Extend copyright to 2018.
[kdbg.git] / po / cs.po
blobb2a6ea6220029820dd65aaac2b3115ae3712daa1
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2001 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2001
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 14:39+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 15:56MDT\n"
11 "Last-Translator: Radek Malcic <malcic@atlas.cz>\n"
12 "Language-Team: Czech <flidr@kky.zcu.cz>\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #. i18n: file: brkptbase.ui:86
20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEnaDis)
21 #: brkpt.cpp:177 rc.cpp:30
22 msgid "&Disable"
23 msgstr "&Zakázat"
25 #: brkpt.cpp:179
26 msgid "&Enable"
27 msgstr "&Povolit"
29 #: dbgmainwnd.cpp:72
30 msgid "active"
31 msgstr "aktivní"
33 #: dbgmainwnd.cpp:79
34 msgid "Stack"
35 msgstr "Zásobník"
37 #: dbgmainwnd.cpp:82
38 msgid "Locals"
39 msgstr "Lokalní proměnné"
41 #: dbgmainwnd.cpp:83
42 #, fuzzy
43 msgid "Variable"
44 msgstr "&Zakázat"
46 #: dbgmainwnd.cpp:85
47 #, fuzzy
48 msgid "Watched Expressions"
49 msgstr "Spušt&ění"
51 #: dbgmainwnd.cpp:88
52 msgid "Registers"
53 msgstr "Registry"
55 #: dbgmainwnd.cpp:91
56 msgid "Breakpoints"
57 msgstr "Zarážky"
59 #: dbgmainwnd.cpp:94 pgmsettings.cpp:106
60 msgid "Output"
61 msgstr "Výstup"
63 #: dbgmainwnd.cpp:97
64 msgid "Threads"
65 msgstr "Vlákna"
67 #: dbgmainwnd.cpp:100
68 msgid "Memory"
69 msgstr "Pamět"
71 #: dbgmainwnd.cpp:252
72 #, fuzzy
73 msgid "&Open Source Code..."
74 msgstr "&Otevřít zdroj..."
76 #: dbgmainwnd.cpp:254
77 #, fuzzy
78 msgid "&Reload Source Code"
79 msgstr "&Znovu načíst zdroj"
81 #: dbgmainwnd.cpp:256
82 #, fuzzy
83 msgid "&Load Executable..."
84 msgstr "Spustit&elný soubor..."
86 #: dbgmainwnd.cpp:262
87 msgid "Recent E&xecutables"
88 msgstr "Naposledy spuštěné soubory"
90 #: dbgmainwnd.cpp:263
91 #, fuzzy
92 msgid "&Core Dump..."
93 msgstr "&Core dump..."
95 #: dbgmainwnd.cpp:268
96 msgid "This &Program..."
97 msgstr ""
99 #: dbgmainwnd.cpp:270
100 msgid "&Global Options..."
101 msgstr "&Globalní nastavení..."
103 #: dbgmainwnd.cpp:298
104 msgid "&Run"
105 msgstr "&Spustit"
107 #: dbgmainwnd.cpp:302
108 msgid "Step &into"
109 msgstr "Krok &do"
111 #: dbgmainwnd.cpp:306
112 msgid "Step &over"
113 msgstr "Krok &přes"
115 #: dbgmainwnd.cpp:310
116 msgid "Step o&ut"
117 msgstr "Krok &ven"
119 #: dbgmainwnd.cpp:314
120 msgid "Run to &cursor"
121 msgstr "Spustit ke &kurzoru"
123 #: dbgmainwnd.cpp:318
124 msgid "Step i&nto by instruction"
125 msgstr "Krok do po instrukci"
127 #: dbgmainwnd.cpp:322
128 msgid "Step o&ver by instruction"
129 msgstr "Krok přes po instrukci"
131 #: dbgmainwnd.cpp:326
132 msgid "&Program counter to current line"
133 msgstr ""
135 #: dbgmainwnd.cpp:329
136 msgid "&Break"
137 msgstr "P&řerušit"
139 #: dbgmainwnd.cpp:331
140 msgid "&Kill"
141 msgstr "&Zabít"
143 #: dbgmainwnd.cpp:333
144 msgid "Re&start"
145 msgstr "Res&tartovat"
147 #: dbgmainwnd.cpp:335
148 msgid "A&ttach..."
