1 # Bosnian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-10 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
21 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
23 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1095 ../src/playlist3.c:1905
24 #: ../src/tray-icon2.c:772 ../src/options.c:96
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4585
26 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4592
27 msgid "Gnome Music Player Client"
28 msgstr "Gnome muzički player klijent"
30 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
31 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
32 msgstr "Gnome frontend za mpd daemon"
35 msgid "Failed to load the configuration system."
36 msgstr "Učitavanje konfiguracije sistema nije uspjelo."
39 msgid "Failed to setup libmpd"
40 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
43 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
44 msgstr "GMPC nema potrebne dozvole na mpd serveru."
49 "Failed to set password on: '%s'\n"
52 "Postavljanje šifre nije uspjelo na: '%s'\n"
53 "Molimo pokušajte ponovo"
57 msgid "Please enter your password for: '%s'"
58 msgstr "Molimo unesite vašu šifru za: '%s'"
60 #: ../src/main.c:913 ../src/main.c:967
65 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
66 msgstr "Nemate dozvolu da se povežete na mpd. Provjerite šifru"
70 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
71 "Playlist editor and favorites are now disabled."
75 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
76 msgstr "MPD verzije prije 0.13.0 nisu podržane"
79 msgid "Connected to mpd"
80 msgstr "Povezan sa mpd"
83 msgid "Disconnected from mpd"
84 msgstr "Prekinuta veza sa mpd"
91 #: ../src/main.c:1098 ../src/preferences.c:395
92 #: ../src/browsers/server-information.c:344
100 #: ../src/main.c:1114
104 #: ../src/main.c:1115
106 msgstr "Izađi iz gmpc"
108 #: ../src/main.c:1120
112 #: ../src/main.c:1121
116 #: ../src/main.c:1126
120 #: ../src/main.c:1127
122 msgstr "Prikaži gmpc"
124 #: ../src/main.c:1132
128 #: ../src/main.c:1133
129 msgid "Toggle gmpc visibility"
132 #: ../src/main.c:1138
133 msgid "show notification"
134 msgstr "prikaži obavještenja"
136 #: ../src/main.c:1139
137 msgid "Show trayicon notification"
138 msgstr "Prikaži ikonu obavještenja u trayu"
140 #: ../src/main.c:1143
144 #: ../src/main.c:1144
145 msgid "Show preferences window"
148 #: ../src/main.c:1149
149 msgid "bug information"
152 #: ../src/main.c:1150 ../src/options.c:78
153 msgid "Show bug information"
156 #: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1161
160 #: ../src/main.c:1156
161 msgid "Show add url window"
164 #: ../src/main.c:1162
165 msgid "Add url <scheme>://<path>"
168 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
169 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1666 ../src/playlist3.c:1672
173 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
177 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
182 #. * Set paused in Window string
184 #: ../src/playlist3.c:1628 ../src/playlist3.c:1632
188 #: ../src/playlist3.c:1838
189 msgid "MPD Reported the following error"
190 msgstr "MPD je prijavio sljedeću grešku"
192 #: ../src/playlist3.c:2200
196 #: ../src/playlist3.c:2208
200 #: ../src/playlist3.c:2216 ../src/preferences.c:426
204 #: ../src/playlist3.c:2279 ../src/Widgets/advanced_settings.c:276
205 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:283
209 #: ../src/playlist3.c:2399
211 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
212 "See the MPD website for more information."
