1 # Bulgarian translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-02-10 09:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 21:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 13:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
22 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1095 ../src/playlist3.c:1905
23 #: ../src/tray-icon2.c:772 ../src/options.c:96
24 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4585
25 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4592
26 msgid "Gnome Music Player Client"
27 msgstr "Gnome Музикален Плеър"
29 #: ../data/gmpc.desktop.in.h:2
30 msgid "A gnome frontend for the mpd daemon"
31 msgstr "GNOME клиент за MPD"
34 msgid "Failed to load the configuration system."
35 msgstr "Грешка при зареждане на конфигурацията."
38 msgid "Failed to setup libmpd"
39 msgstr "Грешка при настройка на libmpd."
42 msgid "GMPC has insufficient permissions on the mpd server."
43 msgstr "GMPC няма достатъчно права за достъп до mpd сървър"
48 "Failed to set password on: '%s'\n"
50 msgstr "Грешка при задаваане на парола за: '%s'Моля, опитайте пак"
54 msgid "Please enter your password for: '%s'"
55 msgstr "Моля, въведете парола за: '%s'"
57 #: ../src/main.c:913 ../src/main.c:967
59 msgstr "код на грешката"
62 msgid "Insufficient permission to connect to mpd. Check password"
63 msgstr "Отказано свързване с MPD. Моля, проверете паролата."
67 "Playlist support in MPD is not working. See the manual on possible fixes.\n"
68 "Playlist editor and favorites are now disabled."
72 msgid "MPD versions before 0.13.0 are not supported"
73 msgstr "Версии на MPD преди 0.13.0 са несъвместими."
76 msgid "Connected to mpd"
77 msgstr "Успешно свързване с MPD"
80 msgid "Disconnected from mpd"
81 msgstr "Връзката с MPD e прекъсната."
88 #: ../src/main.c:1098 ../src/preferences.c:395
89 #: ../src/browsers/server-information.c:344
101 #: ../src/main.c:1115
103 msgstr "Изход от gmpc"
105 #: ../src/main.c:1120
109 #: ../src/main.c:1121
113 #: ../src/main.c:1126
117 #: ../src/main.c:1127
121 #: ../src/main.c:1132
123 msgstr "превключване"
125 #: ../src/main.c:1133
126 msgid "Toggle gmpc visibility"
129 #: ../src/main.c:1138
130 msgid "show notification"
131 msgstr "покажи съобщения"
133 #: ../src/main.c:1139
134 msgid "Show trayicon notification"
135 msgstr "Покажи иконата за съобщения в tray"
137 #: ../src/main.c:1143
141 #: ../src/main.c:1144
142 msgid "Show preferences window"
143 msgstr "Покажи прозореца с настройки"
145 #: ../src/main.c:1149
146 msgid "bug information"
147 msgstr "информация за програмната грешка"
149 #: ../src/main.c:1150 ../src/options.c:78
150 msgid "Show bug information"
151 msgstr "Покажи информация за програмната грешка"
153 #: ../src/main.c:1155 ../src/main.c:1161
157 #: ../src/main.c:1156
158 msgid "Show add url window"
161 #: ../src/main.c:1162
162 msgid "Add url <scheme>://<path>"
165 #: ../src/playlist3.c:780 ../src/playlist3.c:786 ../src/playlist3.c:799
166 #: ../src/playlist3.c:805 ../src/playlist3.c:1666 ../src/playlist3.c:1672
170 #: ../src/playlist3.c:781 ../src/playlist3.c:786
174 #: ../src/playlist3.c:800 ../src/playlist3.c:805
176 msgstr "Прекъсване на връзката"
179 #. * Set paused in Window string
181 #: ../src/playlist3.c:1628 ../src/playlist3.c:1632
185 #: ../src/playlist3.c:1838
186 msgid "MPD Reported the following error"
187 msgstr "Следната грешка възникна при работата на MPD:"
189 #: ../src/playlist3.c:2200
193 #: ../src/playlist3.c:2208
197 #: ../src/playlist3.c:2216 ../src/preferences.c:426
201 #: ../src/playlist3.c:2279 ../src/Widgets/advanced_settings.c:276
202 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:283
206 #: ../src/playlist3.c:2399
208 "To playback local files, you need to be connected using unix socket.\n"
209 "See the MPD website for more information."
