Merge git://ozlabs.org/~paulus/gitk
[git/mingw.git] / gitk-git / po / sv.po
blob8cc98dc0794d6a6fae196b4fa17b922ca5394436
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2012 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
6 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008, 2009, 2010, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-10-03 08:09+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-10-03 08:13+0100\n"
14 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
15 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
16 "Language: sv\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: gitk:140
22 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
25 #: gitk:210 gitk:2317
26 msgid "Color words"
27 msgstr "Färga ord"
29 #: gitk:215 gitk:2317 gitk:7888 gitk:7921
30 msgid "Markup words"
31 msgstr "Märk upp ord"
33 #: gitk:312
34 msgid "Error parsing revisions:"
35 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
37 #: gitk:368
38 msgid "Error executing --argscmd command:"
39 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
41 #: gitk:381
42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43 msgstr ""
44 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
45 "slagits samman."
47 #: gitk:384
48 msgid ""
49 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
50 "limit."
51 msgstr ""
52 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
53 "filbegränsningen."
55 #: gitk:406 gitk:554
56 msgid "Error executing git log:"
57 msgstr "Fel vid körning av git log:"
59 #: gitk:424 gitk:570
60 msgid "Reading"
61 msgstr "Läser"
63 #: gitk:484 gitk:4353
64 msgid "Reading commits..."
65 msgstr "Läser incheckningar..."
67 #: gitk:487 gitk:1625 gitk:4356
68 msgid "No commits selected"
69 msgstr "Inga incheckningar markerade"
71 #: gitk:1499
72 msgid "Can't parse git log output:"
73 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
75 #: gitk:1719
76 msgid "No commit information available"
77 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
79 #: gitk:1876
80 msgid "mc"
81 msgstr "mc"
83 #: gitk:1911 gitk:4146 gitk:9282 gitk:10824 gitk:11100
84 msgid "OK"
85 msgstr "OK"
87 #: gitk:1913 gitk:4148 gitk:8871 gitk:8950 gitk:9065 gitk:9114 gitk:9284
88 #: gitk:10825 gitk:11101
89 msgid "Cancel"
90 msgstr "Avbryt"
92 #: gitk:2040
93 msgid "Update"
94 msgstr "Uppdatera"
96 #: gitk:2041
97 msgid "Reload"
98 msgstr "Ladda om"
100 #: gitk:2042
101 msgid "Reread references"
102 msgstr "Läs om referenser"
104 #: gitk:2043
105 msgid "List references"
106 msgstr "Visa referenser"
108 #: gitk:2045
109 msgid "Start git gui"
110 msgstr "Starta git gui"
112 #: gitk:2047
113 msgid "Quit"
114 msgstr "Avsluta"
116 #: gitk:2039
117 msgid "File"
118 msgstr "Arkiv"
120 #: gitk:2051
121 msgid "Preferences"
122 msgstr "Inställningar"
124 #: gitk:2050
125 msgid "Edit"
126 msgstr "Redigera"
128 #: gitk:2055
129 msgid "New view..."
130 msgstr "Ny vy..."
132 #: gitk:2056
133 msgid "Edit view..."
134 msgstr "Ändra vy..."
136 #: gitk:2057
137 msgid "Delete view"
138 msgstr "Ta bort vy"
140 #: gitk:2059
141 msgid "All files"
142 msgstr "Alla filer"
144 #: gitk:2054 gitk:3899
145 msgid "View"
146 msgstr "Visa"
148 #: gitk:2064 gitk:2074 gitk:2869
149 msgid "About gitk"
150 msgstr "Om gitk"
152 #: gitk:2065 gitk:2079
153 msgid "Key bindings"
154 msgstr "Tangentbordsbindningar"
156 #: gitk:2063 gitk:2078
157 msgid "Help"
158 msgstr "Hjälp"
160 #: gitk:2156 gitk:8330
161 msgid "SHA1 ID:"
162 msgstr "SHA1-id:"
164 #: gitk:2192
165 msgid "Row"
166 msgstr "Rad"
168 #: gitk:2230
169 msgid "Find"
170 msgstr "Sök"
172 #: gitk:2231
173 msgid "next"
174 msgstr "nästa"
176 #: gitk:2232
177 msgid "prev"
178 msgstr "föreg"
180 #: gitk:2233
181 msgid "commit"
182 msgstr "incheckning"
184 #: gitk:2236 gitk:2238 gitk:4514 gitk:4537 gitk:4561 gitk:6528 gitk:6600
185 #: gitk:6685
186 msgid "containing:"
187 msgstr "som innehåller:"
189 #: gitk:2239 gitk:3381 gitk:3386 gitk:4590
190 msgid "touching paths:"
191 msgstr "som rör sökväg:"
193 #: gitk:2240 gitk:4604
194 msgid "adding/removing string:"
195 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
197 #: gitk:2249 gitk:2251 gitk:4593
198 msgid "Exact"
199 msgstr "Exakt"
201 #: gitk:2251 gitk:4679 gitk:6496
202 msgid "IgnCase"
203 msgstr "IgnVersaler"
205 #: gitk:2251 gitk:4563 gitk:4677 gitk:6492
206 msgid "Regexp"
207 msgstr "Reg.uttr."