149 msgstr "Připojit..."
151 #: dbgmainwnd.cpp:337
152 msgid "&Detach"
153 msgstr ""
155 #: dbgmainwnd.cpp:339
156 msgid "&Arguments..."
157 msgstr "&Argumenty..."
159 #: dbgmainwnd.cpp:343
160 msgid "Set/Clear &breakpoint"
161 msgstr "Nastavit/smazat &zarážku"
163 #: dbgmainwnd.cpp:345
164 msgid "Set &temporary breakpoint"
165 msgstr "Nastavit &dočasnou zarážku"
167 #: dbgmainwnd.cpp:347
168 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
169 msgstr "Po&volit/zakázat zarážku"
171 #: dbgmainwnd.cpp:351
172 msgid "Watch Expression"
173 msgstr ""
175 #: dbgmainwnd.cpp:353
176 #, fuzzy
177 msgid "Edit Value"
178 msgstr "Hodnota"
180 #: dbgmainwnd.cpp:389
181 msgid "Restart"
182 msgstr "Restartovat"
184 #: dbgmainwnd.cpp:390
185 msgid "Core dump"
186 msgstr "Core dump"
188 #: dbgmainwnd.cpp:620
189 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
190 msgstr "`%1' není souborem nebo neexistuje"
192 #: dbgmainwnd.cpp:688
193 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
194 msgstr ""
196 #: dbgmainwnd.cpp:693
197 msgid ""
198 "XSL debugging is no longer supported and will be removed in a future version "
199 "of KDbg"
200 msgstr ""
202 #: dbgmainwnd.cpp:704
203 msgid ""
204 "Could not start the debugger process.\n"
205 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
206 msgstr ""
207 "Nemohu spustit proces ladění.\n"
208 "Prosím, ukončete KDbg a upozorněte autora programu."
210 #: dbgmainwnd.cpp:825
211 #, fuzzy
212 msgid "Global Options"
213 msgstr "&Globalní nastavení..."
215 #: dbgmainwnd.cpp:839 pgmsettings.cpp:105
216 msgid "Debugger"
217 msgstr ""
219 #: dbgmainwnd.cpp:840
220 #, fuzzy
221 msgid "Miscellaneous"
222 msgstr "&Nastavení"
224 #: dbgmainwnd.cpp:978
225 msgid ": Program output"
226 msgstr ": Výstup programu"
228 #: dbgmainwnd.cpp:1068
229 #, fuzzy
230 msgid "All source files"
231 msgstr "|Všechny zdrojové soubory\n"
233 #: dbgmainwnd.cpp:1069
234 #, fuzzy
235 msgid "Source files"
236 msgstr "|Zdrojové soubory\n"
238 #: dbgmainwnd.cpp:1070
239 #, fuzzy
240 msgid "Header files"
241 msgstr "|Hlavičkové soubory\n"
243 #: dbgmainwnd.cpp:1071
244 #, fuzzy
245 msgid "All files"
246 msgstr "*|Všechny soubory"
248 #: dbgmainwnd.cpp:1148
249 #, fuzzy
250 msgid "Open Source Code"
251 msgstr "Zdrojový &kod"
253 #: dbgmainwnd.cpp:1165
254 #, fuzzy
255 msgid "Select the Executable to Debug"
256 msgstr "Vyberte spustitelný soubor, který chcete trasovat"
258 #: dbgmainwnd.cpp:1179
259 #, fuzzy
260 msgid "Select Core Dump"
261 msgstr "Vyberte core dump"
263 #: debugger.cpp:695
264 #, fuzzy
265 msgid ""
266 "%1 exited unexpectedly.\n"
267 "Restart the session (e.g. with File|Load Executable)."
268 msgstr ""
269 "%1 se neočekávaně ukončilo\n"
270 "Obnovit proces ?"
272 #: debugger.cpp:887
273 msgid ""
274 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
275 "%1\n"
276 "Shall this command be used?"
