Moved apache code into a folder to help prepare for packaging where we dont want...
[httpd-crcsyncproxy.git] / apache / docs / manual / programs / rotatelogs.xml.tr
blob18ab25716f4935fc5d31aae6380132a52fa36806
1 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8' ?>
2 <!DOCTYPE manualpage SYSTEM "../style/manualpage.dtd">
3 <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../style/manual.tr.xsl"?>
4 <!-- English Revision: 735925 -->
5 <!-- =====================================================
6 Translated by: Nilgün Belma Bugüner <nilgun belgeler.org>
7 Reviewed by: Orhan Berent <berent belgeler.org>
8 ========================================================== -->
10 <!--
11 Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
12 contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with
13 this work for additional information regarding copyright ownership.
14 The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0
15 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
16 the License. You may obtain a copy of the License at
18 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
20 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
21 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
22 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
23 See the License for the specific language governing permissions and
24 limitations under the License.
25 -->
27 <manualpage metafile="rotatelogs.xml.meta">
28 <parentdocument href="./">Programlar</parentdocument>
30 <title>rotatelogs - Apache günlüklerini döndürmek için borulu günlük kayıt
31 programı</title>
33 <summary>
34 <p><code><strong>rotatelogs</strong></code>, Apache'nin borulu günlük
35 dosyaları özelliği ile birlikte kullanmak için tasarlanmış basit bir
36 programdır. Günlük dosyasının azami boyutuna göre veya belli aralıklarla
37 günlük dosyalarını döndürür.</p>
38 </summary>
40 <section id="synopsis"><title>Kullanım</title>
42 <p><code><strong>rotatelogs</strong>
43 [ -<strong>l</strong> ]
44 [ -<strong>f</strong> ]
45 [ -<strong>v</strong> ]
46 <var>dosyaismi</var>
47 <var>süre</var>|<var>boyut</var>(B|K|M|G)
48 [ <var>saat_farkı</var> ]</code></p>
49 </section>
51 <section id="options"><title>Seçenekler</title>
53 <dl>
54 <dt><code><strong>-l</strong></code></dt>
55 <dd>GMT yerine yerel zamanın kullanılmasını sağlar. Zaman dilimi değişik
56 olan ortamlarda (BST, DST gibi) bu seçeneğin kullanımı beklenmedik
57 sonuçlar verebilir!</dd>
59 <dt><code><strong>-f</strong></code></dt>
60 <dd>İlk günlük giridisinin okunmasını beklemeden
61 <code><strong>rotatelogs</strong></code> başlar başlamaz günlük
62 dosyasının açılmasını sağlar. Çok meşgul sitelerde, sunucu başlatılıp ilk
63 istek sunuluncaya kadar geçen zamanda günlük dosyasının yokluğu
64 özdevinimli işlemler yapan bazı günlükleme araçlarında sorunlara yol
65 açabilir. Bu seçenek bu gibi durumlarda yararlıdır.</dd>
67 <dt><code><strong>-v</strong></code></dt>
68 <dd>Standart hataya verilen çıktı daha ayrıntılı olur. Çıktı,
69 yapılandırma çözümlemesinin sonuçlarını ve tüm dosya açma/kapama
70 işlemlerini içerir.</dd>
72 <dt><code><var>dosyaismi</var></code></dt>
73 <dd>Günlük dosyasının ismi yoluyla birlikte belirtilir.
74 <var>dosyaismi</var> '%' karakterleri içeriyorsa bunlar
75 <code>strftime(3)</code> biçem belirteçleri olarak ele alınır. Aksi
76 takdirde, özdevinimli olarak <var>.nnnnnnnnnn</var> uzantısı üretilir.
77 Uzantı saniye cinsindendir ve her iki durumda da bu değer, mevcut döngü
78 diliminin başlangıcına göre hesaplanır. Örneğin, döndürmenin 86400
79 saniyede bir yapılacağı belirtilmişse, <code>strftime(3)</code> biçeminde
80 oluşturulan saat, dakika ve saniye alanları, 24 saatlik sürenin
81 başlangıcını (geceyarısı) göstermek üzere sıfırlarla doldurulur.</dd>
83 <dt><code><var>süre</var></code></dt>
84 <dd>Günlük dosyasının yenisinin kaç saniyede bir açılacağı belirtilir.
85 Örneğin, bu süre 3600 saniye ise günlük dosyası her saat başında
86 yenilenir; 86400 saniye ise her geceyarısı yenilenir. (Bu süre zarfında
87 günlüğe kaydedilecek bir olay gerçekleşmemişse dosya oluşturulmaz.)</dd>
89 <dt><code><var>boyut</var>(B|K|M|G)</code></dt>
90 <dd>Boyuta göre döndürme için azami dosya boyutu. Belirtilenin bir süre
91 değil de bir boyut değeri olarak ele alınması için değerin sonuna şu
92 karakterlerden biri eklenmelidir: <code>B</code> (Bayt), <code>K</code>
93 (kilobayt), <code>M</code> (megabayt), <code>G</code> (gigabayt).