209 #: gitk:2253 gitk:2254 gitk:4699 gitk:4729 gitk:4736 gitk:6621 gitk:6689
210 msgid "All fields"
211 msgstr "Alla fält"
213 #: gitk:2254 gitk:4696 gitk:4729 gitk:6559
214 msgid "Headline"
215 msgstr "Rubrik"
217 #: gitk:2255 gitk:4696 gitk:6559 gitk:6689 gitk:7126
218 msgid "Comments"
219 msgstr "Kommentarer"
221 #: gitk:2255 gitk:4696 gitk:4701 gitk:4736 gitk:6559 gitk:7061 gitk:8505
222 #: gitk:8520
223 msgid "Author"
224 msgstr "Författare"
226 #: gitk:2255 gitk:4696 gitk:6559 gitk:7063
227 msgid "Committer"
228 msgstr "Incheckare"
230 #: gitk:2286
231 msgid "Search"
232 msgstr "Sök"
234 #: gitk:2294
235 msgid "Diff"
236 msgstr "Diff"
238 #: gitk:2296
239 msgid "Old version"
240 msgstr "Gammal version"
242 #: gitk:2298
243 msgid "New version"
244 msgstr "Ny version"
246 #: gitk:2300
247 msgid "Lines of context"
248 msgstr "Rader sammanhang"
250 #: gitk:2310
251 msgid "Ignore space change"
252 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
254 #: gitk:2314 gitk:2316 gitk:7646 gitk:7874
255 msgid "Line diff"
256 msgstr "Rad-diff"
258 #: gitk:2379
259 msgid "Patch"
260 msgstr "Patch"
262 #: gitk:2381
263 msgid "Tree"
264 msgstr "Träd"
266 #: gitk:2540 gitk:2559
267 msgid "Diff this -> selected"
268 msgstr "Diff denna -> markerad"
270 #: gitk:2541 gitk:2560
271 msgid "Diff selected -> this"
272 msgstr "Diff markerad -> denna"
274 #: gitk:2542 gitk:2561
275 msgid "Make patch"
276 msgstr "Skapa patch"
278 #: gitk:2543 gitk:8929
279 msgid "Create tag"
280 msgstr "Skapa tagg"
282 #: gitk:2544 gitk:9045
283 msgid "Write commit to file"
284 msgstr "Skriv incheckning till fil"
286 #: gitk:2545 gitk:9102
287 msgid "Create new branch"
288 msgstr "Skapa ny gren"
290 #: gitk:2546
291 msgid "Cherry-pick this commit"
292 msgstr "Plocka denna incheckning"
294 #: gitk:2547
295 msgid "Reset HEAD branch to here"
296 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
298 #: gitk:2548
299 msgid "Mark this commit"
300 msgstr "Markera denna incheckning"
302 #: gitk:2549
303 msgid "Return to mark"
304 msgstr "Återgå till markering"
306 #: gitk:2550
307 msgid "Find descendant of this and mark"
308 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
310 #: gitk:2551
311 msgid "Compare with marked commit"
312 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
314 #: gitk:2552 gitk:2562
315 msgid "Diff this -> marked commit"
316 msgstr "Diff denna -> markerad incheckning"
318 #: gitk:2553 gitk:2563
319 msgid "Diff marked commit -> this"
320 msgstr "Diff markerad incheckning -> denna"
322 #: gitk:2569
323 msgid "Check out this branch"
324 msgstr "Checka ut denna gren"
326 #: gitk:2570
327 msgid "Remove this branch"
328 msgstr "Ta bort denna gren"
330 #: gitk:2577
331 msgid "Highlight this too"
332 msgstr "Markera även detta"
334 #: gitk:2578
335 msgid "Highlight this only"
336 msgstr "Markera bara detta"
338 #: gitk:2579
339 msgid "External diff"
340 msgstr "Extern diff"
342 #: gitk:2580
343 msgid "Blame parent commit"
344 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
346 #: gitk:2587
347 msgid "Show origin of this line"
348 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
350 #: gitk:2588
351 msgid "Run git gui blame on this line"
352 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
354 #: gitk:2871
355 msgid ""
356 "\n"
357 "Gitk - a commit viewer for git\n"
358 "\n"
359 "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n"
360 "\n"
361 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
362 msgstr ""
363 "\n"
364 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
365 "\n"
366 "Copyright ©9 2005-2011 Paul Mackerras\n"
367 "\n"
368 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
370 #: gitk:2879 gitk:2944 gitk:9468
371 msgid "Close"
372 msgstr "Stäng"
374 #: gitk:2900
375 msgid "Gitk key bindings"
376 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
378 #: gitk:2903
379 msgid "Gitk key bindings:"
380 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
382 #: gitk:2905
383 #, tcl-format
384 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
385 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
387 #: gitk:2906
388 #, tcl-format
389 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
390 msgstr "<%s-W>\t\tStäng fönster"
392 #: gitk:2907
393 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
394 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
396 #: gitk:2908
397 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
398 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
400 #: gitk:2909
401 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
402 msgstr "<Upp>, p, k\tGå en incheckning upp"
404 #: gitk:2910
405 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
406 msgstr "<Ned>, n, j\tGå en incheckning ned"
408 #: gitk:2911