277 msgstr ""
279 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:235
280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
281 #: exprwnd.cpp:325 regwnd.cpp:420 rc.cpp:127
282 msgid "Value"
283 msgstr "Hodnota"
285 #: gdbdriver.cpp:876
286 msgid "<anonymous struct or union>"
287 msgstr ""
289 #: gdbdriver.cpp:1581
290 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
291 msgstr ""
293 #: gdbdriver.cpp:2218 xsldbgdriver.cpp:1221
294 msgid "New working directory: "
295 msgstr "Nový pracovní adresář: "
297 #: main.cpp:27
298 msgid "KDbg"
299 msgstr ""
301 #: main.cpp:29
302 msgid "A Debugger"
303 msgstr ""
305 #: main.cpp:31
306 msgid "(c) 1998-2018 Johannes Sixt"
307 msgstr ""
309 #: main.cpp:35
310 msgid "Johannes Sixt"
311 msgstr ""
313 #: main.cpp:36
314 msgid "Keith Isdale"
315 msgstr ""
317 #: main.cpp:37
318 msgid "XSLT debugging"
319 msgstr ""
321 #: main.cpp:39
322 msgid "Daniel Kristjansson"
323 msgstr ""
325 #: main.cpp:40
326 msgid "Register groups and formatting"
327 msgstr ""
329 #: main.cpp:42
330 msgid "David Edmundson"
331 msgstr ""
333 #: main.cpp:43
334 msgid "KDE4 porting"
335 msgstr ""
337 #: main.cpp:67
338 msgid "transcript of conversation with the debugger"
339 msgstr ""
341 #: main.cpp:68
342 msgid "remote debugging via <device>"
343 msgstr ""
345 #: main.cpp:69
346 msgid "specify language: C, XSLT"
347 msgstr ""
349 #: main.cpp:70
350 msgid "use language XSLT (deprecated)"
351 msgstr ""
353 #: main.cpp:71
354 msgid "specify arguments of debugged executable"
355 msgstr ""
357 #: main.cpp:72
358 msgid "specify PID of process to debug"
359 msgstr ""
361 #: main.cpp:73
362 msgid "path of executable to debug"
363 msgstr "Vyberte spustitelný soubor, který chcete trasovat"
365 #: main.cpp:74
366 msgid "a core file to use"
367 msgstr "soubor core, který chcete použít"
369 #: main.cpp:136
370 msgid "Cannot start debugger."
371 msgstr "Nelze spustit debuger."
373 #: memwindow.cpp:74
374 msgid "B&ytes"
375 msgstr "B&ytová"
377 #: memwindow.cpp:76
378 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
379 msgstr ""
381 #: memwindow.cpp:78
382 msgid "Words (&4 Bytes)"
383 msgstr ""
385 #: memwindow.cpp:80
386 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
387 msgstr ""
389 #: memwindow.cpp:83 regwnd.cpp:77
390 msgid "He&xadecimal"
391 msgstr "He&xadecimální"
393 #: memwindow.cpp:85
394 msgid "Signed &decimal"
395 msgstr ""
397 #: memwindow.cpp:87
398 msgid "&Unsigned decimal"
399 msgstr ""
401 #: memwindow.cpp:89 regwnd.cpp:75
402 msgid "&Octal"
403 msgstr "&Osmičková"
405 #: memwindow.cpp:91 regwnd.cpp:74
406 msgid "&Binary"
407 msgstr "&Binární"
409 #: memwindow.cpp:93
410 msgid "&Addresses"
411 msgstr "&Adresa"
413 #: memwindow.cpp:95
414 msgid "&Character"
415 msgstr "&Znak"
417 #: memwindow.cpp:97
418 msgid "&Floatingpoint"
419 msgstr ""
421 #: memwindow.cpp:99
422 msgid "&Strings"
423 msgstr "&Řetězec..."