212 #: ../src/plugin.c:93 ../src/plugin.c:103 ../src/plugin.c:113
213 #: ../src/plugin.c:125 ../src/plugin.c:140 ../src/plugin.c:154
214 #: ../src/plugin.c:236
215 msgid "Failed to load plugin"
218 #: ../src/plugin.c:93
219 msgid "plugin has no name"
222 #: ../src/plugin.c:104
223 msgid "plugin with same name already exists"
226 #: ../src/plugin.c:114
227 msgid "plugin is missing set/get enable function"
230 #: ../src/plugin.c:126 ../src/plugin.c:141
231 msgid "plugin browser structure is incorrect"
234 #: ../src/plugin.c:155
235 msgid "plugin preferences structure is incorrect"
238 #: ../src/plugin.c:250
239 msgid "Failed to create plugin instance"
242 #: ../src/plugin.c:267
243 msgid "Failed to bind symbol in plugin"
246 #: ../src/plugin.c:281
248 msgid "Plugin %s has wrong api version: %i"
251 #: ../src/plugin.c:295 ../src/plugin.c:304
253 msgid "Plugin %s has wrong no plugin structure: %s"
256 #: ../src/plugin.c:326
258 "One or more plugins failed to load, see help->messages for more information"
260 "Някой от плъгините не бе инициализиран правилно. За повече информация вижте "
263 #: ../src/preferences.c:91
264 msgid "Plugin version"
267 #: ../src/preferences.c:111 ../src/preferences.c:211 ../src/preferences.c:261
269 msgstr "Добавки (Plug-ins)"
271 #: ../src/preferences.c:388
275 #: ../src/preferences.c:391 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:86
279 #: ../src/preferences.c:393
283 #: ../src/preferences.c:420
287 #: ../src/preferences.c:423
288 msgid "Browser Extension"
289 msgstr "Разширение на браузъра"
291 #: ../src/preferences.c:431 ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6530
292 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6552
293 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8015
294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9406
298 #: ../src/preferences.c:437
300 msgid "Sidebar Extension"
301 msgstr "Разширение на браузъра"
303 #: ../src/tray-icon2.c:134
308 #: ../src/tray-icon2.c:759 ../glade/playlist3.ui.h:15
309 #: ../src/Tools/mm-keys.c:76
313 #: ../src/tray-icon2.c:1187
317 #: ../src/options.c:50
318 msgid "Start the program in full screen"
321 #: ../src/options.c:54
322 msgid "Show program version and revision"
325 #: ../src/options.c:58
326 msgid "Quits the running gmpc"
329 #: ../src/options.c:62
330 msgid "Don't load the plugins"
333 #: ../src/options.c:66
334 msgid "Load alternative config file"
337 #: ../src/options.c:70
338 msgid "Set the debug level"
341 #: ../src/options.c:74
342 msgid "Start gmpc hidden to tray"
345 #: ../src/options.c:82
346 msgid "Shows all output from a certain log domain"
349 #: ../src/options.c:86
350 msgid "Select a profile"
353 #: ../src/options.c:90
354 msgid "Run GMPC with a different icon theme"
357 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:1
358 msgid "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
359 msgstr "Copyright 2003-2007 Qball Cow"
361 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
362 #: ../glade/aboutdialog.ui.h:3
363 msgid "translator-credits"
365 "Launchpad Contributions:\n"
366 " Bonic https://launchpad.net/~bonic1999\n"
367 " Nedyalko Radev https://launchpad.net/~nedyalkor\n"
368 " Pavlin Grucov https://launchpad.net/~pavlin-grucov\n"
369 " PhobosK https://launchpad.net/~phobosk"
371 #: ../glade/password-dialog.ui.h:1
375 #: ../glade/password-dialog.ui.h:2
376 msgid "Enter your password for: '<hostname>'"
377 msgstr "Въведете парола за: '<hostname>'"
379 #: ../glade/password-dialog.ui.h:3
380 msgid "_Save password"
381 msgstr "_Съхрани парола"
383 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:1
385 msgstr "_Автоматично свързване"
387 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:2
389 msgstr "_Прекъсване на връзка"
391 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:3
395 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:4
397 msgstr "Изчакване (с):"
399 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:5
403 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:6 ../glade/preferences-proxy.ui.h:3
407 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:7
408 msgid "_Use Authentication"
409 msgstr "_Използвай удостоверяване"
411 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:8 ../glade/preferences-proxy.ui.h:6
415 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:9
416 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:1
417 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:646
418 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:689
422 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:10
423 msgid "Music Directory:"
426 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:11 ../src/Tools/mpdinteraction.c:1076
430 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:12
431 msgid "<b>Profile:</b>"
432 msgstr "<b>Профил:</b>"
434 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:13
438 #: ../glade/preferences-connection.ui.h:14
442 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:1
443 msgid "Edit Song Formatting"
444 msgstr "Промяна на изписване заглавието на песен"
446 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:2
447 msgid "<span size=\"large\"><b>Format Rule:</b></span>"
448 msgstr "<span size=\"large\"><b>Начин на изписване:</b></span>"
450 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:3
451 msgid "<b>Example:</b>"
452 msgstr "<b>Пример:</b>"
454 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:4
458 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:5
459 msgid "<b>Enable Field:</b>"
460 msgstr "<b>Разреши полето:</b>"
462 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:6
466 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:7
470 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:8
474 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:9
478 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:10
482 #: ../glade/preferences-esf-dialog.ui.h:11
484 msgstr "_Име на стрийм"
486 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:1
487 msgid "Hide on close"
488 msgstr "Скрий в системния трей при затваряне на приложението"
490 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:2
491 msgid "Stylize album covers"
492 msgstr "Стилизирай обложките на албуми"
494 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:3
495 msgid "Stop playing on exit"
496 msgstr "Спри изпълнение при изход от програмата"
498 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:4
499 msgid "Show songlist tooltip"
500 msgstr "Показвай туултип в списъка с песни"
502 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:5
503 msgid "Enable search as you type. (Might be slow)"
506 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:6
508 msgstr "<b>Main:</b>"
510 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:7
511 msgid "Center playing song"
512 msgstr "Бързс скок до просвирваната в момента песен"
514 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:8
515 msgid "Save position and size between sessions"
516 msgstr "Запази позиция и размер на главния прозорец между сесиите"
518 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:9
519 msgid "<b>Playlist:</b>"
520 msgstr "<b>Списък с песни:</b>"
522 #: ../glade/preferences-playlist.ui.h:10
523 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:259
524 msgid "Advanced settings"
527 #: ../glade/preferences-plugins.ui.h:1
528 msgid "<b>Loaded Plugins:</b>"
