2.9
[glibc/nacl-glibc.git] / localedata / locales / en_NG
blob31bb4fb2d833d824e119a1f7a3b96fdec7588cc8
1 escape_char  /
2 comment_char  %
4 % English language locale for Nigeria
5 % Language: en
6 % Territory: NG
7 % Revision: 0.2
8 % Date: 2006-02-01
9 % Users: general
10 % Charset: UTF-8
11 % Distribution and use is free, also
12 % for commercial purposes.
14 % adapted from en_ZA; should be checked and verified
16 LC_IDENTIFICATION
17 title      "English locale for Nigeria"
18 source     ""
19 address    ""
20 contact    ""
21 email      ""
22 tel        ""
23 fax        ""
24 language   "English"
25 territory  "Nigeria"
26 revision   "0.2"
27 date       "2006-02-01"
29 category  "en_NG:2003";LC_IDENTIFICATION
30 category  "en_NG:2000";LC_CTYPE
31 category  "en_NG:2000";LC_COLLATE
32 category  "en_NG:2003";LC_TIME
33 category  "en_NG:2000";LC_NUMERIC
34 category  "en_NG:2000";LC_MONETARY
35 category  "en_NG:2003";LC_MESSAGES
36 category  "en_NG:2000";LC_PAPER
37 category  "en_NG:2000";LC_MEASUREMENT
38 category  "en_NG:2003";LC_NAME
39 category  "en_NG:2003";LC_ADDRESS
40 category  "en_NG:2003";LC_TELEPHONE
42 END LC_IDENTIFICATION
44 LC_CTYPE
45 copy "i18n"
47 translit_start
48 include "translit_combining";""
49 translit_end
50 END LC_CTYPE
52 LC_COLLATE
53 copy "iso14651_t1"
54 END LC_COLLATE
56 % FIXME
57 LC_MONETARY
58 % "NGN "
59 int_curr_symbol         "<U004E><U0047><U004E><U0020>"
60 % "₦"
61 currency_symbol         "<U20A6>"
62 % "."
63 mon_decimal_point       "<U002E>"
64 % ","
65 mon_thousands_sep       "<U002C>"
66 mon_grouping            3;3
67 positive_sign           ""
68 % "-"
69 negative_sign           "<U002D>"
70 int_frac_digits         2
71 frac_digits             2
72 p_cs_precedes           1
73 p_sep_by_space          0
74 n_cs_precedes           1
75 n_sep_by_space          0
76 p_sign_posn             1
77 n_sign_posn             1
78 END LC_MONETARY
80 % FIXME
81 LC_NUMERIC
82 % "."
83 decimal_point           "<U002E>"
84 % ","
85 thousands_sep           "<U002C>"
86 grouping                3;3
87 END LC_NUMERIC
89 LC_TIME
90 % abday - The abbreviations for the week days:
91 % - Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
92 abday       "<U0053><U0075><U006E>";"<U004D><U006F><U006E>";/
93             "<U0054><U0075><U0065>";"<U0057><U0065><U0064>";/
94             "<U0054><U0068><U0075>";"<U0046><U0072><U0069>";/
95             "<U0053><U0061><U0074>"
97 % day - The full names of the week days:
98 % - Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
99 day         "<U0053><U0075><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
100             "<U004D><U006F><U006E><U0064><U0061><U0079>";/
101             "<U0054><U0075><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
102             "<U0057><U0065><U0064><U006E><U0065><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
103             "<U0054><U0068><U0075><U0072><U0073><U0064><U0061><U0079>";/
104             "<U0046><U0072><U0069><U0064><U0061><U0079>";/
105             "<U0053><U0061><U0074><U0075><U0072><U0064><U0061><U0079>"
107 % abmon - The abbreviations for the months 
108 % - Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec
109 abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/
110             "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0070><U0072>";/
111             "<U004D><U0061><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/
112             "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0075><U0067>";/
113             "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U0063><U0074>";/
114             "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0065><U0063>"
116 % mon - The full names of the months - 
117 % - January, February, March, April, May, June
118 %   July, August, September, October, November, December
119 mon         "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
120             "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0061><U0072><U0079>";/
121             "<U004D><U0061><U0072><U0063><U0068>";/
122             "<U0041><U0070><U0072><U0069><U006C>";/
123             "<U004D><U0061><U0079>";/
124             "<U004A><U0075><U006E><U0065>";/
125             "<U004A><U0075><U006C><U0079>";/
126             "<U0041><U0075><U0067><U0075><U0073><U0074>";/
127             "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
128             "<U004F><U0063><U0074><U006F><U0062><U0065><U0072>";/
129             "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>";/
130             "<U0044><U0065><U0063><U0065><U006D><U0062><U0065><U0072>"
132 % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
134 % "%a" (short weekday name),
135 % "%d" (day of month as a decimal number),
136 % "%b" (short month name),
137 % "%Y" (year with century as a decimal number),
138 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
139 % "%Z" (Time zone name)
140 d_t_fmt     "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"
142 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
143 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
144 d_fmt       "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>"
146 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
147 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
148 t_fmt       "<U0025><U0054>"
150 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
151 % The "" mean default to "AM" and "PM".
