4 "Project-Id-Version: gPodder 2.6\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-30 03:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Alkinoos <hellene.atheist@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Greek\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Poedit-Language: Greek\n"
15 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
17 #: src/gpodder/config.py:242
22 #: src/gpodder/config.py:305
23 msgid "No description available."
24 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή."
26 #: src/gpodder/console.py:32
27 msgid "No device configured."
28 msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί καμία συσκευή."
30 #: src/gpodder/console.py:41
32 msgid "Synchronizing: %(index)s of %(count)s"
35 #: src/gpodder/console.py:55
36 msgid "Device synchronized successfully."
37 msgstr "Η συσκευή συγχρονίστηκε με επιτυχία."
39 #: src/gpodder/console.py:58
40 msgid "Error: Cannot open device!"
41 msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής!"
43 #: src/gpodder/download.py:332
44 msgid "Wrong username/password"
45 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη/κωδικός"
47 #: src/gpodder/download.py:521
51 #: src/gpodder/download.py:521
55 #: src/gpodder/download.py:521 src/gpodder/gtkui/model.py:247
59 #: src/gpodder/download.py:522 src/gpodder/model.py:1180
63 #: src/gpodder/download.py:522
67 #: src/gpodder/download.py:522
71 #: src/gpodder/download.py:522
75 #: src/gpodder/download.py:744
76 msgid "Missing content from server"
77 msgstr "Λείπει περιεχόμενο από τον διακομιστή"
79 #: src/gpodder/download.py:749
81 msgid "I/O Error: %(error)s: %(filename)s"
84 #: src/gpodder/download.py:754
86 msgid "HTTP Error %(code)s: %(message)s"
89 #: src/gpodder/download.py:757
94 #: src/gpodder/gui.py:202 src/gpodder/gui.py:1242 src/gpodder/gui.py:1258
95 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:18 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:16
96 #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:3 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:9
100 #: src/gpodder/gui.py:203 src/gpodder/gui.py:1267
104 #: src/gpodder/gui.py:306 src/gpodder/gui.py:532
108 #: src/gpodder/gui.py:456
109 msgid "Loading incomplete downloads"
112 #: src/gpodder/gui.py:457
113 msgid "Some episodes have not finished downloading in a previous session."
114 msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί η λήψη ορισμένων επεισοδίων σε προηγούμενη συνεδρία."
116 #: src/gpodder/gui.py:459
118 msgid "%d partial file"
119 msgid_plural "%d partial files"
123 #: src/gpodder/gui.py:492
125 msgstr "Συνέχιση όλων"
127 #: src/gpodder/gui.py:503
128 msgid "Incomplete downloads from a previous session were found."
129 msgstr "Βρέθηκαν ατελείς λήψεις από προηγούμενη συνεδρία."
131 #: src/gpodder/gui.py:620
135 #: src/gpodder/gui.py:664
136 msgid "Confirm changes from gpodder.net"
137 msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγών από gpodder.net"
139 #: src/gpodder/gui.py:665
140 msgid "Select the actions you want to carry out."
141 msgstr "Επιλέξτε τις ενέργειες που θέλετε να πραγματοποιήσετε."
143 #: src/gpodder/gui.py:702
144 msgid "Uploading subscriptions"
145 msgstr "Μεταφόρτωση συνδρομών"
147 #: src/gpodder/gui.py:703
148 msgid "Your subscriptions are being uploaded to the server."
149 msgstr "Οι συνδρομές σας μεταφορτώνονται στο διακομιστή."
151 #: src/gpodder/gui.py:708
152 msgid "List uploaded successfully."
153 msgstr "Η λίστα μεταφορτώθηκε με επιτυχία."
155 #: src/gpodder/gui.py:715
156 msgid "Error while uploading"
157 msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση"
159 #: src/gpodder/gui.py:949 src/gpodder/gui.py:3001
160 #: src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:36
164 #: src/gpodder/gui.py:954 src/gpodder/gui.py:1044 src/gpodder/gui.py:2994
165 #: src/gpodder/gui.py:2998 src/gpodder/gui.py:3166 src/gpodder/gui.py:3171
166 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:134
167 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:224
168 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:133
169 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:137
173 #: src/gpodder/gui.py:960 src/gpodder/gui.py:2999 src/gpodder/gui.py:3172
174 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:226
178 #: src/gpodder/gui.py:963 src/gpodder/gui.py:3000 src/gpodder/gui.py:3173
179 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:229
183 #: src/gpodder/gui.py:1028 src/gpodder/gui.py:1673 src/gpodder/gui.py:1977
184 msgid "Close this menu"
185 msgstr "Κλείσε αυτό το μενού"
187 #: src/gpodder/gui.py:1066
191 #: src/gpodder/gui.py:1095
192 msgid "Loading episodes"
193 msgstr "Φόρτωση επεισοδίων"
195 #: src/gpodder/gui.py:1099
196 msgid "No episodes in current view"
197 msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια στην τρέχουσα προβολή"
199 #: src/gpodder/gui.py:1101
200 msgid "No episodes available"
201 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα επεισόδια"
203 #: src/gpodder/gui.py:1107
204 msgid "No podcasts in this view"
205 msgstr "Δεν υπάρχουν podcasts σε αυτήν την προβολή"
207 #: src/gpodder/gui.py:1109
208 msgid "No subscriptions"
209 msgstr "Δεν υπάρχουν συνδρομές"
211 #: src/gpodder/gui.py:1111
212 msgid "No active downloads"
213 msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργές λήψεις"
215 #: src/gpodder/gui.py:1246 src/gpodder/gui.py:1261
218 msgid_plural "%d active"
222 #: src/gpodder/gui.py:1248 src/gpodder/gui.py:1263
225 msgid_plural "%d failed"
229 #: src/gpodder/gui.py:1250
232 msgid_plural "%d queued"
236 #: src/gpodder/gui.py:1256
238 msgid "Downloads (%d)"
241 #: src/gpodder/gui.py:1265
244 msgid_plural "%d paused"
248 #: src/gpodder/gui.py:1282
250 msgid "downloading %d file"
251 msgid_plural "downloading %d files"
255 #: src/gpodder/gui.py:1301
256 msgid "All downloads finished"
257 msgstr "Τελείωσαν όλες οι λήψεις"
259 #: src/gpodder/gui.py:1309 src/gpodder/gui.py:1540
260 msgid "Downloads failed"
261 msgstr "Αποτυχία λήψεων"
263 #: src/gpodder/gui.py:1334
264 msgid "Please report this problem and restart gPodder:"
265 msgstr "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το πρόβλημα και επανεκκινήστε το gPodder:"
267 #: src/gpodder/gui.py:1334
268 msgid "Unhandled exception"
271 #: src/gpodder/gui.py:1412
273 msgid "Feedparser error: %s"
276 #: src/gpodder/gui.py:1426
278 msgstr "χρήση δίσκου"
280 #: src/gpodder/gui.py:1461
281 msgid "Updated M3U playlist in download folder."
282 msgstr "Ενημερώθηκε η λίστα αναπαραγωγής M3U στο φάκελο λήψεων."