529 msgstr "<b>Заредени добавки:</b>"
531 #: ../glade/preferences-server.ui.h:1 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:76
535 #: ../glade/preferences-server.ui.h:2
536 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2691
537 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4829
538 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:85
542 #: ../glade/preferences-server.ui.h:3
543 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2622
544 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4678
545 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6565
546 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:81 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:664
547 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1650
548 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:384
552 #: ../glade/preferences-server.ui.h:4
556 #: ../glade/preferences-server.ui.h:5
557 msgid "Enable crossfade"
558 msgstr "Разреши смесване"
560 #: ../glade/preferences-server.ui.h:6
561 msgid "fade time (s):"
562 msgstr "време за смесване (с):"
564 #: ../glade/preferences-server.ui.h:7
565 msgid "<b>Crossfade:</b>"
566 msgstr "<b>Смесване:</b>"
568 #: ../glade/preferences-server.ui.h:8
569 msgid "<b>Replaygain</b>"
572 #: ../glade/preferences-server.ui.h:9
573 msgid "<b>Output Devices:</b>"
574 msgstr "<b>Изходни устройства:</b>"
576 #: ../glade/preferences-server.ui.h:10
578 "<span size=\"small\"><i>You need to be connected\n"
579 "in order to change these settings</i></span>"
581 "<span size=\"small\"><i>Трябва да сте свързан с MPD, за да промените тези "
582 "настройки</i></span>"
584 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:1
585 msgid "Show on song change"
588 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:2
592 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:3
596 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:4
598 msgstr "<b>Изкачащ прозорец</b>"
600 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:5
604 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:6
605 msgid "<b>Notification Area Icon</b>"
606 msgstr "<b>Икона в системния трей</b>"
608 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:7
609 msgid "Show severity"
612 #: ../glade/preferences-trayicon.ui.h:8
613 msgid "<b>Inline messages</b>"
614 msgstr "<b>Inline съобщения</b>"
616 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:1
617 msgid "Use a proxy for internet connectivity"
618 msgstr "Използвай прокси за свързване с интернет"
620 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:2
622 msgstr "HTTP Прокси:"
624 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:4
625 msgid "Use authentication"
628 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:5
632 #: ../glade/preferences-proxy.ui.h:7
633 msgid "<b>Proxy settings</b>"
636 #: ../glade/preferences-mmkeys.ui.h:1
637 msgid "To disable a keybinding edit it and press 'backspace'"
640 #: ../glade/preferences.ui.h:1
641 msgid "GMPC - Preferences"
644 #: ../glade/preferences.ui.h:2
646 "<span size=\"x-large\"><b>Plugins</b></span>\n"
647 "<i>None Selected</i>"
649 "<span size=\"x-large\"><b>Добавки</b></span>\n"
652 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:1
656 #: ../glade/playlist-message-window.ui.h:2
657 msgid "_Copy to clipboard"
660 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:1
661 msgid "Save Playlist"
662 msgstr "Запазване на списък с песни"
664 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:2
668 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:3
669 msgid "<enter playlist name>"
670 msgstr "<Въведете име на списък с песни>"
672 #: ../glade/playlist-save-dialog.ui.h:4
673 msgid "<span size=\"x-small\"><i>Playlist already exists.</i></span>"
674 msgstr "<span size=\"x-small\"><i>Вече има такъв списък с песни.</i></span>"
677 #. * add url to playlist
679 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:1
680 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:931
681 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:749
683 msgstr "Добавяне на URL"
685 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:2
689 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:3
693 #: ../glade/gmpc-add-url.ui.h:4
697 #: ../glade/playlist3.ui.h:1
702 #: ../glade/playlist3.ui.h:2 ../src/Tools/mm-keys.c:81
706 #: ../glade/playlist3.ui.h:3
707 msgid "Toggle repeat mode"
710 #: ../glade/playlist3.ui.h:4
715 #: ../glade/playlist3.ui.h:5 ../src/Tools/mm-keys.c:82
719 #: ../glade/playlist3.ui.h:6
720 msgid "Toggle random mode"
723 #: ../glade/playlist3.ui.h:7
727 #: ../glade/playlist3.ui.h:8 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:304
728 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:311
732 #: ../glade/playlist3.ui.h:9
733 msgid "Toggle single mode"
736 #: ../glade/playlist3.ui.h:10 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
740 #: ../glade/playlist3.ui.h:11
741 msgid "Mute the output"
744 #: ../glade/playlist3.ui.h:12
748 #: ../glade/playlist3.ui.h:13 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:273
749 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:280
753 #: ../glade/playlist3.ui.h:14
754 msgid "Toggle consume mode"
757 #: ../glade/playlist3.ui.h:16
758 msgid "Skip to the next song"
762 #: ../glade/playlist3.ui.h:17 ../src/Tools/mm-keys.c:77
766 #: ../glade/playlist3.ui.h:18
770 #: ../glade/playlist3.ui.h:19
771 msgid "Skip to the previous song"
775 #: ../glade/playlist3.ui.h:20 ../src/Tools/mm-keys.c:78
779 #: ../glade/playlist3.ui.h:21
783 #: ../glade/playlist3.ui.h:22 ../src/Tools/mm-keys.c:91
787 #: ../glade/playlist3.ui.h:23
791 #: ../glade/playlist3.ui.h:24
792 msgid "_Open local file"
795 #: ../glade/playlist3.ui.h:25
799 #: ../glade/playlist3.ui.h:26
803 #: ../glade/playlist3.ui.h:27
807 #: ../glade/playlist3.ui.h:28
811 #: ../glade/playlist3.ui.h:29
815 #: ../glade/playlist3.ui.h:30
819 #: ../glade/playlist3.ui.h:31
823 #: ../glade/playlist3.ui.h:32
827 #: ../glade/playlist3.ui.h:33
828 msgid "gmpc - Playlist Manager"
829 msgstr "gmpc - Плейлист Мениджър"
831 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:1
832 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3106
834 msgstr "Текстове на песни"
836 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:2
837 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3298
838 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3307
839 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5052
840 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5058
844 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:3
845 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3411
846 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3420
847 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5124
848 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5130
849 msgid "Similar Songs"
852 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:4
853 msgid "Similar Artists"
856 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:5
857 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3637
858 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3646
859 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8207
860 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8213
861 msgid "Artist information"
862 msgstr "Информация за изпълнител"
864 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:6
865 msgid "Songs from album (only in Now Playing)"
