Fix a spelling error in the credits.
[kdbg.git] / po / sr.po
blob878eb99b6ee59bff7a132b78605faea74a0cd7c4
1 # KDbg - Debugger GUI for gdb
2 # Copyright (C) 1998-2000 Johannes Sixt
3 # Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 2000
4 # Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2000.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:14MDT\n"
12 "Last-Translator: Strahinja Radić <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>\n"
13 "Language-Team: Serbian <LL@kde.org.yu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
19 #: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
20 #, no-c-format
21 msgid "Value"
22 msgstr "Vrednost"
24 #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
25 msgid "Address"
26 msgstr ""
28 #: memwindow.cpp:70
29 msgid "B&ytes"
30 msgstr ""
32 #: memwindow.cpp:71
33 msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
34 msgstr ""
36 #: memwindow.cpp:72
37 msgid "Words (&4 Bytes)"
38 msgstr ""
40 #: memwindow.cpp:73
41 msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
42 msgstr ""
44 #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
45 msgid "He&xadecimal"
46 msgstr ""
48 #: memwindow.cpp:76
49 msgid "Signed &decimal"
50 msgstr ""
52 #: memwindow.cpp:77
53 msgid "&Unsigned decimal"
54 msgstr ""
56 #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
57 msgid "&Octal"
58 msgstr ""
60 #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
61 msgid "&Binary"
62 msgstr ""
64 #: memwindow.cpp:80
65 msgid "&Addresses"
66 msgstr ""
68 #: memwindow.cpp:81
69 msgid "&Character"
70 msgstr ""
72 #: memwindow.cpp:82
73 msgid "&Floatingpoint"
74 msgstr ""
76 #: memwindow.cpp:83
77 msgid "&Strings"
78 msgstr ""
80 #: memwindow.cpp:84
81 msgid "&Instructions"
82 msgstr ""
84 #: brkpt.cpp:63
85 #, fuzzy
86 msgid "Add &Breakpoint"
87 msgstr "&Prekid"
89 #: brkpt.cpp:67
90 msgid "Add &Watchpoint"
91 msgstr ""
93 #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
94 msgid "&Disable"
95 msgstr ""
97 #: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
98 msgid "&Enable"
99 msgstr ""
101 #: brkpt.cpp:91
102 msgid "&View Code"
103 msgstr "&Pregled koda"
105 #: brkpt.cpp:95
106 msgid "&Conditional..."
107 msgstr "&Uslovni..."
109 #: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
110 msgid "Location"
111 msgstr "Lokacija"
113 #: brkpt.cpp:318
114 msgid "Hits"
115 msgstr "Prolaza"
117 #: brkpt.cpp:319
118 msgid "Ignore"
119 msgstr "Ignoriši"
121 #: brkpt.cpp:320
122 msgid "Condition"
123 msgstr "Uslov"
125 #: brkpt.cpp:443
126 msgid ": Conditional breakpoint"
127 msgstr ": Uslovni prekid"
129 #: brkpt.cpp:446
130 msgid "&Condition:"
131 msgstr "&Uslov:"
133 #: brkpt.cpp:448
134 msgid "Ignore &next hits:"
135 msgstr "Ignoriši sledeće prolaze:"
137 #: gdbdriver.cpp:894
138 msgid "<anonymous struct or union>"
139 msgstr ""
141 #: gdbdriver.cpp:1488
142 msgid "<additional entries of the array suppressed>"
143 msgstr ""
145 #: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
146 msgid "New working directory: "
147 msgstr "Novi radni direktorijum: "
149 #: debugger.cpp:650
150 msgid ""
151 "%1 exited unexpectedly.\n"
152 "Restart the session (e.g. with File|Executable)."
153 msgstr ""
154 "%1 je neočekivano izašao.\n"
155 "Ponovo pokrenite seansu (npr. sa Fajl|Program)."
157 #: debugger.cpp:833
158 msgid ""
159 "The settings for this program specify the following debugger command:\n"
160 "%1\n"
161 "Shall this command be used?"
162 msgstr ""
164 #: mainwndbase.cpp:43
165 msgid " Add "
166 msgstr " Dodaj "
168 #: mainwndbase.cpp:44
169 msgid " Del "
170 msgstr " Briši "
172 #: mainwndbase.cpp:45
173 #, fuzzy
174 msgid "Expression"
175 msgstr "I&zvršavanje"
177 #: mainwndbase.cpp:135
178 msgid "active"
179 msgstr "aktivan"
181 #: mainwndbase.cpp:301
182 msgid "Don't know how to debug language `%1'"
183 msgstr ""
185 #: mainwndbase.cpp:314
186 msgid ""
187 "Could not start the debugger process.\n"
188 "Please shut down KDbg and resolve the problem."
