Fix rating menu.
[gmpc.git] / po / bs.po
blobde44b49104ab6208abc57563c6863d5e7b74b320
1 # Bosnian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-10 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14 "Language: bs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1095 ../src/playlist3.c:1905
24 #: ../src/tray-icon2.c:772 ../src/options.c:96
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4585
26 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4592
27 msgid "Gnome Music Player Client"
28 msgstr "Gnome muzički player klijent"
30 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
31 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
32 msgstr "Gnome frontend za mpd daemon"
34 #: ../src/main.c:378
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Učitavanje konfiguracije sistema nije uspjelo."
38 #: ../src/main.c:455
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
42 #: ../src/main.c:830
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC nema potrebne dozvole na mpd serveru."
46 #: ../src/main.c:862
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
50 "Please try again"
51 msgstr ""
52 "Postavljanje šifre nije uspjelo na: '%s'\n"
53 "Molimo pokušajte ponovo"
55 #: ../src/main.c:867
56 #, c-format
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Molimo unesite vašu šifru za: '%s'"
60 #: ../src/main.c:913 ../src/main.c:967
61 msgid "error code"
62 msgstr "greška broj"
64 #: ../src/main.c:930
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Nemate dozvolu da se povežete na mpd. Provjerite šifru"
68 #: ../src/main.c:945
69 msgid ""
70 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
71 "Playlist editor and favorites are now disabled."
72 msgstr ""
74 #: ../src/main.c:996
75 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
76 msgstr "MPD verzije prije 0.13.0 nisu podržane"
78 #: ../src/main.c:1062
79 msgid "Connected to mpd"
80 msgstr "Povezan sa mpd"
82 #: ../src/main.c:1065
83 msgid "Disconnected from mpd"
84 msgstr "Prekinuta veza sa mpd"
86 #: ../src/main.c:1097
87 msgid "Tagline"
88 msgstr ""
90 #. * Mpd version
91 #: ../src/main.c:1098 ../src/preferences.c:395
92 #: ../src/browsers/server-information.c:344
93 msgid "Version"
94 msgstr "Verzija"
96 #: ../src/main.c:1104
97 msgid "Revision"
98 msgstr ""
100 #: ../src/main.c:1114
101 msgid "quit"
102 msgstr "izađi"
104 #: ../src/main.c:1115
105 msgid "Quit gmpc"
106 msgstr "Izađi iz gmpc"
108 #: ../src/main.c:1120
109 msgid "hide"
110 msgstr "sakrij"
112 #: ../src/main.c:1121
113 msgid "Hide gmpc"
114 msgstr "Sakrij gmpc"
116 #: ../src/main.c:1126
117 msgid "show"
118 msgstr "prikaži"
120 #: ../src/main.c:1127
121 msgid "Show gmpc"
122 msgstr "Prikaži gmpc"
124 #: ../src/main.c:1132
125 msgid "toggle"
126 msgstr ""
128 #: ../src/main.c:1133
129 msgid "Toggle gmpc visibility"
130 msgstr ""
132 #: ../src/main.c:1138
133 msgid "show notification"
134 msgstr "prikaži obavještenja"
136 #: ../src/main.c:1139
137 msgid "Show trayicon notification"
138 msgstr "Prikaži ikonu obavještenja u trayu"
140 #: ../src/main.c:1143
141 msgid "preferences"
142 msgstr ""
144 #: ../src/main.c:1144
145 msgid "Show preferences window"
146 msgstr ""
148 #: ../src/main.c:1149
149 msgid "bug information"
150 msgstr ""
152 #: ../src/main.c:1150 ../src/options.c:78
153 msgid "Show bug information"
154 msgstr ""
156 #: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1161
157 msgid "url"
158 msgstr ""
160 #: ../src/main.c:1156
161 msgid "Show add url window"
162 msgstr ""
164 #: ../src/main.c:1162
165 msgid "Add url <scheme>://<path>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
169 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1666 ../src/playlist3.c:1672
170 msgid "GMPC"
171 msgstr "GMPC"
173 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
174 msgid "Connected to"
175 msgstr "Spojen na"
177 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
178 msgid "Disconnected"
179 msgstr "Isključeno"
181 #. *
182 #. * Set paused in Window string
184 #: ../src/playlist3.c:1628 ../src/playlist3.c:1632
185 msgid "paused"
186 msgstr ""
188 #: ../src/playlist3.c:1838
189 msgid "MPD Reported the following error"
190 msgstr "MPD je prijavio sljedeću grešku"
192 #: ../src/playlist3.c:2200
193 msgid "Library"
194 msgstr ""
196 #: ../src/playlist3.c:2208
197 msgid "Online Media"
198 msgstr ""
200 #: ../src/playlist3.c:2216 ../src/preferences.c:426
201 msgid "Misc."
202 msgstr "Razno"
204 #: ../src/playlist3.c:2279 ../src/Widgets/advanced_settings.c:276
205 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:283
206 msgid "Interface"
207 msgstr "Interfejs"
209 #: ../src/playlist3.c:2399
210 msgid ""
211 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
212 "See the MPD website for more information."