284 #: src/gpodder/gui.py:1461
285 msgid "Updated playlist"
286 msgstr "Ενημερώθηκε η λίστα αναπαραγωγής"
288 #: src/gpodder/gui.py:1532
289 msgid "These downloads failed:"
290 msgstr "Αυτές οι λήψεις απέτυχαν:"
292 #: src/gpodder/gui.py:1534 src/gpodder/gui.py:1537
293 msgid "Downloads finished"
294 msgstr "Οι λήψεις τελείωσαν"
296 #: src/gpodder/gui.py:1577
298 msgid "%d more episode"
299 msgid_plural "%d more episodes"
303 #: src/gpodder/gui.py:1650 src/gpodder/gui.py:1968
304 #: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:2 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:20
305 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:18
306 msgid "Episode details"
307 msgstr "Λεπτομέρειες επεισοδίου"
309 #: src/gpodder/gui.py:1661
310 msgid "Start download now"
311 msgstr "Εκκίνηση λήψης τώρα"
313 #: src/gpodder/gui.py:1663 src/gpodder/gui.py:1901
314 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:147
315 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:149
316 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:153
317 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
318 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:15 data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:3
319 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:13 data/ui/frmntl/gpodderepisodeactions.ui.h:3
320 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:4
324 #: src/gpodder/gui.py:1664 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:4
325 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:4
329 #: src/gpodder/gui.py:1665
333 #: src/gpodder/gui.py:1667
334 msgid "Remove from list"
335 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
337 #: src/gpodder/gui.py:1698
338 msgid "Open download folder"
339 msgstr "Άνοιγμα φακέλου λήψεων"
341 #: src/gpodder/gui.py:1703
343 msgstr "Ενημέρωση Ροής"
345 #: src/gpodder/gui.py:1709
346 msgid "Update M3U playlist"
347 msgstr "Ενημέρωση λίστα αναπαραγωγής M3U"
349 #: src/gpodder/gui.py:1715 src/gpodder/gtkui/frmntl/about.py:103
350 #: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:5 data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:6
351 #: data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:5 data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:12
352 #: data/ui/frmntl/gpoddershownotes.ui.h:2
353 msgid "Visit website"
354 msgstr "Επίσκεψη ιστότοπου"
356 #: src/gpodder/gui.py:1721
357 msgid "Allow deletion of all episodes"
358 msgstr "Επίτρεψε τη διαγραφή όλων των επεισοδίων"
360 #: src/gpodder/gui.py:1726
361 msgid "Prohibit deletion of all episodes"
362 msgstr "Απότρεψε τη διαγραφή όλων των επεισοδίων"
364 #: src/gpodder/gui.py:1805
365 msgid "Error converting file."
366 msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του αρχείου."
368 #: src/gpodder/gui.py:1805 src/gpodder/services.py:115
369 msgid "Bluetooth file transfer"
370 msgstr "Μεταφορά αρχείου μέσω Bluetooth"
372 #: src/gpodder/gui.py:1813 src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:77
376 #: src/gpodder/gui.py:1815
378 msgstr "Αναπαραγωγέας MP3"
380 #: src/gpodder/gui.py:1893 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:136
384 #: src/gpodder/gui.py:1921
386 msgstr "Αποστολή προς"
388 #: src/gpodder/gui.py:1925
390 msgstr "Τοπικός φάκελος"
392 #: src/gpodder/gui.py:1930
393 msgid "Bluetooth device"
394 msgstr "Συσκευή Bluetooth"
396 #: src/gpodder/gui.py:1945 src/gpodder/gui.py:1950
397 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:7
401 #: src/gpodder/gui.py:1956 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:192
405 #: src/gpodder/gui.py:1961 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:187
407 msgstr "Κρατείστε το επεισόδιο"
409 #: src/gpodder/gui.py:2144
414 #: src/gpodder/gui.py:2147
416 msgid "Opening %d episode"
417 msgid_plural "Opening %d episodes"
421 #: src/gpodder/gui.py:2178 src/gpodder/gui.py:2181 src/gpodder/gui.py:3726
422 msgid "Please check your media player settings in the preferences dialog."
425 #: src/gpodder/gui.py:2179
426 msgid "Error opening player"
429 #: src/gpodder/gui.py:2412
430 msgid "Adding podcasts"
431 msgstr "Γίνεται προσθήκη podcasts"
433 #: src/gpodder/gui.py:2413
434 msgid "Please wait while episode information is downloaded."
437 #: src/gpodder/gui.py:2420
438 msgid "Existing subscriptions skipped"
441 #: src/gpodder/gui.py:2421
442 msgid "You are already subscribed to these podcasts:"
443 msgstr "Έχετε ήδη εγγραφεί σε αυτά τα podcasts:"
445 #: src/gpodder/gui.py:2429
446 msgid "Podcast requires authentication"
447 msgstr "Το Podcast απαιτεί επικύρωση"
449 #: src/gpodder/gui.py:2430
451 msgid "Please login to %s:"
454 #: src/gpodder/gui.py:2438 src/gpodder/gui.py:2518
455 msgid "Authentication failed"
456 msgstr "Η επικύρωση απέτυχε"
458 #: src/gpodder/gui.py:2448
459 msgid "Website redirection detected"
462 #: src/gpodder/gui.py:2449
464 msgid "The URL %(url)s redirects to %(target)s."
467 #: src/gpodder/gui.py:2450
468 msgid "Do you want to visit the website now?"
469 msgstr "Θέλεις να επισκεφθείς τον ιστότοπο τώρα;"
471 #: src/gpodder/gui.py:2459
472 msgid "Could not add some podcasts"
473 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη ορισμένων podcasts"
475 #: src/gpodder/gui.py:2460
476 msgid "Some podcasts could not be added to your list:"
477 msgstr "Ορισμένα podcasts δεν θα μπορούσαν να προστεθούν στη λίστα σας:"
479 #: src/gpodder/gui.py:2462
483 #: src/gpodder/gui.py:2527
484 msgid "Redirection detected"
485 msgstr "Ανίχνευση αυτόματης εκτροπής"
487 #: src/gpodder/gui.py:2567
489 msgid "Merging episode actions"
490 msgstr "Συγχώνευση δράσεων επεισοδίου"
492 #: src/gpodder/gui.py:2568
494 msgid "Episode actions from gpodder.net are merged."
495 msgstr "Οι δράσεις επεισοδίου από gpodder.net συγχωνεύτηκαν."
497 #: src/gpodder/gui.py:2601
499 msgid "%d action processed"
500 msgid_plural "%d actions processed"
504 #: src/gpodder/gui.py:2638
505 msgid "New episodes are available."
506 msgstr "Νέα επεισόδια είναι διαθέσιμα."
508 #: src/gpodder/gui.py:2641 src/gpodder/gui.py:2679
510 msgid "Downloading %d new episode."
511 msgid_plural "Downloading %d new episodes."
515 #: src/gpodder/gui.py:2645
516 msgid "New episodes have been added to the download list."
517 msgstr "Νέα επεισόδια προστέθηκαν στη λίστα λήψεων."
519 #: src/gpodder/gui.py:2650
520 msgid "No new episodes. Please check for new episodes later."
521 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια. Παρακαλούμε ελέγξτε για νέα επεισόδια αργότερα."
523 #: src/gpodder/gui.py:2662
524 msgid "No new episodes"
525 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια"
527 #: src/gpodder/gui.py:2680 src/gpodder/gui.py:2685 src/gpodder/gui.py:3188
528 msgid "New episodes available"
529 msgstr "Νέα επεισόδια είναι διαθέσιμα"
531 #: src/gpodder/gui.py:2684
533 msgid "%d new episode added to download list."
534 msgid_plural "%d new episodes added to download list."
