Extend copyright to 2016.
[kdbg.git] / po / fr.po
blob22d96a608cdd7393b374f687925138e4b719eb3a
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-03-01 22:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:08MDT\n"
11 "Last-Translator: Sylvestre Ledru <sylvestre-kdbg@ecranbleu.org>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #. i18n: file: brkptbase.ui:85
18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
19 #: brkpt.cpp:179 rc.cpp:30
20 msgid "&Disable"
21 msgstr "&Désactiver"
23 #: brkpt.cpp:181
24 msgid "&Enable"
25 msgstr "&Activer"
27 #: brkpt.cpp:363
28 msgid ": Conditional breakpoint"
29 msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
31 #: dbgmainwnd.cpp:71
32 msgid "active"
33 msgstr "actif"
35 #: dbgmainwnd.cpp:78
36 msgid "Stack"
37 msgstr "Pile"
39 #: dbgmainwnd.cpp:81
40 msgid "Locals"
41 msgstr "Locales"
43 #: dbgmainwnd.cpp:82
44 #, fuzzy
45 msgid "Variable"
46 msgstr "&Désactiver"
48 #: dbgmainwnd.cpp:84
49 msgid "Watches"
50 msgstr "Points de surveillance"
52 #: dbgmainwnd.cpp:87
53 #, fuzzy
54 msgid "Registers"
55 msgstr "Registres"
57 #: dbgmainwnd.cpp:90
58 msgid "Breakpoints"
59 msgstr "Points d'arrêt"
61 #: dbgmainwnd.cpp:93 pgmsettings.cpp:108
62 msgid "Output"
63 msgstr "Sortie"
65 #: dbgmainwnd.cpp:96
66 msgid "Threads"
67 msgstr "Threads"
69 #: dbgmainwnd.cpp:99
70 msgid "Memory"
71 msgstr "Mémoire"
73 #: dbgmainwnd.cpp:251
74 msgid "&Open Source..."
75 msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
77 #: dbgmainwnd.cpp:253
78 msgid "&Reload Source"
79 msgstr "&Recharger ce fichier source"
81 #: dbgmainwnd.cpp:255
82 msgid "&Executable..."
83 msgstr "&Exécutable..."
85 #: dbgmainwnd.cpp:261
86 #, fuzzy
87 msgid "Recent E&xecutables"
88 msgstr "Exécutables récents"
90 #: dbgmainwnd.cpp:262
91 msgid "&Core dump..."
92 msgstr "&Core dump..."
94 #: dbgmainwnd.cpp:267
95 msgid "This &Program..."
96 msgstr "Ce &programme..."
98 #: dbgmainwnd.cpp:269
99 msgid "&Global Options..."
100 msgstr "&Préférences"
102 #: dbgmainwnd.cpp:279
103 msgid "Source &code"
104 msgstr "Code &source"
106 #: dbgmainwnd.cpp:281
107 msgid "Stac&k"
108 msgstr "&Pile"
110 #: dbgmainwnd.cpp:282
111 msgid "&Locals"
112 msgstr "&Locales"
114 #: dbgmainwnd.cpp:283
115 msgid "&Watched expressions"
116 msgstr "&Expressions surveillées"
118 #: dbgmainwnd.cpp:284
119 #, fuzzy
120 msgid "&Registers"
121 msgstr "&Registres"
123 #: dbgmainwnd.cpp:285
124 #, fuzzy
125 msgid "&Breakpoints"
126 msgstr "&Points d'arrêt"
128 #: dbgmainwnd.cpp:286
129 msgid "T&hreads"
130 msgstr "T&hreads"
132 #: dbgmainwnd.cpp:287
133 msgid "&Output"
134 msgstr "&Sortie"
136 #: dbgmainwnd.cpp:288
137 msgid "&Memory"
138 msgstr "&Mémoire"
140 #: dbgmainwnd.cpp:298
141 msgid "&Run"
142 msgstr "E&xécuter"
144 #: dbgmainwnd.cpp:302
145 msgid "Step &into"
146 msgstr "&Entrer dans cette fonction"
148 #: dbgmainwnd.cpp:306
149 msgid "Step &over"
150 msgstr "&Prochaine instruction"
152 #: dbgmainwnd.cpp:310
153 msgid "Step o&ut"
154 msgstr "&Sortir de cette fonction"
156 #: dbgmainwnd.cpp:314
157 msgid "Run to &cursor"
158 msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
160 #: dbgmainwnd.cpp:318
161 msgid "Step i&nto by instruction"