213 msgstr ""
215 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
216 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
217 #: ../src/plugin.c:236
218 msgid "Failed to load plugin"
219 msgstr ""
221 #: ../src/plugin.c:93
222 msgid "plugin has no name"
223 msgstr ""
225 #: ../src/plugin.c:104
226 msgid "plugin with same name already exists"
227 msgstr ""
229 #: ../src/plugin.c:114
230 msgid "plugin is missing set/get enable function"
231 msgstr ""
233 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
234 msgid "plugin browser structure is incorrect"
235 msgstr ""
237 #: ../src/plugin.c:155
238 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
239 msgstr ""
241 #: ../src/plugin.c:250
242 msgid "Failed to create plugin instance"
243 msgstr ""
245 #: ../src/plugin.c:267
246 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
247 msgstr ""
249 #: ../src/plugin.c:281
250 #, c-format
251 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
252 msgstr ""
254 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
255 #, c-format
256 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
257 msgstr ""
259 #: ../src/plugin.c:326
260 msgid ""
261 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
262 msgstr ""
263 "Jedan ili više dodataka se nije uspio učitati, pogledajte pomoć->poruke za "
264 "više informacija"
266 #: ../src/preferences.c:91
267 msgid "Plugin version"
268 msgstr ""
270 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
271 msgid "Plugins"
272 msgstr "Dodaci"
274 #: ../src/preferences.c:388
275 msgid "Enabled"
276 msgstr "Uključeno"
278 #: ../src/preferences.c:391 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
279 msgid "Name"
280 msgstr "Naziv"
282 #: ../src/preferences.c:393
283 msgid "Function"
284 msgstr "Funkcija"
286 #: ../src/preferences.c:420
287 msgid "Dummy"
288 msgstr "Dummy"
290 #: ../src/preferences.c:423
291 msgid "Browser Extension"
292 msgstr "Pretraži ekstenziju"
294 #: ../src/preferences.c:431 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6530
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6552
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8015
297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9406
298 msgid "Unknown"
299 msgstr "Nepoznato"
301 #: ../src/preferences.c:437
302 #, fuzzy
303 msgid "Sidebar Extension"
304 msgstr "Pretraži ekstenziju"
306 #: ../src/tray-icon2.c:134
307 msgid "Sho_w GMPC"
308 msgstr ""
310 #. * MM_PLAYPAUSE
311 #: ../src/tray-icon2.c:759 ../glade/playlist3.ui.h:15
312 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
313 msgid "Next"
314 msgstr "Dalje"
316 #: ../src/tray-icon2.c:1187
317 msgid "Notification"
318 msgstr "Obavijest"
320 #: ../src/options.c:50
321 msgid "Start the program in full screen"
322 msgstr ""
324 #: ../src/options.c:54
325 msgid "Show program version and revision"
326 msgstr ""
328 #: ../src/options.c:58
329 msgid "Quits the running gmpc"
330 msgstr ""
332 #: ../src/options.c:62
333 msgid "Don't load the plugins"
334 msgstr ""
336 #: ../src/options.c:66
337 msgid "Load alternative config file"
338 msgstr ""
340 #: ../src/options.c:70
341 msgid "Set the debug level"
342 msgstr ""
344 #: ../src/options.c:74
345 msgid "Start gmpc hidden to tray"
346 msgstr ""
348 #: ../src/options.c:82
349 msgid "Shows all output from a certain log domain"
350 msgstr ""
352 #: ../src/options.c:86
353 msgid "Select a profile"
354 msgstr ""
356 #: ../src/options.c:90
357 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
358 msgstr ""
360 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
361 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
362 msgstr "Sva prava zadržana 2003-2007 Qball Cow"
364 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
365 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
366 msgid "translator-credits"
367 msgstr ""
368 "Launchpad Contributions:\n"
369 "  Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008"
371 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
372 msgid "Password"
373 msgstr "Šifra"
375 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
376 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
377 msgstr "Unesite vašu šifru za: '<hostname>'"
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
380 msgid "_Save password"
381 msgstr "_Spasi šifru"
383 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
384 msgid "_Autoconnect"
385 msgstr "_Automatsko povezivanje"
387 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
388 msgid "_Disconnect"
389 msgstr "_Prekini vezu"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
392 msgid "Conn_ect"
393 msgstr "Spoji_se"
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
396 msgid "Timeout (s):"
397 msgstr "Vrijeme do kraja (s):"
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
400 msgid "Host:"
401 msgstr "Host:"
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
404 msgid "Port:"
405 msgstr "Port:"
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
408 msgid "_Use Authentication"
409 msgstr "_Koristi autentifikaciju"
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
412 msgid "Password:"
413 msgstr "Šifra:"
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
416 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
417 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
418 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
419 msgid "Name:"
420 msgstr "Ime:"
422 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
423 msgid "Music Directory:"
424 msgstr ""
426 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
427 msgid "(None)"
428 msgstr ""
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
431 msgid "<b>Profile:</b>"
432 msgstr "<b>Profil:</b>"
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
435 msgid "_New"
436 msgstr ""
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
439 msgid "_Remove"
440 msgstr ""
442 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
443 msgid "Edit Song Formatting"
444 msgstr "Uredi oblikovanje pjesme"
446 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
447 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
448 msgstr "<span size=\"large\"><b>Pravilo za oblikovanje:</b></span>"
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
451 msgid "<b>Example:</b>"
452 msgstr "<b>Primjer:</b>"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
455 msgid "example"
456 msgstr "primjer"
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
459 msgid "<b>Enable Field:</b>"
460 msgstr "<b>Aktiviraj polje:</b>"
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
463 msgid "_Title"
464 msgstr "_Naslov"
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
467 msgid "_Artist"
468 msgstr "_Umjetnik"
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
471 msgid "A_lbum"
472 msgstr "A_lbum"
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
475 msgid "T_rack"
476 msgstr "P_jesma"
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
479 msgid "_Date"
480 msgstr "_Datum"
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
483 msgid "_Stream name"
484 msgstr "_Naziv protoka"
486 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
487 msgid "Hide on close"
488 msgstr "Sakrij nakon zatvaranja"
490 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
491 msgid "Stylize album covers"
492 msgstr "Stiliziraj sliku albuma"
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
495 msgid "Stop playing on exit"
496 msgstr "Prekini sviranja nakon izlaska"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
499 msgid "Show songlist tooltip"
500 msgstr "Prikaži savjete vezane za listu pjesama"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
503 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
504 msgstr ""
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
507 msgid "<b>Main:</b>"
508 msgstr "<b>Glavni:</b>"
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
511 msgid "Center playing song"
512 msgstr "Centralna pjesma koja svira"
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
515 msgid "Save position and size between sessions"
516 msgstr "Snimi pozicije i veličine između sesija"
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
519 msgid "<b>Playlist:</b>"
520 msgstr "<b>Lista:</b>"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
523 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:259
524 msgid "Advanced settings"
525 msgstr ""
527 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
528 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
529 msgstr "<b>Učitani dodaci:</b>"
531 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
532 msgid "Off"
533 msgstr "Isključeno"
535 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
536 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2691
537 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4829
538 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
539 msgid "Track"
540 msgstr "Pjesma"
542 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
543 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2622
