ui:40
713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
715 msgid "Ignore &next hits:"
716 msgstr "Ignore les hits &suivants"
718 #. i18n: file: brkptcondition.ui:50
719 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
721 msgid "do not ignore"
724 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
725 #. i18n: ectx: Menu (file)
731 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
732 #. i18n: ectx: Menu (view)
736 msgstr "&Voir le code"
738 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
739 #. i18n: ectx: Menu (execution)
744 #. i18n: file: kdbgui.rc:42
745 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
748 msgstr "&Points d'arrêt"
750 #. i18n: file: kdbgui.rc:47
751 #. i18n: ectx: Menu (settings)
755 msgstr "Re&chercher..."
757 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:13
758 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
761 msgid "Program Arguments"
762 msgstr ": Paramètres du programme"
764 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:26
765 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
769 msgstr "&Paramètres..."
771 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:34
772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
774 #, fuzzy, no-c-format
775 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
776 msgstr "Exécuter %1 avec ces paramètres : "
778 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:47
779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
782 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
783 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
784 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
785 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
788 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:56
789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
792 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
793 "location in the edit box above."
796 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:59
797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
799 msgid "Insert &file name..."
802 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:62
803 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
808 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:69
809 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
812 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
813 "cursor location in the edit box above."
816 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:72
817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
819 msgid "Insert &directory name..."
822 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:75
823 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
824 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:265
825 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
826 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
830 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:119
831 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
834 msgid "&Working Directory"
835 msgstr "Répertoire de travail:"
837 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:127
838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
840 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
843 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:136
844 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
846 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
849 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:139
850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
856 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:142
857 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
862 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:186
863 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
868 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:196
869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
872 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
873 msgstr "Variables d'environnement (Nom=Valeur):"
875 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:209
876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
879 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
880 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
883 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:216
884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
887 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
888 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
889 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
890 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
891 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
892 "click <b>Delete</b>."
895 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:229
896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
901 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:246
902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
905 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
906 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
907 "new value; otherwise, a new entry is created."
910 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:249
911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
916 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:252
917 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
922 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:259
923 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
926 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
927 "to delete environment variables that are inherited."
930 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:262
931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
936 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:293
937 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
940 msgid "&xsldbg Options"
941 msgstr "&Préférences"
943 #. i18n: file: procattachbase.ui:14
944 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
947 msgid "Attach to Process"
948 msgstr ": Attacher au processus"
950 #. i18n: file: procattachbase.ui:25
951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
953 msgid "&Filter or PID:"
956 #. i18n: file: procattachbase.ui:38
957 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit)
960 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
961 "number of entries in the list."
964 #. i18n: file: procattachbase.ui:56
965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
968 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
969 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
970 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
971 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
972 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
973 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
974 "columns show more information about the processes that is also available via "
975 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
976 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
979 #. i18n: file: procattachbase.ui:66
980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
985 #. i18n: file: procattachbase.ui:71
986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
991 #. i18n: file: procattachbase.ui:76
992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
997 #. i18n: file: procattachbase.ui:92
998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
1000 msgid "This button updates the list of processes."
1003 #. i18n: file: procattachbase.ui:95
1004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
1010 #~ msgid "Clear filter"
1011 #~ msgstr "|Fichiers d'entête\n"
1015 #~ msgstr "&Recharger ce fichier source"
1019 #~ msgstr "&Recherche"
1022 #~ msgstr "Options:"
1024 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
1025 #~ msgstr "Barre d'ou&tils"
1027 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
1028 #~ msgstr "Barre d'ét&at"
1030 #~ msgid "Executable"
1031 #~ msgstr "Exécutable"
1033 #~ msgid "Open a source file"
1034 #~ msgstr "Ouvrir un fichier source"
1036 #~ msgid "Reload source file"
1037 #~ msgstr "Recharger ce fichier source"
1039 #~ msgid "Run/Continue"
1040 #~ msgstr "Exécuter/Continuer"
1042 #~ msgid "Step into"
1043 #~ msgstr "Entrer dans cette fonction"
1045 #~ msgid "Step over"
1046 #~ msgstr "Prochaine instruction"
1049 #~ msgstr "Sortir de cette fonction"
1051 #~ msgid "Breakpoint"
1052 #~ msgstr "Point d'arrêt"
1055 #~ msgstr "Rechercher"