409 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
410 msgstr "<Vänster>, z, h\tGå bakåt i historiken"
412 #: gitk:2912
413 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
414 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
416 #: gitk:2913
417 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
418 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
420 #: gitk:2914
421 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
422 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
424 #: gitk:2915
425 #, tcl-format
426 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
427 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
429 #: gitk:2916
430 #, tcl-format
431 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
432 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
434 #: gitk:2917
435 #, tcl-format
436 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
437 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
439 #: gitk:2918
440 #, tcl-format
441 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
442 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
444 #: gitk:2919
445 #, tcl-format
446 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
447 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
449 #: gitk:2920
450 #, tcl-format
451 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
452 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
454 #: gitk:2921
455 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
456 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
458 #: gitk:2922
459 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
460 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
462 #: gitk:2923
463 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
464 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
466 #: gitk:2924
467 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
468 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
470 #: gitk:2925
471 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
472 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
474 #: gitk:2926
475 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
476 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
478 #: gitk:2927
479 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
480 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
482 #: gitk:2928
483 #, tcl-format
484 msgid "<%s-F>\t\tFind"
485 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
487 #: gitk:2929
488 #, tcl-format
489 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
490 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
492 #: gitk:2930
493 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
494 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
496 #: gitk:2931
497 msgid "/\t\tFocus the search box"
498 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
500 #: gitk:2932
501 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
502 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
504 #: gitk:2933
505 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
506 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
508 #: gitk:2934
509 #, tcl-format
510 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
511 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
513 #: gitk:2935
514 #, tcl-format
515 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
516 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
518 #: gitk:2936
519 #, tcl-format
520 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
521 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
523 #: gitk:2937
524 #, tcl-format
525 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
526 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
528 #: gitk:2938
529 #, tcl-format
530 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
531 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
533 #: gitk:2939
534 #, tcl-format
535 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
536 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
538 #: gitk:2940
539 msgid "<F5>\t\tUpdate"
540 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
542 #: gitk:3395 gitk:3404
543 #, tcl-format
544 msgid "Error creating temporary directory %s:"
545 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
547 #: gitk:3417
548 #, tcl-format
549 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
550 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
552 #: gitk:3480
553 msgid "command failed:"
554 msgstr "kommando misslyckades:"
556 #: gitk:3629
557 msgid "No such commit"
558 msgstr "Incheckning saknas"
560 #: gitk:3643
561 msgid "git gui blame: command failed:"
562 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
564 #: gitk:3674
565 #, tcl-format