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4678
545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6565
546 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
547 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1650
548 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
549 msgid "Album"
550 msgstr "Album"
552 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
553 msgid "Auto"
554 msgstr ""
556 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
557 msgid "Enable crossfade"
558 msgstr "Uključi prenos između pjesama"
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
561 msgid "fade time (s):"
562 msgstr "prenosno vrijeme (s):"
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
565 msgid "<b>Crossfade:</b>"
566 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
569 msgid "<b>Replaygain</b>"
570 msgstr ""
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
573 msgid "<b>Output Devices:</b>"
574 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
577 msgid ""
578 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
579 "in order to change these settings</i></span>"
580 msgstr ""
581 "<span size=\"small\"><i>Morate biti spojeni\n"
582 "da biste mogli mijenjati ove postavke</i></span>"
584 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
585 msgid "Show on song change"
586 msgstr ""
588 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
589 msgid "Timeout:"
590 msgstr "Vrijeme:"
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
593 msgid "Position:"
594 msgstr "Pozicija:"
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
597 msgid "<b>PopUp</b>"
598 msgstr "<b>Izbaci naprijed</b>"
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
601 msgid "Enable"
602 msgstr "Uključi"
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
605 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
606 msgstr "<b>Ikona u prostoru za dojavu</b>"
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
609 msgid "Show severity"
610 msgstr "Prikaži predostrožnost"
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
613 msgid "<b>Inline messages</b>"
614 msgstr "<b>Inline poruke</b>"
616 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
617 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
618 msgstr "Koristi proxy za internet vezu"
620 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
621 msgid "HTTP Proxy:"
622 msgstr "HTTP Proxy:"
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
625 msgid "Use authentication"
626 msgstr "Koristi ovjeru"
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
629 msgid "Username:"
630 msgstr "Korisničko ime:"
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
633 msgid "<b>Proxy settings</b>"
634 msgstr "<b>Proxy postavke</b>"
636 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
637 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
638 msgstr ""
640 #: ../glade/preferences.ui.h:1
641 msgid "GMPC - Preferences"
642 msgstr ""
644 #: ../glade/preferences.ui.h:2
645 msgid ""
646 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
647 "<i>None Selected</i>"
648 msgstr ""
649 "<span size=\"x-large\"><b>Dodaci</b></span>\n"
650 "<i>Nijedan nije izabran</i>"
652 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
653 msgid "Messages"
654 msgstr "Poruke"
656 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
657 msgid "_Copy to clipboard"
658 msgstr ""
660 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
661 msgid "Save Playlist"
662 msgstr "Sačuvaj listu pjesama"
664 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
665 msgid "name:"
666 msgstr "ime:"
668 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
669 msgid "<enter playlist name>"
670 msgstr "<unesite ime liste>"
672 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
673 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
674 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Lista već postoji.</i></span>"
676 #. *
677 #. * add url to playlist
679 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
680 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:931
681 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
682 msgid "Add URL"
683 msgstr "Dodaj URL"
685 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
686 msgid "Enter URL:"
687 msgstr ""
689 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
690 msgid "gtk-close"
691 msgstr ""
693 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
694 msgid "gtk-add"
695 msgstr ""
697 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
698 msgid "Repeat Mode"
699 msgstr ""
701 #. * MM_FASTBACKWARD
702 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
703 msgid "Repeat"
704 msgstr "Ponovi"
706 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
707 msgid "Toggle repeat mode"
708 msgstr ""
710 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
711 msgid "Random Mode"
712 msgstr ""
714 #. * MM_REPEAT
715 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
716 msgid "Random"
717 msgstr "Slučajno"
719 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
720 msgid "Toggle random mode"
721 msgstr ""
723 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
724 msgid "Single Mode"
725 msgstr ""
727 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
728 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
729 msgid "Single"
730 msgstr ""
732 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
733 msgid "Toggle single mode"
734 msgstr ""
736 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
737 msgid "Mute"
738 msgstr "Ugasi zvuk"
740 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
741 msgid "Mute the output"
742 msgstr ""
744 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
745 msgid "Consume Mode"
746 msgstr ""
748 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
749 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
750 msgid "Consume"
751 msgstr ""
753 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
754 msgid "Toggle consume mode"
755 msgstr ""
757 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
758 msgid "Skip to the next song"
759 msgstr ""
761 #. * MM_NEXT
762 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
763 msgid "Previous"
764 msgstr "Prethodni"
766 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
767 msgid "Prev"
768 msgstr ""
770 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
771 msgid "Skip to the previous song"
772 msgstr ""
774 #. * MM_PREV
775 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
776 msgid "Stop"
777 msgstr "Zaustavi"
779 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
780 msgid "Play/Pause"
781 msgstr "Sviraj/Pauza"
783 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
784 msgid "Play"
785 msgstr ""
787 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
788 msgid "_Control"
789 msgstr "_Kontrola"
791 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
792 msgid "_Open local file"
793 msgstr ""
795 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
796 msgid "_Profiles"
797 msgstr ""
799 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
800 msgid "_Music"
801 msgstr "_Muzika"
803 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
804 msgid "_Server"
805 msgstr "_Server"
807 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
808 msgid "_View"
809 msgstr "_Pogled"
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
812 msgid "_Option"
813 msgstr "_Postavke"
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
816 msgid "_Tools"
817 msgstr "_Alati"
819 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
820 msgid "_Go"
821 msgstr "_Idi"
823 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
824 msgid "_Help"
825 msgstr "_Pomoć"
827 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
828 msgid "gmpc - Playlist Manager"
829 msgstr "gmpc - Uređivanje liste"
831 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
832 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3106
833 msgid "Lyrics"
834 msgstr "Tekst pjesme"
836 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
837 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3298
838 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3307
839 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5052
840 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5058
841 msgid "Guitar Tabs"
842 msgstr ""
844 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
845 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3411
846 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3420
847 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5124
848 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5130
849 msgid "Similar Songs"
850 msgstr ""
852 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
853 msgid "Similar Artists"
854 msgstr ""
856 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
857 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3637
858 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3646
859 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8207