162 msgstr "&Entrer dans cette instruction"
164 #: dbgmainwnd.cpp:322
165 msgid "Step o&ver by instruction"
166 msgstr "&Passer cette instruction"
168 #: dbgmainwnd.cpp:326
169 msgid "&Program counter to current line"
170 msgstr "&Program Counter jusqu'à la ligne courante"
172 #: dbgmainwnd.cpp:329
173 msgid "&Break"
174 msgstr "&Stopper"
176 #: dbgmainwnd.cpp:331
177 msgid "&Kill"
178 msgstr "&Tuer"
180 #: dbgmainwnd.cpp:333
181 msgid "Re&start"
182 msgstr "&Continuer"
184 #: dbgmainwnd.cpp:335
185 msgid "A&ttach..."
186 msgstr "A&ttacher..."
188 #: dbgmainwnd.cpp:337
189 msgid "&Arguments..."
190 msgstr "&Paramètres..."
192 #: dbgmainwnd.cpp:341
193 msgid "Set/Clear &breakpoint"
194 msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
196 #: dbgmainwnd.cpp:343
197 msgid "Set &temporary breakpoint"
198 msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
200 #: dbgmainwnd.cpp:345
201 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
202 msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
204 #: dbgmainwnd.cpp:349
205 msgid "Watch Expression"
206 msgstr "Expression surveillée"
208 #: dbgmainwnd.cpp:351
209 #, fuzzy
210 msgid "Edit Value"
211 msgstr "Valeur"
213 #: dbgmainwnd.cpp:379
214 msgid "Restart"
215 msgstr "Redémarrer"
217 #: dbgmainwnd.cpp:380
218 msgid "Core dump"
219 msgstr "Core dump"
221 #: dbgmainwnd.cpp:623
222 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
223 msgstr "`%1' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
225 #: dbgmainwnd.cpp:691
226 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
227 msgstr "Ne sait pas débogguer le langage `%1'"
229 #: dbgmainwnd.cpp:704
230 msgid ""
231 "Could not start the debugger process.\n"
232 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
233 msgstr ""
234 "Impossible de démarrer le processus de déboggage.\n"
235 "Quittez KDbg et corrigez le problème."
237 #: dbgmainwnd.cpp:826
238 msgid ": Global options"
239 msgstr ": Préférences"
241 #: dbgmainwnd.cpp:841 pgmsettings.cpp:107
242 #, fuzzy
243 msgid "Debugger"
244 msgstr "&Déboguer"
246 #: dbgmainwnd.cpp:842
247 #, fuzzy
248 msgid "Miscellaneous"
249 msgstr "Di&vers"
251 #: dbgmainwnd.cpp:980
252 msgid ": Program output"
253 msgstr ": Sortie du programme"
255 #: dbgmainwnd.cpp:1070
256 #, fuzzy
257 msgid "|All source files\n"
258 msgstr "Recharger ce fichier source\n"
260 #: dbgmainwnd.cpp:1071
261 #, fuzzy
262 msgid "|Source files\n"
263 msgstr "Ouvrir un fichier source\n"
265 #: dbgmainwnd.cpp:1072
266 msgid "|Header files\n"
267 msgstr "|Fichiers d'entête\n"
269 #: dbgmainwnd.cpp:1073
270 msgid "*|All files"
271 msgstr "*|Tous les fichiers"
273 #: dbgmainwnd.cpp:1165
274 msgid "Open"
275 msgstr ""
277 #: dbgmainwnd.cpp:1183
278 msgid "Select the executable to debug"
279 msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
281 #: dbgmainwnd.cpp:1196
282 msgid "Select core dump"
283 msgstr "Choisissez le core dump"
285 #: debugger.cpp:650
286 msgid ""
287 "%1 exited unexpectedly.\n"
288 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
289 msgstr ""
290 "%1 s'est terminé involontairement.\n"
291 "Redémarrez votre session (avec Fichier|Exécutable)."
