S390: Move utf8-utf32-z9.c to multiarch folder and use s390_libc_ifunc_expr macro.
[glibc.git] / localedata / locales / ha_NG
blobb454b19de1bc06fda144855a6e2cf1ec62ad4ebf
1 comment_char %
2 escape_char /
4 % This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
5 % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
6 % in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
7 % affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
8 % exempt you from the conditions of the license if your use would
9 % otherwise be governed by that license.
11 % Hausa language locale for Nigeria
12 % Source:
13 % Contact: Pablo Saratxaga
14 % Email: pablo@mandriva.com
15 % Language: ha
16 % Territory: NG
17 % Revision: 0.2
18 % Date: 2006-02-01
19 % Users: general
20 % Charset: UTF-8
22 LC_IDENTIFICATION
23 title      "Hausa locale for Nigeria"
24 source     ""
25 address    ""
26 contact    ""
27 email      "pablo@mandriva.com"
28 tel        ""
29 fax        ""
30 language   "Hausa"
31 territory  "Nigeria"
32 revision   "0.2"
33 date       "2006-02-01"
35 category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
36 category "i18n:2012";LC_CTYPE
37 category "i18n:2012";LC_COLLATE
38 category "i18n:2012";LC_TIME
39 category "i18n:2012";LC_NUMERIC
40 category "i18n:2012";LC_MONETARY
41 category "i18n:2012";LC_MESSAGES
42 category "i18n:2012";LC_PAPER
43 category "i18n:2012";LC_NAME
44 category "i18n:2012";LC_ADDRESS
45 category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
46 category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
47 END LC_IDENTIFICATION
49 LC_COLLATE
51 % Hausa uses the following extra letters:
52 % bhook, dhook, khook, rtilde.
53 % accent marks?%
55 % ' is used as glotal stop (should it count on sorting?)
57 % Hausa in Niger uses also yhook; implemented here too
58 % so it sorts as 'y
60 % order: a, b, b+, c, d, d+, e, f, g, h, i, j, k, k+, l, m, n, o, p
61 % q, r, r~, s, sh, t, ts, u, [v], w, [x], 'y, y, z
63 copy "iso14651_t1"
65 collating-symbol  <s-h-ha>
66 collating-element <S-H> from "<U0053><U0048>"
67 collating-element <s-h> from "<U0073><U0068>"
68 collating-element <S-h> from "<U0053><U0068>"
69 collating-element <s-H> from "<U0073><U0048>"
70 collating-symbol  <t-s-ha>
71 collating-element <T-S> from "<U0054><U0053>"
72 collating-element <t-s> from "<U0074><U0073>"
73 collating-element <T-s> from "<U0054><U0073>"
74 collating-element <t-S> from "<U0074><U0053>"
75 collating-symbol  <'-y-ha>
76 collating-element <'1y> from "<U0027><U0079>"
77 collating-element <'1Y> from "<U0027><U0059>"
78 collating-element <'2y> from "<U2019><U0079>"
79 collating-element <'2Y> from "<U2019><U0059>"
80 collating-symbol  <rtilde>
81 collating-element <r?>  from "<U0072><U0303>"
82 collating-element <R?>  from "<U0052><U0303>"
83 collating-symbol  <bcurl>
84 collating-symbol  <dcurl>
85 collating-symbol  <kcurl>
87 collating-symbol <CAP-MIN>
88 collating-symbol <MIN-CAP>
90 reorder-after <MIN>
91 <MIN-CAP>
93 reorder-after <CAP>
94 <CAP-MIN>
96 reorder-after <b>
97 <bcurl>
98 reorder-after <d>
99 <dcurl>
100 reorder-after <k>
101 <kcurl>
102 reorder-after <r>
103 <rtilde>
105 <s-h-ha>
107 <t-s-ha>
108 reorder-after <x>
109 <'-y-ha>
111 reorder-after <U0062>
112 <U0253> <bcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
113 reorder-after <U0042>
114 <U0181> <bcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
116 reorder-after <U0064>
117 <U0257> <dcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
118 reorder-after <U0044>