860 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
861 msgid "Artist information"
862 msgstr "Informacije o umjetniku"
864 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
865 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
866 msgstr ""
868 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
869 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
870 msgstr ""
872 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
873 #, fuzzy
874 msgid "<b>Audio Output</b>"
875 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
877 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
878 msgid "Pulse output"
879 msgstr ""
881 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
882 msgid "Alsa output"
883 msgstr ""
885 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
886 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
887 msgstr ""
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
890 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
891 msgstr ""
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
894 #, fuzzy
895 msgid "<b>Generic</b>"
896 msgstr "<b>Profil:</b>"
898 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
899 msgid "Close MPD on exit"
900 msgstr ""
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
903 #, fuzzy
904 msgid "Allow remote connections"
905 msgstr "Veza instalacije"
907 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
908 msgid "Create autostart file:"
909 msgstr ""
911 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
912 #, fuzzy
913 msgid "Command:"
914 msgstr "Komentar"
916 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
917 #, fuzzy
918 msgid "<b>Command:</b>"
919 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
921 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:181
922 msgid "switch play queue"
923 msgstr "Prebaci listu čekanja za reprodukciju"
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
926 msgid "Switch to play queue"
927 msgstr "Prebaci na listu čekanja za reprodukciju"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:185
930 msgid "Clear"
931 msgstr ""
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
934 msgid "Clear play queue"
935 msgstr "Očisti listu čekanja za reprodukciju"
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:190
938 msgid "Crop current song"
939 msgstr ""
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
942 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
943 msgstr ""
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:195
946 msgid "search playlist"
947 msgstr "pretraži listu pjesama"
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
950 msgid "Search playlist <query>"
951 msgstr "Pretraži listu pjesama <query>"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:607
954 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:629
955 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:674
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:698
957 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
958 msgstr "Vaš mpd ima neispravan \"addid\", ubacivanje neće uspjeti."
960 #. add the delete widget
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:728
962 msgid "Crop"
963 msgstr "Izreži"
965 #. add the shuffle widget
966 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:742
967 msgid "Shuffle"
968 msgstr "Izmiješano"
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:902
971 #, fuzzy
972 msgid "Add after current song"
973 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
975 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1017
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
979 "Overwrite?</i>"
980 msgstr ""
981 "<i>Lista<b>\"%s\"</b> već postoji\n"
982 "Prebriši?</i>"
984 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1040
985 msgid "Failed to save the playlist file."
986 msgstr "Snimanje datoteke sa listom pjesama nije uspjelo."
988 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1072
989 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
990 msgstr ""
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1122
993 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1180
994 msgid "Play Queue"
995 msgstr "Sviraj iz liste za čekanje"
997 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1130
998 msgid "Search Playlist"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1002 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1003 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1004 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1005 msgid "Database"
1006 msgstr "Baza podataka"
1008 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1009 msgid "Directories"
1010 msgstr "Direktoriji"
1012 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1013 msgid ""
1014 "It seems you have no music in your database.\n"
1015 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1016 "your mpd config file.\n"
1017 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1018 msgstr ""
1019 "Čini se da nemate muzike u vašoj bazi.\n"
1020 "Da dodate muziku, kopirajte je u vaš <i>muzički_direktorij</i> kao što je "
1021 "predloženo u vašoj mpd konfiguracijskoj datoteci.\n"
1022 "Zatim osvježite bazu. (Server -> Osvježi bazu)"
1024 #. add the replace widget
1025 #. replace the replace widget
1026 #. add the replace widget
1027 #. replace
1028 #. add the replace widget
1029 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1030 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1031 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1032 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1033 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1034 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1035 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1036 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1037 msgid "Replace"
1038 msgstr "Zamijeni"
1040 #. add the update widget
1041 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1042 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1043 msgid "Update"
1044 msgstr "Ažuriraj"
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1047 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1048 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1049 msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti izabranu listu pjesama?"
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1430
1052 msgid "search database"
1053 msgstr "baza pretrage"
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1431
1056 msgid "Search database <query>"
1057 msgstr "Pretraži bazu <query>"
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1477
1060 msgid "Lookup directory in database"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1064 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1750
1065 msgid "Query"
1066 msgstr "Upit"
1068 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1069 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1070 msgid "Search"
1071 msgstr "Pretraga"
1073 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1074 msgid "Search failed"
1075 msgstr "Pretraga nije uspjela"
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1078 msgid "Add all"
1079 msgstr "Dodaj sve"
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1082 msgid "switch search"
1083 msgstr "Pretraga prebacivanja"
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1086 msgid "Switch to the search browser"
1087 msgstr "Prebaci na preglednik pretrage"
1089 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1090 msgid "Search Browser"
1091 msgstr "Pretara preglednika"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1094 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1095 msgid "Playlist Editor"
1096 msgstr "Uređivač liste pjesama"
1098 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1099 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1100 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1101 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1102 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1103 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1104 msgid "Favorites"
1105 msgstr "Omiljeni"
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1108 #, c-format
1109 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1110 msgstr ""
1112 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1113 #, c-format
1114 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1118 msgid "New Playlist"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1122 msgid "Rename Playlist"
1123 msgstr "Preimenuj listu pjesama"
1125 #. delete
1126 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1127 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1128 msgid "Rename"
1129 msgstr "Preimenuj"
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1132 msgid "Playlists"
1133 msgstr ""
1135 #. Add
1136 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1137 msgid "Add to playlist"
1138 msgstr "Dodaj u listu pjesama"
1140 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1141 msgid "Added playing song to favorites list."
