malloc/Makefile: Split and sort tests
[glibc.git] / localedata / locales / sah_RU
blobab6e87e1952214c206921065c871afeaf7affc52
1 escape_char  /
2 comment_char  %
4 % Sakha (Yakut) locale for Russian Federation
5 % Source: Valery Timiriliyev
6 % Email: timiriliyev@gmail.com
7 % Tel:
8 % Fax:
9 % Language: sah
10 % Territory: RU
11 % Revision: 1.1.0
12 % Date: 2018-07-06
13 % Users: general
15 LC_IDENTIFICATION
16 title      "Sakha (Yakut) locale for Russian Federation"
17 source     "Valery Timiriliyev"
18 address    ""
19 contact    "Valery Timiriliyev"
20 email      "timiriliyev@gmail.com"
21 tel        ""
22 fax        ""
23 language   "Sakha"
24 territory  "Russian Federation"
25 revision   "1.1.0"
26 date       "2018-07-06"
28 category  "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
29 category  "i18n:2012";LC_CTYPE
30 category  "i18n:2012";LC_COLLATE
31 category  "i18n:2012";LC_TIME
32 category  "i18n:2012";LC_NUMERIC
33 category  "i18n:2012";LC_MONETARY
34 category  "i18n:2012";LC_MESSAGES
35 category  "i18n:2012";LC_PAPER
36 category  "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
37 category  "i18n:2012";LC_NAME
38 category  "i18n:2012";LC_ADDRESS
39 category  "i18n:2012";LC_TELEPHONE
40 END LC_IDENTIFICATION
42 LC_CTYPE
43 copy "ru_RU"
44 END LC_CTYPE
46 LC_COLLATE
47 copy "iso14651_t1"
49 % As of July 2018, the Yakut collating rules are not provided by CLDR.
50 % This content is based on the alphabet from Wikipedia:
51 % https://en.wikipedia.org/wiki/Yakut_language#Writing_system
53 % А Б В Г Ҕ Д Дь Е Ё Ж З И Й К Л М Н Ҥ Нь О Ө П Р С Һ Т У Ү Ф Х Ц Ч Ш Щ
54 % Ъ Ы Ь Э Ю Я
56 collating-element <d-soft-sign> from "<U0434><U044C>"
57 collating-element <d-Soft-sign> from "<U0434><U042C>"
58 collating-element <D-soft-sign> from "<U0414><U044C>"
59 collating-element <D-Soft-sign> from "<U0414><U042C>"
60 collating-element <n-soft-sign> from "<U043D><U044C>"
61 collating-element <n-Soft-sign> from "<U043D><U042C>"
62 collating-element <N-soft-sign> from "<U041D><U044C>"
63 collating-element <N-Soft-sign> from "<U041D><U042C>"
65 collating-symbol <yak-ghe>
66 collating-symbol <yak-eng>
67 collating-symbol <yak-oe>
68 collating-symbol <yak-he>
69 collating-symbol <yak-ue>
71 collating-symbol <d-soft-sign-digraph>
72 collating-symbol <n-soft-sign-digraph>
74 % Ҕ after Г and after Ӷ
75 reorder-after <S04F7> % CYRILLIC SMALL LETTER GHE WITH DESCENDER
76 <yak-ghe>
78 % Дь after Д and after Ԃ
79 reorder-after <S0503> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI DJE
80 <d-soft-sign-digraph>
82 % Ҥ after Н and after Ԋ
83 reorder-after <S050B> % CYRILLIC SMALL LETTER KOMI NJE
84 <yak-eng>
85 % Followed by Нь
86 <n-soft-sign-digraph>
88 % Ө after О
89 % This is already default in iso14651_t1_common, no reorder needed.
91 % Һ after С and after Ҫ
92 reorder-after <S04AB> % CYRILLIC SMALL LETTER ES WITH DESCENDER
93 <yak-he>
95 % Ү after У and after Ӯ but before Ұ, Ꙋ, and Ѹ
96 % This is already default in iso14651_t1_common, better leave unchanged.
