1 # Polish translation for gmpc
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the gmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: gmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-05 03:54+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Naven <naven@noreply.pl>\n"
13 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-05 22:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
25 msgid "Prune playlist"
26 msgstr "Skróć listę odtwarzania"
33 msgid "Dynamic search (on|off)"
34 msgstr "Dynamiczne wyszukiwanie (wł|wył)"
41 msgid "Search for similar song/artist/genre"
42 msgstr "Wyszukaj podobne utwory/wykonawców/gatunki"
47 msgid "Dynamic Playlist"
48 msgstr "Dynamiczna lista odtwarzania"
51 msgid "Dynamic search"
52 msgstr "Dynamiczne wyszukiwanie"
55 #: src/dynlist-ui-options.xml:30
56 msgid "Use blacklists"
57 msgstr "Użyj czarnej listy"
60 msgid "Add similar song"
61 msgstr "Dodaj podobny utwór"
64 msgid "Dynamic search cannot find a new song"
65 msgstr "Dynamiczne wyszukiwanie nie zwróciło nowych utworów"
69 msgid "Dynamic playlist is disabled"
70 msgstr "Dynamiczna lista odtwarzania jest nieaktywna"
73 msgid "Dynamic search is already busy"
74 msgstr "Dynamiczne wyszukiwanie w toku"
77 msgid "You need to play a song that will be used"
78 msgstr "Musisz odtworzyć utwór, który zostanie użyty"
89 msgid "!Blacklist Genre"
90 msgstr "!Zablokuj gatunek"
93 msgid "!Blacklist Artist"
94 msgstr "!Zablokuj wykonawcę"
97 msgid "!Blacklist Album"
98 msgstr "!Zablokuj album"
100 #: src/blacklist.c:42
101 msgid "!Blacklist Song"
102 msgstr "!Zablokuj utwór"
104 #: src/blacklist.c:177
105 msgid "Cannot create blacklists! GMPC is not connected."
108 #: src/blacklist.c:198
111 "Created %d playlist(s) that are used to blacklist artist, album, song or "
114 "Utworzono %d list odtwarzania używanych do zablokowania wybranych gatunków, "
115 "utworów, albumów i gatunków."
118 msgid "Cannot prune playlist! You need to play a song for pruning."
120 "Nie można wyciąć listy odtwarzania! Aby przyciąć, program musi odtwarzać "
123 #: src/dynlist-ui-options.xml:17
124 msgid "Enable dynamic search"
125 msgstr "Włącz dynamiczne wyszukiwanie"
127 #: src/dynlist-ui-options.xml:34
128 msgid "Use special playlists named '!Blacklist ...'"
131 #: src/dynlist-ui-options.xml:44
132 msgid "Search songs with comment tag"
133 msgstr "Szukaj piosenek z etykietą komentarza"
135 #: src/dynlist-ui-options.xml:57
136 msgid "Search songs with genre tag"
137 msgstr "Szukaj piosenek z etykietą gatunku"
139 #: src/dynlist-ui-options.xml:97
140 msgid "Provide at least x songs to be played:"
141 msgstr "Zapewij co najmniej x piosenek do odtworzenia:"
143 #: src/dynlist-ui-options.xml:107
144 msgid "Keep x last played songs:"
145 msgstr "Zatrzymaj x ostatnio odtworzonych piosenek:"
147 #: src/dynlist-ui-options.xml:117
148 msgid "Delay dynamic search for x seconds:"
149 msgstr "Opóźnij dynamiczne wyszukiwanie o x sekund:"
151 #: src/dynlist-ui-options.xml:127
152 msgid "Block played song for at least x songs:"
153 msgstr "Zablokuj odtwarzany utwór na conajmniej x kolejnych odtworzeń:"
155 #: src/dynlist-ui-options.xml:137
156 msgid "Block played artist for at least x songs:"
157 msgstr "Zablokuj odtwarzanego wykonawcę na conajmniej x kolejnych odtworzeń:"
159 #: src/dynlist-ui-options.xml:221
163 #: src/dynlist-ui-options.xml:235
164 msgid "Search songs in 'similar songs'"
165 msgstr "Szukaj utworów w 'podobnych utworach'"
167 #: src/dynlist-ui-options.xml:248
168 msgid "Search songs in 'similar artists'"
169 msgstr "Szukaj utworów w 'podobnych wykonawcach'"
171 #: src/dynlist-ui-options.xml:261
172 msgid "Same artist is also 'similar'"
173 msgstr "Ten sam artysta jest również 'podobny'"
175 #: src/dynlist-ui-options.xml:274
176 msgid "Search songs in 'similar genre'"
177 msgstr "Szukaj utworów w 'podobnych gatunkach'"
179 #: src/dynlist-ui-options.xml:287
180 msgid "Same genre is also 'similar'"
181 msgstr "Ten sam gatunek jest również 'podobny'"
183 #: src/dynlist-ui-options.xml:311
184 msgid "Search max. songs in database:"
185 msgstr "Wyszukiwanie ytworów, nie więcej niż:"
187 #: src/dynlist-ui-options.xml:321
188 msgid "Search max. artists in database:"
189 msgstr "Wyszukiwanie wykonawców, nie więcej niż:"
191 #: src/dynlist-ui-options.xml:331
192 msgid "Search max. genre in database:"
193 msgstr "Wyszukiwanie gatunków, nie więcej niż:"
195 #: src/dynlist-ui-options.xml:399
199 #: src/dynlist-ui-options.xml:460
200 msgid "Artists of same tag"
201 msgstr "Artyści o tej samej etykiecie"
203 #: src/dynlist-ui-options.xml:464
204 msgid "Songs of same tag"
205 msgstr "Piosenki o tej samej etykiecie"