1142 msgstr "Dodaj pjesmu koja svira u listu omiljenih."
1144 #. *
1145 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1146 msgid "Add Current Song to favorites"
1147 msgstr "Dodaj trenutnu pjesmu u omiljene"
1149 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1150 msgid "Tag based browser"
1151 msgstr "Pretraživač zasnovan na tagovima"
1153 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1154 msgid "Reset browser"
1155 msgstr "Resetuj pretraživač"
1157 #. name
1158 #: ../src/browsers/server-information.c:313
1159 #: ../src/browsers/server-information.c:526
1160 #: ../src/browsers/server-information.c:552
1161 msgid "Server Information"
1162 msgstr "Informacije o serveru"
1164 #: ../src/browsers/server-information.c:337
1165 msgid "Server"
1166 msgstr "Server"
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1169 msgid "Uptime"
1170 msgstr "Vrijeme od pokretanja"
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:347
1173 msgid "Time Playing"
1174 msgstr "Vrijeme sviranja"
1176 #. * Mpd Playtime
1177 #: ../src/browsers/server-information.c:360
1178 msgid "Total Playtime"
1179 msgstr "Ukupno vrijeme sviranja"
1181 #. * Mpd Artists
1182 #: ../src/browsers/server-information.c:362
1183 msgid "Number of artists"
1184 msgstr "Broj umjetnika"
1186 #. * Mpd Albums
1187 #: ../src/browsers/server-information.c:364
1188 msgid "Number of albums"
1189 msgstr "Broj albuma"
1191 #. * Mpd Songs
1192 #: ../src/browsers/server-information.c:366
1193 msgid "Number of songs"
1194 msgstr "Broj pjesama"
1196 #. * Mpd Songs
1197 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1198 msgid "URL Handlers"
1199 msgstr "Rukovatelj URLa"
1201 #. * Mpd Songs
1202 #: ../src/browsers/server-information.c:370
1203 msgid "Tag Types"
1204 msgstr "Tip tagova"
1206 #: ../src/browsers/server-information.c:375
1207 msgid "Tag statistics"
1208 msgstr "Statiske o tagu"
1210 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:471
1211 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2759
1212 msgid "Format"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:474
1216 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2762
1217 msgid "Channel"
1218 msgid_plural "Channels"
1219 msgstr[0] ""
1220 msgstr[1] ""
1222 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1695
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3863
1224 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1225 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1226 msgid "Not available"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2669
1230 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4691
1231 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1232 msgid "Genre"
1233 msgstr "Žanr"
1235 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2843
1236 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4734
1237 msgid "Codec"
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2906
1241 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1242 msgid "Length"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2995
1246 msgid "Track number"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3213
1250 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6745
1251 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6751
1252 msgid "Album information"
1253 msgstr "Informacije o albumu"
1255 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3542
1256 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3551
1257 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5222
1258 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5228
1259 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8273
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8279
1261 msgid "Similar Artist"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3753
1265 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3762
1266 msgid "Songs from album"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4055
1270 msgid "Other albums by"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4253
1274 msgid "More..."
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4364
1278 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8601
1279 msgid "No Album"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4719
1283 msgid "Now Playing"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4828
1287 msgid "switch now playing"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4829
1291 msgid "Switch to Now Playing"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:791
1295 msgid "Search metadata"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2476
1299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4665
1300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6542
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8027
1302 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1303 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1613
1304 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1305 msgid "Artist"
1306 msgstr "Umjetnik"
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2602
1309 msgid "Year"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2716
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6609
1314 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8071
1315 msgid "Songs"
1316 msgstr "Pjesme"
1318 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4704
1319 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1320 msgid "Date"
1321 msgstr "Datum"
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4748
1324 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1325 msgid "Directory"
1326 msgstr "Direktorij"
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4842
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6637
1330 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8099
1331 msgid "Add the item to the play queue"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4856
1335 msgid "_Clear and play"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4862
1339 msgid "Replace the current play queue with this item"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4886
1343 msgid "Play this song"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5622
1347 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5814
1348 msgid "Show sidebar"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5631
1352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5803
1353 msgid "Hide sidebar"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5724
1357 msgid "<b>Search:</b>"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6579
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8041
1362 msgid "Genres"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6594
1366 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8056
1367 msgid "Dates"
1368 msgstr ""
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6624
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8086
1372 msgid "Playtime"
1373 msgstr "Vrijeme sviranja"
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6656
1376 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8118
1377 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1378 msgstr ""
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6829
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6835
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8355
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8361
1384 msgid "Song list"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7642
1388 msgid "Open"
1389 msgstr ""
1391 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7663
1392 msgid "Play album"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7679
1396 msgid "Add album to play-queue"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8658
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8664
1401 msgid "Albums"
1402 msgstr "Albumi"
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9421
1405 msgid "Metadata Browser"
1406 msgstr "Pretraživač meta podataka"
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11013
1409 msgid "switch metadata"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11014
1413 msgid "Switch to Metadata view"
1414 msgstr ""
1416 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1417 msgid "Markup"
1418 msgstr "Označavanje"
1420 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1421 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1695
1422 msgid "Title"
1423 msgstr "Naslov"
1425 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1426 msgid "File"
1427 msgstr "Datoteka"
1429 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1430 msgid "Composer"
1431 msgstr "Kompozitor"
1433 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1434 msgid "Performer"
1435 msgstr "Izvođač"
1437 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1438 msgid "Duration"
1439 msgstr "Trajanje"
1441 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1442 msgid "Disc"
1443 msgstr "Disk"
1445 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1446 msgid "Comment"
1447 msgstr "Komentar"
1449 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1450 msgid "Icon Id"
1451 msgstr "Ikona broj"
1453 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1454 msgid "Position"
1455 msgstr "Položaj"
1457 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1458 msgid "AlbumArtist"
1459 msgstr "Autor albuma"
1461 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1462 msgid "Extension"
1463 msgstr "Ekstenzija"
1465 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1466 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1467 msgid "Tools"
1468 msgstr "Alati"
1470 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1471 msgid "Paste before"
1472 msgstr "Ubaci prije"
1474 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1475 msgid "Paste after"
1476 msgstr "Ubaci poslije"
1478 #. * Edit column
1479 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1480 msgid "Edit Columns"
1481 msgstr "Uredi kolone"
1483 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:791
1484 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1485 msgid "Refetch"
1486 msgstr "Ponovo dobavi"
1488 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:796
1489 msgid "Select file"
1490 msgstr "Odaberite datoteku"
1492 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:805
1493 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1494 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:537
1495 msgid "Metadata selector"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1499 msgid "Failed to open file:"
1500 msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke:"
1502 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1503 msgid "because of encoding issues"
1504 msgstr "zbog problema u dekodiranju"
1506 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1507 msgid "Fetching Lyrics"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1511 msgid "Fetching Artist Info"
1512 msgstr "Dobavljam podatke o umjetniku"
1514 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1515 msgid "Fetching Guitar tab"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1519 msgid "Fetching Album Info"
1520 msgstr "Dobavljam informacije o albumu"
1522 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1523 msgid "Not Available"
1524 msgstr "Nije dostupan"
1526 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:842
1527 msgid "Select File"
1528 msgstr "Označi datoteku"
1530 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1531 msgid "Text Document"
1532 msgstr "Tekstualni dokument"
1534 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:852
1535 msgid "All"
1536 msgstr "Sve"
1538 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:816
1539 msgid "Insufficient tags available to get image."
