Fix a spelling error in the credits.
[kdbg.git] / po / sv.po
blob448eca81f29af370cf24e328b0d9463ff8300d0b
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998,1999,2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kdbg 1.0.3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:15MDT\n"
11 "Last-Translator: Örjan Lindbergh <orjan.lindbergh@telia.com>\n"
12 "Language-Team: (None)\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18 #: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
19 #, no-c-format
20 msgid "Value"
21 msgstr "Värde"
23 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
24 msgid "Address"
25 msgstr ""
27 #: memwindow.cpp:70
28 msgid "B&ytes"
29 msgstr ""
31 #: memwindow.cpp:71
32 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
33 msgstr ""
35 #: memwindow.cpp:72
36 msgid "Words (&4 Bytes)"
37 msgstr ""
39 #: memwindow.cpp:73
40 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
41 msgstr ""
43 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
44 msgid "He&xadecimal"
45 msgstr ""
47 #: memwindow.cpp:76
48 msgid "Signed &decimal"
49 msgstr ""
51 #: memwindow.cpp:77
52 msgid "&Unsigned decimal"
53 msgstr ""
55 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
56 msgid "&Octal"
57 msgstr ""
59 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
60 msgid "&Binary"
61 msgstr ""
63 #: memwindow.cpp:80
64 msgid "&Addresses"
65 msgstr ""
67 #: memwindow.cpp:81
68 msgid "&Character"
69 msgstr ""
71 #: memwindow.cpp:82
72 msgid "&Floatingpoint"
73 msgstr ""
75 #: memwindow.cpp:83
76 #, fuzzy
77 msgid "&Strings"
78 msgstr "&Sök..."
80 #: memwindow.cpp:84
81 msgid "&Instructions"
82 msgstr ""
84 #: brkpt.cpp:63
85 #, fuzzy
86 msgid "Add &Breakpoint"
87 msgstr "&Brytpunkt"
89 #: brkpt.cpp:67
90 msgid "Add &Watchpoint"
91 msgstr ""
93 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
94 msgid "&Disable"
95 msgstr ""
97 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
98 msgid "&Enable"
99 msgstr ""
101 #: brkpt.cpp:91
102 msgid "&View Code"
103 msgstr "&Visa kod"
105 #: brkpt.cpp:95
106 msgid "&Conditional..."
107 msgstr "Beroende..."
109 #: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
110 msgid "Location"
111 msgstr "Plats"
113 #: brkpt.cpp:318
114 msgid "Hits"
115 msgstr "Träffar"
117 #: brkpt.cpp:319
118 msgid "Ignore"
119 msgstr "Ingorera"
121 #: brkpt.cpp:320
122 msgid "Condition"
123 msgstr "Vilkor"
125 #: brkpt.cpp:443
126 msgid ": Conditional breakpoint"
127 msgstr "Beroende brytpunkt"
129 #: brkpt.cpp:446
130 msgid "&Condition:"
131 msgstr "&Villkor"
133 #: brkpt.cpp:448
134 msgid "Ignore &next hits:"
135 msgstr "Ignorera &nästa träff:"
137 #: gdbdriver.cpp:894
138 msgid "<anonymous struct or union>"
139 msgstr ""
141 #: gdbdriver.cpp:1488
142 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
143 msgstr ""
145 #: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
146 msgid "New working directory: "
147 msgstr "Ny arbets katalog:"
149 #: debugger.cpp:650
150 msgid ""
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
153 msgstr ""
154 "%1 avslutades oväntat.\n"
155 "Starta om programmet (e.g. med Fil|exefil)."
157 #: debugger.cpp:833
158 msgid ""
159 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
160 "%1\n"
161 "Shall this command be used?"