293 #: debugger.cpp:841
294 msgid ""
295 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
296 "%1\n"
297 "Shall this command be used?"
298 msgstr ""
299 "La commande pour le débogueur pour ce programme est :\n"
300 "%1\n"
301 "Cette commande doit-elle être utilisée ?"
303 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:234
304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
305 #: exprwnd.cpp:312 regwnd.cpp:417 rc.cpp:127
306 msgid "Value"
307 msgstr "Valeur"
309 #: gdbdriver.cpp:911
310 msgid "<anonymous struct or union>"
311 msgstr ""
313 #: gdbdriver.cpp:1526
314 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
315 msgstr "<entrées supplémentaires du tableau supprimées>"
317 #: gdbdriver.cpp:2084 xsldbgdriver.cpp:1287
318 msgid "New working directory: "
319 msgstr "Nouveau répertoire de travail"
321 #: main.cpp:23
322 msgid "KDbg"
323 msgstr ""
325 #: main.cpp:25
326 msgid "A Debugger"
327 msgstr "Un débogueur"
329 #: main.cpp:27
330 msgid "(c) 1998-2016 Johannes Sixt"
331 msgstr ""
333 #: main.cpp:31
334 msgid "Johannes Sixt"
335 msgstr ""
337 #: main.cpp:32
338 msgid "Keith Isdale"
339 msgstr ""
341 #: main.cpp:33
342 msgid "XSLT debugging"
343 msgstr "Déboggage XSLT"
345 #: main.cpp:35
346 msgid "Daniel Kristjansson"
347 msgstr ""
349 #: main.cpp:36
350 msgid "Register groups and formatting"
351 msgstr "Groupes de registre et formatage"
353 #: main.cpp:38
354 msgid "David Edmundson"
355 msgstr ""
357 #: main.cpp:39
358 msgid "KDE4 porting"
359 msgstr ""
361 #: main.cpp:44
362 msgid "transcript of conversation with the debugger"
363 msgstr "Log de la communication avec le débogueur"
365 #: main.cpp:45
366 msgid "remote debugging via <device>"
367 msgstr "Déboggage distant via <device>"
369 #: main.cpp:46
370 msgid "specify language: C, XSLT"
371 msgstr "Entrez le langage : C, XSLT"
373 #: main.cpp:47
374 msgid "use language XSLT (deprecated)"
375 msgstr "Utilise le langage XSLT (déprécié)"
377 #: main.cpp:48
378 msgid "specify arguments of debugged executable"
379 msgstr ""
381 #: main.cpp:49
382 msgid "specify PID of process to debug"
383 msgstr "Entrez le PID du processus à débogger"
385 #: main.cpp:50
386 #, fuzzy
387 msgid "path of executable to debug"
388 msgstr "Choisissez l'exécutable à débogguer"
390 #: main.cpp:51
391 msgid "a core file to use"
392 msgstr "Fichier core à utiliser"
394 #: main.cpp:114
395 msgid "Cannot start debugger."
