Attach to Process dialog: enable the size grip.
[kdbg.git] / po / es.po
bloba84d0847f9ddfb10603285cef59e556527706dc9
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <Johannes.Sixt@telecom.at>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:59MDT\n"
11 "Last-Translator: Manuel Soriano<manu@europa3.com>\n"
12 "Language-Team: none\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334
19 msgid "Address"
20 msgstr ""
22 #: memwindow.cpp:70
23 msgid "B&ytes"
24 msgstr ""
26 #: memwindow.cpp:71
27 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
28 msgstr ""
30 #: memwindow.cpp:72
31 msgid "Words (&4 Bytes)"
32 msgstr ""
34 #: memwindow.cpp:73
35 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
36 msgstr ""
38 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
39 msgid "He&xadecimal"
40 msgstr ""
42 #: memwindow.cpp:76
43 msgid "Signed &decimal"
44 msgstr ""
46 #: memwindow.cpp:77
47 msgid "&Unsigned decimal"
48 msgstr ""
50 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
51 #, fuzzy
52 msgid "&Octal"
53 msgstr "&Locales"
55 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
56 #, fuzzy
57 msgid "&Binary"
58 msgstr "Binario"
60 #: memwindow.cpp:80
61 msgid "&Addresses"
62 msgstr ""
64 #: memwindow.cpp:81
65 msgid "&Character"
66 msgstr ""
68 #: memwindow.cpp:82
69 msgid "&Floatingpoint"
70 msgstr ""
72 #: memwindow.cpp:83
73 #, fuzzy
74 msgid "&Strings"
75 msgstr "Bu&scar..."
77 #: memwindow.cpp:84
78 msgid "&Instructions"
79 msgstr ""
81 #: brkpt.cpp:61
82 #, fuzzy
83 msgid "Add &Breakpoint"
84 msgstr "&Punto de interrupción"
86 #: brkpt.cpp:65
87 msgid "Add &Watchpoint"
88 msgstr ""
90 #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239
91 msgid "&Disable"
92 msgstr ""
94 #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241
95 msgid "&Enable"
96 msgstr ""
98 #: brkpt.cpp:89
99 msgid "&View Code"
100 msgstr "&Ver Código"
102 #: brkpt.cpp:93
103 msgid "&Conditional..."
104 msgstr "&Condicionados"
106 #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41
107 msgid "Location"
108 msgstr "Lugar"
110 #: brkpt.cpp:335
111 msgid "Hits"
112 msgstr "Ocurrencias"
114 #: brkpt.cpp:336
115 msgid "Ignore"
116 msgstr "Ignorar"
118 #: brkpt.cpp:337
119 msgid "Condition"
120 msgstr "Condición"
122 #: brkpt.cpp:460
123 msgid ": Conditional breakpoint"
124 msgstr ": Parada condicional"
126 #: brkpt.cpp:463
127 msgid "&Condition:"
128 msgstr "&Condición : "
130 #: brkpt.cpp:465
131 msgid "Ignore &next hits:"
132 msgstr "Ig&norar siguiente etapa"
134 #: gdbdriver.cpp:1364
135 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
136 msgstr ""
138 #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351
139 msgid "New working directory: "
140 msgstr "Nuevo repertorio de trabajo"
142 #: debugger.cpp:630
143 msgid ""
144 "%1 exited unexpectedly.\n"
145 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
146 msgstr ""
147 "El %1 se murio de forma inesperada.\n"
148 "Reinicia la sesión (Ej: Fichero|Ejecutable)."
150 #: debugger.cpp:806
151 msgid ""
152 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
153 "%1\n"
154 "Shall this command be used?"
155 msgstr ""
157 #: mainwndbase.cpp:42
158 msgid " Add "
159 msgstr " Añadir "
161 #: mainwndbase.cpp:43
162 msgid " Del "
163 msgstr " Borrar "
165 #: mainwndbase.cpp:124
166 msgid "active"
167 msgstr "activo"
169 #: mainwndbase.cpp:285
170 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
171 msgstr ""
173 #: mainwndbase.cpp:298
174 msgid ""
175 "Could not start the debugger process.\n"
176 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
177 msgstr ""
179 #: mainwndbase.cpp:403
180 msgid ": Global options"
181 msgstr ": Opciones globales"
183 #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114
184 msgid "&Debugger"
185 msgstr ""
187 #: mainwndbase.cpp:421
188 msgid "&Miscellaneous"
189 msgstr ""
191 #: mainwndbase.cpp:490
192 msgid ": Program output"
193 msgstr ": Datos de salida"
195 #: main.cpp:38
196 msgid "A Debugger"
197 msgstr ""
199 #: main.cpp:46
200 msgid "XSLT debugging"
201 msgstr ""
203 #: main.cpp:49
204 msgid "Register groups and formating"
205 msgstr ""
207 #: main.cpp:54
208 msgid "transcript of conversation with the debugger"
209 msgstr ""
211 #: main.cpp:55
212 msgid "remote debugging via <device>"
213 msgstr ""
215 #: main.cpp:56
216 msgid "specify language: C, XSLT"
217 msgstr ""
219 #: main.cpp:57
220 msgid "use language XSLT (deprecated)"
221 msgstr ""
223 #: main.cpp:58
224 msgid "specify PID of process to debug"
225 msgstr ""
227 #: main.cpp:59
228 #, fuzzy
229 msgid "path of executable to debug"
230 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
232 #: main.cpp:60
233 msgid "a core file to use"
234 msgstr ""
236 #: main.cpp:125
237 msgid "Cannot start debugger."