162 msgstr ""
164 #: mainwndbase.cpp:43
165 msgid " Add "
166 msgstr "Lägg till"
168 #: mainwndbase.cpp:44
169 msgid " Del "
170 msgstr " Ta bort "
172 #: mainwndbase.cpp:45
173 #, fuzzy
174 msgid "Expression"
175 msgstr "K&ör"
177 #: mainwndbase.cpp:135
178 msgid "active"
179 msgstr "aktiv"
181 #: mainwndbase.cpp:301
182 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
183 msgstr ""
185 #: mainwndbase.cpp:314
186 msgid ""
187 "Could not start the debugger process.\n"
188 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
189 msgstr ""
191 #: mainwndbase.cpp:418
192 msgid ": Global options"
193 msgstr ": Allmänna inställningar"
195 #: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
196 msgid "&Debugger"
197 msgstr ""
199 #: mainwndbase.cpp:436
200 msgid "&Miscellaneous"
201 msgstr ""
203 #: mainwndbase.cpp:506
204 msgid ": Program output"
205 msgstr ": Programutskrift"
207 #: main.cpp:38
208 msgid "A Debugger"
209 msgstr ""
211 #: main.cpp:46
212 msgid "XSLT debugging"
213 msgstr ""
215 #: main.cpp:49
216 msgid "Register groups and formatting"
217 msgstr ""
219 #: main.cpp:54
220 msgid "transcript of conversation with the debugger"
221 msgstr ""
223 #: main.cpp:55
224 msgid "remote debugging via <device>"
225 msgstr ""
227 #: main.cpp:56
228 msgid "specify language: C, XSLT"
229 msgstr ""
231 #: main.cpp:57
232 msgid "use language XSLT (deprecated)"
233 msgstr ""
235 #: main.cpp:58
236 msgid "specify arguments of debugged executable"
237 msgstr ""
239 #: main.cpp:59
240 msgid "specify PID of process to debug"
241 msgstr ""
243 #: main.cpp:60
244 #, fuzzy
245 msgid "path of executable to debug"
246 msgstr "Välj exefil för avlusning"
248 #: main.cpp:61
249 msgid "a core file to use"
250 msgstr ""
252 #: main.cpp:126
253 msgid "Cannot start debugger."
254 msgstr "Kan inte starta avlusaren."
256 #: prefdebugger.cpp:21
257 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
258 msgstr "För att sätta på dom ordinarie inställningarna, ta bort texten"
260 #: prefdebugger.cpp:25
261 msgid "How to invoke &GDB:"
262 msgstr "Hur man anropar &GDB:"
264 #: prefdebugger.cpp:32
265 msgid ""
266 "%T will be replaced with a title string,\n"
267 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
268 "keeps the terminal window open."
269 msgstr ""
270 "%T kommer att bytas mot en text\n"
271 "%C kommer att bytas mot ett Bourne skript som\n"
272 "behåller terminalfönstret öppet."
274 #: prefdebugger.cpp:38
275 msgid "&Terminal for program output:"
276 msgstr "&Terminal för programutskrift:"
278 #: procattach.cpp:271
279 msgid ": Attach to process"
280 msgstr "Lägg till processen"
282 #: procattach.cpp:275
283 msgid "Specify the process number to attach to:"
284 msgstr "Specifiera processnumret att lägga till"
286 #: pgmsettings.cpp:26
287 msgid ""
288 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
289 "the default from the global options:"
290 msgstr ""
292 #: pgmsettings.cpp:61
293 msgid "&No input and output"
294 msgstr ""
296 #: pgmsettings.cpp:66
297 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
298 msgstr ""
300 #: pgmsettings.cpp:71
301 msgid "&Full terminal emulation"
302 msgstr ""
304 #: pgmsettings.cpp:105
305 msgid "%1: Settings for %2"
306 msgstr ""
308 #: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
309 msgid "&Output"
310 msgstr ""
312 #: winstack.cpp:390
313 msgid ": Search"
314 msgstr ": Sök"
316 #: winstack.cpp:396
317 msgid "&Case sensitive"
318 msgstr "&Gör skillnad på små och stora bokstäver"
320 #: winstack.cpp:398
321 msgid "&Forward"
322 msgstr "&Framåt"
324 #: winstack.cpp:400
325 msgid "&Backward"
326 msgstr "&Bakåt"
328 #: rc.cpp:9
329 #, no-c-format
330 msgid "E&xecution"
331 msgstr "K&ör"
333 #: rc.cpp:12
334 #, no-c-format
335 msgid "&Breakpoint"
336 msgstr "&Brytpunkt"
338 #: rc.cpp:18
339 #, fuzzy, no-c-format
340 msgid "Program Arguments"
341 msgstr "Program argument"
343 #: rc.cpp:21
344 #, fuzzy, no-c-format
345 msgid "&Arguments"
346 msgstr "&Argument..."
348 #: rc.cpp:24
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
351 msgstr "Kör %1 med dessa argument:"
353 #: rc.cpp:27
354 #, no-c-format
355 msgid ""
356 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
357 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
358 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
359 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
360 msgstr ""
362 #: rc.cpp:30
363 #, no-c-format
364 msgid "Insert &file name..."