566 msgid "Couldn't read merge head: %s"
567 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
569 #: gitk:3682
570 #, tcl-format
571 msgid "Error reading index: %s"
572 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
574 #: gitk:3707
575 #, tcl-format
576 msgid "Couldn't start git blame: %s"
577 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
579 #: gitk:3710 gitk:6527
580 msgid "Searching"
581 msgstr "Söker"
583 #: gitk:3742
584 #, tcl-format
585 msgid "Error running git blame: %s"
586 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
588 #: gitk:3770
589 #, tcl-format
590 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
591 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
593 #: gitk:3784
594 msgid "External diff viewer failed:"
595 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
597 #: gitk:3902
598 msgid "Gitk view definition"
599 msgstr "Definition av Gitk-vy"
601 #: gitk:3906
602 msgid "Remember this view"
603 msgstr "Spara denna vy"
605 #: gitk:3907
606 msgid "References (space separated list):"
607 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
609 #: gitk:3908
610 msgid "Branches & tags:"
611 msgstr "Grenar & taggar:"
613 #: gitk:3909
614 msgid "All refs"
615 msgstr "Alla referenser"
617 #: gitk:3910
618 msgid "All (local) branches"
619 msgstr "Alla (lokala) grenar"
621 #: gitk:3911
622 msgid "All tags"
623 msgstr "Alla taggar"
625 #: gitk:3912
626 msgid "All remote-tracking branches"
627 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
629 #: gitk:3913
630 msgid "Commit Info (regular expressions):"
631 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
633 #: gitk:3914
634 msgid "Author:"
635 msgstr "Författare:"
637 #: gitk:3915
638 msgid "Committer:"
639 msgstr "Incheckare:"
641 #: gitk:3916
642 msgid "Commit Message:"
643 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
645 #: gitk:3917
646 msgid "Matches all Commit Info criteria"
647 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
649 #: gitk:3918
650 msgid "Changes to Files:"
651 msgstr "Ändringar av filer:"
653 #: gitk:3919
654 msgid "Fixed String"
655 msgstr "Fast sträng"
657 #: gitk:3920
658 msgid "Regular Expression"
659 msgstr "Reguljärt uttryck"
661 #: gitk:3921
662 msgid "Search string:"
663 msgstr "Söksträng:"
665 #: gitk:3922
666 msgid ""
667 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
668 "15:27:38\"):"
669 msgstr ""
670 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
671 "15:27:38\"):"
673 #: gitk:3923
674 msgid "Since:"
675 msgstr "Från:"
677 #: gitk:3924
678 msgid "Until:"
679 msgstr "Till:"
681 #: gitk:3925
682 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
683 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
685 #: gitk:3926
686 msgid "Number to show:"
687 msgstr "Antal att visa:"
689 #: gitk:3927
690 msgid "Number to skip:"
691 msgstr "Antal att hoppa över:"
693 #: gitk:3928
694 msgid "Miscellaneous options:"
695 msgstr "Diverse alternativ:"
697 #: gitk:3929
698 msgid "Strictly sort by date"
699 msgstr "Strikt datumsortering"
701 #: gitk:3930
702 msgid "Mark branch sides"
703 msgstr "Markera sidogrenar"
705 #: gitk:3931
706 msgid "Limit to first parent"
707 msgstr "Begränsa till första förälder"
709 #: gitk:3932
710 msgid "Simple history"
711 msgstr "Enkel historik"
713 #: gitk:3933
714 msgid "Additional arguments to git log:"
715 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
717 #: gitk:3934
718 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
719 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
721 #: gitk:3935
722 msgid "Command to generate more commits to include:"
723 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
725 #: gitk:4059
726 msgid "Gitk: edit view"
727 msgstr "Gitk: redigera vy"
729 #: gitk:4067
730 msgid "-- criteria for selecting revisions"
731 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
733 #: gitk:4072
734 msgid "View Name"
735 msgstr "Namn på vy"
737 #: gitk:4147
738 msgid "Apply (F5)"
739 msgstr "Använd (F5)"
741 #: gitk:4185
742 msgid "Error in commit selection arguments:"
743 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
745 #: gitk:4238 gitk:4290 gitk:4749 gitk:4763 gitk:6027 gitk:11849 gitk:11850
746 msgid "None"
747 msgstr "Inget"
749 #: gitk:4846 gitk:4851
750 msgid "Descendant"
751 msgstr "Avkomling"
753 #: gitk:4847
754 msgid "Not descendant"
755 msgstr "Inte avkomling"
757 #: gitk:4854 gitk:4859
758 msgid "Ancestor"
759 msgstr "Förfader"
761 #: gitk:4855
762 msgid "Not ancestor"
763 msgstr "Inte förfader"
765 #: gitk:5145
766 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
767 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
769 #: gitk:5181
770 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
771 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