238 msgstr "Imposible iniciar el DGB."
240 #: prefdebugger.cpp:20
241 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
242 msgstr "Borrar los valores para volver a valores por defecto"
244 #: prefdebugger.cpp:24
245 msgid "How to invoke &GDB:"
246 msgstr "Como iniciar &GDB"
248 #: prefdebugger.cpp:31
249 msgid ""
250 "%T will be replaced with a title string,\n"
251 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
252 "keeps the terminal window open."
253 msgstr ""
254 "%T Será reemplazado por un título,\n"
255 "%C será reemplazado por un script que\n"
256 "guarde la consola activa."
258 #: prefdebugger.cpp:37
259 msgid "&Terminal for program output:"
260 msgstr "&Salir del programa :"
262 #: procattach.cpp:230
263 msgid ": Attach to process"
264 msgstr ": Ligarse al proceso"
266 #: procattach.cpp:234
267 msgid "Specify the process number to attach to:"
268 msgstr "Número de proceso a ligarse :"
270 #: pgmsettings.cpp:24
271 msgid ""
272 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
273 "the default from the global options:"
274 msgstr ""
276 #: pgmsettings.cpp:59
277 msgid "&No input and output"
278 msgstr ""
280 #: pgmsettings.cpp:64
281 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
282 msgstr ""
284 #: pgmsettings.cpp:69
285 msgid "&Full terminal emulation"
286 msgstr ""
288 #: pgmsettings.cpp:106
289 #, c-format
290 msgid "%s: Settings for %s"
291 msgstr ""
293 #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230
294 msgid "&Output"
295 msgstr ""
297 #: winstack.cpp:239
298 msgid "&More..."
299 msgstr "&Más..."
301 #: winstack.cpp:456
302 msgid ": Open Windows"
303 msgstr ": Abrir ventanas"
305 #: winstack.cpp:464
306 msgid "Show"
307 msgstr "Mostrar"
309 #: winstack.cpp:535
310 msgid ": Search"
311 msgstr ": Buscar"
313 #: winstack.cpp:541
314 msgid "&Case sensitive"
315 msgstr "Diferen&ciar min/maj"
317 #: winstack.cpp:543
318 msgid "&Forward"
319 msgstr "&Siguiente()"
321 #: winstack.cpp:545
322 msgid "&Backward"
323 msgstr "&Precedente"
325 #: rc.cpp:3
326 msgid "E&xecution"
327 msgstr "E&jecución"
329 #: rc.cpp:4
330 msgid "&Breakpoint"
331 msgstr "&Punto de interrupción"
333 #: threadlist.cpp:40
334 #, fuzzy
335 msgid "Thread ID"
336 msgstr "&Hebras"
338 #: dbgmainwnd.cpp:44
339 msgid "Source"
340 msgstr "Fuente"
342 #: dbgmainwnd.cpp:52
343 msgid "Stack"
344 msgstr ""
346 #: dbgmainwnd.cpp:55
347 msgid "Locals"
348 msgstr "Locales"
350 #: dbgmainwnd.cpp:58
351 msgid "Watches"
352 msgstr "Relojes"
354 #: dbgmainwnd.cpp:61
355 msgid "Registers"
356 msgstr "Registros"
358 #: dbgmainwnd.cpp:64
359 msgid "Breakpoints"
360 msgstr "Puntos de interrupción"
362 #: dbgmainwnd.cpp:67
363 msgid "Output"
364 msgstr ""
366 #: dbgmainwnd.cpp:70
367 #, fuzzy
368 msgid "Threads"
369 msgstr "&Hebras"
371 #: dbgmainwnd.cpp:73
372 msgid "Memory"
373 msgstr ""
375 #: dbgmainwnd.cpp:193
376 msgid "&Open Source..."