189 msgstr ""
191 #: mainwndbase.cpp:418
192 msgid ": Global options"
193 msgstr ": Globalna podešavanja"
195 #: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
196 msgid "&Debugger"
197 msgstr ""
199 #: mainwndbase.cpp:436
200 msgid "&Miscellaneous"
201 msgstr ""
203 #: mainwndbase.cpp:506
204 msgid ": Program output"
205 msgstr ": Izlaz programa"
207 #: main.cpp:38
208 msgid "A Debugger"
209 msgstr ""
211 #: main.cpp:46
212 msgid "XSLT debugging"
213 msgstr ""
215 #: main.cpp:49
216 msgid "Register groups and formatting"
217 msgstr ""
219 #: main.cpp:54
220 msgid "transcript of conversation with the debugger"
221 msgstr ""
223 #: main.cpp:55
224 msgid "remote debugging via <device>"
225 msgstr ""
227 #: main.cpp:56
228 msgid "specify language: C, XSLT"
229 msgstr ""
231 #: main.cpp:57
232 msgid "use language XSLT (deprecated)"
233 msgstr ""
235 #: main.cpp:58
236 msgid "specify arguments of debugged executable"
237 msgstr ""
239 #: main.cpp:59
240 msgid "specify PID of process to debug"
241 msgstr ""
243 #: main.cpp:60
244 #, fuzzy
245 msgid "path of executable to debug"
246 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
248 #: main.cpp:61
249 msgid "a core file to use"
250 msgstr ""
252 #: main.cpp:126
253 msgid "Cannot start debugger."
254 msgstr "Ne mogu da pokrenem trebilicu."
256 #: prefdebugger.cpp:21
257 msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
258 msgstr "Da vratite podraz. podešavanja, obrišite stavke."
260 #: prefdebugger.cpp:25
261 msgid "How to invoke &GDB:"
262 msgstr "Kako da pokrenem &GDB:"
264 #: prefdebugger.cpp:32
265 msgid ""
266 "%T will be replaced with a title string,\n"
267 "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
268 "keeps the terminal window open."
269 msgstr ""
270 "%T će biti zamenjeno naslovom,\n"
271 "%C će biti zamenjeno skriptom ljuske Bourne koji\n"
272 "drži terminalski prozor otvoren."
274 #: prefdebugger.cpp:38
275 msgid "&Terminal for program output:"
276 msgstr "&Terminal za izlaz programa:"
278 #: procattach.cpp:271
279 msgid ": Attach to process"
280 msgstr ": Zakači za proces"
282 #: procattach.cpp:275
283 msgid "Specify the process number to attach to:"
284 msgstr "Unesite broj procesa za zakačinjanje:"
286 #: pgmsettings.cpp:26
287 msgid ""
288 "How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
289 "the default from the global options:"
290 msgstr ""
292 #: pgmsettings.cpp:61
293 msgid "&No input and output"
294 msgstr ""
296 #: pgmsettings.cpp:66
297 msgid "&Only output, simple terminal emulation"
298 msgstr ""
300 #: pgmsettings.cpp:71
301 msgid "&Full terminal emulation"
302 msgstr ""
304 #: pgmsettings.cpp:105
305 msgid "%1: Settings for %2"
306 msgstr ""
308 #: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
309 msgid "&Output"
310 msgstr ""
312 #: winstack.cpp:390
313 msgid ": Search"
314 msgstr ": Pretraga"
316 #: winstack.cpp:396
317 msgid "&Case sensitive"
318 msgstr "&Razlikuj velika i mala slova"
320 #: winstack.cpp:398
321 msgid "&Forward"
322 msgstr "&Napred"
324 #: winstack.cpp:400
325 msgid "&Backward"
326 msgstr "&Nazad"
328 #: rc.cpp:9
329 #, no-c-format
330 msgid "E&xecution"
331 msgstr "I&zvršavanje"
333 #: rc.cpp:12
334 #, no-c-format
335 msgid "&Breakpoint"
336 msgstr "&Prekid"
338 #: rc.cpp:18
339 #, fuzzy, no-c-format
340 msgid "Program Arguments"
341 msgstr ": Argumenti programa"
343 #: rc.cpp:21
344 #, fuzzy, no-c-format
345 msgid "&Arguments"
346 msgstr "&Argumenti..."
348 #: rc.cpp:24
349 #, fuzzy, no-c-format
350 msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
351 msgstr "Pokreni %1 sa sledećim argumentima:"
353 #: rc.cpp:27
354 #, no-c-format
355 msgid ""
356 "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
357 "debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
358 "command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
359 "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
360 msgstr ""
362 #: rc.cpp:30
363 #, no-c-format
364 msgid "Insert &file name..."