773 #: gitk:6882
774 msgid "many"
775 msgstr "många"
777 #: gitk:7065
778 msgid "Tags:"
779 msgstr "Taggar:"
781 #: gitk:7082 gitk:7088 gitk:8500
782 msgid "Parent"
783 msgstr "Förälder"
785 #: gitk:7093
786 msgid "Child"
787 msgstr "Barn"
789 #: gitk:7102
790 msgid "Branch"
791 msgstr "Gren"
793 #: gitk:7105
794 msgid "Follows"
795 msgstr "Följer"
797 #: gitk:7108
798 msgid "Precedes"
799 msgstr "Föregår"
801 #: gitk:7653
802 #, tcl-format
803 msgid "Error getting diffs: %s"
804 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
806 #: gitk:8328
807 msgid "Goto:"
808 msgstr "Gå till:"
810 #: gitk:8349
811 #, tcl-format
812 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
813 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
815 #: gitk:8356
816 #, tcl-format
817 msgid "Revision %s is not known"
818 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
820 #: gitk:8366
821 #, tcl-format
822 msgid "SHA1 id %s is not known"
823 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
825 #: gitk:8368
826 #, tcl-format
827 msgid "Revision %s is not in the current view"
828 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
830 #: gitk:8507 gitk:8522
831 msgid "Date"
832 msgstr "Datum"
834 #: gitk:8510
835 msgid "Children"
836 msgstr "Barn"
838 #: gitk:8573
839 #, tcl-format
840 msgid "Reset %s branch to here"
841 msgstr "Återställ grenen %s hit"
843 #: gitk:8575
844 msgid "Detached head: can't reset"
845 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
847 #: gitk:8680 gitk:8686
848 msgid "Skipping merge commit "
849 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
851 #: gitk:8695 gitk:8700
852 msgid "Error getting patch ID for "
853 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
855 #: gitk:8696 gitk:8701
856 msgid " - stopping\n"
857 msgstr " - stannar\n"
859 #: gitk:8706 gitk:8709 gitk:8717 gitk:8731 gitk:8740
860 msgid "Commit "
861 msgstr "Incheckning "
863 #: gitk:8710
864 msgid ""
865 " is the same patch as\n"
866 "       "
867 msgstr ""
868 " är samma patch som\n"
869 "       "
871 #: gitk:8718
872 msgid ""
873 " differs from\n"
874 "       "
875 msgstr ""
876 " skiljer sig från\n"
877 "       "
879 #: gitk:8720
880 msgid ""
881 "Diff of commits:\n"
882 "\n"
883 msgstr ""
884 "Skillnad mellan incheckningar:\n"
885 "\n"
887 #: gitk:8732 gitk:8741
888 #, tcl-format
889 msgid " has %s children - stopping\n"
890 msgstr " har %s barn - stannar\n"
892 #: gitk:8760
893 #, tcl-format
894 msgid "Error writing commit to file: %s"
895 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
897 #: gitk:8766
898 #, tcl-format
899 msgid "Error diffing commits: %s"
900 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
902 #: gitk:8812
903 msgid "Top"
904 msgstr "Topp"
906 #: gitk:8813
907 msgid "From"
908 msgstr "Från"
910 #: gitk:8818
911 msgid "To"
912 msgstr "Till"
914 #: gitk:8842
915 msgid "Generate patch"
916 msgstr "Generera patch"
918 #: gitk:8844
919 msgid "From:"
920 msgstr "Från:"
922 #: gitk:8853
923 msgid "To:"
924 msgstr "Till:"
926 #: gitk:8862
927 msgid "Reverse"
928 msgstr "Vänd"
930 #: gitk:8864 gitk:9059
931 msgid "Output file:"
932 msgstr "Utdatafil:"
934 #: gitk:8870
935 msgid "Generate"
936 msgstr "Generera"
938 #: gitk:8908
939 msgid "Error creating patch:"
940 msgstr "Fel vid generering av patch:"
942 #: gitk:8931 gitk:9047 gitk:9104
943 msgid "ID:"
944 msgstr "Id:"
946 #: gitk:8940
947 msgid "Tag name:"
948 msgstr "Taggnamn:"
950 #: gitk:8943
951 msgid "Tag message is optional"
952 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
954 #: gitk:8945
955 msgid "Tag message:"
956 msgstr "Taggmeddelande:"
958 #: gitk:8949 gitk:9113
959 msgid "Create"
960 msgstr "Skapa"
962 #: gitk:8967
963 msgid "No tag name specified"
964 msgstr "Inget taggnamn angavs"
966 #: gitk:8971
967 #, tcl-format
968 msgid "Tag \"%s\" already exists"
969 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
971 #: gitk:8981
972 msgid "Error creating tag:"
973 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
975 #: gitk:9056
976 msgid "Command:"
977 msgstr "Kommando:"
979 #: gitk:9064
980 msgid "Write"
981 msgstr "Skriv"
983 #: gitk:9082
984 msgid "Error writing commit:"
985 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
987 #: gitk:9109
988 msgid "Name:"
989 msgstr "Namn:"
991 #: gitk:9132
992 msgid "Please specify a name for the new branch"
993 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
995 #: gitk:9137
996 #, tcl-format
997 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
998 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
1000 #: gitk:9204
1001 #, tcl-format
1002 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1003 msgstr ""
1004 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
1005 "på nytt?"