425 #: memwindow.cpp:101
426 msgid "&Instructions"
427 msgstr "&Instrukce"
429 #: pgmargs.cpp:198
430 msgid "Select a file name to insert as program argument"
431 msgstr ""
433 #: pgmargs.cpp:211
434 msgid "Select a directory to insert as program argument"
435 msgstr ""
437 #: pgmsettings.cpp:24
438 msgid ""
439 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
440 "the default from the global options:"
441 msgstr ""
442 "Jak spustit &GDB - ponechte prázdné,\n"
443 "pokud chcete použít základní nastavení:"
445 #: pgmsettings.cpp:58
446 msgid "&No input and output"
447 msgstr "Žád&ný vstup a výstup"
449 #: pgmsettings.cpp:62
450 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
451 msgstr "Pouze &výstup, jednoduchá emulace terminálu"
453 #: pgmsettings.cpp:66
454 msgid "&Full terminal emulation"
455 msgstr "Plná emulace &terminálu"
457 #: pgmsettings.cpp:102
458 #, fuzzy
459 msgid "Settings for %1"
460 msgstr "%1: Nastavení pro %2"
462 #: prefdebugger.cpp:20
463 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
464 msgstr "Chcete-li použít základní nastavení, smažte zadané hodnoty."
466 #: prefdebugger.cpp:24
467 msgid "How to invoke &GDB:"
468 msgstr "Spuštění &GDB:"
470 #: prefdebugger.cpp:31
471 msgid ""
472 "%T will be replaced with a title string,\n"
473 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
474 "keeps the terminal window open."
475 msgstr ""
476 "%T nahrazuje titulek okna,\n"
477 "%C nahrazuje shell script, který otevírá okno terminálu."
479 #: prefdebugger.cpp:37
480 msgid "&Terminal for program output:"
481 msgstr "&Terminál pro výstup programu:"
483 #: prefmisc.cpp:23
484 msgid "&Pop into foreground when program stops"
485 msgstr "&Umístit na pozadí po skončení programu"
487 #: prefmisc.cpp:28
488 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
489 msgstr "Okno &zpět (v milisekundách):"
491 #: prefmisc.cpp:35
492 msgid "&Tabstop every (characters):"
493 msgstr "Velikost &tabelátoru (počet znaků):"
495 #: prefmisc.cpp:37
496 msgid "File filter for &source files:"
497 msgstr "Filtr pro zdrojové &soubory:"
499 #: prefmisc.cpp:39
500 msgid "File filter for &header files:"
501 msgstr "Filtr pro &hlavičkové soubory:"
503 #: procattach.cpp:288
504 msgid "Specify the process number to attach to:"
505 msgstr "Zadejte číslo procesu pro připojení:"
507 #: procattach.cpp:296
508 msgid "OK"
509 msgstr ""
511 #: procattach.cpp:301
512 msgid "Cancel"
513 msgstr ""
515 #: regwnd.cpp:73
516 msgid "&GDB default"
517 msgstr ""
519 #: regwnd.cpp:76
520 msgid "&Decimal"
521 msgstr "&Desítková"
523 #: regwnd.cpp:78
524 msgid "Real (&e)"
525 msgstr ""
527 #: regwnd.cpp:79
528 msgid "Real (&f)"
529 msgstr ""
531 #: regwnd.cpp:80
532 msgid "&Real (g)"
533 msgstr ""
535 #: regwnd.cpp:419
536 msgid "Register"
537 msgstr "Registr"
539 #: regwnd.cpp:421
540 msgid "Decoded value"
541 msgstr "Dekódovaná hodnota"
543 #: regwnd.cpp:437
544 msgid "GP and others"
545 msgstr ""
547 #: regwnd.cpp:439
548 msgid "Flags"
549 msgstr ""
551 #: regwnd.cpp:442
552 msgid "x86/x87 segment"
553 msgstr ""
555 #: threadlist.cpp:42
556 msgid "Thread ID"
557 msgstr "ID Vlákna"
559 #. i18n: file: brkptbase.ui:33
560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
561 #: threadlist.cpp:42 rc.cpp:6
562 msgid "Location"
563 msgstr "Umístění"
565 #: ttywnd.cpp:214
566 msgid "&Clear"
567 msgstr "&Smazat"
569 #: watchwindow.cpp:17
570 msgid " Add "
571 msgstr " Přidat "
573 #: watchwindow.cpp:18
574 msgid " Del "
575 msgstr " Smazat "
577 #: watchwindow.cpp:19