365 msgstr ""
367 #: rc.cpp:33
368 #, no-c-format
369 msgid "Alt+F"
370 msgstr ""
372 #: rc.cpp:36
373 #, no-c-format
374 msgid ""
375 "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
376 "location in the edit box above."
377 msgstr ""
379 #: rc.cpp:39
380 #, no-c-format
381 msgid "Insert &directory name..."
382 msgstr ""
384 #: rc.cpp:42 rc.cpp:93
385 #, no-c-format
386 msgid "Alt+D"
387 msgstr ""
389 #: rc.cpp:45
390 #, no-c-format
391 msgid ""
392 "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
393 "cursor location in the edit box above."
394 msgstr ""
396 #: rc.cpp:48
397 #, fuzzy, no-c-format
398 msgid "&Working Directory"
399 msgstr "Radni direktorijum:"
401 #: rc.cpp:51
402 #, no-c-format
403 msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
404 msgstr ""
406 #: rc.cpp:54
407 #, fuzzy, no-c-format
408 msgid "&Browse..."
409 msgstr "&Više..."
411 #: rc.cpp:57
412 #, no-c-format
413 msgid "Alt+B"
414 msgstr ""
416 #: rc.cpp:60
417 #, no-c-format
418 msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
419 msgstr ""
421 #: rc.cpp:63
422 #, no-c-format
423 msgid "&Environment"
424 msgstr ""
426 #: rc.cpp:66
427 #, fuzzy, no-c-format
428 msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
429 msgstr "Promenljive ljuske (IME=vrednost):"
431 #: rc.cpp:69
432 #, no-c-format
433 msgid ""
434 "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
435 "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
436 msgstr ""
438 #: rc.cpp:72
439 #, no-c-format
440 msgid "Name"
441 msgstr "Ime"
443 #: rc.cpp:78
444 #, no-c-format
445 msgid ""
446 "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
447 "inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
448 "specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
449 "<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
450 "<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
451 "click <b>Delete</b>."
452 msgstr ""
454 #: rc.cpp:84
455 #, no-c-format
456 msgid "Alt+M"
457 msgstr ""
459 #: rc.cpp:87
460 #, no-c-format
461 msgid ""
462 "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
463 "into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
464 "new value; otherwise, a new entry is created."
465 msgstr ""
467 #: rc.cpp:96
468 #, no-c-format
469 msgid ""
470 "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
471 "to delete environment variables that are inherited."
472 msgstr ""
474 #: rc.cpp:99
475 #, fuzzy, no-c-format
476 msgid "&xsldbg Options"
477 msgstr "&Globalna podešavanja..."
479 #: rc.cpp:105
480 #, no-c-format
481 msgid "F1"
482 msgstr ""
484 #: rc.cpp:116
485 #, fuzzy, no-c-format
486 msgid "Attach to Process"
487 msgstr ": Zakači za proces"
489 #: rc.cpp:119
490 #, no-c-format
491 msgid "&Filter or PID:"
492 msgstr ""
494 #: rc.cpp:122
495 #, no-c-format
496 msgid ""
497 "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
498 "number of entries in the list."
499 msgstr ""
501 #: rc.cpp:125
502 #, no-c-format
503 msgid "..."
504 msgstr ""
506 #: rc.cpp:128
507 #, no-c-format
508 msgid "Clear filter"
509 msgstr ""
511 #: rc.cpp:131
512 #, no-c-format
513 msgid ""
514 "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
515 msgstr ""
517 #: rc.cpp:134
518 #, no-c-format
519 msgid "Command"
520 msgstr ""
522 #: rc.cpp:137
523 #, no-c-format
524 msgid "PID"
525 msgstr ""
527 #: rc.cpp:140
528 #, no-c-format
529 msgid "PPID"
530 msgstr ""
532 #: rc.cpp:143
533 #, no-c-format
534 msgid ""
535 "<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
536 "select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
537 "PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
538 "the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
539 "used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
540 "<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
541 "columns show more information about the processes that is also available via "
542 "the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
543 "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
544 msgstr ""
546 #: rc.cpp:146
547 #, no-c-format
548 msgid "&Refresh"
549 msgstr ""
551 #: rc.cpp:149
552 #, no-c-format
553 msgid "This button updates the list of processes."
554 msgstr ""
556 #: rc.cpp:156
557 #, no-c-format
558 msgid ""
559 "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
560 "attach to that process."