95 <p>Süre ve boyut birlikte belirtilmişse boyut süreden sonra
96 belirtilmelidir. Dosya yenilemesi, bunlardan hangisi daha önce aşılırsa o
97 zaman gerçekleşir.</p></dd>
99 <dt><code><var>saat_farkı</var></code></dt>
100 <dd>Koordinatlı evrensel zamana göre "dakika" farkı. Belirtilmezse, sıfır
101 öntanımlıdır. Örneğin, -5 saatlik bir zaman diliminde bulunuyorsanız bu
102 değer <code>-300</code> olmalıdır. Çoğu durumda, bunun yerine
103 <code><strong>-l</strong></code> seçeneğini kullanmak gerekir.</dd>
105 </dl>
106 </section>
108 <section id="examples"><title>Örnekler</title>
110 <example>
111 CustomLog "|bin/rotatelogs /var/logs/logfile 86400" common
112 </example>
114 <p>nnnn, günlük kaydının başladığı sistem zamanı olmak üzere
115 /var/logs/logfile.nnnn dosyası oluşturulur. Bu zaman, daima döngü
116 süresinin katları olacağından bunu cron betiklerinizi eşzamanlamakta
117 kullanabilirsiniz. Her döngü süresinin sonunda (burada 24 saat sonra)
118 yeni bir günlük dosyası açılır.</p>
120 <example>
121 CustomLog "|bin/rotatelogs -l /var/logs/logfile.%Y.%m.%d 86400" common
122 </example>
124 <p>yyyy, yıl; mm, ay; dd, ayın gününü belirtmek üzere
125 /var/logs/logfile.yyyy.mm.dd dosyası oluşturulur. Her gün yerel zamanla
126 geceyarısı yeni bir günlük dosyasına geçilecektir.</p>
128 <example>
129 CustomLog "|bin/rotatelogs /var/logs/logfile 5M" common
130 </example>
132 <p>Günlük dosyası 5 megabaytlık olunca yenisinin oluşturulmasını sağlar.
133 </p>
135 <example>
136 ErrorLog "|bin/rotatelogs /var/logs/errorlog.%Y-%m-%d-%H_%M_%S 5M"
137 </example>
138 <p>Hata günlüğünün 5 megabaytta bir
139 <code>errorlog.YYYY-mm-dd-HH_MM_SS</code> biçemli bir isimle
140 oluşturulmasını sağlar.</p>
142 </section>
144 <section id="portability"><title>Taşınabilirlik</title>
146 <p>Aşağıdaki günlük dosyası biçem belirteçlerinin tüm
147 <code>strftime(3)</code> gerçeklenimlerince desteklenmesi gerekir.
148 Kullandığınız kütüphaneye özgü belirteçler için sisteminizdeki
149 <code>strftime(3)</code> kılavuz sayfasına bakınız.</p>
151 <table border="1" style="zebra">
152 <tr><td><code>%A</code></td><td>tam gün ismi (yerelleştirilmiş)</td></tr>
153 <tr><td><code>%a</code></td><td>3 harflik gün ismi
154 (yerelleştirilmiş)</td></tr>
155 <tr><td><code>%B</code></td><td>tam ay ismi (yerelleştirilmiş)</td></tr>
156 <tr><td><code>%b</code></td><td>3 harflik ay ismi (yerelleştirilmiş)</td></tr>
157 <tr><td><code>%c</code></td><td>tarih ve saat (yerelleştirilmiş)</td></tr>
158 <tr><td><code>%d</code></td><td>2 haneli ay günü numarası</td></tr>
159 <tr><td><code>%H</code></td><td>2 haneli saat (24 saatlik)</td></tr>
160 <tr><td><code>%I</code></td><td>2 haneli saat (12 saatlik)</td></tr>
161 <tr><td><code>%j</code></td><td>3 hanelik yıl günü numarası</td></tr>
162 <tr><td><code>%M</code></td><td>2 haneli dakika</td></tr>
163 <tr><td><code>%m</code></td><td>2 haneli ay</td></tr>
164 <tr><td><code>%p</code></td><td>12 saatlik kip için öö/ös
165 (yerelleştirilmiş)</td></tr>
166 <tr><td><code>%S</code></td><td>2 haneli saniye</td></tr>
167 <tr><td><code>%U</code></td><td>2 haneli yılın hafta numarası
168 (Haftanın ilk gününün Pazar olduğu varsayımıyla)</td></tr>
169 <tr><td><code>%W</code></td><td>2 haneli yılın hafta numarası
170 (Haftanın ilk gününün Pazartesi olduğu varsayımıyla)</td></tr>
171 <tr><td><code>%w</code></td><td>1 hanelik haftanın gün numarası
172 (Haftanın ilk gününün Pazar olduğu varsayımıyla)</td></tr>
173 <tr><td><code>%X</code></td><td>saat (yerelleştirilmiş)</td></tr>
174 <tr><td><code>%x</code></td><td>tarih (yerelleştirilmiş)</td></tr>
175 <tr><td><code>%Y</code></td><td>4 hanelik yıl</td></tr>
176 <tr><td><code>%y</code></td><td>2 hanelik yıl</td></tr>
177 <tr><td><code>%Z</code></td><td>zaman dilimi ismi</td></tr>
178 <tr><td><code>%%</code></td><td>`%' iminin kendisi</td></tr>
179 </table>
181 </section>
182 </manualpage>