377 msgstr "&Abrir un fichero fuente..."
379 #: dbgmainwnd.cpp:194
380 msgid "&Reload Source"
381 msgstr "&Recargar el fichero fuente"
383 #: dbgmainwnd.cpp:197
384 msgid "&Executable..."
385 msgstr "&Ejecutable..."
387 #: dbgmainwnd.cpp:200
388 #, fuzzy
389 msgid "Recent E&xecutables"
390 msgstr "Ejecutable"
392 #: dbgmainwnd.cpp:203
393 msgid "&Core dump..."
394 msgstr "&Core dump..."
396 #: dbgmainwnd.cpp:208
397 msgid "This &Program..."
398 msgstr ""
400 #: dbgmainwnd.cpp:211
401 msgid "&Global Options..."
402 msgstr "&Preferencias"
404 #: dbgmainwnd.cpp:219
405 #, fuzzy
406 msgid "&Find"
407 msgstr "Ven&tana"
409 #: dbgmainwnd.cpp:222
410 msgid "Source &code"
411 msgstr "&Código fuente"
413 #: dbgmainwnd.cpp:224
414 msgid "Stac&k"
415 msgstr ""
417 #: dbgmainwnd.cpp:225
418 msgid "&Locals"
419 msgstr "&Locales"
421 #: dbgmainwnd.cpp:226
422 msgid "&Watched expressions"
423 msgstr ""
425 #: dbgmainwnd.cpp:227
426 msgid "&Registers"
427 msgstr "&Registros"
429 #: dbgmainwnd.cpp:228
430 msgid "&Breakpoints"
431 msgstr "&Puntos de interrupción"
433 #: dbgmainwnd.cpp:229
434 msgid "T&hreads"
435 msgstr "&Hebras"
437 #: dbgmainwnd.cpp:231
438 msgid "&Memory"
439 msgstr ""
441 #: dbgmainwnd.cpp:241
442 msgid "&Run"
443 msgstr "&Ejecutar"
445 #: dbgmainwnd.cpp:244
446 msgid "Step &into"
447 msgstr "Entrar en la &función"
449 #: dbgmainwnd.cpp:248
450 msgid "Step &over"
451 msgstr "&Otra instrucción"
453 #: dbgmainwnd.cpp:252
454 msgid "Step o&ut"
455 msgstr "&Salir de la función"
457 #: dbgmainwnd.cpp:256
458 msgid "Run to &cursor"
459 msgstr "Ejecutar hasta &cursor"
461 #: dbgmainwnd.cpp:260
462 msgid "Step i&nto by instruction"
463 msgstr ""
465 #: dbgmainwnd.cpp:264
466 msgid "Step o&ver by instruction"
467 msgstr ""
469 #: dbgmainwnd.cpp:268
470 msgid "&Program counter to current line"
471 msgstr ""
473 #: dbgmainwnd.cpp:271
474 msgid "&Break"
475 msgstr "&Parar"
477 #: dbgmainwnd.cpp:274
478 msgid "&Kill"
479 msgstr ""
481 #: dbgmainwnd.cpp:277
482 msgid "Re&start"
483 msgstr "&Reiniciar"
485 #: dbgmainwnd.cpp:280
486 msgid "A&ttach..."
487 msgstr "&Ligar..."
489 #: dbgmainwnd.cpp:283
490 msgid "&Arguments..."
491 msgstr "&Argumentos..."