868 #: ../glade/preferences-metadata-appearance.ui.h:7
869 msgid "<b>Show / hide metadata tabs</b>"
872 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:1
874 msgid "<b>Audio Output</b>"
875 msgstr "<b>Изходни устройства:</b>"
877 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:2
881 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:3
885 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:4
886 msgid "Http output (mp3, port 8000)"
889 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:5
890 msgid "Http output (ogg, port 8001)"
893 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:6
895 msgid "<b>Generic</b>"
896 msgstr "<b>Профил:</b>"
898 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:7
899 msgid "Close MPD on exit"
902 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:8
904 msgid "Allow remote connections"
905 msgstr "Настройка на свързване"
907 #: ../glade/preferences-autompd.ui.h:9
908 msgid "Create autostart file:"
911 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:2
916 #: ../glade/preferences-external-command.ui.h:3
918 msgid "<b>Command:</b>"
919 msgstr "<b>Смесване:</b>"
921 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:181
922 msgid "switch play queue"
925 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:182
926 msgid "Switch to play queue"
929 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:185
933 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:186
934 msgid "Clear play queue"
937 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:190
938 msgid "Crop current song"
941 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:191
942 msgid "Crop the playlist so it only contains the current song"
945 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:195
946 msgid "search playlist"
949 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:196
950 msgid "Search playlist <query>"
953 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:607
954 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:629
955 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:674
956 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:698
957 msgid "Your mpd has a broken 'addid', pasting will fail."
960 #. add the delete widget
961 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:728
965 #. add the shuffle widget
966 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:742
968 msgstr "Случаен ред на изпълнение"
970 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:902
971 msgid "Add after current song"
974 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1017
977 "<i>Playlist <b>\"%s\"</b> already exists\n"
980 "<i>Списъкът с песни <b>\"%s\"</b> вече съществува\n"
981 "Да презапиша ли?</i>"
983 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1040
984 msgid "Failed to save the playlist file."
985 msgstr "Списъкът с песни не може да бъде запазен."
987 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1072
988 msgid "Are you sure you want to clear the play queue?"
991 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1122
992 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1180
996 #: ../src/browsers/playlist3-current-playlist-browser.c:1130
997 msgid "Search Playlist"
1000 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:117
1001 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:367
1002 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1209
1003 #: ../src/browsers/server-information.c:353
1007 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:184
1011 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:237
1013 "It seems you have no music in your database.\n"
1014 "To add music, copy the music to your <i>music_directory</i> as specified in "
1015 "your mpd config file.\n"
1016 "Then update the database. (Server->Update Database)"
1019 #. add the replace widget
1020 #. replace the replace widget
1021 #. add the replace widget
1023 #. add the replace widget
1024 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:653
1025 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:950
1026 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:980
1027 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:619
1028 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:733
1029 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:800
1030 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:405
1031 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1173
1035 #. add the update widget
1036 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:678
1037 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:940
1041 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1078
1042 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1123
1043 msgid "Are you sure you want to clear the selected playlist?"
1044 msgstr "Да премахна ли избраният списък с песни?"
1046 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1430
1047 msgid "search database"
1050 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1431
1051 msgid "Search database <query>"
1054 #: ../src/browsers/playlist3-file-browser.c:1477
1055 msgid "Lookup directory in database"
1058 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:83
1059 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1750
1063 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:309
1064 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:684
1068 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:356
1069 msgid "Search failed"
1072 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:611
1076 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:844
1077 msgid "switch search"
1080 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:845
1081 msgid "Switch to the search browser"
1084 #: ../src/browsers/playlist3-find2-browser.c:879
1085 msgid "Search Browser"
1086 msgstr "Браузър за търсене"
1088 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:179
1089 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1232
1090 msgid "Playlist Editor"
1091 msgstr "Редактор на списъци с песни"
1093 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:355
1094 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:380
1095 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1164
1096 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:128 ../src/vala/gmpc-favorites.c:166
1097 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:253 ../src/vala/gmpc-favorites.c:289
1098 #: ../src/vala/gmpc-favorites.c:598
1102 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:564
1104 msgid "Are you sure you want to clear the playlist: '%s'"
1107 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:604
1109 msgid "Are you sure you want to delete the playlist: '%s'"
1112 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:641
1113 msgid "New Playlist"
1116 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:684
1117 msgid "Rename Playlist"
1118 msgstr "Преименуване на списъка"
1121 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:691
1122 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:821
1124 msgstr "Преименуване"
1126 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1045
1131 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1182
1132 msgid "Add to playlist"
1133 msgstr "Добави към списъка с песни"
1135 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1222
1136 msgid "Added playing song to favorites list."