215 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
216 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
217 #: ../src/plugin.c:236
218 msgid "Failed to load plugin"
221 #: ../src/plugin.c:93
222 msgid "plugin has no name"
225 #: ../src/plugin.c:104
226 msgid "plugin with same name already exists"
229 #: ../src/plugin.c:114
230 msgid "plugin is missing set/get enable function"
233 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
234 msgid "plugin browser structure is incorrect"
237 #: ../src/plugin.c:155
238 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
241 #: ../src/plugin.c:250
242 msgid "Failed to create plugin instance"
245 #: ../src/plugin.c:267
246 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
249 #: ../src/plugin.c:281
251 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
254 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
256 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
259 #: ../src/plugin.c:326
261 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
263 "Jedan ili više dodataka se nije uspio učitati, pogledajte pomoć->poruke za "
266 #: ../src/preferences.c:91
267 msgid "Plugin version"
270 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
274 #: ../src/preferences.c:388
278 #: ../src/preferences.c:391 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
282 #: ../src/preferences.c:393
286 #: ../src/preferences.c:420
290 #: ../src/preferences.c:423
291 msgid "Browser Extension"
292 msgstr "Pretraži ekstenziju"
294 #: ../src/preferences.c:431 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6530
295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6552
296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8015
297 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9406
301 #: ../src/preferences.c:437
303 msgid "Sidebar Extension"
304 msgstr "Pretraži ekstenziju"
306 #: ../src/tray-icon2.c:134
311 #: ../src/tray-icon2.c:759 ../glade/playlist3.ui.h:15
312 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
316 #: ../src/tray-icon2.c:1187
320 #: ../src/options.c:50
321 msgid "Start the program in full screen"
324 #: ../src/options.c:54
325 msgid "Show program version and revision"
328 #: ../src/options.c:58
329 msgid "Quits the running gmpc"
332 #: ../src/options.c:62
333 msgid "Don't load the plugins"
336 #: ../src/options.c:66
337 msgid "Load alternative config file"
340 #: ../src/options.c:70
341 msgid "Set the debug level"
344 #: ../src/options.c:74
345 msgid "Start gmpc hidden to tray"
348 #: ../src/options.c:82
349 msgid "Shows all output from a certain log domain"
352 #: ../src/options.c:86
353 msgid "Select a profile"
356 #: ../src/options.c:90
357 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
360 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
361 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
362 msgstr "Sva prava zadržana 2003-2007 Qball Cow"
364 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
365 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
366 msgid "translator-credits"
368 "Launchpad Contributions:\n"
369 " Kenan Dervišević https://launchpad.net/~kenan3008"
371 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
375 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
376 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
377 msgstr "Unesite vašu šifru za: '<hostname>'"
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
380 msgid "_Save password"
381 msgstr "_Spasi šifru"
383 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
385 msgstr "_Automatsko povezivanje"
387 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
389 msgstr "_Prekini vezu"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
397 msgstr "Vrijeme do kraja (s):"
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
408 msgid "_Use Authentication"
409 msgstr "_Koristi autentifikaciju"
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
416 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
417 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
418 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
422 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
423 msgid "Music Directory:"
426 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
431 msgid "<b>Profile:</b>"
432 msgstr "<b>Profil:</b>"
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
442 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
443 msgid "Edit Song Formatting"
444 msgstr "Uredi oblikovanje pjesme"
446 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
447 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
448 msgstr "<span size=\"large\"><b>Pravilo za oblikovanje:</b></span>"
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
451 msgid "<b>Example:</b>"
452 msgstr "<b>Primjer:</b>"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
459 msgid "<b>Enable Field:</b>"
460 msgstr "<b>Aktiviraj polje:</b>"
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
484 msgstr "_Naziv protoka"
486 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
487 msgid "Hide on close"
488 msgstr "Sakrij nakon zatvaranja"
490 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
491 msgid "Stylize album covers"
492 msgstr "Stiliziraj sliku albuma"
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
495 msgid "Stop playing on exit"
496 msgstr "Prekini sviranja nakon izlaska"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
499 msgid "Show songlist tooltip"
500 msgstr "Prikaži savjete vezane za listu pjesama"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
503 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
508 msgstr "<b>Glavni:</b>"
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
511 msgid "Center playing song"
512 msgstr "Centralna pjesma koja svira"
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
515 msgid "Save position and size between sessions"
516 msgstr "Snimi pozicije i veličine između sesija"
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
519 msgid "<b>Playlist:</b>"
520 msgstr "<b>Lista:</b>"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
523 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:259
524 msgid "Advanced settings"
527 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
528 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
529 msgstr "<b>Učitani dodaci:</b>"
531 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
535 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
536 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2691
537 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4829
538 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
542 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
543 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2622
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4678
545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6565
546 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
547 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1650
548 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
552 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
556 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
557 msgid "Enable crossfade"
558 msgstr "Uključi prenos između pjesama"
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
561 msgid "fade time (s):"
562 msgstr "prenosno vrijeme (s):"
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
565 msgid "<b>Crossfade:</b>"
566 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
569 msgid "<b>Replaygain</b>"
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
573 msgid "<b>Output Devices:</b>"
574 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
578 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
579 "in order to change these settings</i></span>"
581 "<span size=\"small\"><i>Morate biti spojeni\n"
582 "da biste mogli mijenjati ove postavke</i></span>"
584 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
585 msgid "Show on song change"
588 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
598 msgstr "<b>Izbaci naprijed</b>"
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