561 msgstr ""
563 #: threadlist.cpp:41
564 msgid "Thread ID"
565 msgstr ""
567 #: dbgmainwnd.cpp:46
568 #, fuzzy
569 msgid "Source"
570 msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
572 #: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
573 msgid "Stack"
574 msgstr ""
576 #: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
577 msgid "Locals"
578 msgstr ""
580 #: dbgmainwnd.cpp:58
581 #, fuzzy
582 msgid "Variable"
583 msgstr "Vrednost"
585 #: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
586 msgid "Watches"
587 msgstr ""
589 #: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
590 #, fuzzy
591 msgid "Registers"
592 msgstr "Pokreni ponovo"
594 #: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
595 msgid "Breakpoints"
596 msgstr "Prekidi"
598 #: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
599 msgid "Output"
600 msgstr ""
602 #: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
603 msgid "Threads"
604 msgstr ""
606 #: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
607 msgid "Memory"
608 msgstr ""
610 #: dbgmainwnd.cpp:181
611 msgid "&Open Source..."
612 msgstr "&Otvori izvorni kod..."
614 #: dbgmainwnd.cpp:183
615 msgid "&Reload Source"
616 msgstr "&Ponovo učitaj izvorni kod"
618 #: dbgmainwnd.cpp:186
619 msgid "&Executable..."
620 msgstr "&Program..."
622 #: dbgmainwnd.cpp:189
623 #, fuzzy
624 msgid "Recent E&xecutables"
625 msgstr "Program"
627 #: dbgmainwnd.cpp:192
628 msgid "&Core dump..."
629 msgstr "&Core fajl..."
631 #: dbgmainwnd.cpp:197
632 msgid "This &Program..."
633 msgstr ""
635 #: dbgmainwnd.cpp:200
636 msgid "&Global Options..."
637 msgstr "&Globalna podešavanja..."
639 #: dbgmainwnd.cpp:207
640 #, fuzzy
641 msgid "&Find"
642 msgstr "Pr&ozor"
644 #: dbgmainwnd.cpp:213
645 msgid "Source &code"
646 msgstr ""
648 #: dbgmainwnd.cpp:215
649 msgid "Stac&k"
650 msgstr ""
652 #: dbgmainwnd.cpp:216
653 msgid "&Locals"
654 msgstr ""
656 #: dbgmainwnd.cpp:217
657 msgid "&Watched expressions"
658 msgstr ""
660 #: dbgmainwnd.cpp:218
661 msgid "&Registers"
662 msgstr ""
664 #: dbgmainwnd.cpp:219
665 #, fuzzy
666 msgid "&Breakpoints"
667 msgstr "Prekidi"
669 #: dbgmainwnd.cpp:220
670 msgid "T&hreads"
671 msgstr ""
673 #: dbgmainwnd.cpp:222
674 msgid "&Memory"
675 msgstr ""
677 #: dbgmainwnd.cpp:232
678 msgid "&Run"
679 msgstr "&Pokreni"
681 #: dbgmainwnd.cpp:235
682 msgid "Step &into"
683 msgstr "Kroči &u"
685 #: dbgmainwnd.cpp:239
686 msgid "Step &over"
687 msgstr "Kroči prek&o"
689 #: dbgmainwnd.cpp:243
690 msgid "Step o&ut"
691 msgstr "Kroči &iz"
693 #: dbgmainwnd.cpp:247
694 msgid "Run to &cursor"
695 msgstr "Izvrši do &kursora"
697 #: dbgmainwnd.cpp:251
698 msgid "Step i&nto by instruction"
699 msgstr ""
701 #: dbgmainwnd.cpp:255
702 msgid "Step o&ver by instruction"
703 msgstr ""
705 #: dbgmainwnd.cpp:259
706 msgid "&Program counter to current line"
707 msgstr ""
709 #: dbgmainwnd.cpp:262
710 msgid "&Break"
711 msgstr "P&rekid"
713 #: dbgmainwnd.cpp:265
714 msgid "&Kill"
715 msgstr ""
717 #: dbgmainwnd.cpp:268
718 msgid "Re&start"
719 msgstr "Po&novo pokreni"
721 #: dbgmainwnd.cpp:271
722 msgid "A&ttach..."
723 msgstr "&Zakači..."
725 #: dbgmainwnd.cpp:274
726 msgid "&Arguments..."
727 msgstr "&Argumenti..."