538 #: src/gpodder/gui.py:2693
540 msgid "%d new episode available"
541 msgid_plural "%d new episodes available"
545 #: src/gpodder/gui.py:2711
547 msgid "Error while updating %(url)s: %(message)s"
550 #: src/gpodder/gui.py:2713
552 msgid "The feed at %(url)s could not be updated."
555 #: src/gpodder/gui.py:2714
556 msgid "Error while updating feed"
557 msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση της ροής"
559 #: src/gpodder/gui.py:2722
561 msgid "%(position)d/%(total)d updated"
564 #: src/gpodder/gui.py:2729
566 msgid "Updated %(podcast)s (%(position)d/%(total)d)"
569 #: src/gpodder/gui.py:2758
570 msgid "Cancelling..."
571 msgstr "Γίνεται ακύρωση..."
573 #: src/gpodder/gui.py:2787
575 msgstr "Γίνεται ενημέρωση..."
577 #: src/gpodder/gui.py:2800
579 msgid "Updating \"%s\"..."
582 #: src/gpodder/gui.py:2803
584 msgid "Updating %d feed..."
585 msgid_plural "Updating %d feeds..."
589 #: src/gpodder/gui.py:2838 src/gpodder/gui.py:2851
590 msgid "Do you really want to quit gPodder now?"
591 msgstr "Θέλετε πραγματικά να κλείσετε το gPodder τώρα;"
593 #: src/gpodder/gui.py:2847
597 #: src/gpodder/gui.py:2849
598 msgid "You are downloading episodes. You can resume downloads the next time you start gPodder. Do you want to quit now?"
601 #: src/gpodder/gui.py:2856
602 msgid "Don't ask me again"
605 #: src/gpodder/gui.py:2880
606 msgid "Please check your permissions and free disk space."
609 #: src/gpodder/gui.py:2880
610 msgid "Error saving podcast list"
611 msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της λίστας των podcasts"
613 #: src/gpodder/gui.py:2929
614 msgid "Episodes are locked"
615 msgstr "Τα επεισόδια είναι κλειδωμέμα"
617 #: src/gpodder/gui.py:2930
618 msgid "The selected episodes are locked. Please unlock the episodes that you want to delete before trying to delete them."
619 msgstr "Τα επιλεγμένα επεισόδια είναι κλειδωμένα. Παρακαλώ να ξεκλειδώσετε τα επεισόδια που θέλετε να διαγράψετε πριν προσπαθήσετε να τα διαγράψετε."
621 #: src/gpodder/gui.py:2935
623 msgid "Delete %d episode?"
624 msgid_plural "Delete %d episodes?"
628 #: src/gpodder/gui.py:2936
629 msgid "Deleting episodes removes downloaded files."
630 msgstr "Η διαγραφή των επεισοδίων αφαιρεί τα ληφθέντα αρχεία."
632 #: src/gpodder/gui.py:2944
633 msgid "Deleting episodes"
634 msgstr "Γίνεται διαγραφή επεισοδίων"
636 #: src/gpodder/gui.py:2945
637 msgid "Please wait while episodes are deleted"
638 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε καθώς τα επεισόδια διαγράφονται"
640 #: src/gpodder/gui.py:3002
644 #: src/gpodder/gui.py:3005
646 msgid "Select older than %d day"
647 msgid_plural "Select older than %d days"
651 #: src/gpodder/gui.py:3007
652 msgid "Select played"
653 msgstr "Επιλογή αναπαραχθέντων"
655 #: src/gpodder/gui.py:3011
656 msgid "Select the episodes you want to delete:"
657 msgstr "Επιλέξτε τα επεισόδια που θέλετε να διαγράψετε:"
659 #: src/gpodder/gui.py:3024 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:12
660 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:10 data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:3
661 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:5
662 msgid "Delete episodes"
663 msgstr "Διαγραφή επεισοδίων"
665 #: src/gpodder/gui.py:3076 src/gpodder/gui.py:3363 src/gpodder/gui.py:3468
666 msgid "No podcast selected"
667 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κανένα podcast"
669 #: src/gpodder/gui.py:3077
670 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to update."
671 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα podcast από τη λίστα των podcasts για ενημέρωση."
673 #: src/gpodder/gui.py:3125
675 msgid "Download error while downloading %(episode)s: %(message)s"
678 #: src/gpodder/gui.py:3126
679 msgid "Download error"
680 msgstr "Σφάλμα λήψης"
682 #: src/gpodder/gui.py:3177
683 msgid "Select the episodes you want to download:"
684 msgstr "Επιλέξτε τα επεισόδια που θέλετε να κατεβάσετε:"
686 #: src/gpodder/gui.py:3196
690 #: src/gpodder/gui.py:3204
691 msgid "Please check for new episodes later."
692 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε για νέα επεισόδια αργότερα."
694 #: src/gpodder/gui.py:3205
695 msgid "No new episodes available"
696 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα επεισόδια διαθέσιμα"
698 #: src/gpodder/gui.py:3324
699 msgid "Login to gpodder.net"
702 #: src/gpodder/gui.py:3325
703 msgid "Please login to download your subscriptions."
706 #: src/gpodder/gui.py:3335
707 msgid "Subscriptions on gpodder.net"
710 #: src/gpodder/gui.py:3364
711 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to edit."
714 #: src/gpodder/gui.py:3376 src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:67
715 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:225
719 #: src/gpodder/gui.py:3382 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:34
720 msgid "Remove podcasts"
723 #: src/gpodder/gui.py:3383
724 msgid "Select the podcast you want to remove."
727 #: src/gpodder/gui.py:3397
728 msgid "Removing podcast"
731 #: src/gpodder/gui.py:3398
732 msgid "Please wait while the podcast is removed"
735 #: src/gpodder/gui.py:3399
736 msgid "Do you really want to remove this podcast and its episodes?"
739 #: src/gpodder/gui.py:3401
740 msgid "Removing podcasts"
743 #: src/gpodder/gui.py:3402
744 msgid "Please wait while the podcasts are removed"
747 #: src/gpodder/gui.py:3403
748 msgid "Do you really want to remove the selected podcasts and their episodes?"
751 #: src/gpodder/gui.py:3469
752 msgid "Please select a podcast in the podcasts list to remove."
755 #: src/gpodder/gui.py:3479
759 #: src/gpodder/gui.py:3486
760 msgid "Import from OPML"
763 #: src/gpodder/gui.py:3500
764 msgid "Import podcasts from OPML file"
765 msgstr "Εισαγωγή podcasts από αρχείο OPML"
767 #: src/gpodder/gui.py:3507
768 msgid "Nothing to export"
771 #: src/gpodder/gui.py:3508
772 msgid "Your list of podcast subscriptions is empty. Please subscribe to some podcasts first before trying to export your subscription list."
775 #: src/gpodder/gui.py:3514
776 msgid "Export to OPML"
777 msgstr "Εξαγωγή σε OPML"
779 #: src/gpodder/gui.py:3527
781 msgid "%d subscription exported"
782 msgid_plural "%d subscriptions exported"
786 #: src/gpodder/gui.py:3528
787 msgid "Your podcast list has been successfully exported."
788 msgstr "Ο κατάλογος των podcast σας έχει εξαχθεί με επιτυχία."
790 #: src/gpodder/gui.py:3530
791 msgid "Could not export OPML to file. Please check your permissions."
792 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή OPML σε αρχείο. Παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα σας."