578 #, fuzzy
579 msgid "Expression"
580 msgstr "Spušt&ění"
582 #: winstack.cpp:391
583 msgid "Search"
584 msgstr "Hledat"
586 #: winstack.cpp:398
587 msgid "&Case sensitive"
588 msgstr "&Rozlišovat velká/malá"
590 #: winstack.cpp:400
591 msgid "&Forward"
592 msgstr "&Vpřed"
594 #: winstack.cpp:402
595 msgid "&Backward"
596 msgstr "V&zad"
598 #: winstack.cpp:403
599 msgid "Close"
600 msgstr ""
602 #: xsldbgdriver.cpp:1319
603 msgid "No memory dump available"
604 msgstr ""
606 #. i18n: file: brkptbase.ui:14
607 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BrkPtBase)
608 #: rc.cpp:3
609 msgid "Form"
610 msgstr ""
612 #. i18n: file: brkptbase.ui:38
613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
614 #: rc.cpp:9
615 msgid "Address"
616 msgstr "Adresa"
618 #. i18n: file: brkptbase.ui:43
619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
620 #: rc.cpp:12
621 msgid "Hits"
622 msgstr "Hodnoty"
624 #. i18n: file: brkptbase.ui:48
625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
626 #: rc.cpp:15
627 msgid "Ignore"
628 msgstr "Ignorovat"
630 #. i18n: file: brkptbase.ui:53
631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, bpList)
632 #: rc.cpp:18
633 msgid "Condition"
634 msgstr "Podmínka"
636 #. i18n: file: brkptbase.ui:65
637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddBP)
638 #: rc.cpp:21
639 msgid "Add &Breakpoint"
640 msgstr "Přidat &Zarážku"
642 #. i18n: file: brkptbase.ui:72
643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAddWP)
644 #: rc.cpp:24
645 msgid "Add &Watchpoint"
646 msgstr "Přidat &Watchpoint"
648 #. i18n: file: brkptbase.ui:79
649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemove)
650 #: rc.cpp:27
651 msgid "&Remove"
652 msgstr ""
654 #. i18n: file: brkptbase.ui:93
655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btViewCode)
656 #: rc.cpp:33
657 msgid "&View Code"
658 msgstr "&Zobrazit kód"
660 #. i18n: file: brkptbase.ui:100
661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btConditional)
662 #: rc.cpp:36
663 msgid "&Conditional..."
664 msgstr "&Podmínka..."
666 #. i18n: file: brkptcondition.ui:14
667 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BrkPtCondition)
668 #: rc.cpp:39
669 #, fuzzy
670 msgid "Conditional Breakpoint"
671 msgstr ": Podmíněná zarážka"
673 #. i18n: file: brkptcondition.ui:28
674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
675 #: rc.cpp:42
676 #, fuzzy
677 msgid "Condi&tion:"
678 msgstr "&Podmínka:"
680 #. i18n: file: brkptcondition.ui:41
681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
682 #: rc.cpp:45
683 msgid "Ignore &next hits:"
684 msgstr "Ignorovat &následující hodnoty:"
686 #. i18n: file: brkptcondition.ui:51
687 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, ignoreCount)
688 #: rc.cpp:48
689 msgid "do not ignore"
690 msgstr ""
692 #. i18n: file: kdbgui.rc:4
693 #. i18n: ectx: Menu (file)
694 #: rc.cpp:51
695 #, fuzzy
696 msgid "&File"
697 msgstr "&Zakázat"
699 #. i18n: file: kdbgui.rc:11
700 #. i18n: ectx: Menu (view)
701 #: rc.cpp:54
702 #, fuzzy
703 msgid "&View"
704 msgstr "&Zobrazit kód"
706 #. i18n: file: kdbgui.rc:25
707 #. i18n: ectx: Menu (execution)
708 #: rc.cpp:57
709 msgid "E&xecution"
710 msgstr "Spušt&ění"
712 #. i18n: file: kdbgui.rc:43
713 #. i18n: ectx: Menu (breakpoint)
714 #: rc.cpp:60
715 msgid "&Breakpoint"
716 msgstr "&Zarážka"
718 #. i18n: file: kdbgui.rc:48
719 #. i18n: ectx: Menu (settings)
720 #: rc.cpp:63
721 #, fuzzy
722 msgid "&Settings"
723 msgstr "Na&stavení..."
