Remove powerpc, sparc fdim inlines (bug 22987).
[glibc.git] / localedata / locales / szl_PL
blob8d5de2112e54b7ade64445a14754dfdfe56a0b62
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Silesian Language Locale for Poland
12 % Source: szl_PL locale
13 % Contact: Przemyslaw Buczkowski
14 % Email: przemub@yahoo.pl
15 % Tel: +48669757937
16 % Fax: none
17 % Language: szl
18 % Territory: PL
19 % Revision: 1.0
20 % Date: 2012-07-22
21 % Application: general
22 % Users: general
24 LC_IDENTIFICATION
25 title      "Silesian locale for Poland"
26 source     "szl_PL locale"
27 address    ""
28 contact    "Przemyslaw Buczkowski"
29 email      "libc-alpha@sourceware.org"
30 tel        ""
31 fax        ""
32 language   "Silesian"
33 territory  "Poland"
34 revision   "1.0"
35 date       "2012-07-17"
37 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
38 category "i18n:2012";LC_CTYPE
39 category "i18n:2012";LC_COLLATE
40 category "i18n:2012";LC_TIME
41 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
42 category "i18n:2012";LC_MONETARY
43 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
44 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
45 category "i18n:2012";LC_PAPER
46 category "i18n:2012";LC_NAME
47 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
48 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
49 END LC_IDENTIFICATION
51 LC_CTYPE
52 copy "pl_PL"
53 END LC_CTYPE
55 LC_COLLATE
56 % There is no collation information in CLDR for Silesian
58 % A Ã B C Ć D E F G H I J K L Ł M N N Ń O Õ Ō Ô Ŏ P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż
60 copy "iso14651_t1"
62 collating-symbol <atilde>
63 collating-symbol <cacute>
64 collating-symbol <lstroke>
65 collating-symbol <nacute>
66 collating-symbol <otilde>
67 collating-symbol <omacron>
68 collating-symbol <ocircumflex>
69 collating-symbol <obreve>
70 collating-symbol <sacute>
71 collating-symbol <zacute>
72 collating-symbol <zdot>
74 reorder-after <AFTER-A>
75 <atilde>
76 reorder-after <AFTER-C>
77 <cacute>
78 reorder-after <AFTER-L>
79 <lstroke>
80 reorder-after <AFTER-N>
81 <nacute>
82 reorder-after <AFTER-O>
83 <otilde>
84 <omacron>
85 <ocircumflex>
86 <obreve>
87 reorder-after <AFTER-S>
88 <sacute>
89 reorder-after <AFTER-Z>
90 <zacute>
91 <zdot>
93 <U00E3> <atilde>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ã
94 <U00C3> <atilde>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ã
95 <U0107> <cacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ć
96 <U0106> <cacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ć
97 <U0142> <lstroke>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ł
98 <U0141> <lstroke>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ł
99 <U0144> <nacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ń
100 <U0143> <nacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ń
101 <U00F5> <otilde>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % õ
102 <U00D5> <otilde>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Õ
103 <U014D> <omacron>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ō
104 <U014C> <omacron>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ō
105 <U00F4> <ocircumflex>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ô
106 <U00D4> <ocircumflex>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ô
107 <U014F> <obreve>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ŏ
108 <U014E> <obreve>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ŏ
109 <U015B> <sacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ś
110 <U015A> <sacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ś
111 <U017A> <zacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ź
112 <U0179> <zacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ź
113 <U017C> <zdot>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ż
114 <U017B> <zdot>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ż
116 reorder-end
118 END LC_COLLATE
120 LC_MESSAGES
121 yesexpr "^[+1JjTtYy]"
122 noexpr  "^[-0nN]"
123 END LC_MESSAGES
125 LC_MONETARY
126 copy "pl_PL"
127 END LC_MONETARY
129 LC_NUMERIC
130 copy "pl_PL"
131 END LC_NUMERIC
133 LC_TIME
134 abday   "niy";"py<U0144>";/
135         "wt<U014F>";"str";/
136         "szt";"pj<U014D>";/
137         "sob"
138 day     "niydziela";/
139         "py<U0144>dzi<U014F>ek";/
140         "wt<U014F>rek";/
141         "strz<U014F>da";/
142         "sztwortek";/
143         "pj<U014D>ntek";/
144         "sob<U014F>ta"
145 abmon   "sty";"lut";/
146         "mer";"kwj";/
147         "moj";"czy";/
148         "lip";"siy";/
149         "wrz";"pa<U017A>";/
150         "lis";"gru"
151 mon     "styczy<U0144>";/
152         "luty";/
153         "merc";/
154         "kwjeciy<U0144>";/
155         "moj";/
156         "czyrwjy<U0144>";/
157         "lipjy<U0144>";/
158         "siyrpjy<U0144>";/
159         "wrzesiy<U0144>";/
160         "pa<U017A>dziernik";/
161         "listopad";/
162         "grudziy<U0144>"
163 d_t_fmt "%a, %-d %b %Y, %T"
164 d_fmt   "%d.%m.%Y"
165 t_fmt   "%T"
166 am_pm   "";""
167 t_fmt_ampm ""
168 date_fmt "%a, %-d %b %Y, %T %Z"
169 week    7;19971130;4
170 first_weekday   2
171 END LC_TIME
173 LC_PAPER
174 copy "pl_PL"
175 END LC_PAPER
177 LC_TELEPHONE
178 copy "pl_PL"
179 END LC_TELEPHONE
181 LC_MEASUREMENT
182 copy "pl_PL"
183 END LC_MEASUREMENT
185 LC_NAME
186 copy "pl_PL"
187 END LC_NAME
189 LC_ADDRESS
190 postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
191 country_ab2 "PL"
192 country_ab3 "POL"
193 country_num 616
194 country_car    "PL"
195 % ślōnskŏ gŏdka
196 lang_name    "<U015B>l<U014D>nsk<U014F> g<U014F>dka"
197 lang_term    "szl"
198 lang_lib    "szl"
199 END LC_ADDRESS