119 <U018A> <dcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
121 reorder-after <U006B>
122 <U0199> <kcurl>;<BAS>;<MIN>;IGNORE
123 reorder-after <U004B>
124 <U0198> <kcurl>;<BAS>;<CAP>;IGNORE
126 reorder-after <U0072>
127 <r?>    <rtilde>;<ACA>;<MIN>;IGNORE
128 reorder-after <U0052>
129 <R?>    <rtilde>;<ACA>;<CAP>;IGNORE
131 reorder-after <U0073>
132 <s-h>   <s-h-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
133 <s-H>   <s-h-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
134 reorder-after <U0053>
135 <S-H>   <s-h-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
136 <S-h>   <s-h-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
138 reorder-after <U0074>
139 <t-s>   <t-s-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
140 <t-S>   <t-s-ha>;<PCL>;<MIN-CAP>;IGNORE
141 reorder-after <U0054>
142 <T-S>   <t-s-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
143 <T-s>   <t-s-ha>;<PCL>;<CAP-MIN>;IGNORE
145 reorder-after <U0078>
146 <'1y>   <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
147 <'2y>   <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
148 <U01B4> <'-y-ha>;<PCL>;<MIN>;IGNORE
149 reorder-after <U0058>
150 <'1Y>   <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
151 <'2Y>   <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
152 <U01B3> <'-y-ha>;<PCL>;<CAP>;IGNORE
154 reorder-end
156 END LC_COLLATE
158 LC_CTYPE
159 copy "en_NG"
160 END LC_CTYPE
162 LC_MONETARY
163 copy "en_NG"
164 END LC_MONETARY
166 LC_NUMERIC
167 copy "en_NG"
168 END LC_NUMERIC
170 LC_TELEPHONE
171 copy "en_NG"
172 END LC_TELEPHONE
174 LC_TIME
175 % Lah, Lit, Tal, Lar, Alh, Jum, Asa
176 % maybe "Lhd" "Lrb" => "Lh"/"Lb" on 2letter tables?
177 abday       "<U004C><U0061><U0068>";"<U004C><U0069><U0074>";/
178             "<U0054><U0061><U006C>";"<U004C><U0061><U0072>";/
179             "<U0041><U006C><U0068>";"<U004A><U0075><U006D>";/
180             "<U0041><U0073><U0061>"
181 % Lahadi, Litini, Talata, Laraba, Alhamis, Juma'a, Asabar
182 day         "<U004C><U0061><U0068><U0061><U0064><U0069>";/
183             "<U004C><U0069><U0074><U0069><U006E><U0069>";/
184             "<U0054><U0061><U006C><U0061><U0074><U0061>";/
185             "<U004C><U0061><U0072><U0061><U0062><U0061>";/
186             "<U0041><U006C><U0068><U0061><U006D><U0069><U0073>";/
187             "<U004A><U0075><U006D><U0061><U0027><U0061>";/
188             "<U0041><U0073><U0061><U0062><U0061><U0072>"
189 % Jan, Fab, Mar, Afr, May, Yun, Yul, Agu, Sat, Okt, Nuw, Dis
190 abmon       "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0061><U0062>";/
191             "<U004D><U0061><U0072>";"<U0041><U0066><U0072>";/
192             "<U004D><U0061><U0079>";"<U0059><U0075><U006E>";/
193             "<U0059><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0075>";/
194             "<U0053><U0061><U0074>";"<U004F><U006B><U0074>";/
195             "<U004E><U0075><U0077>";"<U0044><U0069><U0073>"
196 % Janairu, Fabrairu, Maris, Afrilu, Mayu, Yuni,
197 % Yuli, Agusta, Satumba, Oktoba, Nuwamba, Disamba
198 mon         "<U004A><U0061><U006E><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
199             "<U0046><U0061><U0062><U0072><U0061><U0069><U0072><U0075>";/
200             "<U004D><U0061><U0072><U0069><U0073>";/
201             "<U0041><U0066><U0072><U0069><U006C><U0075>";/
202             "<U004D><U0061><U0079><U0075>";/
203             "<U0059><U0075><U006E><U0069>";/
204             "<U0059><U0075><U006C><U0069>";/