794 #: src/gpodder/gui.py:3530
795 msgid "OPML export failed"
796 msgstr "Αποτυχία εξαγωγής OPML"
798 #: src/gpodder/gui.py:3570 src/gpodder/gui.py:3582
799 msgid "A podcast client with focus on usability"
800 msgstr "Ένα πρόγραμμα podcast με έμφαση στην ευχρηστία"
802 #: src/gpodder/gui.py:3584
803 msgid "translator-credits"
806 #: src/gpodder/gui.py:3591
810 #: src/gpodder/gui.py:3597
811 msgid "Patches, bug reports and donations by:"
812 msgstr "Διορθώσεις, αναφορές σφαλμάτων και δωρεές από:"
814 #: src/gpodder/gui.py:3695
815 msgid "Please select an episode from the episode list to display shownotes."
816 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα επεισόδιο από τη λίστα επεισοδίων για να εμφανιστούν οι σημειώσεις."
818 #: src/gpodder/gui.py:3695
819 msgid "No episode selected"
820 msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα επεισόδιο"
822 #: src/gpodder/gui.py:3726
823 msgid "Unable to stream episode"
824 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή επεισοδίου"
826 #: src/gpodder/gui.py:3872 src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:83
827 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:8 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:7
828 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:1
829 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:4
830 msgid "Check for new episodes"
831 msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια"
833 #: src/gpodder/gui.py:3875
835 msgid "Podcasts (%d)"
838 #: src/gpodder/gui.py:3880 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:34
839 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:31
843 #: src/gpodder/gui.py:3932
844 msgid "Cannot start gPodder"
845 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του gPodder"
847 #: src/gpodder/gui.py:3933
849 msgid "D-Bus error: %s"
852 #: src/gpodder/model.py:156
853 msgid "No downloadable episodes in feed"
854 msgstr "Δεν υπάρχουν επεισόδια προς λήψη στη ροή"
856 #: src/gpodder/model.py:891
861 #: src/gpodder/model.py:892 src/gpodder/model.py:908
862 #: src/gpodder/gtkui/model.py:154 src/gpodder/gtkui/frmntl/shownotes.py:82
867 #: src/gpodder/model.py:901 src/gpodder/gtkui/model.py:318
871 #: src/gpodder/model.py:903
873 msgstr "μη αναπαραχθέν"
875 #: src/gpodder/model.py:906
879 #: src/gpodder/model.py:907
881 msgid "downloaded %s"
884 #: src/gpodder/model.py:927 src/gpodder/soundcloud.py:149
885 msgid "No description available"
886 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή"
888 #: src/gpodder/model.py:1162
892 #: src/gpodder/model.py:1200 src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:191
893 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:17
895 msgstr "Μη αναπαραχθέν"
897 #: src/gpodder/my.py:161
902 #: src/gpodder/my.py:163
907 #: src/gpodder/services.py:115
908 msgid "Send podcast episodes to Bluetooth devices. Needs the bluetooth-sendto command from gnome-bluetooth."
909 msgstr "Αποστολή επεισοδίων podcast σε συσκευές Bluetooth. Χρειάζεται την εντολή bluetooth-sendto από το gnome-bluetooth."
911 #: src/gpodder/services.py:116
912 msgid "HTML episode shownotes"
913 msgstr "Σημειώσεις επεισοδίου σε μορφή HTML"
915 #: src/gpodder/services.py:116
916 msgid "Display episode shownotes in HTML format using WebKit."
917 msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων επεισοδίου σε μορφή HTML χρησιμοποιώντας WebKit."
919 #: src/gpodder/soundcloud.py:147
920 msgid "Unknown track"
923 #: src/gpodder/soundcloud.py:174
925 msgid "%s on Soundcloud"
928 #: src/gpodder/soundcloud.py:183
930 msgid "Tracks published by %s on Soundcloud."
933 #: src/gpodder/soundcloud.py:204
935 msgid "%s's favorites on Soundcloud"
938 #: src/gpodder/soundcloud.py:210
940 msgid "Tracks favorited by %s on Soundcloud."
943 #: src/gpodder/sync.py:69
944 msgid "iPod synchronization"
947 #: src/gpodder/sync.py:69
948 msgid "Support synchronization of podcasts to Apple iPod devices via libgpod."
951 #: src/gpodder/sync.py:70
952 msgid "MTP device synchronization"
955 #: src/gpodder/sync.py:70
956 msgid "Support synchronization of podcasts to devices using the Media Transfer Protocol via pymtp."
959 #: src/gpodder/sync.py:71
960 msgid "iPod OGG converter"
963 #: src/gpodder/sync.py:71
964 msgid "Convert OGG podcasts to MP3 files on synchronization to iPods using oggdec and LAME."
967 #: src/gpodder/sync.py:72
968 msgid "iPod video podcasts"
971 #: src/gpodder/sync.py:72
972 msgid "Detect video lengths via MPlayer, to synchronize video podcasts to iPods."
975 #: src/gpodder/sync.py:73
976 msgid "Rockbox cover art support"
979 #: src/gpodder/sync.py:73
980 msgid "Copy podcast cover art to filesystem-based MP3 players running Rockbox.org firmware. Needs Python Imaging."
983 #: src/gpodder/sync.py:169
984 msgid "Cancelled by user"
985 msgstr "Ακυρώθηκε από το χρήστη"
987 #: src/gpodder/sync.py:172
988 msgid "Writing data to disk"
989 msgstr "Γίνεται εγγραφή δεδομένων στο δίσκο"
991 #: src/gpodder/sync.py:284
992 msgid "Opening iPod database"
993 msgstr "Άνοιγμα της βάσης δεδομένων του iPod"
995 #: src/gpodder/sync.py:294
997 msgstr "Το iPod άνοιξε"
999 #: src/gpodder/sync.py:305
1000 msgid "Saving iPod database"
1001 msgstr "Γίνεται αποθήκευση της βάσης δεδομένων του iPod"
1003 #: src/gpodder/sync.py:354 src/gpodder/sync.py:672 src/gpodder/sync.py:928
1008 #: src/gpodder/sync.py:369 src/gpodder/sync.py:537
1013 #: src/gpodder/sync.py:387
1015 msgid "Error copying %(episode)s: Not enough free space on %(mountpoint)s"
1018 #: src/gpodder/sync.py:518
1019 msgid "Opening MP3 player"
1020 msgstr "Άνοιγμα του αναπαραγωγέα MP3"
1022 #: src/gpodder/sync.py:520
1023 msgid "MP3 player opened"
1024 msgstr "Ο αναπαραγωγέας MP3 άνοιξε"
1026 #: src/gpodder/sync.py:601 src/gpodder/sync.py:609
1028 msgid "Error opening %(filename)s: %(message)s"
1031 #: src/gpodder/sync.py:854 src/gpodder/sync.py:860
1033 msgstr "Συσκευή MTP"
1035 #: src/gpodder/sync.py:867
1036 msgid "Opening the MTP device"
1037 msgstr "Άνοιγμα της συσκευής MTP"
1039 #: src/gpodder/sync.py:877
1044 #: src/gpodder/sync.py:882
1049 #: src/gpodder/sync.py:890
1054 #: src/gpodder/sync.py:895
1056 msgid "Adding %s..."