605 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
606 msgstr "<b>Ikona u prostoru za dojavu</b>"
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
609 msgid "Show severity"
610 msgstr "Prikaži predostrožnost"
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
613 msgid "<b>Inline messages</b>"
614 msgstr "<b>Inline poruke</b>"
616 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
617 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
618 msgstr "Koristi proxy za internet vezu"
620 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
625 msgid "Use authentication"
626 msgstr "Koristi ovjeru"
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
630 msgstr "Korisničko ime:"
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
633 msgid "<b>Proxy settings</b>"
634 msgstr "<b>Proxy postavke</b>"
636 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
637 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
640 #: ../glade/preferences.ui.h:1
641 msgid "GMPC - Preferences"
644 #: ../glade/preferences.ui.h:2
646 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
647 "<i>None Selected</i>"
649 "<span size=\"x-large\"><b>Dodaci</b></span>\n"
650 "<i>Nijedan nije izabran</i>"
652 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
656 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
657 msgid "_Copy to clipboard"
660 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
661 msgid "Save Playlist"
662 msgstr "Sačuvaj listu pjesama"
664 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
668 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
669 msgid "<enter playlist name>"
670 msgstr "<unesite ime liste>"
672 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
673 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
674 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Lista već postoji.</i></span>"
677 #. * add url to playlist
679 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
680 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:931
681 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
685 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
689 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
693 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
697 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
702 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
706 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
707 msgid "Toggle repeat mode"
710 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
715 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
719 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
720 msgid "Toggle random mode"
723 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
727 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
728 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
732 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
733 msgid "Toggle single mode"
736 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
740 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
741 msgid "Mute the output"
744 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
748 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
749 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
753 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
754 msgid "Toggle consume mode"
757 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
758 msgid "Skip to the next song"
762 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
766 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
770 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
771 msgid "Skip to the previous song"
775 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
779 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
781 msgstr "Sviraj/Pauza"
783 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
787 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
791 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
792 msgid "_Open local file"
795 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
799 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
803 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
807 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
819 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
823 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
827 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
828 msgid "gmpc - Playlist Manager"
829 msgstr "gmpc - Uređivanje liste"
831 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
832 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3106
834 msgstr "Tekst pjesme"
836 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
837 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3298
838 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3307
839 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5052
840 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5058
844 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
845 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3411
846 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3420
847 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5124
848 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5130
849 msgid "Similar Songs"
852 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
853 msgid "Similar Artists"
856 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
857 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3637
858 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3646
859 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8207
860 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
861 msgid "Artist information"
862 msgstr "Informacije o umjetniku"
864 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
865 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
868 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
869 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
872 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
874 msgid "<b>Audio Output</b>"
875 msgstr "<b>Izlazni uređaji:</b>"
877 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
881 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
885 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
886 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
890 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
895 msgid "<b>Generic</b>"
896 msgstr "<b>Profil:</b>"
898 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
899 msgid "Close MPD on exit"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
904 msgid "Allow remote connections"
905 msgstr "Veza instalacije"
907 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
908 msgid "Create autostart file:"
911 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
916 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
918 msgid "<b>Command:</b>"
919 msgstr "<b>Prenos između pjesama:</b>"
921 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:181
922 msgid "switch play queue"
923 msgstr "Prebaci listu čekanja za reprodukciju"
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
926 msgid "Switch to play queue"
927 msgstr "Prebaci na listu čekanja za reprodukciju"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:185
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
934 msgid "Clear play queue"
935 msgstr "Očisti listu čekanja za reprodukciju"
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:190
938 msgid "Crop current song"
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
942 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:195
946 msgid "search playlist"
947 msgstr "pretraži listu pjesama"
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
950 msgid "Search playlist <query>"
951 msgstr "Pretraži listu pjesama <query>"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:607
954 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:629
955 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:674
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:698
957 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
958 msgstr "Vaš mpd ima neispravan \"addid\", ubacivanje neće uspjeti."