205             "<U0041><U0067><U0075><U0073><U0074><U0061>";/
206             "<U0053><U0061><U0074><U0075><U006D><U0062><U0061>";/
207             "<U004F><U006B><U0074><U006F><U0062><U0061>";/
208             "<U004E><U0075><U0077><U0061><U006D><U0062><U0061>";/
209             "<U0044><U0069><U0073><U0061><U006D><U0062><U0061>"
210 % ranar %A, %d ga %B cikin %Y %r %Z
211 d_t_fmt     "<U0072><U0061><U006E><U0061><U0072><U0020><U0025><U0041><U002C><U0020><U0025><U0064><U0020><U0067><U0061><U0020><U0025><U0042><U0020><U0063><U0069><U006B><U0069><U006E><U0020><U0025><U0072><U0020><U0025><U005A>"
212 d_fmt       "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"
213 t_fmt       "<U0025><U0072>"
214 am_pm       "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
215 t_fmt_ampm  "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020><U0025><U0070>"
216 week 7;19971130;1
217 first_weekday 2
218 END LC_TIME
220 LC_MESSAGES
221 yesexpr "<U005E><U005B><U002B><U0031><U0054><U0074><U0069><U0049><U0059><U0079><U005D>"
222 noexpr  "<U005E><U005B><U002D><U0030><U0062><U0042><U0061><U0041><U006E><U004E><U005D>"
223 yesstr  "<U0054><U006F><U0068>"
224 nostr   "<U0042><U0061><U0062><U0075>"
225 END LC_MESSAGES
227 LC_PAPER
228 copy "en_NG"
229 END LC_PAPER
231 LC_MEASUREMENT
232 copy "en_NG"
233 END LC_MEASUREMENT
235 LC_NAME
236 % FIXME
237 copy "en_NG"
238 END LC_NAME
240 % FIXME
241 LC_ADDRESS
242 % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South
243 % Africa. (Ignored for now)
244 % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives -
246 % "firm name",
247 % "end of line",
248 % "C/O address",
249 % "end of line",
250 % "department name",
251 % "Building name",
252 % "end of line",
253 % "street or block name",
254 % "space",
255 % "house number or designation",
256 % "space",
257 % "floor number",
258 % "space",
259 % "room number, door designation",
260 % "end of line",
261 % "postal code",
262 % "space",
263 % "town, city",
264 % "end of line",
265 % "country designation for the <country_post> keyword",
266 % "end of line
267 postal_fmt    "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/
268 <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/
269 <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/
270 <U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/
271 <U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
273 country_name "<U004E><U0061><U006A><U0065><U0072><U0069><U0079><U0061>"
275 % Language name in Hausa - "Hausa"
276 lang_name     "<U0048><U0061><U0075><U0073><U0061>"
278 % CEPT MAILCODES are suggested
279 % Alternatively use the code found on your countries postal item tracking number
280 % "NG"?
281 %country_post   "<U004E><U0047>"
283 % UN Geneve 1949:68 Distinguishing signs of vehicles in international traffic
284 % http://www.unece.org/trans/conventn/Distsigns_Sept2003.pdf
285 % "WAN"
286 country_car   "<U0057><U0041><U004E>"
288 % ISO 2108
289 % http://www.isbn-international.org/
290 country_isbn  978
292 % ISO 639 language abbreviations:
293 % 639-1 2 letter, 639-2 3 letter terminology
294 % http://www.loc.gov/standards/iso639-2/englagn.html
295 % "ha", "hau"
296 lang_ab       "<U0068><U0061>"
297 lang_term     "<U0068><U0061><U0075>"
298 lang_lib      "<U0068><U0061><U0075>"
300 % ISO 3166 country number and 2 and 3 letter abreviations
301 % http://www.unicode.org/onlinedat/countries.html
302 % "NG", "NGA"
303 country_ab2   "<U004E><U0047>"
304 country_ab3   "<U004E><U0047><U0041>"
305 country_num   566
307 END LC_ADDRESS