1059 #: src/gpodder/util.py:345
1062 msgid_plural "%d days ago"
1066 #: src/gpodder/util.py:413
1072 #: src/gpodder/util.py:415
1076 #: src/gpodder/util.py:458 src/gpodder/util.py:461
1080 #: src/gpodder/util.py:1105 src/gpodder/util.py:1124
1083 msgid_plural "%d seconds"
1087 #: src/gpodder/util.py:1118
1090 msgid_plural "%d hours"
1094 #: src/gpodder/util.py:1121
1097 msgid_plural "%d minutes"
1101 #: src/gpodder/util.py:1127
1105 #: src/gpodder/gtkui/config.py:50
1107 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
1109 #: src/gpodder/gtkui/config.py:52
1113 #: src/gpodder/gtkui/config.py:54
1117 #: src/gpodder/gtkui/config.py:56
1121 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:66
1126 #: src/gpodder/gtkui/desktopfile.py:112
1127 msgid "Default application"
1128 msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή"
1130 #: src/gpodder/gtkui/model.py:253 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:6
1134 #: src/gpodder/gtkui/model.py:258
1135 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:137
1137 msgstr "Νέο επεισόδιο"
1139 #: src/gpodder/gtkui/model.py:273
1140 msgid "Downloaded episode"
1141 msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο"
1143 #: src/gpodder/gtkui/model.py:276
1144 msgid "Downloaded video episode"
1145 msgstr "Κατεβασμένο επεισόδιο-βίντεο"
1147 #: src/gpodder/gtkui/model.py:279
1148 msgid "Downloaded image"
1149 msgstr "Κατεβασμένη εικόνα"
1151 #: src/gpodder/gtkui/model.py:290
1152 msgid "Downloaded file"
1153 msgstr "Κατεβασμένο αρχείο"
1155 #: src/gpodder/gtkui/model.py:305
1156 msgid "missing file"
1157 msgstr "το αρχείο λείπει"
1159 #: src/gpodder/gtkui/model.py:309
1160 msgid "never displayed"
1161 msgstr "ποτέ δεν εμφανίστηκε"
1163 #: src/gpodder/gtkui/model.py:311
1164 msgid "never played"
1165 msgstr "ποτέ δεν αναπαράχθηκε"
1167 #: src/gpodder/gtkui/model.py:313
1168 msgid "never opened"
1169 msgstr "ποτέ δεν ανοίχτηκε"
1171 #: src/gpodder/gtkui/model.py:316
1173 msgstr "εμφανίστηκε"
1175 #: src/gpodder/gtkui/model.py:320
1179 #: src/gpodder/gtkui/model.py:322
1180 msgid "deletion prevented"
1181 msgstr "η διαγραφή εμποδίστηκε"
1183 #: src/gpodder/gtkui/model.py:458 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:3
1184 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:3
1185 msgid "All episodes"
1186 msgstr "Όλα τα επεισόδια"
1188 #: src/gpodder/gtkui/model.py:459
1189 msgid "from all podcasts"
1192 #: src/gpodder/gtkui/services.py:52
1196 #: src/gpodder/gtkui/services.py:54
1197 msgid "Missing dependencies"
1200 #: src/gpodder/gtkui/services.py:59
1202 msgid "Python module \"%s\" not installed"
1205 #: src/gpodder/gtkui/services.py:62
1207 msgid "Command \"%s\" not installed"
1210 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:83
1211 msgid "Nothing to paste."
1214 #: src/gpodder/gtkui/interface/addpodcast.py:83
1215 msgid "Clipboard is empty"
1218 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:394
1222 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:401
1223 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:412
1227 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:414
1228 msgid "Authentication required"
1231 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:420
1235 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:462
1239 #: src/gpodder/gtkui/interface/common.py:484
1240 msgid "Select destination"
1243 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:37
1247 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:44
1251 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:86
1253 msgid "Cannot set %(field)s to %(value)s. Needed data type: %(datatype)s"
1256 #: src/gpodder/gtkui/interface/configeditor.py:90
1257 msgid "Error setting option"
1258 msgstr "Σφάλμα στη ρύθμιση επιλογής"
1260 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:69
1261 msgid "Select new podcast cover artwork"
1262 msgstr "Επιλέξτε νέο εξώφυλλο podcast"
1264 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:90
1265 msgid "You can only drop a single image or URL here."
1266 msgstr "Μπορείτε να τοποθετήσετε μία μόνο εικόνα ή URL εδώ."
1268 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:90
1269 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:99
1270 msgid "Drag and drop"
1271 msgstr "Σύρετε και τοποθετήστε"
1273 #: src/gpodder/gtkui/desktop/channel.py:99
1274 msgid "You can only drop local files and http:// URLs here."
1275 msgstr "Μπορείτε να τοποθετήσετε μόνο τοπικά αρχεία και http:// διευθύνσεις εδώ."
1277 #: src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:34
1281 #: src/gpodder/gtkui/desktop/dependencymanager.py:52
1282 msgid "Missing components:"
1283 msgstr "Στοιχεία που λείπουν:"
1285 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:55
1289 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:59
1291 msgstr "Όνομα αρχείου"
1293 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:78
1295 msgid "Reading files from %s"
1298 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:79
1299 msgid "Please wait your media file list is being read from device."
1300 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε ενώ γίνεται ανάγνωση της λίστας αρχείων πολυμέσων από τη συσκευή."
1302 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:140
1304 msgid "Folder %s could not be created."
1307 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:140
1308 msgid "Error writing playlist"
1309 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή της λίστας αναπαραγωγής"
1311 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:152
1312 msgid "The playlist on your MP3 player has been updated."
1313 msgstr "Η λίστα αναπαραγωγής του MP3 player έχει ενημερωθεί."
1315 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:152
1316 msgid "Update successful"
1317 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
1319 #: src/gpodder/gtkui/desktop/deviceplaylist.py:154
1320 msgid "Error writing playlist file"
1321 msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου της λίστας αναπαραγωγής"
1323 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:107
1324 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:106
1325 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:110
1329 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:290
1330 #: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1331 #: data/ui/maemo/gpodderepisodeselector.ui.h:2
1332 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
1333 #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:6
1334 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeselector.ui.h:1
1335 #: data/ui/frmntl/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
1337 msgstr "Επιλογή όλων"
1339 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:294
1340 #: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1341 #: data/ui/maemo/gpodderepisodeselector.ui.h:4
1342 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
1343 #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:7
1344 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeselector.ui.h:3
1345 #: data/ui/frmntl/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1348 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
1350 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:322
1351 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:294
1352 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:334
1353 msgid "Nothing selected"
1354 msgstr "Δεν έχει γίνει καμία επιλογή"
1356 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:323
1357 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:296
1358 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:336
1361 msgid_plural "%d episodes"
1365 #: src/gpodder/gtkui/desktop/episodeselector.py:325
1366 #: src/gpodder/gtkui/maemo/episodeselector.py:299
1367 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeselector.py:338
1372 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111
1373 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:120
1374 msgid "The specified URL does not provide any valid OPML podcast items."
1377 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:111
1378 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:120
1379 msgid "No feeds found"
1382 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115
1383 msgid "There are no YouTube channels that would match this query."
