2.9
[glibc/nacl-glibc.git] / localedata / locales / gez_ER
blob229c9b83975a5d0ae862961c93a02fc2f69c58d5
1 comment_char    %
2 escape_char     /
5 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
7 % Ge'ez language locale for Eritrea.
9 % Charset: UTF-8
11 % Prepared and contributed to glibc by Daniel Yacob <locales@geez.org>.
13 % This locale data has been developed under the Yeha Project:
14 %      http://yeha.sourceforge.net/
16 % build with: localedef -f UTF-8 -i gez_ER gez_ER
18 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
21 LC_IDENTIFICATION
23 title      "Ge'ez language locale for Eritrea."
24 source     "Ge'ez Frontier Foundation"
25 address    "7802 Solomon Seal Dr., Springfield, VA 22152, USA"
26 contact    ""
27 email      "locales@geez.org"
28 tel        ""
29 fax        ""
30 language   "gez"
31 territory  "ER"
32 revision   "0.20"
33 date       "2003-07-05"
35 category  "i18n:2000";LC_IDENTIFICATION
36 category  "i18n:2000";LC_COLLATE
37 category  "i18n:2000";LC_CTYPE
38 category  "i18n:2000";LC_MEASUREMENT
39 category  "i18n:2000";LC_MONETARY
40 category  "posix:1993";LC_NUMERIC
41 category  "i18n:2000";LC_PAPER
42 category  "i18n:2000";LC_TELEPHONE
43 category  "i18n:2000";LC_ADDRESS
44 category  "i18n:2000";LC_MESSAGES
45 category  "i18n:2000";LC_NAME
46 category  "i18n:2000";LC_TIME
48 END LC_IDENTIFICATION
51 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
53 %  Ethiopic Specifc Data:
55 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
57 LC_COLLATE
58 copy "ti_ER"
59 END LC_COLLATE
61 LC_CTYPE
62 copy "ti_ER"
63 END LC_CTYPE
66 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
68 %  Eritrea Specifc Data:
70 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
72 LC_MEASUREMENT
73 copy "ti_ER"
74 END LC_MEASUREMENT
76 LC_MONETARY
77 copy "ti_ER"
78 END LC_MONETARY
80 LC_NUMERIC
81 copy "ti_ER"
82 END LC_NUMERIC
84 LC_PAPER
85 copy "ti_ER"
86 END LC_PAPER
88 LC_TELEPHONE
89 copy "ti_ER"
90 END LC_TELEPHONE
93 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
95 %  Ge'ez/ER Specific Data:
97 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
99 LC_ADDRESS
101 % This is the ISO_IEC TR14652 Locale definition for the LC_ADDRESS category.
103 postal_fmt    "<U0025><U007A><U0025><U0063><U0025><U0054><U0025><U0073>/
104 <U0025><U0062><U0025><U0065><U0025><U0072>"
105 country_name  "<U12A4><U122D><U1275><U122B>"
106 country_post  "<U0045><U0052><U0049>"
107 country_ab2   "<U0045><U0052>"
108 country_ab3   "<U0045><U0052><U0049>"
109 country_num   232
110 % country_car   unknown
111 % country_isbn  unknown, Need ISO 2108
112 lang_name     "<U130D><U12D5><U12DD>"
113 %lang_ab       "<U0067><U0065><U007A>"
114 lang_term     "<U0067><U0065><U007A>"
116 % Petter Reinholdtsen reports uncommenting the below breaks compilation
118 %lang_lib      "<U0067><U0065><U007A>"
120 END LC_ADDRESS
123 LC_MESSAGES
124 copy "ti_ER"
125 END LC_MESSAGES
127 LC_NAME
128 copy "ti_ER"
129 END LC_NAME
132 LC_TIME
134 % Abbreviated weekday names (%a)
136 abday    "<U12A5><U1281><U12F5>";/
137          "<U1230><U1291><U12ED>";/
138          "<U1220><U1209><U1235>";/
139          "<U122B><U1265><U12D5>";/
140          "<U1210><U1219><U1235>";/
141          "<U12D3><U122D><U1260>";/
142          "<U1240><U12F3><U121A>"
144 % Full weekday names (%A)
146 day      "<U12A5><U1281><U12F5>";/
147          "<U1230><U1291><U12ED>";/
148          "<U1220><U1209><U1235>";/
149          "<U122B><U1265><U12D5>";/
150          "<U1210><U1219><U1235>";/
151          "<U12D3><U122D><U1260>";/
152          "<U1240><U12F3><U121A><U1275>"
154 % Abbreviated month names (%b)
156 abmon    "<U1320><U1210><U1228>";/
157          "<U12A8><U1270><U1270>";/
158          "<U1218><U1308><U1260>";/
159          "<U12A0><U1280><U12D8>";/
160          "<U130D><U1295><U1263>";/
161          "<U1220><U1295><U12E8>";/
162          "<U1210><U1218><U1208>";/
163          "<U1290><U1210><U1230>";/
164          "<U12A8><U1228><U1218>";/
165          "<U1320><U1240><U1218>";/
166          "<U1280><U12F0><U1228>";/
167          "<U1280><U1220><U1220>"
169 % Full month names (%B)
171 mon      "<U1320><U1210><U1228>";/
172          "<U12A8><U1270><U1270>";/
173          "<U1218><U1308><U1260>";/
174          "<U12A0><U1280><U12D8>";/
175          "<U130D><U1295><U1263><U1275>";/
176          "<U1220><U1295><U12E8>";/
177          "<U1210><U1218><U1208>";/
178          "<U1290><U1210><U1230>";/
179          "<U12A8><U1228><U1218>";/
180          "<U1320><U1240><U1218>";/
181          "<U1280><U12F0><U1228>";/
182          "<U1280><U1220><U1220>"
184 % Equivalent of AM PM
186 am_pm   "<U133D><U1263><U1215>";"<U121D><U1234><U1275>"
188 % Appropriate date representation (%x)
189 %       "%d/%m/%Y"
191 d_fmt   "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
193 % Appropriate time representation (%X)
194 %       "%l:%M:%S"
196 t_fmt "<U0025><U006C><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053>"
198 % Appropriate AM/PM time representation (%r)
199 %       "%X %p"
201 t_fmt_ampm "<U0025><U0058><U1361><U0025><U0070>"
203 % Appropriate date and time representation (%c)
204 %       "%A፥%B፡%e፡መዓልት፡%Y፡%r፡%Z"
206 d_t_fmt    "<U0025><U0041><U1365><U0025><U0042><U1361><U0025><U0065>/
207 <U1361><U1218><U12D3><U120D><U1275>/
208 <U1361><U0025><U0059><U1361><U0025><U0072><U1361><U0025><U005A>"
210 % Appropriate date representation (date(1))
211 %       "%A፥%B፡%e፡መዓልት፡%r፡%Z፡%Y፡ዓ/ም
213 date_fmt    "<U0025><U0041><U1365><U0025><U0042><U1361><U0025><U0065>/
214 <U1361><U1218><U12D3><U120D><U1275>/
215 <U1361><U0025><U0072><U1361><U0025><U005A><U1361><U0025><U0059>/
216 <U1361><U12D3><U002F><U121D>"
218 END LC_TIME