960 #. add the delete widget
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:728
965 #. add the shuffle widget
966 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:742
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:902
972 msgid "Add after current song"
973 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
975 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1017
978 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
981 "<i>Lista<b>\"%s\"</b> već postoji\n"
984 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1040
985 msgid "Failed to save the playlist file."
986 msgstr "Snimanje datoteke sa listom pjesama nije uspjelo."
988 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1072
989 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1122
993 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1180
995 msgstr "Sviraj iz liste za čekanje"
997 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1130
998 msgid "Search Playlist"
1001 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1002 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1003 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1004 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1006 msgstr "Baza podataka"
1008 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1010 msgstr "Direktoriji"
1012 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1014 "It seems you have no music in your database.\n"
1015 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1016 "your mpd config file.\n"
1017 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1019 "Čini se da nemate muzike u vašoj bazi.\n"
1020 "Da dodate muziku, kopirajte je u vaš <i>muzički_direktorij</i> kao što je "
1021 "predloženo u vašoj mpd konfiguracijskoj datoteci.\n"
1022 "Zatim osvježite bazu. (Server -> Osvježi bazu)"
1024 #. add the replace widget
1025 #. replace the replace widget
1026 #. add the replace widget
1028 #. add the replace widget
1029 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1030 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1031 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1032 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1033 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1034 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1035 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1036 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1040 #. add the update widget
1041 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1042 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1047 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1048 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1049 msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti izabranu listu pjesama?"
1051 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1430
1052 msgid "search database"
1053 msgstr "baza pretrage"
1055 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1431
1056 msgid "Search database <query>"
1057 msgstr "Pretraži bazu <query>"
1059 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1477
1060 msgid "Lookup directory in database"
1063 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1064 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1750
1068 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1069 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1073 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1074 msgid "Search failed"
1075 msgstr "Pretraga nije uspjela"
1077 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1081 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1082 msgid "switch search"
1083 msgstr "Pretraga prebacivanja"
1085 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1086 msgid "Switch to the search browser"
1087 msgstr "Prebaci na preglednik pretrage"
1089 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1090 msgid "Search Browser"
1091 msgstr "Pretara preglednika"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1094 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1095 msgid "Playlist Editor"
1096 msgstr "Uređivač liste pjesama"
1098 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1099 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1100 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1101 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1102 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1103 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1109 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1112 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1114 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1117 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1118 msgid "New Playlist"
1121 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1122 msgid "Rename Playlist"
1123 msgstr "Preimenuj listu pjesama"
1126 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1127 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1136 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1137 msgid "Add to playlist"
1138 msgstr "Dodaj u listu pjesama"
1140 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1141 msgid "Added playing song to favorites list."
1142 msgstr "Dodaj pjesmu koja svira u listu omiljenih."