365 msgstr ""
367 #: rc.cpp:33
368 #, no-c-format
369 msgid "Alt+F"
370 msgstr ""
372 #: rc.cpp:36
373 #, no-c-format
374 msgid ""
375 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
376 "location in the edit box above."
377 msgstr ""
379 #: rc.cpp:39
380 #, no-c-format
381 msgid "Insert &directory name..."
382 msgstr ""
384 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
385 #, no-c-format
386 msgid "Alt+D"
387 msgstr ""
389 #: rc.cpp:45
390 #, no-c-format
391 msgid ""
392 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
393 "cursor location in the edit box above."
394 msgstr ""
396 #: rc.cpp:48
397 #, fuzzy, no-c-format
398 msgid "&Working Directory"
399 msgstr "Arbets katalog:"
401 #: rc.cpp:51
402 #, no-c-format
403 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
404 msgstr ""
406 #: rc.cpp:54
407 #, fuzzy, no-c-format
408 msgid "&Browse..."
409 msgstr "&Mer..."
411 #: rc.cpp:57
412 #, no-c-format
413 msgid "Alt+B"
414 msgstr ""
416 #: rc.cpp:60
417 #, no-c-format
418 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
419 msgstr ""
421 #: rc.cpp:63
422 #, no-c-format
423 msgid "&Environment"
424 msgstr ""
426 #: rc.cpp:66
427 #, fuzzy, no-c-format
428 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
429 msgstr "Miljö variabel  (Namn=värde):"
431 #: rc.cpp:69
432 #, no-c-format
433 msgid ""
434 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
435 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
436 msgstr ""
438 #: rc.cpp:72
439 #, no-c-format
440 msgid "Name"
441 msgstr "Namn"
443 #: rc.cpp:78
444 #, no-c-format
445 msgid ""
446 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
447 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
448 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
449 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
450 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
451 "click <b>Delete</b>."
452 msgstr ""
454 #: rc.cpp:84
455 #, no-c-format
456 msgid "Alt+M"
457 msgstr ""
459 #: rc.cpp:87
460 #, no-c-format
461 msgid ""
462 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
463 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
464 "new value; otherwise, a new entry is created."
465 msgstr ""
467 #: rc.cpp:96
468 #, no-c-format
469 msgid ""
470 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
471 "to delete environment variables that are inherited."
472 msgstr ""
474 #: rc.cpp:99
475 #, fuzzy, no-c-format
476 msgid "&xsldbg Options"
477 msgstr "&Allmänna inställningar..."
479 #: rc.cpp:105
480 #, no-c-format
481 msgid "F1"
482 msgstr ""
484 #: rc.cpp:116
485 #, fuzzy, no-c-format
486 msgid "Attach to Process"
487 msgstr "Lägg till processen"
489 #: rc.cpp:119
490 #, no-c-format
491 msgid "&Filter or PID:"
492 msgstr ""
494 #: rc.cpp:122
495 #, no-c-format
496 msgid ""
497 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
498 "number of entries in the list."
499 msgstr ""
501 #: rc.cpp:125
502 #, no-c-format
503 msgid "..."
504 msgstr ""
506 #: rc.cpp:128
507 #, no-c-format
508 msgid "Clear filter"
509 msgstr ""
511 #: rc.cpp:131
512 #, no-c-format
513 msgid ""
514 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
515 msgstr ""
517 #: rc.cpp:134
518 #, no-c-format
519 msgid "Command"
520 msgstr ""
522 #: rc.cpp:137
523 #, no-c-format
524 msgid "PID"
525 msgstr ""
527 #: rc.cpp:140
528 #, no-c-format
529 msgid "PPID"
530 msgstr ""
532 #: rc.cpp:143
533 #, no-c-format
534 msgid ""
535 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
536 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
537 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
538 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
539 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
540 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
541 "columns show more information about the processes that is also available via "
542 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
543 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
544 msgstr ""
546 #: rc.cpp:146
547 #, no-c-format
548 msgid "&Refresh"
549 msgstr ""
551 #: rc.cpp:149
552 #, no-c-format
553 msgid "This button updates the list of processes."
554 msgstr ""
556 #: rc.cpp:156
557 #, no-c-format
558 msgid ""
559 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
560 "attach to that process."