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:847
1543 msgid "Images"
1544 msgstr "Slike"
1546 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:96
1547 msgid "Gmpc Easy Command"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1338
1551 msgid "EasyCommand commands"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1386
1555 msgid "Command"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1410
1559 msgid "Usage"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1420
1563 msgid ""
1564 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1565 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1547
1569 msgid "Help"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1548
1573 msgid "Get a list of available commands"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:165
1577 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:402
1578 msgid "Provider"
1579 msgstr ""
1581 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:185
1582 msgid "Filetype"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:216
1586 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:245
1587 msgid "Size"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:223
1591 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:252
1592 msgid "width x height"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1596 msgid "high-res image will be downloaded"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:325
1600 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:435
1601 msgid "Set"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1536
1605 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1557
1609 msgid "Artist art"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1560
1613 msgid "Album art"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1563
1617 msgid "Song lyrics"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1566
1621 msgid "Album Info"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1569
1625 msgid "Artist Biography"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1572
1629 msgid "Guitar Tab"
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1575
1633 msgid "Backdrop"
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1637 msgid "MPD is rescanning the database"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1641 msgid "MPD Database has been updated at:"
1642 msgstr ""
1644 #. Default to 'select' if no specific action given
1645 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1646 msgid "select"
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1650 msgid "enable"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1654 msgid "disable"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1658 msgid "Update database"
1659 msgstr ""
1661 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1663 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1664 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1669 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1670 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1674 msgid "Repeat current song"
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1678 msgid "The current song will be forever repeated."
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1682 msgid "Stop after current song"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1686 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1687 msgstr ""
1689 #. Player control
1690 #. basic playlist commands
1691 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1692 msgid "play"
1693 msgstr "sviraj"
1695 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1696 msgid "start playback"
1697 msgstr "započni reprodukciju"
1699 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1700 msgid "pause"
1701 msgstr "pauza"
1703 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1704 msgid "pause playback"
1705 msgstr "pauziraj reprodukciju"
1707 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1708 msgid "next"
1709 msgstr "sljedeća"
1711 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1712 msgid "next song"
1713 msgstr "sljedeća pjesma"
1715 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1716 msgid "prev"
1717 msgstr "prethodna"
1719 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1720 msgid "previous song"
1721 msgstr "prethodna pjesma"
1723 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1724 msgid "stop"
1725 msgstr "zaustavi"
1727 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1728 msgid "stop playback"
1729 msgstr "zaustavi reprodukciju"
1731 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1732 msgid "reset playmode"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1736 msgid "Reset the play mode."
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1740 msgid "random"
1741 msgstr "slučajno"
1743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1744 msgid "Random (on|off)"
1745 msgstr "Slučajno (uključeno|isključeno)"
1747 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1748 msgid "repeat"
1749 msgstr "ponavljaj"
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1752 msgid "Repeat (on|off)"
1753 msgstr "Ponavljanje (uključeno|isključeno)"
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1756 msgid "single"
1757 msgstr ""
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1760 msgid "Single (on|off)"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1764 msgid "consume"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1768 msgid "Consume (on|off)"
1769 msgstr ""
1771 #. volume commands
1772 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1773 msgid "volume"
1774 msgstr "jačina zvuka"
1776 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1777 msgid "Volume (+-)<level>"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1781 msgid "mute"
1782 msgstr "isključi zvuk"
1784 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1785 msgid "crossfade"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1789 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1790 msgid "([0-9]+|Off)"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1794 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1798 msgid "output"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1802 msgctxt "Regex for matching output"
1803 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1807 msgid "output X enable or disable or select"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1811 msgid "Play <query>"
1812 msgstr "Sviraj <query>"
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1815 msgid "add"
1816 msgstr "dodaj"
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1819 msgid "Add <query>"
1820 msgstr "Dodaj <query>"
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1823 msgid "replace"
1824 msgstr "zamijeni"
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1827 msgid "Replace <query>"
1828 msgstr "Zamijeni <query>"
1830 #. Basic seek commands
1831 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1832 msgid "seek"
1833 msgstr "traži"
1835 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1836 msgid "Seek within the current song"
1837 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
1839 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1840 msgid "stop after current song"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1844 msgid "Stop playback after the current song"
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1848 msgid "repeat current song"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1852 msgid "Repeat the current song"
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1856 msgid "update database"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1860 msgid "Update the database"
1861 msgstr ""
1863 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1864 msgid "disconnect"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1868 msgid "disconnect from MPD"
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1872 msgid "connect"
1873 msgstr ""
1875 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1876 msgid "connect to MPD"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1880 msgid "connect to MPD using profile"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1884 msgid "Proxy"
1885 msgstr "Proxy"
1887 #. Basic dialog with a close button
1888 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1889 msgid "Bug information"
1890 msgstr "Informacije o grešci"
1892 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1893 msgid "GMPC - First start assistant"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1897 msgid ""
1898 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1899 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1900 msgstr ""
1901 "Prvi put ste pokrenuli gmpc.\n"
1902 "Pomoćnik će vam pokazati kako da povežete vaš gmpc na mpd daemon."