1145 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1146 msgid "Add Current Song to favorites"
1147 msgstr "Dodaj trenutnu pjesmu u omiljene"
1149 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1150 msgid "Tag based browser"
1151 msgstr "Pretraživač zasnovan na tagovima"
1153 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1154 msgid "Reset browser"
1155 msgstr "Resetuj pretraživač"
1158 #: ../src/browsers/server-information.c:313
1159 #: ../src/browsers/server-information.c:526
1160 #: ../src/browsers/server-information.c:552
1161 msgid "Server Information"
1162 msgstr "Informacije o serveru"
1164 #: ../src/browsers/server-information.c:337
1168 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1170 msgstr "Vrijeme od pokretanja"
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:347
1173 msgid "Time Playing"
1174 msgstr "Vrijeme sviranja"
1177 #: ../src/browsers/server-information.c:360
1178 msgid "Total Playtime"
1179 msgstr "Ukupno vrijeme sviranja"
1182 #: ../src/browsers/server-information.c:362
1183 msgid "Number of artists"
1184 msgstr "Broj umjetnika"
1187 #: ../src/browsers/server-information.c:364
1188 msgid "Number of albums"
1189 msgstr "Broj albuma"
1192 #: ../src/browsers/server-information.c:366
1193 msgid "Number of songs"
1194 msgstr "Broj pjesama"
1197 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1198 msgid "URL Handlers"
1199 msgstr "Rukovatelj URLa"
1202 #: ../src/browsers/server-information.c:370
1206 #: ../src/browsers/server-information.c:375
1207 msgid "Tag statistics"
1208 msgstr "Statiske o tagu"
1210 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:471
1211 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2759
1215 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:474
1216 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2762
1218 msgid_plural "Channels"
1222 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1695
1223 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3863
1224 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1225 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1226 msgid "Not available"
1229 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2669
1230 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4691
1231 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1235 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2843
1236 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4734
1240 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2906
1241 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1245 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2995
1246 msgid "Track number"
1249 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3213
1250 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6745
1251 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6751
1252 msgid "Album information"
1253 msgstr "Informacije o albumu"
1255 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3542
1256 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3551
1257 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5222
1258 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5228
1259 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8273
1260 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8279
1261 msgid "Similar Artist"
1264 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3753
1265 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3762
1266 msgid "Songs from album"
1269 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4055
1270 msgid "Other albums by"
1273 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4253
1277 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4364
1278 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8601
1282 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4719
1286 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4828
1287 msgid "switch now playing"
1290 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4829
1291 msgid "Switch to Now Playing"
1294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:791
1295 msgid "Search metadata"
1298 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2476
1299 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4665
1300 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6542
1301 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8027
1302 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1303 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1613
1304 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2602
1312 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2716
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6609
1314 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8071
1318 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4704
1319 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4748
1324 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1328 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4842
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6637
1330 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8099
1331 msgid "Add the item to the play queue"
1334 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4856
1335 msgid "_Clear and play"
1338 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4862
1339 msgid "Replace the current play queue with this item"
1342 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4886
1343 msgid "Play this song"
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5622
1347 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5814
1348 msgid "Show sidebar"
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5631
1352 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5803
1353 msgid "Hide sidebar"
1356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5724
1357 msgid "<b>Search:</b>"
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6579
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8041
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6594
1366 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8056
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6624
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8086
1373 msgstr "Vrijeme sviranja"
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6656
1376 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8118
1377 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1380 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6829
1381 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6835
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8355
1383 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8361
1387 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7642
1391 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7663
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7679
1396 msgid "Add album to play-queue"
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8658
1400 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8664
1404 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9421
1405 msgid "Metadata Browser"
1406 msgstr "Pretraživač meta podataka"
1408 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11013
1409 msgid "switch metadata"
1412 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11014
1413 msgid "Switch to Metadata view"
1416 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1418 msgstr "Označavanje"
1420 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1421 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1695
1425 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1429 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1433 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1437 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1441 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1445 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1449 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1453 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1457 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1459 msgstr "Autor albuma"
1461 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1465 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1466 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1470 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1471 msgid "Paste before"
1472 msgstr "Ubaci prije"
1474 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1476 msgstr "Ubaci poslije"
1479 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1480 msgid "Edit Columns"
1481 msgstr "Uredi kolone"
1483 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:791
1484 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1486 msgstr "Ponovo dobavi"
1488 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:796
1490 msgstr "Odaberite datoteku"
1492 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:805
1493 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1494 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:537
1495 msgid "Metadata selector"
1498 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1499 msgid "Failed to open file:"
1500 msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke:"
1502 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1503 msgid "because of encoding issues"
1504 msgstr "zbog problema u dekodiranju"
1506 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1507 msgid "Fetching Lyrics"
1510 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1511 msgid "Fetching Artist Info"
1512 msgstr "Dobavljam podatke o umjetniku"
1514 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1515 msgid "Fetching Guitar tab"
1518 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1519 msgid "Fetching Album Info"
1520 msgstr "Dobavljam informacije o albumu"
1522 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1523 msgid "Not Available"
1524 msgstr "Nije dostupan"
1526 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:842
1528 msgstr "Označi datoteku"
1530 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1531 msgid "Text Document"
1532 msgstr "Tekstualni dokument"
1534 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:852
1538 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:816
1539 msgid "Insufficient tags available to get image."