561 msgstr ""
563 #: threadlist.cpp:41
564 msgid "Thread ID"
565 msgstr ""
567 #: dbgmainwnd.cpp:46
568 #, fuzzy
569 msgid "Source"
570 msgstr "&Ladda om källa"
572 #: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
573 msgid "Stack"
574 msgstr ""
576 #: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
577 msgid "Locals"
578 msgstr ""
580 #: dbgmainwnd.cpp:58
581 #, fuzzy
582 msgid "Variable"
583 msgstr "Värde"
585 #: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
586 msgid "Watches"
587 msgstr ""
589 #: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
590 #, fuzzy
591 msgid "Registers"
592 msgstr "Starta om"
594 #: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
595 msgid "Breakpoints"
596 msgstr "Brytpunkt"
598 #: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
599 msgid "Output"
600 msgstr ""
602 #: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
603 msgid "Threads"
604 msgstr ""
606 #: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
607 msgid "Memory"
608 msgstr ""
610 #: dbgmainwnd.cpp:181
611 msgid "&Open Source..."
612 msgstr "&Öpnna källa..."
614 #: dbgmainwnd.cpp:183
615 msgid "&Reload Source"
616 msgstr "&Ladda om källa"
618 #: dbgmainwnd.cpp:186
619 msgid "&Executable..."
620 msgstr "Körbar..."
622 #: dbgmainwnd.cpp:189
623 #, fuzzy
624 msgid "Recent E&xecutables"
625 msgstr "Körbar"
627 #: dbgmainwnd.cpp:192
628 msgid "&Core dump..."
629 msgstr "&Core dump..."
631 #: dbgmainwnd.cpp:197
632 msgid "This &Program..."
633 msgstr ""
635 #: dbgmainwnd.cpp:200
636 msgid "&Global Options..."
637 msgstr "&Allmänna inställningar..."
639 #: dbgmainwnd.cpp:207
640 #, fuzzy
641 msgid "&Find"
642 msgstr "&Fönster"
644 #: dbgmainwnd.cpp:213
645 msgid "Source &code"
646 msgstr ""
648 #: dbgmainwnd.cpp:215
649 msgid "Stac&k"
650 msgstr ""
652 #: dbgmainwnd.cpp:216
653 msgid "&Locals"
654 msgstr ""
656 #: dbgmainwnd.cpp:217
657 msgid "&Watched expressions"
658 msgstr ""
660 #: dbgmainwnd.cpp:218
661 #, fuzzy
662 msgid "&Registers"
663 msgstr "Starta om"
665 #: dbgmainwnd.cpp:219
666 #, fuzzy
667 msgid "&Breakpoints"
668 msgstr "Brytpunkt"
670 #: dbgmainwnd.cpp:220
671 msgid "T&hreads"
672 msgstr ""
674 #: dbgmainwnd.cpp:222
675 msgid "&Memory"
676 msgstr ""
678 #: dbgmainwnd.cpp:232
679 msgid "&Run"
680 msgstr "&Kör"
682 #: dbgmainwnd.cpp:235
683 msgid "Step &into"
684 msgstr "Stega &in"
686 #: dbgmainwnd.cpp:239
687 msgid "Step &over"
688 msgstr "Stega &över"
690 #: dbgmainwnd.cpp:243
691 msgid "Step o&ut"
692 msgstr "stega u&t"
694 #: dbgmainwnd.cpp:247
695 msgid "Run to &cursor"
696 msgstr "Kör till &markör"
698 #: dbgmainwnd.cpp:251
699 msgid "Step i&nto by instruction"
700 msgstr ""
702 #: dbgmainwnd.cpp:255
703 msgid "Step o&ver by instruction"
704 msgstr ""
706 #: dbgmainwnd.cpp:259
707 msgid "&Program counter to current line"
708 msgstr ""
710 #: dbgmainwnd.cpp:262
711 msgid "&Break"
712 msgstr "&Bryt"
714 #: dbgmainwnd.cpp:265
715 msgid "&Kill"
716 msgstr "&Stoppa"
718 #: dbgmainwnd.cpp:268
719 msgid "Re&start"
720 msgstr "St&arta om"
722 #: dbgmainwnd.cpp:271
723 msgid "A&ttach..."
724 msgstr "L&ägg till..."
726 #: dbgmainwnd.cpp:274
727 msgid "&Arguments..."
728 msgstr "&Argument..."