396 msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
398 #. i18n: file: brkptbase.ui:37
399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
400 #: memwindow.cpp:32 rc.cpp:9
401 msgid "Address"
402 msgstr "Adresse"
404 #: memwindow.cpp:59
405 msgid "B&ytes"
406 msgstr "B&ytes"
408 #: memwindow.cpp:61
409 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
410 msgstr "Demi-mots (&2 Bytes)"
412 #: memwindow.cpp:63
413 msgid "Words (&4 Bytes)"
414 msgstr "Mots (&4 Bytes)"
416 #: memwindow.cpp:65
417 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
418 msgstr "Double-mots (&8 Bytes)"
420 #: memwindow.cpp:68 regwnd.cpp:77
421 msgid "He&xadecimal"
422 msgstr "He&xadecimal"
424 #: memwindow.cpp:70
425 msgid "Signed &decimal"
426 msgstr "&Décimal signé"
428 #: memwindow.cpp:72
429 msgid "&Unsigned decimal"
430 msgstr "Décimal non-signé"
432 #: memwindow.cpp:74 regwnd.cpp:75
433 msgid "&Octal"
434 msgstr "&Octal"
436 #: memwindow.cpp:76 regwnd.cpp:74
437 msgid "&Binary"
438 msgstr "&Binaire"
440 #: memwindow.cpp:78
441 msgid "&Addresses"
442 msgstr "&Adresses"
444 #: memwindow.cpp:80
445 msgid "&Character"
446 msgstr "&Caractère"
448 #: memwindow.cpp:82
449 msgid "&Floatingpoint"
450 msgstr "&Virgule flottante"
452 #: memwindow.cpp:84
453 #, fuzzy
454 msgid "&Strings"
455 msgstr "Re&chercher..."
457 #: memwindow.cpp:86
458 msgid "&Instructions"
459 msgstr "&Instructions"
461 #: pgmargs.cpp:198
462 msgid "Select a file name to insert as program argument"
463 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
465 #: pgmargs.cpp:212
466 #, fuzzy
467 msgid "Select a directory to insert as program argument"
468 msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
470 #: pgmsettings.cpp:25
471 msgid ""
472 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
473 "the default from the global options:"
474 msgstr ""
475 "Comment lancer &GDB - laissez la cellule vide\n"
476 "pour utiliser les valeurs par défault:"
478 #: pgmsettings.cpp:59
479 msgid "&No input and output"
480 msgstr "&Pas d'entrée/sortie"
482 #: pgmsettings.cpp:63
483 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
484 msgstr "Uniquement la &sortie, émulation de terminal simple"
486 #: pgmsettings.cpp:67
487 msgid "&Full terminal emulation"
488 msgstr "&Emulation complète de terminal "
490 #: pgmsettings.cpp:104
491 msgid "%1: Settings for %2"
492 msgstr "%1: Paramètres pour %2"
494 #: prefdebugger.cpp:20
495 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
496 msgstr "Pour les paramêtres par défaut, effacez les valeurs"
498 #: prefdebugger.cpp:24
499 msgid "How to invoke &GDB:"
500 msgstr "Comment lancer &GDB"
502 #: prefdebugger.cpp:31
503 msgid ""
504 "%T will be replaced with a title string,\n"
505 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
506 "keeps the terminal window open."
507 msgstr ""
508 "%T sera remplacé par un titre,\n"
509 "%C sera remplacé par un script qui\n"
510 "garde la console active."