1007 #: gitk:9209
1008 msgid "Cherry-picking"
1009 msgstr "Plockar"
1011 #: gitk:9218
1012 #, tcl-format
1013 msgid ""
1014 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1015 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
1016 msgstr ""
1017 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
1018 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
1019 "igen."
1021 #: gitk:9224
1022 msgid ""
1023 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1024 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1025 msgstr ""
1026 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1027 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1029 #: gitk:9240
1030 msgid "No changes committed"
1031 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1033 #: gitk:9266
1034 msgid "Confirm reset"
1035 msgstr "Bekräfta återställning"
1037 #: gitk:9268
1038 #, tcl-format
1039 msgid "Reset branch %s to %s?"
1040 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1042 #: gitk:9270
1043 msgid "Reset type:"
1044 msgstr "Typ av återställning:"
1046 #: gitk:9273
1047 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1048 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1050 #: gitk:9276
1051 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1052 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1054 #: gitk:9279
1055 msgid ""
1056 "Hard: Reset working tree and index\n"
1057 "(discard ALL local changes)"
1058 msgstr ""
1059 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1060 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1062 #: gitk:9296
1063 msgid "Resetting"
1064 msgstr "Återställer"
1066 #: gitk:9356
1067 msgid "Checking out"
1068 msgstr "Checkar ut"
1070 #: gitk:9409
1071 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1072 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1074 #: gitk:9415
1075 #, tcl-format
1076 msgid ""
1077 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1078 "Really delete branch %s?"
1079 msgstr ""
1080 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1081 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1083 #: gitk:9446
1084 #, tcl-format
1085 msgid "Tags and heads: %s"
1086 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1088 #: gitk:9461
1089 msgid "Filter"
1090 msgstr "Filter"
1092 #: gitk:9757
1093 msgid ""
1094 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1095 "tag information will be incomplete."
1096 msgstr ""
1097 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1098 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1100 #: gitk:10744
1101 msgid "Tag"
1102 msgstr "Tagg"
1104 #: gitk:10744
1105 msgid "Id"
1106 msgstr "Id"
1108 #: gitk:10793
1109 msgid "Gitk font chooser"
1110 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1112 #: gitk:10810
1113 msgid "B"
1114 msgstr "F"
1116 #: gitk:10813
1117 msgid "I"
1118 msgstr "K"
1120 #: gitk:10931
1121 msgid "Commit list display options"
1122 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1124 #: gitk:10934
1125 msgid "Maximum graph width (lines)"
1126 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1128 #: gitk:10937
1129 #, tcl-format
1130 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1131 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1133 #: gitk:10940
1134 msgid "Show local changes"
1135 msgstr "Visa lokala ändringar"
1137 #: gitk:10943
1138 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1139 msgstr "Välj SHA1 (längd) automatiskt"
1141 #: gitk:10947
1142 msgid "Hide remote refs"
1143 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1145 #: gitk:10951
1146 msgid "Diff display options"
1147 msgstr "Alternativ för diffvy"
1149 #: gitk:10953
1150 msgid "Tab spacing"
1151 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1153 #: gitk:10956
1154 msgid "Display nearby tags"
1155 msgstr "Visa närliggande taggar"
1157 #: gitk:10959
1158 msgid "Limit diffs to listed paths"
1159 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1161 #: gitk:10962
1162 msgid "Support per-file encodings"
1163 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1165 #: gitk:10968 gitk:11115
1166 msgid "External diff tool"
1167 msgstr "Externt diff-verktyg"
1169 #: gitk:10969
1170 msgid "Choose..."