1904 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1905 msgid "Welcome to GMPC"
1906 msgstr "Dobrodošli u GMPC"
1908 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1909 msgid "Setup connection"
1910 msgstr "Veza instalacije"
1912 #. *
1913 #. * End
1915 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1916 msgid ""
1917 "Gmpc is now ready for use.\n"
1918 "Enjoy using gmpc."
1919 msgstr ""
1920 "Gmpc je sada spreman za upotrebu.\n"
1921 "Uživajte koristeći gmpc."
1923 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1924 msgid "Finish"
1925 msgstr "Završi"
1927 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1928 msgid "Server Settings"
1929 msgstr "Postavke servera"
1931 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1932 msgid "Connection"
1933 msgstr "Konekcija"
1935 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1936 msgid "Connecting"
1937 msgstr "Povezivanje"
1939 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1940 msgid "Select the music directory"
1941 msgstr ""
1943 #. Add all from album
1944 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1945 msgid "All from album"
1946 msgstr "Sve iz albuma"
1948 #. Add all from artist
1949 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1950 msgid "All from artist"
1951 msgstr "Sve od umjetnika"
1953 #. Add all from genre
1954 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1955 msgid "All from genre"
1956 msgstr "Sve iz žanra"
1958 #. Add all from file
1959 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1960 msgid "All from same directory"
1961 msgstr "Sve iz istog direktorija"
1963 #. Create sub menu
1964 #. Add
1965 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1966 msgid "Add more"
1967 msgstr "Dodaj još"
1969 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1970 msgid "Failed to open local file"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1974 msgid "Uri scheme not supported"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1978 msgid "PlayPause"
1979 msgstr "Sviraj Pauza"
1981 #. * MM_STOP
1982 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1983 msgid "Fast Forward"
1984 msgstr "Brzo naprijed"
1986 #. * MM_FASTFORWARD
1987 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1988 msgid "Fast Backward"
1989 msgstr "Brzo nazad"
1991 #. * MM_RANDOM
1992 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1993 msgid "Raise window"
1994 msgstr "Podigni prozor"
1996 #. * MM_RAISE
1997 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1998 msgid "Hide window"
1999 msgstr "Sakrij prozor"
2001 #. * MM_HIDE
2002 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2003 msgid "Toggle window"
2004 msgstr "Prekidač za prozor"
2006 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2007 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2008 msgid "Volume Up"
2009 msgstr "Pojačaj zvuk"
2011 #. * MM_VOLUME_UP
2012 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2013 msgid "Volume Down"
2014 msgstr "Stišaj zvuk"
2016 #. * MM_VOLUME_DOWN
2017 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2018 msgid "Show song"
2019 msgstr "Pokaži pjesmu"
2021 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2022 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2023 msgid "Toggle Mute"
2024 msgstr "Prekidač za isključivanje zvuka"
2026 #. * MM_TOGGLE_MUTE
2027 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2028 msgid "Show easy command entry"
2029 msgstr "Prikaži jednostavni unos komande"
2031 #. * MM_PLAY
2032 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Pause"
2035 msgstr "pauza"
2037 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2038 msgid ""
2039 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2040 "\n"
2041 msgstr ""
2042 "Dobavljanje sljedećih multimedijalnih tipki nije uspjelo:\n"
2043 "\n"
2045 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2046 msgid ""
2047 "\n"
2048 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2049 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2050 msgstr ""
2051 "\n"
2052 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2053 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2055 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2056 msgid ""
2057 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2058 "\n"
2059 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled.  Please "
2060 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2061 msgstr ""
2062 "Duplo mapiranje(a) otkriveno(a)\n"
2063 "Neke duple multimedijalne tipke su otkrivene i isključene. Molimo pogledajte "
2064 "postavke ponovo i utvrdite da su sada tačne."
2066 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2067 msgid "Multimedia Keys"
2068 msgstr "Multimedijalne tipke"
2070 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "Duplicate mapping detected\n"
2074 "\n"
2075 "%s is already mapped to %s"
2076 msgstr ""
2077 "Duplo mapiranje je otkriveno\n"
2078 "%s je već mapiran na %s"
2080 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "Could not grab multimedia key:\n"
2084 "\n"
2085 "\t%s: %s\n"
2086 "\n"
2087 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2088 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2089 msgstr ""
2090 "Nije moguće dobaviti multimedijalnu tipku:\n"
2091 "\t%s: %s\n"
2092 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2093 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2095 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2096 msgid "Action"
2097 msgstr "Akcija"
2099 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2100 msgid "Shortcut"
2101 msgstr "Prečica"
2103 #: ../src/Tools/misc.c:40
2104 msgid "Total time"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2108 msgid "day"
2109 msgid_plural "days"
2110 msgstr[0] "dan"
2111 msgstr[1] "dana"
2112 msgstr[2] "dana"
2114 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2115 msgid "hour"
2116 msgid_plural "hours"
2117 msgstr[0] "sat"
2118 msgstr[1] "sata"
2119 msgstr[2] "sati"
2121 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2122 msgid "minute"
2123 msgid_plural "minutes"
2124 msgstr[0] "minuta"
2125 msgstr[1] "minute"
2126 msgstr[2] "minuta"
2128 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2129 msgid "second"
2130 msgid_plural "seconds"
2131 msgstr[0] "sekunda"
2132 msgstr[1] "sekunde"
2133 msgstr[2] "sekundi"
2135 #: ../src/Tools/misc.c:389
2136 msgid "Failed to execute"
2137 msgstr "Nije izvršeno"
2139 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:286
2140 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2141 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2142 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2143 msgid "Unavailable"
2144 msgstr "Nedostupno"
2146 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:302
2147 msgid "Fetching"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2151 msgid "_Replace"
2152 msgstr ""
2154 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2155 msgid "Fetching .. "
2156 msgstr ""
2158 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:368
2159 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:376
2160 msgid "Browsers"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2164 msgid "Info"
2165 msgstr "Informacije"
2167 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2168 msgid "Warning"
2169 msgstr "Upozorenje"
2171 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:40
2172 msgid "Critical"
2173 msgstr "Kritično"
2175 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:41
2176 msgid "User question"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:345
2180 msgid "Time"
2181 msgstr "Vrijeme"
2183 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:348
2184 msgid "Message"
2185 msgstr "Poruka"
2187 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2188 #, c-format
2189 msgid "Error reading file: %s"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2193 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2194 msgid "Fetching..."