1140 #: ../src/browsers/playlist3-playlist-editor.c:1241
1141 msgid "Add Current Song to favorites"
1144 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:99
1145 msgid "Tag based browser"
1146 msgstr "Браузър за тагове"
1148 #: ../src/browsers/playlist3-tag2-browser.c:1948
1149 msgid "Reset browser"
1150 msgstr "Върни браузъра в начално състояние"
1153 #: ../src/browsers/server-information.c:313
1154 #: ../src/browsers/server-information.c:526
1155 #: ../src/browsers/server-information.c:552
1156 msgid "Server Information"
1159 #: ../src/browsers/server-information.c:337
1163 #: ../src/browsers/server-information.c:346
1167 #: ../src/browsers/server-information.c:347
1168 msgid "Time Playing"
1172 #: ../src/browsers/server-information.c:360
1173 msgid "Total Playtime"
1177 #: ../src/browsers/server-information.c:362
1178 msgid "Number of artists"
1182 #: ../src/browsers/server-information.c:364
1183 msgid "Number of albums"
1187 #: ../src/browsers/server-information.c:366
1188 msgid "Number of songs"
1192 #: ../src/browsers/server-information.c:368
1193 msgid "URL Handlers"
1197 #: ../src/browsers/server-information.c:370
1201 #: ../src/browsers/server-information.c:375
1202 msgid "Tag statistics"
1205 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:471
1206 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2759
1210 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:474
1211 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2762
1213 msgid_plural "Channels"
1217 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:1695
1218 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3863
1219 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:183
1220 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:190
1221 msgid "Not available"
1224 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2669
1225 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4691
1226 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:84 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:676
1230 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2843
1231 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4734
1235 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2906
1236 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4765
1240 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:2995
1241 msgid "Track number"
1244 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3213
1245 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6745
1246 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6751
1247 msgid "Album information"
1248 msgstr "Информация за албум"
1250 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3542
1251 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3551
1252 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5222
1253 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5228
1254 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8273
1255 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8279
1256 msgid "Similar Artist"
1259 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3753
1260 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:3762
1261 msgid "Songs from album"
1264 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4055
1265 msgid "Other albums by"
1268 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4253
1272 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4364
1273 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8601
1277 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4719
1281 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4828
1282 msgid "switch now playing"
1285 #: ../src/browsers/gmpc-nowplaying2.c:4829
1286 msgid "Switch to Now Playing"
1289 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:791
1290 msgid "Search metadata"
1293 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2476
1294 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4665
1295 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6542
1296 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8027
1297 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:80 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:650
1298 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1613
1299 #: ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:253 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:264
1303 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2602
1307 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:2716
1308 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6609
1309 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8071
1313 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4704
1314 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:89 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:688
1318 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4748
1319 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:97
1323 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4842
1324 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6637
1325 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8099
1326 msgid "Add the item to the play queue"
1329 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4856
1330 msgid "_Clear and play"
1333 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4862
1334 msgid "Replace the current play queue with this item"
1337 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:4886
1338 msgid "Play this song"
1341 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5622
1342 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5814
1343 msgid "Show sidebar"
1346 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5631
1347 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5803
1348 msgid "Hide sidebar"
1351 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:5724
1352 msgid "<b>Search:</b>"
1355 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6579
1356 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8041
1360 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6594
1361 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8056
1365 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6624
1366 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8086
1368 msgstr "Време за изпълнение"
1370 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6656
1371 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8118
1372 msgid "Replace the current play queue with this item and play"
1375 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6829
1376 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:6835
1377 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8355
1378 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8361
1382 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7642
1386 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7663
1390 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:7679
1391 msgid "Add album to play-queue"
1394 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8658
1395 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:8664
1399 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:9421
1400 msgid "Metadata Browser"
1401 msgstr "Браузър за метаданни"
1403 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11013
1404 msgid "switch metadata"
1407 #: ../src/browsers/gmpc-metadata-browser2.c:11014
1408 msgid "Switch to Metadata view"
1411 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:79
1415 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:82 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:637
1416 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1695
1420 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:83
1424 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:87
1428 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:88
1432 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:90 ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:700
1434 msgstr "Продължителност"
1436 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:91 ../src/Widgets/gmpc-song-list.c:451
1440 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:92
1444 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:93
1446 msgstr "ID на икона"
1448 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:94
1452 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:95
1456 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:96
1460 #. Add a tools menu item with the previously generated menu as submenu
1461 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1007
1463 msgstr "Инструменти"
1465 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1036
1466 msgid "Paste before"
1467 msgstr "Постави преди"
1469 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1045
1471 msgstr "Постави след"
1474 #: ../src/gmpc-mpddata-treeview.gob:1077
1475 msgid "Edit Columns"
1476 msgstr "Редактирай колони"
1478 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:97 ../src/gmpc-metaimage.gob:791
1479 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:337
1481 msgstr "Свали отново"
1483 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:102 ../src/gmpc-metaimage.gob:796
1485 msgstr "Избор на файл"
1487 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:111 ../src/gmpc-metaimage.gob:805
1488 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:353
1489 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:537
1490 msgid "Metadata selector"
1493 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1494 msgid "Failed to open file:"
1495 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен."