730 #: dbgmainwnd.cpp:279
731 msgid "Set/Clear &breakpoint"
732 msgstr "Sätt/rensa &brytpunkt"
734 #: dbgmainwnd.cpp:282
735 msgid "Set &temporary breakpoint"
736 msgstr "Sätt &temoprär brytpunkt"
738 #: dbgmainwnd.cpp:285
739 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
740 msgstr "&Sätt på/ stäng av brytpunkt"
742 #: dbgmainwnd.cpp:290
743 msgid "Watch Expression"
744 msgstr ""
746 #: dbgmainwnd.cpp:293
747 #, fuzzy
748 msgid "Edit Value"
749 msgstr "Värde"
751 #: dbgmainwnd.cpp:322
752 msgid "Restart"
753 msgstr "Starta om"
755 #: dbgmainwnd.cpp:323
756 msgid "Core dump"
757 msgstr "Core dump"
759 #: dbgmainwnd.cpp:588
760 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
761 msgstr "`%1' är inte någon fil eller så finns den inte"
763 #: dbgmainwnd.cpp:702
764 #, fuzzy
765 msgid "|All source files\n"
766 msgstr "Ladda om källfilen"
768 #: dbgmainwnd.cpp:703
769 #, fuzzy
770 msgid "|Source files\n"
771 msgstr "Öppna en källfil"
773 #: dbgmainwnd.cpp:704
774 msgid "|Header files\n"
775 msgstr ""
777 #: dbgmainwnd.cpp:705
778 msgid "*|All files"
779 msgstr ""
781 #: dbgmainwnd.cpp:800
782 msgid "Select the executable to debug"
783 msgstr "Välj exefil för avlusning"
785 #: dbgmainwnd.cpp:813
786 msgid "Select core dump"
787 msgstr "Välj core dump"
789 #: xsldbgdriver.cpp:1441
790 msgid "No memory dump available"
791 msgstr ""
793 #: prefmisc.cpp:23
794 msgid "&Pop into foreground when program stops"
795 msgstr ""
797 #: prefmisc.cpp:28
798 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
799 msgstr ""
801 #: prefmisc.cpp:35
802 msgid "&Tabstop every (characters):"
803 msgstr ""
805 #: prefmisc.cpp:37
806 #, fuzzy
807 msgid "File filter for &source files:"
808 msgstr "Ladda om källfilen"
810 #: prefmisc.cpp:39
811 msgid "File filter for &header files:"
812 msgstr ""
814 #: ttywnd.cpp:229
815 msgid "&Clear"
816 msgstr ""
818 #: pgmargs.cpp:216
819 msgid "Select a file name to insert as program argument"
820 msgstr ""
822 #: pgmargs.cpp:230
823 msgid "Select a directory to insert as program argument"
824 msgstr ""
826 #: regwnd.cpp:75
827 msgid "&GDB default"
828 msgstr ""
830 #: regwnd.cpp:78
831 msgid "&Decimal"
832 msgstr ""
834 #: regwnd.cpp:80
835 msgid "Real (&e)"
836 msgstr ""
838 #: regwnd.cpp:81
839 msgid "Real (&f)"
840 msgstr ""
842 #: regwnd.cpp:82
843 msgid "&Real (g)"
844 msgstr ""
846 #: regwnd.cpp:427
847 #, fuzzy
848 msgid "Register"
849 msgstr "Starta om"
851 #: regwnd.cpp:429
852 msgid "Decoded value"
853 msgstr ""
855 #: regwnd.cpp:462
856 msgid "x86/x87 segment"
857 msgstr ""
859 #: regwnd.cpp:465
860 msgid "Flags"
861 msgstr ""
863 #: regwnd.cpp:468
864 msgid "GP and others"
865 msgstr ""
867 #, fuzzy
868 #~ msgid "&Settings..."
869 #~ msgstr "&Sök..."
871 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
872 #~ msgstr "Sätt på &verktygsraden"
874 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
875 #~ msgstr "Sätt på &statusraden"
877 #~ msgid "Executable"
878 #~ msgstr "Körbar"
880 #~ msgid "Open a source file"
881 #~ msgstr "Öppna en källfil"
883 #~ msgid "Reload source file"
884 #~ msgstr "Ladda om källfilen"
886 #~ msgid "Run/Continue"
887 #~ msgstr "Kör/fortsätt"
889 #~ msgid "Step into"
890 #~ msgstr "Stig in i"
892 #~ msgid "Step over"
893 #~ msgstr "Stega över"
895 #~ msgid "Step out"
896 #~ msgstr "Stega ut"
898 #~ msgid "Breakpoint"
899 #~ msgstr "Brytpunkt"
901 #~ msgid "Search"
902 #~ msgstr "Sök"