512 #: prefdebugger.cpp:37
513 msgid "&Terminal for program output:"
514 msgstr "&Sortie du programme :"
516 #: prefmisc.cpp:23
517 msgid "&Pop into foreground when program stops"
518 msgstr "&Apparait au premier plan quand le programme s'arrête"
520 #: prefmisc.cpp:28
521 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
522 msgstr "Temps à partir duquel la fenêtre revient (en millisecondes):"
524 #: prefmisc.cpp:35
525 msgid "&Tabstop every (characters):"
526 msgstr "&Tabstop chaque (caractères):"
528 #: prefmisc.cpp:37
529 #, fuzzy
530 msgid "File filter for &source files:"
531 msgstr "Filtre fichier pour les fichier sources:"
533 #: prefmisc.cpp:39
534 msgid "File filter for &header files:"
535 msgstr "Filtre fichier pour les fichiers d'entête:"
537 #: procattach.cpp:290
538 msgid ": Attach to process"
539 msgstr ": Attacher au processus"
541 #: procattach.cpp:294
542 msgid "Specify the process number to attach to:"
543 msgstr "Entrez le numéro du processus à attacher :"
545 #: procattach.cpp:302
546 msgid "OK"
547 msgstr ""
549 #: procattach.cpp:307
550 msgid "Cancel"
551 msgstr ""
553 #: regwnd.cpp:73
554 msgid "&GDB default"
555 msgstr "Défaut &GDB"
557 #: regwnd.cpp:76
558 msgid "&Decimal"
559 msgstr "&Décimal"
561 #: regwnd.cpp:78
562 msgid "Real (&e)"
563 msgstr "Réel (&e)"
565 #: regwnd.cpp:79
566 msgid "Real (&f)"
567 msgstr "Réel (&f)"
569 #: regwnd.cpp:80
570 msgid "&Real (g)"
571 msgstr "&Réel (g)"
573 #: regwnd.cpp:416
574 #, fuzzy
575 msgid "Register"
576 msgstr "Registre"
578 #: regwnd.cpp:418
579 msgid "Decoded value"
580 msgstr "Valeur décodée"
582 #: regwnd.cpp:434
583 msgid "GP and others"
584 msgstr "GR et autres"
586 #: regwnd.cpp:436
587 msgid "Flags"
588 msgstr "Flags"
590 #: regwnd.cpp:439
591 msgid "x86/x87 segment"
592 msgstr "Segment x86/x87"
594 #: threadlist.cpp:42
595 msgid "Thread ID"
596 msgstr "ID du Thread"
598 #. i18n: file: brkptbase.ui:32
599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
600 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
601 msgid "Location"
602 msgstr "Position"
604 #: ttywnd.cpp:214
605 msgid "&Clear"
606 msgstr "&Vider"
608 #: watchwindow.cpp:17
609 msgid " Add "
610 msgstr " Ajouter "
612 #: watchwindow.cpp:18
613 msgid " Del "
614 msgstr " Supp "
616 #: watchwindow.cpp:19
617 #, fuzzy
618 msgid "Expression"
619 msgstr "Expression surveillée"
621 #: winstack.cpp:384
622 msgid ": Search"
623 msgstr ": Rechercher"
625 #: winstack.cpp:391
626 msgid "&Case sensitive"
627 msgstr "&Différencier min/maj"
629 #: winstack.cpp:393
630 msgid "&Forward"
631 msgstr "&Suivant"
633 #: winstack.cpp:395
634 msgid "&Backward"
635 msgstr "&Précédent"
637 #: winstack.cpp:396
638 msgid "Close"
639 msgstr ""
641 #: xsldbgdriver.cpp:1385
642 msgid "No memory dump available"
643 msgstr "Pas de dump de la mémoire disponible"
645 #. i18n: file: brkptbase.ui:13
646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
647 #: rc.cpp:3
648 msgid "Form"
649 msgstr ""
651 #. i18n: file: brkptbase.ui:42
652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
653 #: rc.cpp:12
654 msgid "Hits"
655 msgstr "Hits"
657 #. i18n: file: brkptbase.ui:47
658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
659 #: rc.cpp:15
660 msgid "Ignore"
661 msgstr "Ignorer"
663 #. i18n: file: brkptbase.ui:52
664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
665 #: rc.cpp:18
666 msgid "Condition"
667 msgstr "Condition"
669 #. i18n: file: brkptbase.ui:64
670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
671 #: rc.cpp:21
672 #, fuzzy
673 msgid "Add &Breakpoint"
674 msgstr "&Points d'arrêt"
676 #. i18n: file: brkptbase.ui:71
677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
678 #: rc.cpp:24
679 msgid "Add &Watchpoint"
680 msgstr "Ajouter un &point de surveillance"
682 #. i18n: file: brkptbase.ui:78
683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
684 #: rc.cpp:27
685 msgid "&Remove"
686 msgstr ""
688 #. i18n: file: brkptbase.ui:92
689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
690 #: rc.cpp:33
691 msgid "&View Code"
692 msgstr "&Voir le code"
694 #. i18n: file: brkptbase.ui:99
695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
696 #: rc.cpp:36
697 msgid "&Conditional..."