1542 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:847
1546 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:96
1547 msgid "Gmpc Easy Command"
1550 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1338
1551 msgid "EasyCommand commands"
1554 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1386
1558 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1410
1562 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1420
1564 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1565 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1568 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1547
1572 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1548
1573 msgid "Get a list of available commands"
1576 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:165
1577 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:402
1581 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:185
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:216
1586 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:245
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:223
1591 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:252
1592 msgid "width x height"
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1596 msgid "high-res image will be downloaded"
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:325
1600 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:435
1604 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1536
1605 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1608 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1557
1612 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1560
1616 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1563
1620 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1566
1624 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1569
1625 msgid "Artist Biography"
1628 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1572
1632 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1575
1636 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1637 msgid "MPD is rescanning the database"
1640 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1641 msgid "MPD Database has been updated at:"
1644 #. Default to 'select' if no specific action given
1645 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1649 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1653 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1657 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1658 msgid "Update database"
1661 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1663 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1664 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1667 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1669 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1670 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1673 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1674 msgid "Repeat current song"
1677 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1678 msgid "The current song will be forever repeated."
1681 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1682 msgid "Stop after current song"
1685 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1686 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1690 #. basic playlist commands
1691 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1695 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1696 msgid "start playback"
1697 msgstr "započni reprodukciju"
1699 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1703 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1704 msgid "pause playback"
1705 msgstr "pauziraj reprodukciju"
1707 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1711 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1713 msgstr "sljedeća pjesma"
1715 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1719 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1720 msgid "previous song"
1721 msgstr "prethodna pjesma"
1723 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1727 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1728 msgid "stop playback"
1729 msgstr "zaustavi reprodukciju"
1731 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1732 msgid "reset playmode"
1735 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1736 msgid "Reset the play mode."
1739 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1743 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1744 msgid "Random (on|off)"
1745 msgstr "Slučajno (uključeno|isključeno)"
1747 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1751 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1752 msgid "Repeat (on|off)"
1753 msgstr "Ponavljanje (uključeno|isključeno)"
1755 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1759 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1760 msgid "Single (on|off)"
1763 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1768 msgid "Consume (on|off)"
1772 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1774 msgstr "jačina zvuka"
1776 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1777 msgid "Volume (+-)<level>"
1780 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1782 msgstr "isključi zvuk"
1784 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1789 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1790 msgid "([0-9]+|Off)"
1793 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1794 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1797 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1802 msgctxt "Regex for matching output"
1803 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1806 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1807 msgid "output X enable or disable or select"
1810 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1811 msgid "Play <query>"
1812 msgstr "Sviraj <query>"
1814 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1818 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1820 msgstr "Dodaj <query>"
1822 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1827 msgid "Replace <query>"
1828 msgstr "Zamijeni <query>"
1830 #. Basic seek commands
1831 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1835 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1836 msgid "Seek within the current song"
1837 msgstr "Traži unutar trenutne pjesme"
1839 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1840 msgid "stop after current song"
1843 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1844 msgid "Stop playback after the current song"
1847 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1848 msgid "repeat current song"
1851 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1852 msgid "Repeat the current song"
1855 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1856 msgid "update database"
1859 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1860 msgid "Update the database"
1863 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1867 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1868 msgid "disconnect from MPD"
1871 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1875 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1876 msgid "connect to MPD"
1879 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1880 msgid "connect to MPD using profile"
1883 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1887 #. Basic dialog with a close button
1888 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1889 msgid "Bug information"
1890 msgstr "Informacije o grešci"
1892 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1893 msgid "GMPC - First start assistant"
1896 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1898 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1899 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1901 "Prvi put ste pokrenuli gmpc.\n"
1902 "Pomoćnik će vam pokazati kako da povežete vaš gmpc na mpd daemon."