1386 #: src/gpodder/gtkui/desktop/podcastdirectory.py:115
1387 msgid "No channels found"
1390 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:44
1391 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:97
1392 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:44
1396 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:45
1397 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:45
1398 msgid "Show episode list"
1401 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:46
1402 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:46
1403 msgid "Add to download list"
1406 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:47
1407 msgid "Download if minimized"
1410 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:48
1411 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:48
1412 msgid "Download immediately"
1415 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:76
1419 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:78
1420 msgid "Filesystem-based"
1423 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:79
1427 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:98
1428 msgid "Mark it as played"
1431 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:99
1432 msgid "Delete it from gPodder"
1435 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:234
1436 msgid "Configure audio player"
1437 msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα ήχου"
1439 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:235
1440 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:245
1444 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:244
1445 msgid "Configure video player"
1446 msgstr "Ρύθμιση αναπαραγωγέα βίντεο"
1448 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:256
1450 msgstr "χειροκίνητα μόνο"
1452 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:297
1453 msgid "Select folder for mount point"
1454 msgstr "Επιλέξτε το φάκελο για το σημείο προσάρτησης"
1456 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:316
1458 msgstr "χειροκίνητα"
1460 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:318
1462 msgid "after %d day"
1463 msgid_plural "after %d days"
1464 msgstr[0] "μετά από %d μέρα"
1465 msgstr[1] "μετά από %d μέρες"
1467 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:347
1468 #: src/gpodder/gtkui/maemo/mygpodder.py:74
1469 msgid "Replace subscription list on server"
1470 msgstr "Αντικαταστήστε τη λίστα συνδρομών στο διακομιστή"
1472 #: src/gpodder/gtkui/desktop/preferences.py:348
1473 #: src/gpodder/gtkui/maemo/mygpodder.py:75
1474 msgid "Remote podcasts that have not been added locally will be removed on the server. Continue?"
1475 msgstr "Απομακρυσμένα podcasts που δεν έχουν προστεθεί τοπικά θα αφαιρεθούν από το διακομιστή. Θέλετε να συνεχίσετε;"
1477 #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:109
1478 msgid "Please wait..."
1479 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
1481 #: src/gpodder/gtkui/desktop/shownotes.py:113
1482 msgid "Loading shownotes..."
1483 msgstr "Γίνεται φόρτωση των σημειώσεων επεισοδίου..."
1485 #: src/gpodder/gtkui/desktop/syncprogress.py:40
1487 msgid "%(position)d of %(count)d done"
1490 #: src/gpodder/gtkui/desktop/syncprogress.py:45
1492 msgid "Processing (%d%%)"
1493 msgstr "Γίνεται διεργασία (%d%%)"
1495 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:75
1496 msgid "No device configured"
1497 msgstr "Καμία συσκευή δεν έχει ρυθμιστεί"
1499 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:76
1500 msgid "Please set up your device in the preferences dialog."
1501 msgstr "Παρακαλώ ρυθμίστε τη συσκευή σας στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
1503 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:80
1504 msgid "Cannot open device"
1505 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής"
1507 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:81
1508 msgid "Please check the settings in the preferences dialog."
1509 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου των προτιμήσεων."
1511 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:86
1512 msgid "Cannot sync to iPod"
1513 msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με το iPod"
1515 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:87
1516 msgid "Please install python-gpod and restart gPodder."
1517 msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε το python-gpod και επανεκκινήστε το gPodder."
1519 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:91
1520 msgid "Cannot sync to MTP device"
1521 msgstr "Αδυναμία συγχρονισμού με τη συσκευή MTP"
1523 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:92
1524 msgid "Please install python-pymtp and restart gPodder."
1527 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:102
1528 msgid "Device synchronized"
1531 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:103
1532 msgid "Your device has been synchronized."
1535 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:106 src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:250
1536 msgid "Error closing device"
1539 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:107
1540 msgid "Please check settings and permission."
1543 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:174
1544 msgid "Not enough space left on device"
1547 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:175
1550 "You need to free up %s.\n"
1551 "Do you want to continue?"
1554 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:227
1558 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:228
1562 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:243
1563 msgid "Delete podcasts from device?"
1566 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:244
1567 msgid "Do you really want to remove these episodes from your device? Episodes in your library will not be deleted."
1570 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:251
1571 msgid "There has been an error closing your device."
1574 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:265
1575 msgid "Remove podcasts from device"
1578 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:266
1579 msgid "Select episodes to remove from your device."
1582 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:276
1583 msgid "No files on device"
1586 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:277
1587 msgid "The devices contains no files to be removed."
1590 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:282
1591 msgid "Cannot manage iPod playlist"
1594 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:283
1595 msgid "This feature is not available for iPods."
1598 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:287
1599 msgid "Cannot manage MTP device playlist"
1602 #: src/gpodder/gtkui/desktop/sync.py:288
1603 msgid "This feature is not available for MTP devices."
1606 #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:44
1607 msgid "gPodder media aggregator"
1608 msgstr "Συλλέκτης πολυμέσων gPodder"
1610 #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:47
1611 msgid "Downloading episodes"
1612 msgstr "Γίνεται λήψη επεισοδίων"
1614 #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:48
1615 msgid "Looking for new episodes"
1616 msgstr "Γίνεται αναζήτηση για νέα επεισόδια"
1618 #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:49
1619 msgid "Synchronizing to player"
1620 msgstr "Γίνεται συγχρονισμός με τον αναπαραγωγέα πολυμέσων"
1622 #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:50
1623 msgid "Cleaning files"
1624 msgstr "Γίνεται καθαρισμός αρχείων"
1626 #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:88
1627 msgid "Download all new episodes"
1628 msgstr "Λήψη όλων των νέων επεισοδίων"
1630 #: src/gpodder/gtkui/desktop/trayicon.py:95
1631 msgid "Synchronize to device"
1632 msgstr "Συγχρονίστε με τη συσκευή"
1634 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:66
1637 msgstr "Επεξεργασία %s"
1639 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:83
1640 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:90 data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:3
1641 #: data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:3 data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:8
1642 msgid "Rename podcast"
1643 msgstr "Μετονομασία podcast"
1645 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:84
1646 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:91
1650 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:89
1652 msgid "New name: %s"
1653 msgstr "Νέο όνομα: %s"
1655 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:90
1656 msgid "Podcast renamed"
1657 msgstr "Το podcast μετονομάστηκε"
1659 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:93
1660 msgid "Edit podcast authentication"
1661 msgstr "Επεξεργασία πιστοποίησης του podcast"
1663 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:94
1664 msgid "Please enter your username and password."
1665 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας."
1667 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:105
1668 msgid "Username and password removed."
1669 msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός αφαιρέθηκαν."
1671 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:106
1672 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:109
1673 msgid "Authentication updated"
1674 msgstr "Η πιστοποίηση ενημερώθηκε"
1676 #: src/gpodder/gtkui/maemo/channel.py:108
1677 msgid "Username and password saved."
1678 msgstr "Το όνομα χρήστη και ο κωδικός αποθηκεύτηκαν."
1680 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:61
1681 msgid "Load podcast list"
1682 msgstr "Φόρτωση της λίστας των podcast"
1684 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:105
1685 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:107
1686 msgid "Load OPML file from the web"
1687 msgstr "Φόρτωση αρχείου OPML από το διαδίκτυο"
1689 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:105
1690 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:108
1691 #: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1692 #: data/ui/maemo/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1693 #: data/ui/frmntl/gpodderaddpodcast.ui.h:2
1697 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:114
1698 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:134
1699 msgid "Search YouTube user channels"
1702 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:115
1703 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:135
1704 #: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:1
1705 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1706 #: data/ui/maemo/gpodderconfigeditor.ui.h:2
1710 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:126
1711 msgid "Loading podcast list, please wait"
1714 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:138
1715 msgid "Please pick another source."