2195 msgstr "Preuzimam..."
2197 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:523
2198 msgid "Refresh backdrop"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2202 msgid "Added profile"
2203 msgstr "Dodan profil"
2205 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2206 msgid "Removed profile"
2207 msgstr "Uklonjen profil"
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2210 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2211 msgid "n/a"
2212 msgstr "nije dostupno"
2214 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2215 msgid "Loading"
2216 msgstr "Učitavam"
2218 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2219 msgid "Single Mode enabled"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2223 msgid "Single Mode disabled"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2227 msgid "Consume Mode enabled"
2228 msgstr ""
2230 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2231 msgid "Consume Mode disabled"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2235 msgid "Repeat enabled"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2239 msgid "Repeat disabled"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2243 msgid "Random enabled"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2247 msgid "Random disabled"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/GUI/title_header.c:96
2251 msgid "By"
2252 msgstr "Od"
2254 #: ../src/GUI/title_header.c:102
2255 msgid "From"
2256 msgstr "Od"
2258 #: ../src/GUI/title_header.c:180
2259 msgid "Not Playing"
2260 msgstr "Ne svira"
2262 #: ../src/GUI/title_header.c:189
2263 msgid "Not Connected"
2264 msgstr "Nije spojen"
2266 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2267 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2271 msgid "Auto MPD"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2275 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2279 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2283 #, fuzzy
2284 msgid "(estimation)"
2285 msgstr "(Procjena)"
2287 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Failed to parse command"
2290 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
2292 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2293 msgid "Failed to start external command"
2294 msgstr ""
2296 #~ msgid ""
2297 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2298 #~ "cache"
2299 #~ msgstr ""
2300 #~ "Novi dodataka za meta podatke je uključen, gmpc je otklonio sve neuspjele "
2301 #~ "pokušaje iz keša"
2303 #~ msgid "Metadata Handler"
2304 #~ msgstr "Rukovatelj meta podataka"
2306 #~ msgid "Connected"
2307 #~ msgstr "Spojen"
2309 #~ msgid "Repeat: %s"
2310 #~ msgstr "Ponavljaj: %s"
2312 #~ msgid "On"
2313 #~ msgstr "Uključeno"
2315 #~ msgid "Random: %s"
2316 #~ msgstr "Slučajno: %s"
2318 #~ msgid "Profile"
2319 #~ msgstr "Profil"
2321 #~ msgid "added"
2322 #~ msgstr "dodano"
2324 #~ msgid "changed hostname to:"
2325 #~ msgstr "promijenio ime hosta u:"
2327 #~ msgid "Metadata Provider"
2328 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka"
2330 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2331 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka i ekstenzija pretraživača"
2333 #~ msgid "item"
2334 #~ msgid_plural "items"
2335 #~ msgstr[0] "stavka"
2336 #~ msgstr[1] "stavke"
2337 #~ msgstr[2] "stavki"
2339 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2340 #~ msgstr "Dodan direktorij '%s' rekurzivno"
2342 #~ msgid "Loaded playlist"
2343 #~ msgstr "Učitana lista"
2345 #~ msgid "Added"
2346 #~ msgstr "Dodano"
2348 #~ msgid "song"
2349 #~ msgid_plural "songs"
2350 #~ msgstr[0] "pjesma"
2351 #~ msgstr[1] "pjesme"
2352 #~ msgstr[2] "pjesama"
2354 #~ msgid "directory"
2355 #~ msgid_plural "directories"
2356 #~ msgstr[0] "direktorij"
2357 #~ msgstr[1] "direktorija"
2358 #~ msgstr[2] "direktorija"
2360 #~ msgid "playlist"
2361 #~ msgid_plural "playlists"
2362 #~ msgstr[0] "lista pjesama"
2363 #~ msgstr[1] "liste pjesama"
2364 #~ msgstr[2] "listi pjesama"
2366 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2367 #~ msgstr "Potraga za %s na %s"
2369 #~ msgid "Similar songs"
2370 #~ msgstr "Slične pjesme"
2372 #~ msgid "Plugins:"
2373 #~ msgstr "Dodaci:"
2375 #~ msgid "Pla_ylist"
2376 #~ msgstr "Lis_ta"
2378 #~ msgid "localhost"
2379 #~ msgstr "lokalni host"
2381 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2382 #~ msgstr "gmpc - Postavke"
2384 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2385 #~ msgstr "Jeste li sigurno da želite očistiti listu?"
2387 #~ msgid "kHz"
2388 #~ msgstr "kHz"
2390 #~ msgid "New playlist"
2391 #~ msgstr "Nova lista pjesama"
2393 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2394 #~ msgstr "Prikaži dugmad umjesto padajuće liste u zatvorenom pregledu"