725 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:14
726 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PgmArgsBase)
727 #: rc.cpp:66
728 #, fuzzy
729 msgid "Program Arguments"
730 msgstr ": Argumenty programu"
732 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:27
733 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, argsPage)
734 #: rc.cpp:69
735 #, fuzzy
736 msgid "&Arguments"
737 msgstr "&Argumenty..."
739 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:35
740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelArgs)
741 #: rc.cpp:73
742 #, fuzzy, no-c-format
743 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
744 msgstr "Spustit %1 s argumenty:"
746 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:48
747 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, programArgs)
748 #: rc.cpp:76
749 msgid ""
750 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
751 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
752 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
753 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
754 msgstr ""
756 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:57
757 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertFile)
758 #: rc.cpp:79
759 msgid ""
760 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
761 "location in the edit box above."
762 msgstr ""
764 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:60
765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertFile)
766 #: rc.cpp:82
767 msgid "Insert &file name..."
768 msgstr ""
770 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:63
771 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertFile)
772 #: rc.cpp:85
773 msgid "Alt+F"
774 msgstr ""
776 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:70
777 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, insertDir)
778 #: rc.cpp:88
779 msgid ""
780 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
781 "cursor location in the edit box above."
782 msgstr ""
784 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:73
785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertDir)
786 #: rc.cpp:91
787 msgid "Insert &directory name..."
788 msgstr ""
790 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:76
791 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, insertDir)
792 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:266
793 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonDelete)
794 #: rc.cpp:94 rc.cpp:145
795 msgid "Alt+D"
796 msgstr ""
798 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:120
799 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wdPage)
800 #: rc.cpp:97
801 #, fuzzy
802 msgid "&Working Directory"
803 msgstr "Pracovní adresář:"
805 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:128
806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, wdEdit)
807 #: rc.cpp:100
808 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
809 msgstr ""
811 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:137
812 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, wdBrowse)
813 #: rc.cpp:103
814 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
815 msgstr ""
817 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:140
818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wdBrowse)
819 #: rc.cpp:106
820 #, fuzzy
821 msgid "&Browse..."
822 msgstr "&Více..."
824 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:143
825 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, wdBrowse)
826 #: rc.cpp:109
827 msgid "Alt+B"
828 msgstr ""
830 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:187
831 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, envPage)
832 #: rc.cpp:112
833 msgid "&Environment"
834 msgstr ""
836 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:197
837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, envLabel)
838 #: rc.cpp:115
839 #, fuzzy
840 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
841 msgstr "Proměnné prostředí (Jméno=hodnota):"
843 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:210
844 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, envVar)
845 #: rc.cpp:118
846 msgid ""
847 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
848 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
849 msgstr ""
851 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:217
852 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, envList)
853 #: rc.cpp:121
854 msgid ""
855 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
856 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
857 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
858 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
859 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
860 "click <b>Delete</b>."
861 msgstr ""
863 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:230
864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, envList)
865 #: rc.cpp:124
866 msgid "Name"
867 msgstr "Jméno"
869 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:247
870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonModify)
871 #: rc.cpp:130
872 msgid ""
873 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
874 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
875 "new value; otherwise, a new entry is created."
876 msgstr ""
878 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:250
879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonModify)
880 #: rc.cpp:133
881 msgid "&Modify"
882 msgstr ""
884 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:253
885 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonModify)
886 #: rc.cpp:136
887 msgid "Alt+M"
888 msgstr ""
890 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:260
891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonDelete)
892 #: rc.cpp:139
893 msgid ""
894 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
895 "to delete environment variables that are inherited."
896 msgstr ""
898 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:263
899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
900 #: rc.cpp:142
901 msgid "&Delete"
902 msgstr ""
904 #. i18n: file: pgmargsbase.ui:294
905 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, xsldbgOptionsPage)
906 #: rc.cpp:148
907 #, fuzzy
908 msgid "&xsldbg Options"
909 msgstr "&Globalní nastavení..."