1718 #: src/gpodder/gtkui/maemo/podcastdirectory.py:138
1719 msgid "No podcasts found"
1722 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:106
1723 msgid "Gestures in gPodder"
1726 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:111
1727 msgid "Podcast list"
1730 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:112
1731 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:115
1735 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:112
1736 msgid "Edit selected podcast"
1739 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:113
1740 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:116
1744 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:113
1745 msgid "Update podcast feed"
1748 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:114
1749 msgid "Episode list"
1752 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:115
1753 msgid "Display shownotes"
1756 #: src/gpodder/gtkui/maemo/preferences.py:116
1757 msgid "Playback episode"
1760 #: src/gpodder/gtkui/maemo/shownotes.py:76
1761 msgid "Text copied to clipboard."
1764 #: src/gpodder/gtkui/maemo/shownotes.py:78
1765 msgid "Selection is empty."
1768 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/about.py:43
1772 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/about.py:87
1777 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/about.py:108
1781 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/about.py:113
1785 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:63
1790 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:64
1792 msgid "released: %s"
1795 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:85
1796 #: data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:5
1797 msgid "Resume download"
1800 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:94
1801 #: data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:4
1802 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeactions.ui.h:4
1803 msgid "Pause download"
1806 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:95
1807 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:113
1809 msgid "Downloading %s"
1812 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:138
1816 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodeactions.py:190
1817 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:32 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:29
1821 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:92
1825 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:97
1827 msgid "Podcast renamed: %s"
1830 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:101
1835 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:164
1836 msgid "Downloading episode"
1839 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/episodes.py:182
1840 msgid "Checking for new episodes..."
1843 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:77
1844 msgid "in downloads list"
1847 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:83
1848 msgid "unplayed download"
1851 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:85
1855 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:118
1857 msgid "%d new episode"
1858 msgid_plural "%d new episodes"
1862 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/model.py:119
1864 msgid "%d unplayed download"
1865 msgid_plural "%d unplayed downloads"
1869 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:71
1870 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
1874 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:89
1875 msgid "Select a source"
1878 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:108
1882 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:115
1883 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:147
1884 msgid "Open OPML file"
1887 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:135
1891 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:145
1892 msgid "Podcast feed/website URL"
1895 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:146
1896 msgid "OPML file from the web"
1899 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:148
1900 msgid "Example podcasts"
1903 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:149
1904 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:4
1905 #: data/ui/frmntl/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
1906 msgid "Podcast Top 50"
1909 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:150
1910 msgid "Search YouTube users"
1913 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:151
1914 msgid "Download from gpodder.net"
1917 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:177
1918 msgid "Loading podcast list"
1921 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:179
1925 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:229
1926 msgid "No podcasts found. Try another source."
1929 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/podcastdirectory.py:250
1931 msgid "%d podcast selected"
1932 msgid_plural "%d podcasts selected"
1936 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/portrait.py:46
1940 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/portrait.py:46
1944 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/portrait.py:46
1948 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:36
1952 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:37
1953 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:91
1955 msgid "Every %d minute"
1956 msgid_plural "Every %d minutes"
1960 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:38
1964 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:39
1966 msgid "Every %d hour"
1967 msgid_plural "Every %d hours"
1971 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:40
1975 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:52
1976 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:57
1977 msgid "Media Player"
1980 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:53
1984 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:58
1988 #: src/gpodder/gtkui/frmntl/preferences.py:154
1989 msgid "Show \"All episodes\" view"
1992 #: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:1
1993 msgid "<b><big>Welcome to gPodder</big></b>"
1996 #: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:2 data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:1
1997 msgid "Choose from a list of example podcasts"
2000 #: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:3
2001 msgid "Download my subscriptions from gpodder.net"
2004 #: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:4
2005 msgid "Your subscription list is empty. What do you want to do?"
2008 #: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:5
2009 msgid "gPodder startup assistant"
2012 #: data/ui/gpodderwelcome.ui.h:6
2016 #: data/ui/desktop/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2017 #: data/ui/maemo/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2018 #: data/ui/frmntl/gpodderaddpodcast.ui.h:1
2019 msgid "Add a new podcast"
2022 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:1
2023 msgid "<b>HTTP/FTP Authentication</b>"
2026 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:2
2027 msgid "<b>Locations</b>"
2030 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:3
2031 msgid "<b>Synchronization</b>"
2034 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:4
2038 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:5
2042 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:6
2043 msgid "Download to:"
2046 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:7
2050 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:8
2051 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:12
2055 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:9
2056 msgid "Go to website"
2059 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:10
2060 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:16
2061 #: data/ui/maemo/mygpoddersettings.ui.h:3
2062 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:6
2066 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:11
2067 msgid "Playlist name:"
2070 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:12
2071 msgid "Skip this podcast when syncing to my device"
2074 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:13
2078 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:14
2079 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:25
2080 #: data/ui/maemo/mygpoddersettings.ui.h:6
2081 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:12
2085 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:15
2089 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:16
2090 msgid "gPodder Podcast Editor"
2093 #: data/ui/desktop/gpodderchannel.ui.h:17
2094 msgid "website label"
2097 #: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:2
2098 #: data/ui/maemo/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2102 #: data/ui/desktop/gpodderconfigeditor.ui.h:3
2103 msgid "gPodder Configuration Editor"
2106 #: data/ui/desktop/gpodderdependencymanager.ui.h:1
2107 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:2 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:2
2108 msgid "Additional components"
2111 #: data/ui/desktop/gpodderdependencymanager.ui.h:2
2112 msgid "Install package"
2115 #: data/ui/desktop/gpodderdeviceplaylist.ui.h:1
2116 msgid "<b><big>Playlist manager</big></b>"
2119 #: data/ui/desktop/gpodderdeviceplaylist.ui.h:2
2120 msgid "Create your playlist by selecting and sorting these episodes."
2123 #: data/ui/desktop/gpodderdeviceplaylist.ui.h:3
2124 msgid "Manage playlist on MP3 player"
2127 #: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2128 msgid "<b><big>Select episodes</big></b>"
2131 #: data/ui/desktop/gpodderepisodeselector.ui.h:3
2132 #: data/ui/maemo/gpodderepisodeselector.ui.h:3
2133 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeselector.ui.h:2
2134 msgid "Select episodes"
2137 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2138 msgid "Find new podcasts"
2141 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2145 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2149 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2153 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:7
2154 msgid "Top _podcasts"
2157 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8
2158 msgid "_OPML/Search"
2161 #: data/ui/desktop/gpodderpodcastdirectory.ui.h:9
2165 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:1
2166 msgid "After syncing an episode:"
2169 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:2
2170 msgid "Also remove unplayed episodes"
2173 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:3
2174 #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:3
2175 msgid "Audio player:"
2178 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:4
2179 msgid "Check for new episodes on startup"
2182 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:5
2183 #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:2
2187 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:6
2188 msgid "Delete played episodes:"
2191 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:7
2192 #: data/ui/maemo/mygpoddersettings.ui.h:1
2193 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:2
2194 msgid "Device name:"
2197 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:8
2198 msgid "Device type:"
2201 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:9
2205 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:10
2209 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:11
2210 msgid "Enable notification bubbles"
2213 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:13
2214 msgid "Maximum number of episodes per podcast:"
2217 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:14
2221 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:15
2222 msgid "Only sync unplayed episodes"
2225 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:17 data/ui/desktop/gpodder.ui.h:35
2226 #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:6 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:32
2230 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:18
2231 msgid "Remove finished downloads from the downloads tab"
2234 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:19
2235 msgid "Remove played episodes from device"
2238 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:20
2239 #: data/ui/maemo/mygpoddersettings.ui.h:4
2240 msgid "Replace list on server with local subscriptions"
2243 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:21
2244 msgid "Show icon in system tray"
2247 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:22
2248 #: data/ui/maemo/mygpoddersettings.ui.h:5
2249 msgid "Synchronize subscriptions and episode actions"
2252 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:23
2253 msgid "Update interval:"
2256 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:24
2260 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:26
2261 #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:9
2262 msgid "Video player:"
2265 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:27
2266 msgid "When new episodes are found:"
2269 #: data/ui/desktop/gpodderpreferences.ui.h:28
2273 #: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:1
2274 msgid "C_ancel download"
2277 #: data/ui/desktop/gpoddershownotes.ui.h:3
2281 #: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:1
2282 msgid "<b><big>Synchronizing Podcasts</big></b>"
2285 #: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:2
2286 msgid "Copying Files To Device"
2289 #: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:3
2290 msgid "Episodes marked for synchronization are now transferred to your player device."