1171 msgstr "Välj..."
1173 #: gitk:10974
1174 msgid "General options"
1175 msgstr "Allmänna inställningar"
1177 #: gitk:10977
1178 msgid "Use themed widgets"
1179 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1181 #: gitk:10979
1182 msgid "(change requires restart)"
1183 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1185 #: gitk:10981
1186 msgid "(currently unavailable)"
1187 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1189 #: gitk:10992
1190 msgid "Colors: press to choose"
1191 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1193 #: gitk:10995
1194 msgid "Interface"
1195 msgstr "Gränssnitt"
1197 #: gitk:10996
1198 msgid "interface"
1199 msgstr "gränssnitt"
1201 #: gitk:10999
1202 msgid "Background"
1203 msgstr "Bakgrund"
1205 #: gitk:11000 gitk:11030
1206 msgid "background"
1207 msgstr "bakgrund"
1209 #: gitk:11003
1210 msgid "Foreground"
1211 msgstr "Förgrund"
1213 #: gitk:11004
1214 msgid "foreground"
1215 msgstr "förgrund"
1217 #: gitk:11007
1218 msgid "Diff: old lines"
1219 msgstr "Diff: gamla rader"
1221 #: gitk:11008
1222 msgid "diff old lines"
1223 msgstr "diff gamla rader"
1225 #: gitk:11012
1226 msgid "Diff: new lines"
1227 msgstr "Diff: nya rader"
1229 #: gitk:11013
1230 msgid "diff new lines"
1231 msgstr "diff nya rader"
1233 #: gitk:11017
1234 msgid "Diff: hunk header"
1235 msgstr "Diff: delhuvud"
1237 #: gitk:11019
1238 msgid "diff hunk header"
1239 msgstr "diff delhuvud"
1241 #: gitk:11023
1242 msgid "Marked line bg"
1243 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1245 #: gitk:11025
1246 msgid "marked line background"
1247 msgstr "markerad rad bakgrund"
1249 #: gitk:11029
1250 msgid "Select bg"
1251 msgstr "Markerad bakgrund"
1253 #: gitk:11038
1254 msgid "Fonts: press to choose"
1255 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1257 #: gitk:11040
1258 msgid "Main font"
1259 msgstr "Huvudteckensnitt"
1261 #: gitk:11041
1262 msgid "Diff display font"
1263 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1265 #: gitk:11042
1266 msgid "User interface font"
1267 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1269 #: gitk:11064
1270 msgid "Gitk preferences"
1271 msgstr "Inställningar för Gitk"
1273 #: gitk:11073
1274 msgid "General"
1275 msgstr "Allmänt"
1277 #: gitk:11074
1278 msgid "Colors"
1279 msgstr "Färger"
1281 #: gitk:11075
1282 msgid "Fonts"
1283 msgstr "Teckensnitt"
1285 #: gitk:11125
1286 #, tcl-format
1287 msgid "Gitk: choose color for %s"
1288 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1290 #: gitk:11745
1291 msgid "Cannot find a git repository here."
1292 msgstr "Hittar inget git-arkiv här."
1294 #: gitk:11792
1295 #, tcl-format
1296 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1297 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1299 #: gitk:11804
1300 msgid "Bad arguments to gitk:"
1301 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1303 #: gitk:11907
1304 msgid "Command line"
1305 msgstr "Kommandorad"
1307 #~ msgid "CDate"
1308 #~ msgstr "Skapat datum"
1310 #~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1311 #~ msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1313 #~ msgid "SHA1 ID: "
1314 #~ msgstr "SHA1-id: "
1316 #~ msgid "- stopping\n"
1317 #~ msgstr "- stannar\n"
1319 #~ msgid ""
1320 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1321 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1322 #~ msgstr ""
1323 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1324 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1326 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1327 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1329 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1330 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1332 #~ msgid "Name"
1333 #~ msgstr "Namn"