1497 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:302
1498 msgid "because of encoding issues"
1499 msgstr "заради проблем с кодовата таблица"
1501 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:345
1502 msgid "Fetching Lyrics"
1505 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:349
1506 msgid "Fetching Artist Info"
1507 msgstr "Търсене на информация за изпълнителя"
1509 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:353
1510 msgid "Fetching Guitar tab"
1513 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:357
1514 msgid "Fetching Album Info"
1515 msgstr "Търсене на информация за албума"
1517 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:368
1518 msgid "Not Available"
1521 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:438 ../src/gmpc-metaimage.gob:842
1523 msgstr "Избиране на файл"
1525 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:443
1526 msgid "Text Document"
1527 msgstr "Текстов документ"
1529 #: ../src/gmpc-meta-text-view.gob:447 ../src/gmpc-metaimage.gob:852
1533 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:816
1534 msgid "Insufficient tags available to get image."
1537 #: ../src/gmpc-metaimage.gob:847
1539 msgstr "Изображения"
1541 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:96
1542 msgid "Gmpc Easy Command"
1545 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1338
1546 msgid "EasyCommand commands"
1549 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1386
1553 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1410
1557 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1420
1559 "The following commands can be used in the easy command window.\n"
1560 "The easy command window can be opened by pressing ctrl-space"
1563 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1547
1567 #: ../src/vala/gmpc-easy-command.c:1548
1568 msgid "Get a list of available commands"
1571 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:165
1572 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:402
1576 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:185
1580 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:216
1581 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:245
1585 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:223
1586 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:252
1587 msgid "width x height"
1590 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:224
1591 msgid "high-res image will be downloaded"
1594 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:325
1595 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:435
1599 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1536
1600 msgid "Insufficient information to store/fetch this metadata"
1603 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1557
1607 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1560
1611 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1563
1615 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1566
1619 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1569
1620 msgid "Artist Biography"
1623 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1572
1627 #: ../src/vala/gmpc-metadata-editwindow.c:1575
1631 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:113
1632 msgid "MPD is rescanning the database"
1635 #: ../src/Tools/gmpc-database-update-tracker.c:196
1636 msgid "MPD Database has been updated at:"
1639 #. Default to 'select' if no specific action given
1640 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:25
1644 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:59
1648 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:63
1652 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:125 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:134
1653 msgid "Update database"
1656 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:126 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:150
1657 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:176 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:274
1658 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:305
1659 msgid "The used MPD server is too old and does not support this."
1662 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:135 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:159
1663 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:183 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:281
1664 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:312
1665 msgid "You have insufficient permission to use this option."
1668 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:149 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:158
1669 msgid "Repeat current song"
1672 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:164
1673 msgid "The current song will be forever repeated."
1676 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:175 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:182
1677 msgid "Stop after current song"
1680 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:188
1681 msgid "Playback will be stopped after the current playing song."
1685 #. basic playlist commands
1686 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1690 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:373
1691 msgid "start playback"
1692 msgstr "Стартирай възпроизвеждането"
1694 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1698 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:376
1699 msgid "pause playback"
1700 msgstr "Паузирай възпроизвеждането"
1702 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1706 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:379
1708 msgstr "Следваща песен"
1710 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1714 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:382
1715 msgid "previous song"
1716 msgstr "Предишна песен"
1718 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1722 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:385
1723 msgid "stop playback"
1724 msgstr "Спри възпроизвеждането"
1726 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:390
1727 msgid "reset playmode"
1730 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:392
1731 msgid "Reset the play mode."
1734 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1738 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:394
1739 msgid "Random (on|off)"
1740 msgstr "Случайно (включено|изключено)"
1742 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1746 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:396
1747 msgid "Repeat (on|off)"
1748 msgstr "Повторение (включено|изключено)"
1750 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1754 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:399
1755 msgid "Single (on|off)"
1758 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1762 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:401
1763 msgid "Consume (on|off)"
1767 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1769 msgstr "Сила на звука"
1771 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:405
1772 msgid "Volume (+-)<level>"
1775 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:407
1779 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:410
1783 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:411
1784 msgctxt "Regex for matching crossfade, translate off"
1785 msgid "([0-9]+|Off)"
1788 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:412
1789 msgid "Set Crossfade <seconds>"
1792 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:414
1796 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:415
1797 msgctxt "Regex for matching output"
1798 msgid "[0-9]+[ ]*(Enable|Disable|Select|)"
1801 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:416
1802 msgid "output X enable or disable or select"
1805 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:419
1806 msgid "Play <query>"
1809 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1813 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:421
1817 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1821 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:423
1822 msgid "Replace <query>"
1825 #. Basic seek commands
1826 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1830 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:427
1831 msgid "Seek within the current song"
1834 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:431
1835 msgid "stop after current song"
1838 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:433
1839 msgid "Stop playback after the current song"
1842 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:437
1843 msgid "repeat current song"
1846 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:439
1847 msgid "Repeat the current song"
1850 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:443
1851 msgid "update database"
1854 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:445
1855 msgid "Update the database"
1858 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:449
1862 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:451
1863 msgid "disconnect from MPD"
1866 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:454 ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:458
1870 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:456
1871 msgid "connect to MPD"
1874 #: ../src/Tools/mpd-easy-commands.c:460
1875 msgid "connect to MPD using profile"
1878 #: ../src/Tools/gmpc_easy_download.c:289
1882 #. Basic dialog with a close button
1883 #: ../src/Tools/bug-information.c:242
1884 msgid "Bug information"
1885 msgstr "Информация за бъга"
1887 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:99
1888 msgid "GMPC - First start assistant"
1891 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:113
1893 "It is the first time you have launched gmpc.\n"
1894 "This assistant will help you connect gmpc to your mpd daemon."