2293 #: data/ui/desktop/gpoddersyncprogress.ui.h:4
2294 msgid "Initializing..."
2297 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:1 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:1
2298 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:2
2299 msgid "Add podcast via URL"
2302 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:5 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:5
2303 msgid "Change delete lock"
2306 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:6 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:6
2307 msgid "Change played status"
2310 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:7
2311 msgid "Check for Updates"
2314 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:9 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:8
2318 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:10
2319 msgid "Copy selected episodes to device"
2322 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:11 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:9
2323 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeactions.ui.h:2
2324 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:2
2328 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:13 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:11
2332 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:14 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:12
2333 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:7
2334 msgid "Discover new podcasts"
2337 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:16 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:14
2338 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:8
2339 msgid "Download new episodes"
2342 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:17 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:15
2343 msgid "Downloaded episodes"
2346 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:19 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:17
2347 msgid "Episode descriptions"
2350 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:21 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:19
2351 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:10
2352 msgid "Export to OPML file"
2355 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:22 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:20
2359 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:23 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:21
2360 msgid "Go to gpodder.net"
2363 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:24 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:22
2364 msgid "Hide deleted episodes"
2367 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:25 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:23
2368 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:11
2369 msgid "Hide podcasts without episodes"
2372 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:26 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:24
2373 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:12
2374 msgid "Import from OPML file"
2377 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:27 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:25
2381 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:28
2382 msgid "Limit downloads to"
2385 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:29
2386 msgid "Limit rate to"
2389 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:30
2390 msgid "Manage device playlist"
2393 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:31 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:28
2397 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:33 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:30
2398 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:13
2399 msgid "Podcast settings"
2402 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:36 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:33
2406 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:37
2407 msgid "Remove multiple podcasts"
2410 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:38 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:35
2411 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:14
2412 msgid "Report a problem"
2415 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:39
2416 msgid "Select and remove episodes from device"
2419 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:40 data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:7
2420 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:36
2421 msgid "Show \"All episodes\" in podcast list"
2424 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:41 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:37
2425 msgid "Show toolbar"
2428 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:42 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:38
2429 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:16
2430 msgid "Support gPodder"
2433 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:43
2434 msgid "Sync episodes to device"
2437 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:44
2441 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:45 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:39
2442 msgid "Unplayed episodes"
2445 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:46 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:40
2446 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:11 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:18
2450 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:47 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:42
2451 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:19
2452 msgid "Update podcast"
2455 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:48 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:44
2459 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:49 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:45
2463 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:50 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:46
2467 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:51 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:47
2471 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:52 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:48
2475 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:53 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:49
2476 msgid "_Subscriptions"
2479 #: data/ui/desktop/gpodder.ui.h:54 data/ui/maemo/gpodder.ui.h:50
2483 #: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:1 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:1
2484 msgid "Edit username/password"
2487 #: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:2 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:2
2488 msgid "Reload cover image"
2491 #: data/ui/maemo/gpodderchannel.ui.h:4 data/ui/frmntl/gpodderchannel.ui.h:4
2492 msgid "Set cover from file"
2495 #: data/ui/maemo/gpodderconfigeditor.ui.h:1
2496 msgid "Configuration editor"
2499 #: data/ui/maemo/gpodderepisodeselector.ui.h:1
2500 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:2
2501 msgid "Invert selection"
2504 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2505 msgid "Add new podcasts"
2508 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:3
2509 #: data/ui/frmntl/gpodderpodcastdirectory.ui.h:1
2510 msgid "OPML file on the web"
2513 #: data/ui/maemo/gpodderpodcastdirectory.ui.h:8
2514 #: data/ui/frmntl/gpodderpodcastdirectory.ui.h:6
2515 msgid "YouTube user channel"
2518 #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:1
2522 #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:2
2523 msgid "Ask before closing gPodder"
2526 #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:4
2528 "Nokia Media Player\n"
2532 #: data/ui/maemo/gpodderpreferences.ui.h:8
2533 msgid "Use gestures (single selection)"
2536 #: data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:1
2537 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeactions.ui.h:1
2538 msgid "Cancel download"
2541 #: data/ui/maemo/gpoddershownotes.ui.h:2
2542 msgid "Copy selected text"
2545 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:26
2546 msgid "Limit DLs to"
2549 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:27
2553 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:41
2557 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:43
2558 msgid "Update selected"
2561 #: data/ui/maemo/gpodder.ui.h:51
2562 msgid "gpodder.net Settings"
2565 #: data/ui/maemo/mygpoddersettings.ui.h:2
2566 msgid "My gpodder.net account"
2569 #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:1
2570 msgid "Cancel selected"
2573 #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:4
2574 msgid "Pause selected"
2577 #: data/ui/frmntl/gpodderdownloads.ui.h:5
2578 msgid "Resume selected"
2581 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeactions.ui.h:5
2582 msgid "Show in download manager"
2585 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeactions.ui.h:6
2586 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodeselector.ui.h:4
2587 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:10
2588 #: data/ui/frmntl/gpoddershownotes.ui.h:1
2592 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:5
2596 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:6
2600 #: data/ui/frmntl/gpodderepisodes.ui.h:9
2601 msgid "Set username/password"
2604 #: data/ui/frmntl/gpodderpodcastdirectory.ui.h:5
2605 msgid "Select podcasts to add"
2608 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:3
2609 msgid "Display and view settings"
2612 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:4
2613 msgid "Display orientation"
2616 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:5
2617 msgid "Feed updating and downloads"
2620 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:7
2621 msgid "Player applications"
2624 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:8
2625 msgid "Player for audio files"
2628 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:9
2629 msgid "Player for video files"
2632 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:10 data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:15
2636 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:11
2637 msgid "Synchronize with gpodder.net"
2640 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:13
2641 msgid "When new episodes are found"
2644 #: data/ui/frmntl/gpodderpreferences.ui.h:14
2645 msgid "gpodder.net Synchronization"
2648 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:1
2649 msgid "Add new podcast"
2652 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:3
2656 #: data/ui/frmntl/gpodder.ui.h:20
2657 msgid "Welcome to gPodder!"
2660 #: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:2
2661 msgid "Download my list from gpodder.net"
2664 #: data/ui/frmntl/gpodderwelcome.ui.h:3
2665 msgid "Your podcast list is empty. What do you want to do?"
2669 msgid "Print debugging output to stdout"
2673 msgid "Start the Maemo 4 user interface"
2677 msgid "Start the Maemo 5 user interface"