1904 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1905 msgid "Welcome to GMPC"
1906 msgstr "Dobrodošli u GMPC"
1908 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1909 msgid "Setup connection"
1910 msgstr "Veza instalacije"
1915 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1917 "Gmpc is now ready for use.\n"
1920 "Gmpc je sada spreman za upotrebu.\n"
1921 "Uživajte koristeći gmpc."
1923 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1927 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1928 msgid "Server Settings"
1929 msgstr "Postavke servera"
1931 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1935 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1937 msgstr "Povezivanje"
1939 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1940 msgid "Select the music directory"
1943 #. Add all from album
1944 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1945 msgid "All from album"
1946 msgstr "Sve iz albuma"
1948 #. Add all from artist
1949 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1950 msgid "All from artist"
1951 msgstr "Sve od umjetnika"
1953 #. Add all from genre
1954 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1955 msgid "All from genre"
1956 msgstr "Sve iz žanra"
1958 #. Add all from file
1959 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1960 msgid "All from same directory"
1961 msgstr "Sve iz istog direktorija"
1965 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1969 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1970 msgid "Failed to open local file"
1973 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1974 msgid "Uri scheme not supported"
1977 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1979 msgstr "Sviraj Pauza"
1982 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1983 msgid "Fast Forward"
1984 msgstr "Brzo naprijed"
1987 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1988 msgid "Fast Backward"
1992 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1993 msgid "Raise window"
1994 msgstr "Podigni prozor"
1997 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1999 msgstr "Sakrij prozor"
2002 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
2003 msgid "Toggle window"
2004 msgstr "Prekidač za prozor"
2006 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2007 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2009 msgstr "Pojačaj zvuk"
2012 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2014 msgstr "Stišaj zvuk"
2017 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2019 msgstr "Pokaži pjesmu"
2021 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2022 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2024 msgstr "Prekidač za isključivanje zvuka"
2027 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2028 msgid "Show easy command entry"
2029 msgstr "Prikaži jednostavni unos komande"
2032 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2037 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2039 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2042 "Dobavljanje sljedećih multimedijalnih tipki nije uspjelo:\n"
2045 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2048 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2049 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2052 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2053 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2055 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2057 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2059 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2060 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2062 "Duplo mapiranje(a) otkriveno(a)\n"
2063 "Neke duple multimedijalne tipke su otkrivene i isključene. Molimo pogledajte "
2064 "postavke ponovo i utvrdite da su sada tačne."
2066 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2067 msgid "Multimedia Keys"
2068 msgstr "Multimedijalne tipke"
2070 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2073 "Duplicate mapping detected\n"
2075 "%s is already mapped to %s"
2077 "Duplo mapiranje je otkriveno\n"
2078 "%s je već mapiran na %s"
2080 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2083 "Could not grab multimedia key:\n"
2087 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2088 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2090 "Nije moguće dobaviti multimedijalnu tipku:\n"
2092 "Utvrdite da vaš upravljač prozorima (ili drugim aplikacijama) nije vezan "
2093 "ključem za neku drugu funkciju, zatim ponovo pokrenite gmpc."
2095 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2099 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2103 #: ../src/Tools/misc.c:40
2107 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2114 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2116 msgid_plural "hours"
2121 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2123 msgid_plural "minutes"
2128 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2130 msgid_plural "seconds"
2135 #: ../src/Tools/misc.c:389
2136 msgid "Failed to execute"
2137 msgstr "Nije izvršeno"
2139 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:286
2140 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2141 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2142 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2146 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:302
2150 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2154 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2155 msgid "Fetching .. "
2158 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:368
2159 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:376
2163 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2165 msgstr "Informacije"
2167 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2171 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:40
2175 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:41
2176 msgid "User question"
2179 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:345
2183 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:348
2187 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2189 msgid "Error reading file: %s"
2192 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2193 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2195 msgstr "Preuzimam..."