152 am_pm       "";""
154 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
155 % The "" means that this format is not supported.
156 t_fmt_ampm  ""
158 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
159 % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
161 % %a - abbreviated weekday name,
162 % %b - abreviated month name,
163 % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
164 % %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),
165 % %M - minute as a decimal number (00 to 59),
166 % %S - seconds as a decimal number (00 to 59),
167 % %Z - time-zone name,
168 % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
169 date_fmt        "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/
170 <U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
171 <U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"
172 END LC_TIME
174 LC_MESSAGES
175 % The affirmative response -
176 % "^[yY]"
177 yesexpr     "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D>"
179 % The negative response -
180 % "^[nN]"
181 noexpr      "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D>"
182 END LC_MESSAGES
184 LC_PAPER
185 copy "en_DK"
186 END LC_PAPER
188 % FIXME
189 LC_TELEPHONE
190 % Representation of telephone number for international use -
191 % "+%c %a %l", which is
192 % "+%c - country code",
193 % "%a - area code without the prefix (often 0)",
194 % "%l local number".
195 tel_int_fmt    "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025>/
196 <U006C>"
198 % Represntation of telephone number for domestic use -
199 % "(%A) %l", which is
200 % %A - area code with national prefix
201 % %l - local number".
202 tel_dom_fmt    "<U0028><U0025><U0041><U0029><U0020><U0025><U006C>"
204 % Prefix for making international calls
205 % "009"
206 int_select     "<U0030><U0030><U0039>"
208 % International dialing code
209 % "234"
210 int_prefix     "<U0032><U0033><U0034>"
211 END LC_TELEPHONE
213 LC_MEASUREMENT
214 copy "en_DK"
215 END LC_MEASUREMENT
217 LC_NAME
218 copy "en_DK"
219 END LC_NAME
221 % FIXME
222 LC_ADDRESS
223 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
224 % Africa. (Ignored for now)
225 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
227 % "firm name",
228 % "end of line",
229 % "C/O address",
230 % "end of line",
231 % "department name",
232 % "Building name",
233 % "end of line",
234 % "street or block name",
235 % "space",
236 % "house number or designation",
237 % "space",
238 % "floor number",
239 % "space",
240 % "room number, door designation",
241 % "end of line",
242 % "postal code",
243 % "space",
244 % "town, city",
245 % "end of line",
246 % "country designation for the <country_post> keyword",
247 % "end of line
248 postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
249 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
250 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
251 <U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
252 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
254 % Country name in English - "Nigeria"
255 country_name  "<U004E><U0069><U0067><U0065><U0072><U0069><U0061>"
257 % Language name in English - "English"
258 lang_name     "<U0045><U006E><U0067><U006C><U0069><U0073><U0068>"
260 % CEPT MAILCODES are suggested
261 % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
262 % "NG"?
263 %country_post   "<U004E><U0047>"
265 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
266 % http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf
267 % "WAN"
268 country_car   "<U0057><U0041><U004E>"
270 % ISO 2108
271 % http://www.isbn-international.org/
272 country_isbn  978
274 % ISO 639 language abbreviations:
275 % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
276 % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
277 % "en", "eng"
278 lang_ab       "<U0065><U006E>"
279 lang_term     "<U0065><U006E><U0067>"
280 lang_lib      "<U0065><U006E><U0067>"
282 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
283 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
284 % "NG", "NGA"
285 country_ab2   "<U004E><U0047>"
286 country_ab3   "<U004E><U0047><U0041>"
287 country_num   566
289 END LC_ADDRESS