698 msgstr "&Conditionnés"
700 #. i18n: file: brkptcondition.ui:13
701 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
702 #: rc.cpp:39
703 msgid "Dialog"
704 msgstr ""
706 #. i18n: file: brkptcondition.ui:27
707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
708 #: rc.cpp:42
709 msgid "&Condition:"
710 msgstr "&Condition : "
712 #. i18n: file: brkptcondition.ui:40
713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
714 #: rc.cpp:45
715 msgid "Ignore &next hits:"
716 msgstr "Ignore les hits &suivants"
718 #. i18n: file: brkptcondition.ui:50
719 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
720 #: rc.cpp:48
721 msgid "do not ignore"
722 msgstr ""
724 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
725 #. i18n: ectx: Menu (file)
726 #: rc.cpp:51
727 #, fuzzy
728 msgid "&File"
729 msgstr "&Désactiver"
731 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
732 #. i18n: ectx: Menu (view)
733 #: rc.cpp:54
734 #, fuzzy
735 msgid "&View"
736 msgstr "&Voir le code"
738 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
739 #. i18n: ectx: Menu (execution)
740 #: rc.cpp:57
741 msgid "E&xecution"
742 msgstr "E&xécution"
744 #. i18n: file: kdbgui.rc:42
745 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
746 #: rc.cpp:60
747 msgid "&Breakpoint"
748 msgstr "&Points d'arrêt"
750 #. i18n: file: kdbgui.rc:47
751 #. i18n: ectx: Menu (settings)
752 #: rc.cpp:63
753 #, fuzzy
754 msgid "&Settings"
755 msgstr "Re&chercher..."
757 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:13
758 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
759 #: rc.cpp:66
760 #, fuzzy
761 msgid "Program Arguments"
762 msgstr ": Paramètres du programme"
764 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:26
765 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
766 #: rc.cpp:69
767 #, fuzzy
768 msgid "&Arguments"
769 msgstr "&Paramètres..."
771 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:34
772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
773 #: rc.cpp:73
774 #, fuzzy, no-c-format
775 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
776 msgstr "Exécuter %1 avec ces paramètres : "
778 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:47
779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
780 #: rc.cpp:76
781 msgid ""
782 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
783 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
784 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
785 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
786 msgstr ""
788 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:56
789 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
790 #: rc.cpp:79
791 msgid ""
792 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
793 "location in the edit box above."
794 msgstr ""
796 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:59
797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
798 #: rc.cpp:82
799 msgid "Insert &file name..."
800 msgstr ""
802 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:62
803 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
804 #: rc.cpp:85
805 msgid "Alt+F"
806 msgstr ""
808 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:69
809 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
810 #: rc.cpp:88
811 msgid ""
812 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
813 "cursor location in the edit box above."
814 msgstr ""
816 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:72
817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
818 #: rc.cpp:91
819 msgid "Insert &directory name..."
820 msgstr ""
822 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:75
823 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
824 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:265
825 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
826 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
827 msgid "Alt+D"
828 msgstr ""
830 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:119
831 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
832 #: rc.cpp:97
833 #, fuzzy
834 msgid "&Working Directory"
835 msgstr "Répertoire de travail:"
837 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:127
838 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
839 #: rc.cpp:100
840 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
841 msgstr ""
843 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:136
844 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
845 #: rc.cpp:103
846 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
847 msgstr ""
849 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:139
850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
851 #: rc.cpp:106
852 #, fuzzy
853 msgid "&Browse..."
854 msgstr "&Autres..."
856 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:142
857 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
858 #: rc.cpp:109
859 msgid "Alt+B"
860 msgstr ""
862 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:186
863 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
864 #: rc.cpp:112
865 msgid "&Environment"
866 msgstr ""
868 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:196
869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
870 #: rc.cpp:115
871 #, fuzzy
872 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
873 msgstr "Variables d'environnement (Nom=Valeur):"
875 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:209
876 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
877 #: rc.cpp:118
878 msgid ""
879 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
880 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
881 msgstr ""
883 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:216
884 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
885 #: rc.cpp:121
886 msgid ""
887 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
888 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
889 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
890 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
891 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
892 "click <b>Delete</b>."