98 <U0495> <yak-ghe>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҕ
99 <U0494> <yak-ghe>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҕ
100 <U04A5> <yak-eng>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % ҥ
101 <U04A4> <yak-eng>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Ҥ
102 <U04BB> <yak-he>;<BASE>;<MIN>;IGNORE % һ
103 <U04BA> <yak-he>;<BASE>;<CAP>;IGNORE % Һ
105 <d-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % дь
106 <d-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % дЬ
107 <D-soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Дь
108 <D-Soft-sign> <d-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % ДЬ
109 <n-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><MIN>";IGNORE % нь
110 <n-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<MIN><CAP>";IGNORE % нЬ
111 <N-soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><MIN>";IGNORE % Нь
112 <N-Soft-sign> <n-soft-sign-digraph>;<BASE>;"<CAP><CAP>";IGNORE % НЬ
114 reorder-end
116 END LC_COLLATE
118 LC_MONETARY
119 copy "ru_RU"
120 END LC_MONETARY
122 LC_NUMERIC
123 copy "ru_RU"
124 END LC_NUMERIC
126 LC_TIME
127 % abday - The abbreviations for the week days:
128 % - бс, бн, оп, ср, чп, бт, сб
129 abday       "бс";"бн";/
130             "оп";"ср";/
131             "чп";"бт";/
132             "сб"
134 % day - The full names of the week days:
135 % - баскыһыанньа, бэнидиэнньик, оптуорунньук,
136 %   сэрэдэ, чэппиэр, бээтинсэ, субуота
137 day         "баскыһыанньа";/
138             "бэнидиэнньик";/
139             "оптуорунньук";/
140             "сэрэдэ";/
141             "чэппиэр";/
142             "бээтинсэ";/
143             "субуота"
145 % abmon - The abbreviations for the months
146 % - тохс, олун, кул, муус, ыам, бэс, от, атыр, бал, алт, сэт, ахс
147 abmon       "тохс";"олун";/
148             "кул";"муус";/
149             "ыам";"бэс";/
150             "от";"атыр";/
151             "бал";"алт";/
152             "сэт";"ахс"
154 % mon - The full names of the months (genitive case) -
155 % - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйын,
156 %   бэс ыйын, от ыйын, атырдьах ыйын, балаҕан ыйын, алтынньы,
157 %   сэтинньи, ахсынньы
158 mon         "тохсунньу";/
159             "олунньу";/
160             "кулун тутар";/
161             "муус устар";/
162             "ыам ыйын";/
163             "бэс ыйын";/
164             "от ыйын";/
165             "атырдьах ыйын";/
166             "балаҕан ыйын";/
167             "алтынньы";/
168             "сэтинньи";/
169             "ахсынньы"
171 % alt_mon - The full names of the months (nominative case) -
172 % - тохсунньу, олунньу, кулун тутар, муус устар, ыам ыйа,
173 %   бэс ыйа, от ыйа, атырдьах ыйа, балаҕан ыйа, алтынньы,
174 %   сэтинньи, ахсынньы
175 alt_mon     "тохсунньу";/
176             "олунньу";/
177             "кулун тутар";/
178             "муус устар";/
179             "ыам ыйа";/
180             "бэс ыйа";/
181             "от ыйа";/
182             "атырдьах ыйа";/
183             "балаҕан ыйа";/
184             "алтынньы";/
185             "сэтинньи";/
186             "ахсынньы"
188 % Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field
189 % descriptor -
191 % "%a" (short weekday name),
192 % "%Y" (year with century as a decimal number),
193 % "%b" (short month name),
194 % "%d" (day of month as a decimal number),
195 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
196 % "%Z" (Time zone name)
197 d_t_fmt "%a %Y %b %d %T (%Z)"
199 % Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
200 % "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
201 d_fmt       "%Y.%m.%d"
203 % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
204 % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
205 t_fmt       "%T"
207 % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -
208 % The "" mean default to "AM" and "PM".
209 am_pm       "";""
211 % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"
212 % The "" means that this format is not supported.
213 t_fmt_ampm  ""
215 % Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -
216 % "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" which is default "date" command output
218 % %a - abbreviated weekday name,
219 % %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.
220 % %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),
221 % %B - full month name,
222 % %T - (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
223 % %Z - time-zone name,
224 % "%a %Y с. %B %e к. %T (%Z)"
225 date_fmt "%a %Y с. %B %e к. %T (%Z)"
227 week    7;19971130;1
228 first_weekday 2
229 first_workday 2
230 END LC_TIME
232 LC_MESSAGES
233 % The affirmative response -
234 % '^[+1yYдДэЭ]'
235 yesexpr "^[+1yYдДэЭ]"
237 % The negative response -
238 % '^[-0nNнНсС]'
239 noexpr "^[-0nNнНсС]"
241 % 'ээх'
242 yesstr "ээх"
244 % 'суох'
245 nostr "суох"
246 END LC_MESSAGES
248 LC_PAPER
249 copy "ru_RU"
250 END LC_PAPER
252 LC_TELEPHONE
253 copy "ru_RU"
254 END LC_TELEPHONE
256 LC_MEASUREMENT
257 copy "ru_RU"
258 END LC_MEASUREMENT
260 LC_NAME
261 copy "ru_RU"
262 END LC_NAME
264 LC_ADDRESS
265 postal_fmt    "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N"
267 % Арассыыйа
268 country_name  "Арассыыйа"
270 % саха тыла
271 lang_name     "саха тыла"
273 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
274 % RUS
275 country_car    "RUS"
277 % ISO 639 language abbreviations:
278 % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
279 % (empty), sah, sah
280 lang_ab       ""
281 lang_term     "sah"
282 lang_lib      "sah"
284 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
285 % RU, RUS
286 country_ab2   "RU"
287 country_ab3   "RUS"
288 country_num   643
290 END LC_ADDRESS