Remove powerpc, sparc fdim inlines (bug 22987).
[glibc.git] / localedata / locales / ln_CD
blobed6404a1e5ea1a6e54030e67fa19c951c51a1f1b
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 LC_IDENTIFICATION
12 title      "Lingala locale for Democratic Republic of the Congo"
13 source     "Ubuntu"
14 address    "Ubuntu DR Congo Team"
15 contact    "Ren<U00E9> Manass<U00E9> GALEKWA"
16 email      "renemanasse@gmail.com"
17 tel        ""
18 fax        ""
19 language   "Lingala"
20 territory  "Democratic Republic of the Congo"
21 revision   "1.1"
22 date       "2016-03-03"
24 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
25 category "i18n:2012";LC_CTYPE
26 category "i18n:2012";LC_COLLATE
27 category "i18n:2012";LC_TIME
28 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
29 category "i18n:2012";LC_MONETARY
30 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
31 category "i18n:2012";LC_PAPER
32 category "i18n:2012";LC_NAME
33 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
34 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
35 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
36 END LC_IDENTIFICATION
38 LC_CTYPE
39 copy "i18n"
40 translit_start
41 include "translit_combining";""
42 translit_end
43 END LC_CTYPE
45 LC_COLLATE
46 % CLDR collation rules for Lingala:
47 % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/ln.xml)
49 % <collation type="standard">
50 %       <cr><![CDATA[
51 %               &E<ɛ<<<Ɛ
52 %               &O<<ɔ<<<Ɔ
53 %       ]]></cr>
54 % </collation>
56 % And CLDR also lists the following
57 % index characters:
58 % (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/ln.xml)
60 %  <exemplarCharacters type="index">[A B C D E Ɛ F G {Gb} H I K L M {Mb} {Mp} N {Nd} {Ng} {Nk} {Ns} {Nt} {Ny} {Nz} O Ɔ P R S T U V W Y Z]</exemplarCharacters>
62 % The following rules implement the same order for glibc.
63 copy "iso14651_t1"
65 collating-symbol <open-e>
66 collating-symbol <open-o>
68 reorder-after <AFTER-E>
69 <open-e>
70 reorder-after <AFTER-O>
71 <open-o>
73 <U025B> <open-e>;"<BASE>";"<MIN>";IGNORE % ɛ
74 <U0190> <open-e>;"<BASE>";"<CAP>";IGNORE % Ɛ
75 <U0254> <open-o>;"<BASE>";"<MIN>";IGNORE % ɔ
76 <U0186> <open-o>;"<BASE>";"<CAP>";IGNORE % Ɔ
78 reorder-end
79 END LC_COLLATE
81 LC_TIME
82 abday   "m1.";"m2.";"m3.";"m4.";"m5.";"m6.";"m7."
83 day     "Lom<U00ED>ngo";/
84         "Mos<U00E1>l<U00E1> m<U0254><U030C>k<U0254><U0301>";/
85         "Mis<U00E1>l<U00E1> m<U00ED>bal<U00E9>";/
86         "Mis<U00E1>l<U00E1> m<U00ED>s<U00E1>to";/
87         "Mis<U00E1>l<U00E1> m<U00ED>nei";/
88         "Mis<U00E1>l<U00E1> m<U00ED>t<U00E1>no";/
89         "Mp<U0254><U0301>s<U0254>"
90 abmon   "yan";/
91         "fbl";/
92         "msi";/
93         "apl";/
94         "mai";/
95         "yun";/
96         "yul";/
97         "agt";/
98         "stb";/
99         "<U0254>tb";/
100         "nvb";/
101         "dsb"
102 mon     "s<U00E1>nz<U00E1> ya yambo";/
103         "s<U00E1>nz<U00E1> ya m<U00ED>bal<U00E9>";/
104         "s<U00E1>nz<U00E1> ya m<U00ED>s<U00E1>to";/
105         "s<U00E1>nz<U00E1> ya m<U00ED>nei";/
106         "s<U00E1>nz<U00E1> ya m<U00ED>t<U00E1>no";/
107         "s<U00E1>nz<U00E1> ya mot<U00F3>b<U00E1>";/
108         "s<U00E1>nz<U00E1> ya nsambo";/
109         "s<U00E1>nz<U00E1> ya mwambe";/
110         "s<U00E1>nz<U00E1> ya libwa";/
111         "s<U00E1>nz<U00E1> ya z<U00F3>mi";/
112         "s<U00E1>nz<U00E1> ya z<U00F3>mi na m<U0254><U030C>k<U0254><U0301>";/
113         "s<U00E1>nz<U00E1> ya z<U00F3>mi na m<U00ED>bal<U00E9>"
114 d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z"
115 d_fmt   "%d//%m//%Y"
116 t_fmt   "%T"
117 am_pm   "";""
118 t_fmt_ampm ""
119 date_fmt "%A %-e %B %Y, %H:%M:%S (UTC%z)"
120 week 7;19971130;1
121 first_weekday 2
122 END LC_TIME
124 LC_NUMERIC
125 decimal_point ","
126 thousands_sep ""
127 grouping      3
128 END LC_NUMERIC
130 LC_MONETARY
131 currency_symbol    "FC"
132 int_curr_symbol    "CDF "
133 mon_decimal_point  ","
134 mon_thousands_sep  "."
135 mon_grouping       3
136 positive_sign      ""
137 negative_sign      "-"
138 frac_digits        2
139 int_frac_digits    2
140 p_cs_precedes      0
141 p_sep_by_space     1
142 n_cs_precedes      0
143 n_sep_by_space     1
144 p_sign_posn        1
145 n_sign_posn        1
146 END LC_MONETARY
148 LC_PAPER
149 copy "i18n"
150 END LC_PAPER
152 LC_MEASUREMENT
153 copy "i18n"
154 END LC_MEASUREMENT
156 LC_MESSAGES
157 yesexpr "^[yYiI<U00ED><U00CD>]"
158 noexpr  "^[nNtT]"
159 yesstr  "<U00CD>yo"
160 nostr   "T<U025B><U0302>"
161 END LC_MESSAGES
163 LC_NAME
164 name_fmt  "%d%t%g%t%m%t%f%m"
165 name_gen  "Mb<U0254><U0301>t<U025B>"
166 name_miss "Mam<U00E1>"
167 name_mr   "Tat<U00E1>"
168 name_mrs  "Mam<U00E1>"
169 name_ms   "Mam<U00E1>"
170 END LC_NAME
172 LC_ADDRESS
173 postal_fmt   "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
174 country_name "Repibiki demokratiki ya Kong<U00F3>"
175 country_post "CD"
176 country_ab2  "CD"
177 country_ab3  "COD"
178 country_num  180
179 country_car  "CGO"
180 country_isbn 2
181 lang_name    "ling<U00E1>la"
182 lang_ab      "ln"
183 lang_term    "lin"
184 lang_lib     "lin"
185 END LC_ADDRESS
187 LC_TELEPHONE
188 tel_int_fmt "+%c %a%t%l"
189 tel_dom_fmt "%a %l"
190 int_select  "00"
191 int_prefix  "243"
192 END LC_TELEPHONE