911 #. i18n: file: procattachbase.ui:15
912 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProcAttachBase)
913 #: rc.cpp:151
914 #, fuzzy
915 msgid "Attach to Process"
916 msgstr ": Připojit k procesu"
918 #. i18n: file: procattachbase.ui:26
919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
920 #: rc.cpp:154
921 msgid "Fi&lter or PID:"
922 msgstr ""
924 #. i18n: file: procattachbase.ui:39
925 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, filterEdit)
926 #: rc.cpp:157
927 msgid ""
928 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
929 "number of entries in the list."
930 msgstr ""
932 #. i18n: file: procattachbase.ui:57
933 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, processList)
934 #: rc.cpp:160
935 msgid ""
936 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
937 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
938 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
939 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
940 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
941 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
942 "columns show more information about the processes that is also available via "
943 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
944 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
945 msgstr ""
947 #. i18n: file: procattachbase.ui:67
948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
949 #: rc.cpp:163
950 msgid "Command"
951 msgstr ""
953 #. i18n: file: procattachbase.ui:72
954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
955 #: rc.cpp:166
956 msgid "PID"
957 msgstr ""
959 #. i18n: file: procattachbase.ui:77
960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, processList)
961 #: rc.cpp:169
962 msgid "PPID"
963 msgstr ""
965 #. i18n: file: procattachbase.ui:93
966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRefresh)
967 #: rc.cpp:172
968 msgid "This button updates the list of processes."
969 msgstr ""
971 #. i18n: file: procattachbase.ui:96
972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRefresh)
973 #: rc.cpp:175
974 msgid "&Refresh"
975 msgstr ""
977 #~ msgid "Stac&k"
978 #~ msgstr "Zásobní&k"
980 #~ msgid "&Locals"
981 #~ msgstr "&Lokalní proměnné"
983 #~ msgid "&Registers"
984 #~ msgstr "&Registry"
986 #~ msgid "&Breakpoints"
987 #~ msgstr "&Zarážky"
989 #~ msgid "T&hreads"
990 #~ msgstr "V&lákna"
992 #~ msgid "&Output"
993 #~ msgstr "&Výstup"
995 #~ msgid "&Memory"
996 #~ msgstr "Pa&mě"
998 #~ msgid ": Global options"
999 #~ msgstr ": Globalní nastavení"
1001 #~ msgid ": Attach to process"
1002 #~ msgstr ": Připojit k procesu"
1004 #~ msgid ": Search"
1005 #~ msgstr ": Hledat"
1007 #, fuzzy
1008 #~ msgid "Clear filter"
1009 #~ msgstr "|Hlavičkové soubory\n"
1011 #~ msgid "Source"
1012 #~ msgstr "Zdroj"
1014 #, fuzzy
1015 #~ msgid "&Find"
1016 #~ msgstr "&Okno"
1018 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
1019 #~ msgstr "Přepnout panel &nástrojů"
1021 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
1022 #~ msgstr "Přepnout &stavový řádek"
1024 #~ msgid "Executable"
1025 #~ msgstr "Spustitelný soubor"
1027 #~ msgid "Open a source file"
1028 #~ msgstr "Otevřít zdrojový soubor"
1030 #~ msgid "Reload source file"
1031 #~ msgstr "Znovu načíst zdrojový soubor"
1033 #~ msgid "Run/Continue"
1034 #~ msgstr "Spustit/Pokračovat"
1036 #~ msgid "Step into"
1037 #~ msgstr "Krok do"
1039 #~ msgid "Step over"
1040 #~ msgstr "Krok přes"
1042 #~ msgid "Step out"
1043 #~ msgstr "Krok ven"
1045 #~ msgid "Step into by instruction"
1046 #~ msgstr "Krok do po instrukci"
1048 #~ msgid "Step over by instruction"
1049 #~ msgstr "Krok přes po instrukci"
1051 #~ msgid "Breakpoint"
1052 #~ msgstr "Zarážka"