493 #: dbgmainwnd.cpp:288
494 msgid "Set/Clear &breakpoint"
495 msgstr "&Poner/Quitar puntos de interrupción"
497 #: dbgmainwnd.cpp:291
498 msgid "Set &temporary breakpoint"
499 msgstr "&Definir puntos de interrupción temporales"
501 #: dbgmainwnd.cpp:294
502 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
503 msgstr "&Activar/Desactivar puntos de interrupción"
505 #: dbgmainwnd.cpp:299
506 #, fuzzy
507 msgid "Watch Expression"
508 msgstr "Relojes"
510 #: dbgmainwnd.cpp:302
511 #, fuzzy
512 msgid "Edit Value"
513 msgstr "Valor"
515 #: dbgmainwnd.cpp:306
516 msgid "&Window"
517 msgstr "Ven&tana"
519 #: dbgmainwnd.cpp:333
520 msgid "Line 00000"
521 msgstr "Linea 00000"
523 #: dbgmainwnd.cpp:337
524 msgid "Restart"
525 msgstr "Continuar"
527 #: dbgmainwnd.cpp:338
528 msgid "Core dump"
529 msgstr "Core dump"
531 #: dbgmainwnd.cpp:541
532 #, c-format
533 msgid "Line %d"
534 msgstr "Linea %d"
536 #: dbgmainwnd.cpp:613
537 #, fuzzy
538 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
539 msgstr "`%1' no es un fichero o no existe"
541 #: dbgmainwnd.cpp:723
542 #, fuzzy
543 msgid "|All source files\n"
544 msgstr "Recargar fichero fuente"
546 #: dbgmainwnd.cpp:724
547 #, fuzzy
548 msgid "|Source files\n"
549 msgstr "Abrir un fichero fuente"
551 #: dbgmainwnd.cpp:725
552 msgid "|Header files\n"
553 msgstr ""
555 #: dbgmainwnd.cpp:726
556 msgid "*|All files"
557 msgstr ""
559 #: dbgmainwnd.cpp:855
560 msgid "Select the executable to debug"
561 msgstr "Elije el ejecutable a analizar"
563 #: dbgmainwnd.cpp:868
564 msgid "Select core dump"
565 msgstr "Elije el core dump"
567 #: xsldbgdriver.cpp:1460
568 msgid "No memory dump available"
569 msgstr ""
571 #: prefmisc.cpp:22
572 msgid "&Pop into foreground when program stops"
573 msgstr ""
575 #: prefmisc.cpp:27
576 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
577 msgstr ""
579 #: prefmisc.cpp:34
580 msgid "&Tabstop every (characters):"
581 msgstr ""
583 #: prefmisc.cpp:36
584 #, fuzzy
585 msgid "File filter for &source files:"
586 msgstr "Recargar fichero fuente"
588 #: prefmisc.cpp:38
589 msgid "File filter for &header files:"
590 msgstr ""
592 #: ttywnd.cpp:152
593 msgid "&Clear"
594 msgstr ""
596 #: pgmargs.cpp:41
597 msgid ": Program arguments"
598 msgstr ": Argumentos del programa"
600 #: pgmargs.cpp:44
601 #, fuzzy
602 msgid "Run %1 with these arguments:"
603 msgstr "Ejecutar %1 con estos argumentoss : "
605 #: pgmargs.cpp:69
606 msgid "Options:"
607 msgstr ""
609 #: pgmargs.cpp:91
610 msgid "Working directory:"
611 msgstr "Repertorio de trabajo"
613 #: pgmargs.cpp:106
614 msgid "Environment variables (NAME=value):"
615 msgstr "Variables de entorno (Nombre=Valor):"
617 #: pgmargs.cpp:115
618 msgid "Name"
619 msgstr "Nombre"
621 #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428
622 msgid "Value"
623 msgstr "Valor"
625 #: pgmargs.cpp:328
626 msgid "Select a file name to insert as program argument"
627 msgstr ""
629 #: regwnd.cpp:75
630 msgid "&GDB default"
631 msgstr ""
633 #: regwnd.cpp:78
634 msgid "&Decimal"
635 msgstr ""
637 #: regwnd.cpp:80
638 msgid "Real (&e)"
639 msgstr ""
641 #: regwnd.cpp:81
642 msgid "Real (&f)"
643 msgstr ""
645 #: regwnd.cpp:82
646 msgid "&Real (g)"
647 msgstr ""
649 #: regwnd.cpp:427
650 msgid "Register"
651 msgstr "Registrar"
653 #: regwnd.cpp:429
654 msgid "Decoded value"
655 msgstr "Valor Decodificado"
657 #: regwnd.cpp:462
658 msgid "x86/x87 segment"
659 msgstr ""
661 #: regwnd.cpp:465
662 msgid "Flags"
663 msgstr ""
665 #: regwnd.cpp:468
666 msgid "GP and others"
667 msgstr ""
669 #, fuzzy
670 #~ msgid "&Settings..."
671 #~ msgstr "Bu&scar..."
673 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
674 #~ msgstr "Barra herra&mientas"
676 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
677 #~ msgstr "Barra de &estado"
679 #~ msgid "Executable"
680 #~ msgstr "Ejecutable"
682 #~ msgid "Open a source file"
683 #~ msgstr "Abrir un fichero fuente"
685 #~ msgid "Reload source file"
686 #~ msgstr "Recargar fichero fuente"
688 #~ msgid "Run/Continue"
689 #~ msgstr "Ejecutar/Continuar"
691 #~ msgid "Step into"
692 #~ msgstr "Entrar en la función"
694 #~ msgid "Step over"
695 #~ msgstr "Próxima instrucción"
697 #~ msgid "Step out"
698 #~ msgstr "Salir de la función"
700 #~ msgid "Breakpoint"
701 #~ msgstr "Punto de interrupción"
703 #~ msgid "Search"
704 #~ msgstr "Buscar"