729 #: dbgmainwnd.cpp:279
730 msgid "Set/Clear &breakpoint"
731 msgstr "Postavi/očisti p&rekid"
733 #: dbgmainwnd.cpp:282
734 msgid "Set &temporary breakpoint"
735 msgstr "Pos&tavi privremeni prekid"
737 #: dbgmainwnd.cpp:285
738 msgid "&Enable/Disable breakpoint"
739 msgstr "Omogući/on&emogući prekid"
741 #: dbgmainwnd.cpp:290
742 msgid "Watch Expression"
743 msgstr ""
745 #: dbgmainwnd.cpp:293
746 #, fuzzy
747 msgid "Edit Value"
748 msgstr "Vrednost"
750 #: dbgmainwnd.cpp:322
751 msgid "Restart"
752 msgstr "Pokreni ponovo"
754 #: dbgmainwnd.cpp:323
755 msgid "Core dump"
756 msgstr "Core fajl"
758 #: dbgmainwnd.cpp:588
759 msgid "`%1' is not a file or does not exist"
760 msgstr "`%1' nije fajl ili ne postoji"
762 #: dbgmainwnd.cpp:702
763 #, fuzzy
764 msgid "|All source files\n"
765 msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
767 #: dbgmainwnd.cpp:703
768 #, fuzzy
769 msgid "|Source files\n"
770 msgstr "Otvori izvorni kod"
772 #: dbgmainwnd.cpp:704
773 msgid "|Header files\n"
774 msgstr ""
776 #: dbgmainwnd.cpp:705
777 msgid "*|All files"
778 msgstr ""
780 #: dbgmainwnd.cpp:800
781 msgid "Select the executable to debug"
782 msgstr "Izaberite program za trebljenje"
784 #: dbgmainwnd.cpp:813
785 msgid "Select core dump"
786 msgstr "Izaberite core fajl"
788 #: xsldbgdriver.cpp:1441
789 msgid "No memory dump available"
790 msgstr ""
792 #: prefmisc.cpp:23
793 msgid "&Pop into foreground when program stops"
794 msgstr ""
796 #: prefmisc.cpp:28
797 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
798 msgstr ""
800 #: prefmisc.cpp:35
801 msgid "&Tabstop every (characters):"
802 msgstr ""
804 #: prefmisc.cpp:37
805 #, fuzzy
806 msgid "File filter for &source files:"
807 msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
809 #: prefmisc.cpp:39
810 msgid "File filter for &header files:"
811 msgstr ""
813 #: ttywnd.cpp:229
814 msgid "&Clear"
815 msgstr ""
817 #: pgmargs.cpp:216
818 msgid "Select a file name to insert as program argument"
819 msgstr ""
821 #: pgmargs.cpp:230
822 msgid "Select a directory to insert as program argument"
823 msgstr ""
825 #: regwnd.cpp:75
826 msgid "&GDB default"
827 msgstr ""
829 #: regwnd.cpp:78
830 msgid "&Decimal"
831 msgstr ""
833 #: regwnd.cpp:80
834 msgid "Real (&e)"
835 msgstr ""
837 #: regwnd.cpp:81
838 msgid "Real (&f)"
839 msgstr ""
841 #: regwnd.cpp:82
842 msgid "&Real (g)"
843 msgstr ""
845 #: regwnd.cpp:427
846 #, fuzzy
847 msgid "Register"
848 msgstr "Pokreni ponovo"
850 #: regwnd.cpp:429
851 msgid "Decoded value"
852 msgstr ""
854 #: regwnd.cpp:462
855 msgid "x86/x87 segment"
856 msgstr ""
858 #: regwnd.cpp:465
859 msgid "Flags"
860 msgstr ""
862 #: regwnd.cpp:468
863 msgid "GP and others"
864 msgstr ""
866 #, fuzzy
867 #~ msgid "&Settings..."
868 #~ msgstr "&Nađi..."
870 #~ msgid "Toggle &Toolbar"
871 #~ msgstr "Uključi/isključi alatke"
873 #~ msgid "Toggle &Statusbar"
874 #~ msgstr "Uključi/isključi statusnu liniju"
876 #~ msgid "Executable"
877 #~ msgstr "Program"
879 #~ msgid "Open a source file"
880 #~ msgstr "Otvori izvorni kod"
882 #~ msgid "Reload source file"
883 #~ msgstr "Ponovo učitaj izvorni kod"
885 #~ msgid "Run/Continue"
886 #~ msgstr "Pokreni/nastavi"
888 #~ msgid "Step into"
889 #~ msgstr "Kroči u"
891 #~ msgid "Step over"
892 #~ msgstr "Kroči preko"
894 #~ msgid "Step out"
895 #~ msgstr "Kroči iz"
897 #~ msgid "Breakpoint"
898 #~ msgstr "Prekid"
900 #~ msgid "Search"
901 #~ msgstr "Pretraga"