1896 "GMPC е стартиран за първи път.\n"
1897 "Помощникът ще ви помогне да свържете GMPC към MPD сървъра."
1899 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:115
1900 msgid "Welcome to GMPC"
1903 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:134
1904 msgid "Setup connection"
1905 msgstr "Настройка на свързване"
1910 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:142
1912 "Gmpc is now ready for use.\n"
1915 "GMPC е успешно конфигуриран.\n"
1916 "Насладете се на удоволствието да слушате своята любима музика, използвайки "
1919 #: ../src/Tools/setup-assistant.c:144
1923 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:83
1924 msgid "Server Settings"
1925 msgstr "Настройки на сървъра"
1927 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:105
1931 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:198
1935 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:872
1936 msgid "Select the music directory"
1939 #. Add all from album
1940 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1357
1941 msgid "All from album"
1942 msgstr "Всичко от този албум"
1944 #. Add all from artist
1945 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1370
1946 msgid "All from artist"
1947 msgstr "Всичко от този артист"
1949 #. Add all from genre
1950 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1381
1951 msgid "All from genre"
1952 msgstr "Всичко от този жанр"
1954 #. Add all from file
1955 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1389
1956 msgid "All from same directory"
1957 msgstr "Всичко от директорията"
1961 #: ../src/Tools/mpdinteraction.c:1398
1965 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:453
1966 msgid "Failed to open local file"
1969 #: ../src/Tools/url-fetcher.c:476
1970 msgid "Uri scheme not supported"
1973 #: ../src/Tools/mm-keys.c:75
1978 #: ../src/Tools/mm-keys.c:79
1979 msgid "Fast Forward"
1983 #: ../src/Tools/mm-keys.c:80
1984 msgid "Fast Backward"
1988 #: ../src/Tools/mm-keys.c:83
1989 msgid "Raise window"
1990 msgstr "Увеличи прозореца"
1993 #: ../src/Tools/mm-keys.c:84
1995 msgstr "Скрий прозорец"
1998 #: ../src/Tools/mm-keys.c:85
1999 msgid "Toggle window"
2000 msgstr "Превключи прозорец"
2002 #. * MM_TOGGLE_HIDDEN
2003 #: ../src/Tools/mm-keys.c:86
2005 msgstr "Увеличи сила на звука"
2008 #: ../src/Tools/mm-keys.c:87
2010 msgstr "Намали сила на звука"
2013 #: ../src/Tools/mm-keys.c:88
2015 msgstr "Покажи информация за песен"
2017 #. * MM_SHOW_NOTIFICATION
2018 #: ../src/Tools/mm-keys.c:89
2020 msgstr "Вкл/изкл на звука"
2023 #: ../src/Tools/mm-keys.c:90
2024 msgid "Show easy command entry"
2028 #: ../src/Tools/mm-keys.c:92
2033 #: ../src/Tools/mm-keys.c:315
2035 "Could not grab the following multimedia keys:\n"
2038 "Следните мултимедийни клавиши не можаха да бъдат активирани:\n"
2041 #: ../src/Tools/mm-keys.c:328
2044 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2045 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2048 "Уверете се че мултимедийните клавиши не се използват вече от Мениджърa на "
2049 "прозорци или друго приложение, след което рестартирайте GMPC."
2051 #: ../src/Tools/mm-keys.c:337
2053 "Duplicate mapping(s) detected\n"
2055 "Some duplicate multimedia key mappings were detected, and disabled. Please "
2056 "revisit the preferences and ensure your settings are now correct."
2058 "Някои мултимедийни клавиши са настроени за повече от една функция. Моля "
2059 "проверете избора си и се уверете, че всеки мултимедиен клавиш е настроен "
2060 "само за една фунция."
2062 #: ../src/Tools/mm-keys.c:482
2063 msgid "Multimedia Keys"
2064 msgstr "Мултимедийни бутони"
2066 #: ../src/Tools/mm-keys.c:544
2069 "Duplicate mapping detected\n"
2071 "%s is already mapped to %s"
2073 "вече има конфигурирана команда за този мултимедиен клавиш\n"
2075 "%s е вече конфигуриран за %s"
2077 #: ../src/Tools/mm-keys.c:568
2080 "Could not grab multimedia key:\n"
2084 "Ensure that your window manager (or other applications) have not already "
2085 "bound this key for some other function, then restart gmpc."