2197 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:523
2198 msgid "Refresh backdrop"
2201 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2202 msgid "Added profile"
2203 msgstr "Dodan profil"
2205 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2206 msgid "Removed profile"
2207 msgstr "Uklonjen profil"
2209 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2210 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2212 msgstr "nije dostupno"
2214 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2218 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2219 msgid "Single Mode enabled"
2222 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2223 msgid "Single Mode disabled"
2226 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2227 msgid "Consume Mode enabled"
2230 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2231 msgid "Consume Mode disabled"
2234 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2235 msgid "Repeat enabled"
2238 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2239 msgid "Repeat disabled"
2242 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2243 msgid "Random enabled"
2246 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2247 msgid "Random disabled"
2250 #: ../src/GUI/title_header.c:96
2254 #: ../src/GUI/title_header.c:102
2258 #: ../src/GUI/title_header.c:180
2262 #: ../src/GUI/title_header.c:189
2263 msgid "Not Connected"
2264 msgstr "Nije spojen"
2266 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2267 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2270 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2274 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2275 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2278 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2279 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2282 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2284 msgid "(estimation)"
2287 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2289 msgid "Failed to parse command"
2290 msgstr "Postavljanje libmpd-a nije uspjelo"
2292 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2293 msgid "Failed to start external command"
2297 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2300 #~ "Novi dodataka za meta podatke je uključen, gmpc je otklonio sve neuspjele "
2301 #~ "pokušaje iz keša"
2303 #~ msgid "Metadata Handler"
2304 #~ msgstr "Rukovatelj meta podataka"
2306 #~ msgid "Connected"
2309 #~ msgid "Repeat: %s"
2310 #~ msgstr "Ponavljaj: %s"
2313 #~ msgstr "Uključeno"
2315 #~ msgid "Random: %s"
2316 #~ msgstr "Slučajno: %s"
2324 #~ msgid "changed hostname to:"
2325 #~ msgstr "promijenio ime hosta u:"
2327 #~ msgid "Metadata Provider"
2328 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka"
2330 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2331 #~ msgstr "Pružatelj usluga meta podataka i ekstenzija pretraživača"
2334 #~ msgid_plural "items"
2335 #~ msgstr[0] "stavka"
2336 #~ msgstr[1] "stavke"
2337 #~ msgstr[2] "stavki"
2339 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2340 #~ msgstr "Dodan direktorij '%s' rekurzivno"
2342 #~ msgid "Loaded playlist"
2343 #~ msgstr "Učitana lista"
2349 #~ msgid_plural "songs"
2350 #~ msgstr[0] "pjesma"
2351 #~ msgstr[1] "pjesme"
2352 #~ msgstr[2] "pjesama"
2354 #~ msgid "directory"
2355 #~ msgid_plural "directories"
2356 #~ msgstr[0] "direktorij"
2357 #~ msgstr[1] "direktorija"
2358 #~ msgstr[2] "direktorija"
2361 #~ msgid_plural "playlists"
2362 #~ msgstr[0] "lista pjesama"
2363 #~ msgstr[1] "liste pjesama"
2364 #~ msgstr[2] "listi pjesama"
2366 #~ msgid "Lookup %s on %s"
2367 #~ msgstr "Potraga za %s na %s"
2369 #~ msgid "Similar songs"
2370 #~ msgstr "Slične pjesme"
2375 #~ msgid "Pla_ylist"
2378 #~ msgid "localhost"
2379 #~ msgstr "lokalni host"
2381 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2382 #~ msgstr "gmpc - Postavke"
2384 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2385 #~ msgstr "Jeste li sigurno da želite očistiti listu?"
2390 #~ msgid "New playlist"
2391 #~ msgstr "Nova lista pjesama"
2393 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2394 #~ msgstr "Prikaži dugmad umjesto padajuće liste u zatvorenom pregledu"