893 msgstr ""
895 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:229
896 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
897 #: rc.cpp:124
898 msgid "Name"
899 msgstr "Nom"
901 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:246
902 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
903 #: rc.cpp:130
904 msgid ""
905 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
906 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
907 "new value; otherwise, a new entry is created."
908 msgstr ""
910 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:249
911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
912 #: rc.cpp:133
913 msgid "&Modify"
914 msgstr ""
916 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:252
917 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
918 #: rc.cpp:136
919 msgid "Alt+M"
920 msgstr ""
922 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:259
923 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
924 #: rc.cpp:139
925 msgid ""
926 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
927 "to delete environment variables that are inherited."
928 msgstr ""
930 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:262
931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
932 #: rc.cpp:142
933 msgid "&Delete"
934 msgstr ""
936 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:293
937 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
938 #: rc.cpp:148
939 #, fuzzy
940 msgid "&xsldbg Options"
941 msgstr "&Préférences"
943 #. i18n: file: procattachbase.ui:14
944 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
945 #: rc.cpp:151
946 #, fuzzy
947 msgid "Attach to Process"
948 msgstr ": Attacher au processus"
950 #. i18n: file: procattachbase.ui:25
951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
952 #: rc.cpp:154
953 msgid "&Filter or PID:"
954 msgstr ""
956 #. i18n: file: procattachbase.ui:38
957 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterEdit)
958 #: rc.cpp:157
959 msgid ""
960 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
961 "number of entries in the list."
962 msgstr ""
964 #. i18n: file: procattachbase.ui:56
965 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
966 #: rc.cpp:160
967 msgid ""
968 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
969 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
970 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
971 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
972 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
973 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
974 "columns show more information about the processes that is also available via "
975 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
976 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
977 msgstr ""
979 #. i18n: file: procattachbase.ui:66
980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
981 #: rc.cpp:163
982 msgid "Command"
983 msgstr ""
985 #. i18n: file: procattachbase.ui:71
986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
987 #: rc.cpp:166
988 msgid "PID"
989 msgstr ""
991 #. i18n: file: procattachbase.ui:76
992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
993 #: rc.cpp:169
994 msgid "PPID"
995 msgstr ""
997 #. i18n: file: procattachbase.ui:92
998 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
999 #: rc.cpp:172
1000 msgid "This button updates the list of processes."
1001 msgstr ""
1003 #. i18n: file: procattachbase.ui:95
1004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
1005 #: rc.cpp:175
1006 msgid "&Refresh"
1007 msgstr ""
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid "Clear filter"
1011 #~ msgstr "|Fichiers d'entête\n"
1013 #, fuzzy
1014 #~ msgid "Source"
1015 #~ msgstr "&Recharger ce fichier source"
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid "&Find"
1019 #~ msgstr "&Recherche"
1021 #~ msgid "Options:"
1022 #~ msgstr "Options:"
1024 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
1025 #~ msgstr "Barre d'ou&tils"
1027 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
1028 #~ msgstr "Barre d'ét&at"
1030 #~ msgid "Executable"
1031 #~ msgstr "Exécutable"
1033 #~ msgid "Open a source file"
1034 #~ msgstr "Ouvrir un fichier source"
1036 #~ msgid "Reload source file"
1037 #~ msgstr "Recharger ce fichier source"
1039 #~ msgid "Run/Continue"
1040 #~ msgstr "Exécuter/Continuer"
1042 #~ msgid "Step into"
1043 #~ msgstr "Entrer dans cette fonction"
1045 #~ msgid "Step over"
1046 #~ msgstr "Prochaine instruction"
1048 #~ msgid "Step out"
1049 #~ msgstr "Sortir de cette fonction"
1051 #~ msgid "Breakpoint"
1052 #~ msgstr "Point d'arrêt"
1054 #~ msgid "Search"
1055 #~ msgstr "Rechercher"