2087 "Мултимедийният клавиш не може да бъде конфигуриран:\n"
2091 "Уверете се, че Вашият мениджър на прозорци (или друго приложение) не са "
2092 "конфигурирани да използват този мултимедиен клавиш, след което рестартирайте "
2095 #: ../src/Tools/mm-keys.c:623
2099 #: ../src/Tools/mm-keys.c:635
2101 msgstr "Бърз клавиш"
2103 #: ../src/Tools/misc.c:40
2107 #: ../src/Tools/misc.c:60 ../src/Tools/misc.c:97
2113 #: ../src/Tools/misc.c:64 ../src/Tools/misc.c:105
2115 msgid_plural "hours"
2119 #: ../src/Tools/misc.c:68 ../src/Tools/misc.c:113
2121 msgid_plural "minutes"
2125 #: ../src/Tools/misc.c:72 ../src/Tools/misc.c:121
2127 msgid_plural "seconds"
2131 #: ../src/Tools/misc.c:389
2132 msgid "Failed to execute"
2133 msgstr "Грешка при изпълнение"
2135 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:286
2136 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:758
2137 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:853
2138 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:891
2142 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarartists.c:302
2146 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:515
2150 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-similarsongs.c:828
2151 msgid "Fetching .. "
2154 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:368
2155 #: ../src/Widgets/advanced_settings.c:376
2159 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:38
2163 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:39
2167 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:40
2171 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:41
2172 msgid "User question"
2175 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:345
2179 #: ../src/Widgets/playlist3-messages.c:348
2183 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:162
2185 msgid "Error reading file: %s"
2188 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:257
2189 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-text-label.c:436
2193 #: ../src/Widgets/gmpc-metadata-backdrop.c:523
2194 msgid "Refresh backdrop"
2197 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:417
2198 msgid "Added profile"
2199 msgstr "Профилът е добавен"
2201 #: ../src/Widgets/gmpc-profiles.c:1117
2202 msgid "Removed profile"
2203 msgstr "Профилът е премахнат"
2205 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:335 ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:437
2206 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:198
2210 #: ../src/Widgets/gmpc-stats-label.c:460
2214 #: ../src/GUI/status_icon.c:43
2215 msgid "Single Mode enabled"
2218 #: ../src/GUI/status_icon.c:47
2219 msgid "Single Mode disabled"
2222 #: ../src/GUI/status_icon.c:56
2223 msgid "Consume Mode enabled"
2226 #: ../src/GUI/status_icon.c:60
2227 msgid "Consume Mode disabled"
2230 #: ../src/GUI/status_icon.c:69
2231 msgid "Repeat enabled"
2234 #: ../src/GUI/status_icon.c:73
2235 msgid "Repeat disabled"
2238 #: ../src/GUI/status_icon.c:82
2239 msgid "Random enabled"
2242 #: ../src/GUI/status_icon.c:86
2243 msgid "Random disabled"
2246 #: ../src/GUI/title_header.c:96
2248 msgstr "в изпълнение на"
2250 #: ../src/GUI/title_header.c:102
2254 #: ../src/GUI/title_header.c:180
2256 msgstr "Не се изпълнява нищо"
2258 #: ../src/GUI/title_header.c:189
2259 msgid "Not Connected"
2260 msgstr "Няма връзка"
2262 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:235
2263 msgid "Local (started by GMPC) MPD is running"
2266 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1083
2270 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1323
2271 msgid "Auto MPD failed to create autostart file."
2274 #: ../src/Plugins/AutoMPD.c:1805
2275 msgid "Auto MPD's settings have changed, restart MPD to apply changes"
2278 #: ../src/Plugins/sidebar-play-queue-time.c:174
2280 msgid "(estimation)"
2281 msgstr "(Преценяване)"
2283 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:224
2285 msgid "Failed to parse command"
2286 msgstr "Грешка при настройка на libmpd."
2288 #: ../src/Plugins/ExternalCommand.c:386
2289 msgid "Failed to start external command"
2293 #~ "A new metadata plugin was added, gmpc has purged all failed hits from the "
2296 #~ "Нова плъгин за метаданни беше добвен. Gmpc почисти всички неуспешни опити "
2299 #~ msgid "Metadata Handler"
2300 #~ msgstr "Управление на метаданни"
2302 #~ msgid "Connected"
2305 #~ msgid "Repeat: %s"
2306 #~ msgstr "Повторение: %s"
2309 #~ msgstr "Включено"
2311 #~ msgid "Random: %s"
2312 #~ msgstr "Произволно: %s"
2318 #~ msgstr "Добавен(и)"
2320 #~ msgid "changed hostname to:"
2321 #~ msgstr "Името на сървъра беше сменено на:"
2323 #~ msgid "Metadata Provider"
2324 #~ msgstr "Доставчик на данни"
2326 #~ msgid "Metadata Provider and Browser Extension"
2327 #~ msgstr "Доставчик на метаданни и Разширение на браузъра"
2330 #~ msgid_plural "items"
2331 #~ msgstr[0] "елемент"
2332 #~ msgstr[1] "елементи"
2334 #~ msgid "Added folder '%s' recursively"
2335 #~ msgstr "Директорията '%s' беше добавена рекурсивно"
2337 #~ msgid "Loaded playlist"
2338 #~ msgstr "Списъкът с песни е зареден"
2344 #~ msgid_plural "songs"
2345 #~ msgstr[0] "песен"
2346 #~ msgstr[1] "песни"
2348 #~ msgid "directory"
2349 #~ msgid_plural "directories"
2350 #~ msgstr[0] "директория"
2351 #~ msgstr[1] "директории"
2354 #~ msgid_plural "playlists"
2355 #~ msgstr[0] "списък с песни"
2356 #~ msgstr[1] "списъците с песни"
2358 #~ msgid "Similar songs"
2359 #~ msgstr "Подобни песни"
2361 #~ msgid "gmpc - Configuration"
2362 #~ msgstr "Настройване на gmpc"
2364 #~ msgid "localhost"
2365 #~ msgstr "localhost"
2368 #~ msgstr "Добавки:"
2370 #~ msgid "Pla_ylist"
2371 #~ msgstr "Списък с песни"
2373 #~ msgid "Show buttons instead of dropdown in collapsed view"
2374 #~ msgstr "Показвай бутони вместо падащо меню при свит изглед"
2376 #~ msgid "Are you sure you want to clear the playlist?"
2377 #~ msgstr "Списъкът с песни ще бъде изпразнен."
2382 #~ msgid "New playlist"
2383 #~ msgstr "Нов списък с песни"